50 ANS - La France en Chine

Transcription

50 ANS - La France en Chine
50 JAHRE
FREUNDSCHAFT
DEUTSCHLAND
FRANKREICH
50 ANS
AMITIÉ
FRANCE
ALLEMAGNE
Les élèves des classes de seconde
et de première du lycée des
langues étrangères de Wuhan, qui
se destinent en partie au monde
diplomatique, vous proposent de
célébrer avec eux le 50e
anniversaire du Traité de
l’Elysée – renouveau de la
coopération franco-allemande au
lendemain de la seconde guerre
mondiale – le jeudi 19 décembre,
de 19h à 20h.
Lieu : Academic Hall, Bâtiment
des élèves, 4e étage
Invités d’honneur : Madame Anna
STASIAK, lectrice de français à
l’université normale de Centre
Chine et M. Jörg SCHMIEDEL,
lecteur d’allemand au Hubei
Institute of Light Industry and
Technology de Wuhan.
Invités officiels :
 M. Eric MOLAY, attaché de
coopération universitaire,
SCAC-IFC du Consulat général de
France à Wuhan
 Mme Sandrine MARTIN, chargée de
mission linguistique et
pédagogique, SCAC-IFC du
Consulat général de France à
Wuhan
 Mme Fabienne CLEROT, directrice
de l’Alliance française de
Wuhan
 Mme Camille BRUNI, responsable
du bureau promotion et
orientation de l’espace Campus
France
Média : Changjiang Weekly et
Wuhan-TV6
Ainsi que l’ensemble des élèves
des classes de seconde et de
première du lycée, leurs
camarades collégiens accompagnés
de leurs parents et professeurs
de français ainsi que les
lecteurs français et allemands de
Wuhan.
Ils vous proposent le programme
suivant :
19h00 :
Ouverture et
présentation de la soirée
par Amélie, élève
francophone de seconde et
Claude et Corentin, lycéens
français du lycée Montaigne
de Bordeaux, en échange au
lycée des langues
étrangères
19h10 :
Discours de M. Eric
Molay, traduit en chinois
par LI Dan, chargée de
mission universitaire
19h20 :
Chanson allemande « Das
hab ich in Paris gelernt »
interprétée par les élèves
germanophones de seconde
19h25 :
Présentation du Traité
de l’Elysée par les élèves
germanophones et
francophones de première
accompagnée d’une
traduction en chinois
19h55 :
« Le Petit Chaperon
rouge » joué par cinq
élèves francophones de
seconde
20h05 :
Chanson française « Et
si j’étais né en 1917 à
Leidenstadt » de JeanJacques Goldman interprétée
par les élèves francophones
de seconde
20h10 :
Chanson française
« Göttingen » de Barbara,
interprétée par les élèves
francophones de première
20h15 :
Remerciements par
Amélie, élève francophone
de première et Hector,
lycéen français du lycée
Montaigne de Bordeaux, en
échange au lycée des
langues étrangères.
50 JAHRE
FREUNDSCHAFT
DEUTSCHLAND
FRANKREICH
50 ANS
AMITIÉ
FRANCE
ALLEMAGNE
法德有一
法德友谊 50 年
目标为将来进入外交领域的武汉外国语学校高
一高二的学生邀请您参加 12 月 19 日星期四
万 19 点到 20 点的爱丽舍条约签署 50 周年庆
祝活动-第二次世界大战后法德两国的再次合
作。
节目安排如下:
地点 : 武汉外国语学校教学楼 4 楼学术报告
厅
19 点 10:
法国驻武汉总领事馆教育专员
马瑞克讲话,李丹女士翻译
特邀嘉宾: Anna STASIAK 女士, 华中事发
大学法语外教,Jörg SCHMIEDEL 先生, 湖
北轻工业学院和武汉工程学院德语外教。
官方嘉宾 :
 马瑞克先生,法国驻武汉总领事馆教育合作
专员
 桑德娜女士,法国驻武汉总领事馆语言教学
项目官员
 Mme Fabienne CLEROT, directrice
de l’Alliance française de
Wuhan
 柯敏女士,法国高等教育署推广部负责人
媒体 : 长江周报,武汉电视台第六频道
及全体高一高二学生,学生家长,法语老师,
法国外教,德语外教。
19 点:
晚会由高一法语学生 Amélie,
及在外校交流的法国波尔多蒙田中学
中文学生 Claude 和 Corentin 主
持开场
19 点 20:
高一德语学生演唱德语歌曲
« Das hab ich in Paris
gelernt »
19 点 25 : 高二法语,德语学生介绍爱丽
舍条约,配有中文翻译
19 点 55 : 5 位高一法语学生表演话剧
« 小红帽 »
20 点 05 : 高一法语学生合唱 JeanJacques Goldman 的法语歌曲
« Et si j’étais né en
1917 à Leidenstadt »
20 点 10 : 高二学生合唱 Barbara 的法语
歌曲« Göttingen »
20 点 15 : 高二法语学生 Amélie 和蒙田
中学中文学生 Hector 向全体观众致
谢