Gardena 2013, Ersatzteile mit Preisen
Transcription
Gardena 2013, Ersatzteile mit Preisen
200 1590-00.000.01 1593-00.600.06 Art. 1550/1552/1554 1550-00.000.11 1550-00.000.17 1560-00.600.00 1562-00.600.00 1564-00.600.00 803-00.610.06 1508-00.600.01 1512-00.799.00 924-00.600.00 1515-00.000.01 1516-00.600.01 1517-00.600.01 1518-00.600.01 1525-00.000.06 1527-00.600.01 1535-00.600.01 1591-00.711.00 1598-00.600.02 Art. 1531-23 1531-00.600.11 Art. 1533-23 853-00.002.16 1533-00.610.11 1533-00.703.00 1594-00.600.07 1594-00.600.11 1533-00.600.11 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1533-00.700.00 Art. 1594-23 1594-00.600.06 1594-00.600.11 882-00.007.12 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 1594-00.600.00 2761-00.600.11 2760-00.610.00 Art. 2795 1570-00.722.00 1594-00.600.46 1594-00.600.51 Art. 1506-23 / 1510 1354-00.600.06 1354-00.600.21 1354-00.600.26 1511-00.000.00 Art. 1290 / 1292 312-00.600.12 1290-00.900.01 1292-00.900.01 Art. 2722 1 2 3 4 6 8 9-10 10 Art. 2724 1 2 3 4 5 6 6,7 8 2722-00.600.06 2722-00.600.11 2722-00.600.16 900-00.101.06 1121-00.000.01 1550-00.000.11 2801-00.700.00 1131-00.000.01 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2724-00.600.06 2722-00.600.16 4028-00.610.07 1533-00.610.11 2724-00.610.00 1550-00.000.11 Art. 2730 2745-00.900.03 Art. 2750 2750-00.900.01 Art. 2794 / 2796 245-00.106.00 954-00.102.17 1519-00.600.01 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Sprinkler-System Sprinkler-System Sprinkler-System Baujahr 1985 - 1989 Verlängerungsrohr 3/4 Deckel, rund Versenkregner O-Ring 22,5x2 O-Ring 36x2 Sprühkopf 360° Sprühkopf 180° Sprühkopf 90° Year of construction 1985 - 1989 Extension tube 3/4" Cover, round Pop-up Sprinkler O-ring 22,5x2 O-ring 36x2 Sprayer head 360° Sprayer head 180° Sprayer head 90° Année de fabrication 1985 - 1989 Tube prolongateur 3/4" Couvercle, rond Tuyère escamotable Joint torique 22,5x2 Joint torique 36x2 Buse 360 °, Buse 180 ° Buse 90 ° Sprinkler System Sprinkler System Baujahr 1990 - 2005 Year of construction 1990 - 2005 Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19mm Rohre Spikespitze Spike Gehäuse für Art. 1508 + 1597 Housing for Art. 1508+1597 Anschluss 1" Connector 1" Adapter 1" - 3/4", kpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Verbinder 3/4" Connector 3/4" Anschlussstück R 1/2" Connector part R 1/2" Anschlussstück R 3/4" Connector part R 3/4" Anschlussstück R 1" Connector part R 1" T-Stück 3/4" (Art. 1524) T-fitting 3/4" (Art. 1524) L-Stück 3/4" (Art. 1526) L-Joint 3/4" (Art. 1526) Rohrhalter Pipe clamp Klemme, vollst. Clamp, cpl. Verlängerungsrohr Extension tube Regulierventil Regulator-Valve bis Baujahr 2005 until 2005 Dichtung Washer Absperrventil Shut-Off-Valve bis Baujahr 1994 until 1994 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Dichtung Washer Handventil, vollst. Hand valve, cpl. Deckel, grau Cover, grey Knopf, rot Button, red Baujahr 1995 - 2005 Year of construction 1995 - 2005 Ventildose Valve box Deckel, grau Cover, grey Drehknopf Turning knob Regulier-/Absperrventil (Art. 1533-23) Control and shut-off-valve (Art. 1533-23) Anschlussdose Connecting Point bis Baujahr 1994 until 1994 Deckel, rot Cover, red Knopf, rot Button, red O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben O-ring 3,4x1,19 for valve piston Baujahr 1995 - 2005 Year of construction 1995 - 2005 Ventilkolben mit O-Ring Valve piston with O-ring Deckel, rot Cover, red Drehknopf Turning knob Anschlussdose, kpl. (Art. 1594-23) Connecting Point, cpl. (Art. 1594-23) 2,66 3,01 0,52 0,58 3,87 3,87 3,87 Système Sprinkler Année de fabrication 1990 - 2005 Pic Carter pour Art. 1508+1597 Pièce de raccordement 1" Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Connecteur 3/4" Pièce de raccordement R 1/2" Pièce de raccordement R 3/4" Pièce de raccordement R 1" Pièce en T 3/4" (Réf. 1524) Jonction en L 3/4" (Réf. 1526) Support de tuyau Borne, cpl. Tube prolongateur Régulateur pour micro-asperseur jusqu’a 2005 Joint Robinet d’arrêt jusqu’a 1994 Vis à tôle 4,2x22-C-H Joint Soupape à main, cpl. Couvercle, gris Bouton, rouge Année de fabrication 1995 - 2005 Boite à soupape Couvercle, gris Bouton rotatif Robinet d’arrêt (Art. 1533-23) Départ enterré jusqu’a 1994 Couvercle, rouge Bouton, rouge Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape Année de fabrication 1995 - 2005 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif Départ enterré, cpl. (1594-23) Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy O-Ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", vollst. Anschlussdose bis Baujahr 2009 Ventilkolben mit O-Ring Deckel, rot Drehknopf Zentralfilter Mutter Filter O-Ring 50x4 Anschluss 3/4" Ventilschacht klein + groß Sechskantmutter M6 Deckel klein, grün Deckel gross, grün Anschlussdose Abdeckung Deckel, rot Sieb O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1 / 16x3 O-Ring 22,5x2 Profi-System-Hahnstück 1/2" O-Ring 16,9x2,7 Regulier- und Absperrdose Abdeckung Deckel, grau Verstellhebel Sieb STS-Schraube T40x18 Dichtung Handventil, vollst. O-Ring 22,5x2 O-ring 24x4 Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Connecting Point until 2009 Valve piston with O-ring Cover, red Turning knob Central Filter Nut Filter O-ring 50x4 Connector 3/4" Valve-Box small + large Hexagonal nut M6 Cover small, green Cover large, green Connecting Point Cover Cover, red Filter O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1 / 16x3 O-ring 22,5x2 Profi maxi-flow tap connector 1/2" O-ring 16,9x2,7 Regulator and Shut-off Valve Cover Cover, grey Adjusting lever Filter STS-Screw T40x18 Washer Hand valve, cpl. O-ring 22,5x2 Joint torique 24x4 Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Départ enterré jusqu’a 2009 Piston de soupape avec joint torique Couvercle, rouge Bouton rotatif Filtre Écrou Filtre Joint torique 50x4 Pièce de raccordement 3/4" Regard 1 voie + 4 voies Écrou hexagonal M6 Couvercle petit, vert Couvercle grand, vert Départ enterré Couvercle Couvercle, rouge Filtre Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1 / 16x3 Joint torique 22,5x2 Nez de robinet grand débit 1/2" Joint torique 16,9x2,7 Vanne d’arrêt Couvercle Couvercle, gris Levier d’ajustement Filtre STS-Vis T40x18 Joint Soupape à main, cpl. Joint torique 22,5x2 Sprinkler System Pro Sprinkler System Pro Système Sprinkler Pro bis Baujahr 2005 L-Stück mit Bodenplatte O-Ring 24x4 Ventil-Kreuzstück O-Ring 1" Anschluss- und Wassersteckdose O-Ring 18,3x3,6 Überwurfmutter, schwarz Gewindeadapter until 2005 L-Joint with Base Plate O-ring 24x4 Valve-4-Way-Coupling O-Ring 1" Connecting Point / Water Connector O-ring 18,3x3,6 Union nut, black Threaded adapter jusqu’a 2005 Coude 90° avec applique murale Joint torique 24x4 Croix pour clarinette Joint torique 1" Départ enterré / Prise d’eau enterré Joint torique 18,3x3,6 Écrou-raccord, noir Adaptateur fileté Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 3,78 3,97 2,09 1,97 1,54 1,77 2,01 2,09 2,07 2,05 1,62 1,54 2,34 1,55 0,62 1,55 6,43 3,97 0,86 4,94 2,44 1,18 18,52 3,97 0,86 0,52 0,48 4,17 1,18 11,31 0,58 1,63 0,48 4,17 1,18 3,03 3,76 0,81 1,77 0,75 9,54 30,33 5,91 4,85 3,89 0,38 1,34 0,52 2,58 0,42 5,91 4,75 2,18 3,89 0,62 1,55 10,19 0,52 1,07 0,61 0,81 0,84 1,69 201 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 202 Bezeichnung Description Désignation Art. 1536-23 1536-00.600.31 1536-00.788.00 1240-00.600.31 1413-00.650.04 8360-00.799.00 1536-00.799.00 1536-00.600.36 303-00.600.03 1413-00.600.50 1536-00.600.37 1536-00.600.38 1536-00.600.17 2210-00.600.56 1550-00.610.00 1240-00.600.42 Versenk-Viereckregner bis Baujahr 2005 Versenk-Viereckregner Sieb Schacht, vollst. Vlies O-Ring 12x3 Mini-Regner, kpl. Deckel, vollst. Schenkelfeder Rolle O-Ring 26,5x2,2 Druckfeder Abstreifer Lagerdeckel Blechschraube 3,5x19-C-H L-Stück 3/4", vollst. Fettbeutel Pop-Up Sprinkler until 2005 Pop-Up Sprinkler Filter Shaft, cpl. Fleece O-ring 12x3 Mini oscillating sprinkler, cpl. Cover, cpl. Elbow spring Roll O-ring 26,5x2,2 Pressure spring Rubber stripper Bearing cover Sheet metal screw 3,5x19-C-H L-Joint 3/4", cpl. Fat bag Tuyère escamotable jusqu’a 2005 Tuyère escamotable Filtre Entonnoir, cpl. Feutre Joint torique 12x3 Mini arroseur oscillant, cpl. Couvercle, cpl. Ressort à branches Poulie Joint torique 26,5x2,2 Ressort de pression Joint Couvercle Vis à tôle 3,5x19-C-H Jonction en L 3/4", cpl. Sac avec graisse 2,3 3 4 5 7 8 1538-00.788.00 1357-00.000.11 1538-00.600.66 1940-00.610.18 2610-00.102.06 1544-00.620.00 1538-00.620.00 Turbinen-Versenkregner 200 bis Baujahr 2005 Turbinen-Versenkregner 200 pro bis Baujahr 2004 Polybeutel 4 Düsen O-Ring 7,5x1,5 O-Ring O-Ring 40x2,5 O-Ring 26,2x3,6 Filter L-Stück 1/2", vollst. Pop-Up Sprinkler 200 until 2005 Pop-Up Sprinkler 200 pro until 2004 Accessory bag 4 nozzles O-ring 7,5x1,5 O-Ring O-ring 40x2,5 O-ring 26,2x3,6 Filter L-Joint 1/2", cpl. Turbine escamotable 200 jusqu’a 2005 Turbine escamotable 200 pro jusqu’a 2004 Sachet d’accessoires 4 buse Joint torique 7,5x1,5 Joint torique Joint torique 40x2,5 Joint torique 26,2x3,6 Filtre Jonction en L 1/2", cpl. 1-6 2,3 3 7 8 10 1539-00.711.00 1538-00.788.00 1357-00.000.11 2610-00.102.06 1544-00.620.00 1538-00.500.11 1538-00.620.00 ab Baujahr 2005 Regnereinsatz T 200 Polybeutel 4 Düsen O-Ring 7,5x1,5 O-Ring 26,2x3,6 Filter Blende L-Stück 1/2", vollst. since 2005 Sprayer insert T 200 Accessory bag 4 nozzles O-ring 7,5x1,5 O-ring 26,2x3,6 Filter Screen L-Joint 1/2", cpl. a partir de 2005 Insert arroseur T 200 Sachet d’accessoires 4 buse Joint torique 7,5x1,5 Joint torique 26,2x3,6 Filtre Ecran Jonction en L 1/2", cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1537-29 1 2 3 4 5 6-10 7 8 9 11 12 13 14 15 Art. 1538-23 Art. 1539-29 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 1,36 8,49 0,95 0,52 13,42 13,53 1,42 1,40 0,58 1,83 2,61 1,07 0,62 3,74 2,54 2,74 0,52 0,67 0,58 1,24 3,36 2,57 14,47 2,74 0,52 1,24 3,36 1,26 2,57 203 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 15 1544 nenTurbinenenkregner 150 150 Versenkregner 4 14 3 7 13 12 6 11 5 1 2 10 9 1546 Getriebeversenkregner 8 204 Bezeichnung Description Désignation Art. 1544 1544-00.620.00 1544-00.600.44 1544-00.600.26 1544-00.600.70 1544-00.600.65 1544-00.600.06 1544-00.600.52 1544-00.600.01 1544-00.600.43 1544-00.600.50 1544-00.600.45 Turbinen-Versenkregner 150 bis Baujahr 2001 Filter Gleitscheibe Manschettendichtung Überwurfmutter Strahlteiler Topfrad O-Ring Turbinenrad Gleitscheibe Blechschraube 3,9x60-C-H Deckel Turbo-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter Sliding ring Junk ring Union nut Jet deflector Wheel O-ring Turbine wheel Sliding ring Sheet metal screw 3,9x60-C-H Cover Turbine escamotable 150 jusqu’a 2001 Filtre Rondelle de coulissante Manchette Écrou-raccord Cône assembleur Roue de turbine Joint torique Turbine Rondelle de coulissante Vis à tôle 3,9x60-C-H Couvercle 3,36 1,00 1,61 1,99 1,60 1,14 0,67 2,23 0,50 0,85 1,79 1546-00.600.99 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1546-00.600.67 1546-00.702.00 2380-00.600.14 1546-00.600.50 1546-00.600.45 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.24 1570-00.722.00 Getriebeversenkregner bis Baujahr 2001 Sieb O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe O-Ring 7,65x1,78 Düsenaufnahme mit Düsen Blechschraube 4,8x19-C-H Deckel Wählscheibe Mutter Zentrierring Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring Gear-Driven Pop-up Sprinkler until 2001 Filter O-ring 53,4x5,1 Supporting disc O-ring 7,65x1,78 Nozzle holder with nozzles Sheet metal screw 4,8x19-C-H Cover Selector disc Nut Locating ring Pressure spring Valve piston with O-ring Turbine escamotable jusqu’a 2001 Filtre Joint torique 53,4x5,1 Rondelle pour bague de frein Joint torique 7,65x1,78 Logement de buse avec buses Vis à tôle 4,8x19-C-H Couvercle Rondelle de selection Écrou Bague de centrage Ressort de pression Piston de soupape avec joint torique 3,49 2,18 1,00 0,58 4,04 0,97 1,55 1,69 2,44 1,69 5,27 0,48 4200-00.610.33 1548-00.704.00 1548-00.600.26 1548-00.600.36 2500-00.600.41 832-21.630.00 1976-00.600.51 1976-00.600.68 991-00.600.31 1546-00.600.69 1546-00.600.70 1547-00.600.06 1546-00.600.11 1546-00.600.99 1546-00.600.24 1570-00.722.00 Turbinen-Versenkregner 350 bis Baujahr 2001 Linsenschraube M4x14 H Deflektor, vollst. Düse 450 L, orange Düse 600 L, dunkelgrau Vierkantmutter Getriebe, vollst. Kupplungsrad Dichtung Gleitring O-Ring 53,4x5,1 Stützscheibe Mutter Zentrierring Sieb Druckfeder Ventilkolben mit O-Ring Turbo-Driven Pop-up Sprinkler 350 Turbine escamotable 350 until 2001 jusqu’a 2001 Oval head screw M4x14 H Vis à tête bombée M4x14 H Deflector, cpl. Déflecteur, cpl. Nozzle 450 L, orange Buse 450 L, orange Nozzle 600 L, dark grey Buse 600 L, noir Square nut Écrou carré Gear, cpl. Turbine, cpl. Coupling wheel Roue d’accouplement Washer Joint Sliding ring Bague coulissante O-ring 53,4x5,1 Joint torique 53,4x5,1 Supporting disc Rondelle pour bague de frein Nut Écrou Locating ring Bague de centrage Filter Filtre Pressure spring Ressort de pression Valve piston with O-ring Piston de soupape avec joint torique 0,62 1,78 1,69 1,69 1,44 5,58 1,44 1,27 0,50 2,18 1,00 2,44 1,69 3,49 5,27 0,48 1570-00.710.00 1571-00.710.00 1569-00.630.00 1573-00.710.00 1540-00.600.37 1540-00.701.00 1570-00.600.37 1570-00.714.00 900-00.101.06 1579-00.600.06 1570-00.600.16 1566-00.600.06 1570-00.722.00 Versenkregner 300 Versenkregner 100 Sprühregner bis Baujahr 2001 Düse 360° Düse 270° Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Düse 90° Druckfeder für VR 300 Kolben mit O-Ring für VR 300 Druckfeder für VR 100 Kolben mit O-Ring für VR 100 O-Ring 10,5x2,7 für Kolben Mutter Verstellring, rot Abstreifer Ventilkolben mit O-Ring Pop Up Sprinkler 300 Pop Up Sprinkler 100 Spray Sprinkler until 2001 Nozzle 360° Nozzle 270° Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Nozzle 90° Pressure spring for sprinkler 300 Piston with o-ring for sprinkler 300 Pressure spring for sprinkler 100 Piston with o-ring for sprinkler 100 O-ring 10,5x2,7, for piston Nut Adjusting ring, red Rubber stripper Valve piston with O-ring Tuyère escamotable 300 Tuyère escamotable 100 Asperseurs fixes jusqu’a 2001 Buse 360° Buse 270° Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Buse 90° Ressort de pression pour VR 300 Piston avec joint pour VR 300 Ressort de pression pour VR 100 Piston avec joint pour VR 100 Joint torique 10,5x2,7, pour piston Écrou Bague d’ajustement, rouge Joint Piston de soupape avec joint torique 3,87 3,60 3,47 3,60 1,94 2,45 1,66 1,69 0,38 0,78 1,04 2,98 0,48 1570-00.724.00 bis Baujahr 1995 Kolben mit O-Ring für VR 100 until 1995 Piston with o-ring for sprinkler 100 jusqu’a 1995 Piston avec joint pour VR 100 1,60 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2 4 6 7 8 10 11 12 13 14 15 Art. 1546 2 3A 3B 5 6 8 9 10 11 12 13 Art. 1548 Art. 1540/1541/1542/1543 Art. 1570/1571/1572/1573 Art. 1561/1563/1565/1567 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 205 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 206 Bezeichnung Description Désignation Versenkregner 300 bis Baujahr 2005 Druckfeder Abstreifer Verstellring, rot Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Kolben mit O-Ring für VR 300 O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring Pop-Up Sprinkler 300 until 2005 Pressure spring Rubber stripper Adjusting ring, red Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Piston with o-ring for sprinkler 300 O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring Tuyère escamotable 300 jusqu’a 2005 Ressort de pression Joint Bague d’ajustement, rouge Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Piston avec joint pour VR 300 Joint torique 10,5x2,7 Piston de soupape avec joint torique 1,94 2,61 1,04 3,47 2,45 0,38 0,48 2110-00.600.40 1550-00.600.51 1550-00.600.63 1490-00.001.18 1550-00.600.73 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.610.00 1550-00.600.65 Turbinen-Versenkregner 380 Turbinen-Versenkregner 380 pro bis Baujahr 2004 Blechschraube 4,2x16-C-H Deckel O-Ring 60x3 O-Ring 50,5x2,4 Stützring O-Ring 42x2 Filter L-Stück 3/4", vollst. Reiter Pop-Up Sprinkler 380 Pop-Up Sprinkler 380 pro until 2004 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover O-ring 60x3 O-ring 50,5x2,4 Back-up ring O-ring 42x2 Filter L-Joint 3/4", cpl. Carrier Turbine escamotable 380 Turbine escamotable 380 pro jusqu’a 2004 Vis à tôle 4,2x16-C-H Couvercle Joint torique 60x3 Joint torique 50,5x2,4 Bague d’appui Joint torique 42x2 Filtre Jonction en L 3/4", cpl. Cavalier 0,62 3,97 0,83 0,67 1,04 0,58 3,49 3,74 0,38 2110-00.600.40 1550-00.600.51 1550-00.500.01 1550-00.500.06 1551-00.713.00 1150-00.690.06 1546-00.600.99 1550-00.600.65 1550-00.610.00 Baujahr 2005 - 2009 Blechschraube 4,2x16-C-H Deckel Überwurfmutter Stützring Regnereinsatz T 380 O-Ring 42x2 Filter Reiter L-Stück 3/4", vollst. Year of construction 2005 - 2009 Sheet metal screw 4,2x16-C-H Cover Union nut Back-up ring Sprayer insert T 380 O-ring 42x2 Filter Carrier L-Joint 3/4", cpl. Année de fabrication 2005 - 2009 Vis à tôle 4,2x16-C-H Couvercle Écrou-raccord Bague d’appui Insert arroseur T 380 Joint torique 42x2 Filtre Cavalier Jonction en L 3/4", cpl. 1552-00.610.00 Versenkr. 100 Streifendüse S-CS Streifendüse, vollst. Pop-up spr. 100 center strip S-CS Arroseur 100 pour plate-bande S-CS Strip nozzle, cpl. Asperseur pour plate-bande, cpl. 1553-00.610.00 Versenkr. 100 Endstreifendüse S-ES Pop-up spr. 100 end strip S-ES Endstreifendüse Endline strip nozzle Arros. 100 d’extremite de plate-bande S-ES Asperseur d’extremite de plate-bande 3,60 1554-00.610.00 Versenkregner S 30/10ft. Sprühkopfdüse S 30/10ft. Pop-up sprinkler S 30/10ft. Nozzle S 30/10ft. Arroseur S 30/10ft. Buse S 30/10ft. 3,47 1555-00.610.00 Versenkregner S 50/12ft. Sprühkopfdüse S 50/12ft. Pop-up sprinkler S 50/12ft. Nozzle S 50/12ft. Arroseur S 50/12ft. Buse S 50/12ft. 3,47 1569-00.630.00 Sprühregner bis Baujahr 2006 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Spray Sprinkler until 2006 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Asperseur fixe jusqu’a 2006 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) 3,47 803-00.613.00 1566-00.600.06 Versenkregner S 80/300 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Abstreifer Pop-up Sprinkler S 80/300 End cap, cpl. 3/4" anthracite Rubber stripper Tuyère escamotable S 80/300 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Joint 2,00 2,98 Art. 1569-29 Art. 1574-23 bis Bj. 2005 1-3 1569-00.630.00 4 1574-00.900.02 5 1574-00.900.04 6 1574-00.900.05 8 1574-00.900.03 9 1574-00.900.01 11 1538-00.620.00 Versenkregner S 80/15ft. Versenkregner 100 Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20) Dichtung Druckfeder Filter, weiß Kolben Mutter L-Stück 1/2", vollst. Pop-Up Sprinkler S 80/15ft. Pop-Up Sprinkler 100 Nozzle 360 ° (Art. 5337-20) Washer Pressure spring Filter, white Piston Nut L-Joint 1/2", cpl. Tuyère escamotable S 80/15ft. Tuyère escamotable 100 Buse 360 ° (Réf. 5337-20) Joint Ressort de pression Filtre, blanc Piston Écrou Jonction en L 1/2", cpl. 3,47 3,78 1,94 1,11 3,52 1,69 2,57 Art. 1575-23 Turbinen-Versenkregner 50 bis Baujahr 2005 Turbinen-Versenkregner T 50 bis Baujahr 2009 L-Stück 1/2", vollst. Regnereinsatz T 50 Filter Pop-Up Sprinkler 50 until 2005 Pop-Up Sprinkler T 50 until 2009 L-Joint 1/2", cpl. Sprayer head Filter Turbine escamotable 50 jusqu’a 2005 Turbine escamotable T 50 jusqu’a 2009 Jonction en L 1/2", cpl. Insert arroseur, cpl. Filtre 2,57 4,84 1,36 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1540-00.600.37 1536-00.600.38 1570-00.600.16 1569-00.630.00 1540-00.701.00 900-00.101.06 1570-00.722.00 Art. 1550-23 bis Bj. 2005 Art. 1551-29 1 2 6 10 11 1 2 3 6 9 10 11 Art. 1552-29 Art. 1553-29 Art. 1554-29 Art. 1555-29 Art. 1562-23 Art. 1566-29 Art. 1576-29 1538-00.620.00 1575-00.711.00 1950-00.620.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 0,62 3,97 6,14 1,51 16,75 0,58 3,49 0,38 3,74 3,60 207 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 208 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8201-29 Turbinen-Versenkregner T 100 Turbine escamotable T 100 Filter 1950-00.630.00 Turbinen-Versenkregner T 100 Premium Filter Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Premium Filter Turbinen-Versenkregner T 200 Art. 8202-29 Art. 8203-29 2 13 14 15 16-17 20-22 23 24 1,36 8204-00.799.00 8204-00.610.00 Turbinen-Versenkregner T 200 Premium Mutter Premium, vollst. Deckel Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Premium Nut Premium, cpl. Cover Ecrou Premium, cpl. Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203 Turbinen-Versenkregner T 380 Turbine escamotable T 380 Mutter, vollst. Deckel Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Nut, cpl. Cover Ecrou, cpl. Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203 Turbinen-Versenkregner T 380 Premium Mutter Premium, vollst. Deckel Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 380 Premium Nut Premium, cpl. Cover Turbine escamotable T 380 Premium Ecrou Premium, cpl. Couvercle Alle anderen Teile wie bei Art. 8203 All other spare parts art. 8203 Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203 Versenk-Viereckregner OS 140 Arroseur oscillant escamotable OS 140 Schachtdeckel, vollst. Viereckregner, vollst. Dichtring Filter Überwurfmutter Abstreifer Stützring Druckfeder Kolben Schacht Pop-up Oscillating Sprinkler OS 140 Shaft cover, cpl. Oscillating Sprinkler, cpl. Washer Filter Union nut Rubber stripper Back-up ring Pressure spring Piston Shaft Couvercle de entonnoir, cpl. Arroseurs oscillants, cpl. Joint Filtre Écrou-raccord Joint Bague d’appui Ressort de pression Piston Entonnoir Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 8203-00.799.00 8205-00.610.00 8204-00.799.00 8206-00.610.00 Art. 8220-29 1 2-4 3 4 5 6 7 8 9 Filtre Filter O-Ring 7,2x1,9 Düsenband Düsenklemme Deflektor, kpl. Mutter, vollst. Deckel STS-Schraube T40x18 Art. 8206-29 20-22 23 Turbine escamotable T 100 Premium 8203-00.600.11 8203-00.600.58 8203-00.600.17 8203-00.600.21 8203-00.731.00 8203-00.799.00 8203-00.620.00 4028-00.610.07 Art. 8205-29 20-22 23 1,36 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 200 Filter O-ring 7,2x1,9 Band nozzle Clamp for nozzle Deflector, cpl. Nut, cpl. Cover STS-Screw T40x18 Art. 8204-29 20-22 23 Filtre 8220-00.740.00 8220-00.610.00 1976-00.600.68 8220-00.610.31 1559-00.600.46 1559-00.600.51 1538-00.500.22 8220-00.600.21 8220-00.600.11 8220-00.600.01 Turbine escamotable T 200 Filtre Joint torique 7,2x1,9 Buse bande Borne de buse Déflecteur, cpl. Ecrou, cpl. Couvercle STS-Vis T40x18 3,56 0,58 1,77 3,01 2,00 5,16 3,19 0,62 Turbine escamotable T 200 Premium 5,16 13,64 5,16 3,19 5,16 13,64 12,53 13,42 1,27 1,36 2,57 3,15 1,55 3,77 4,59 10,87 209 Bewässerungssysteme 1950-00.630.00 Turbo-driven Pop-up Sprinkler T 100 Filter unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 210 Bezeichnung Description Désignation Art. 1559-29 Vielflächen Versenkregner AquaContour automatic Hülse, rot Gewindering Düsenkörper Elektronik, kpl. O-Ring 18,72x2,62 Batteriehalter Batteriehalter, vollst. mit Batterien O-Ring 60x3,5 Batteriedeckel Drehknopf Deckel , vollst. Druckfeder Sieb, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Verschluss rot, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H Ventilkolben mit O-Ring Vlies Large-Area Pop-Up Irrigation AquaContour automatic Socket, red Thread ring Nozzle body Electronic circuit, cpl. O-ring 18,72x2,62 Accu holder Accu holder, cpl. with accu O-ring 60x3,5 Accu cover Turning knob Cover, cpl. Pressure spring Filter, cpl. O-ring 15,54x2,62 Sealing red, vpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Valve piston with O-ring Fleece Arroseur escamotable AquaContour Douille, rouge Bague filetée Corps de buse Électronique, cpl. Joint torique 18,72x2,62 Support de pile Support de pile avec pile Joint torique 60x3,5 Couvercle de pile Bouton rotatif Couvercle, cpl. Ressort de pression Filtre, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Fermeture rouge, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Piston de soupape avec joint torique Feutre Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 2-7 7 8 8,9 10 11 13 12-15,21 16 17 18 19 20 23,24 25 1559-00.600.84 1559-00.600.78 1559-00.600.73 1559-00.799.00 1174-00.610.05 1559-00.670.06 1559-00.670.00 8133-00.600.26 1559-00.702.00 1559-00.630.11 1559-00.630.00 2150-00.610.12 1559-00.760.00 871-00.000.22 1976-00.706.00 2648-00.600.86 1570-00.722.00 1240-00.600.31 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 1,89 3,14 4,39 142,95 0,67 3,81 14,20 1,84 8,65 2,46 24,18 1,44 4,50 0,58 1,24 0,62 0,48 0,95 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 211 212 Bezeichnung Description Désignation GARDENA Pipeline GARDENA Pipeline GARDENA Pipeline 1594-00.600.51 1594-00.600.47 1550-00.000.11 1597-00.610.00 1597-00.610.06 900-00.101.06 1570-00.722.00 882-00.007.12 Wassersteckdose bis Baujahr 2009 Drehknopf Deckel, grau O-Ring 22,5x2 Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 O-Ring 10,5x2,7 Ventilkolben mit O-Ring O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben Water Connector until 2009 Turning knob Cover, grey O-ring 22,5x2 Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 O-ring 10,5x2,7 Valve piston with O-ring O-ring 3,4x1,19 for valve piston Pris d’eau enterrée jusqu’a 2009 Bouton rotatif 1,18 Couvercle, gris 2,44 Joint torique 22,5x2 0,52 Départ aérien, cpl. 9,44 Joint torique 21,5x1,5 0,52 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Piston de soupape avec joint torique 0,48 Joint torique 3,4x1,9 p. piston de soupape 0,52 1591-00.711.00 2210-00.600.56 Schraubklemme bis Baujahr 2005 Klemme, vollst. Blechschraube 3,5x19-C-H Hose Clip, loose until 2005 Clamp, cpl. Sheet metal screw 3,5x19-C-H Collier de serrage jusqu’a 2005 Borne, cpl. Vis à tôle 3,5x19-C-H 1596-00.600.00 Wassersteckdose Wasserstecker bis Baujahr 2004 Wassersteckdose (Art. 1596-23) Water Connector Water Plug until 2004 Water Connector (Art. 1596-23) Prise d’eau enterrée Prise d’eau aàrienne jusqu’a 2004 Prise d’eau enterrée (Art. 1596-23) 12,20 881-00.004.03 1594-00.600.07 1594-00.600.11 1597-00.610.00 1597-00.610.06 1508-00.600.01 Wasseranschluß O-Ring 2,6x1,9 Deckel, grau Knopf, rot Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil O-Ring 21,5x1,5 Gehäuse Unterteil f. Art. 1597 Water Plug O-ring 2,6x1,9 Cover, grey Button, red Water connector, cpl. O-ring 21,5x1,5 Housing bottom part for Art. 1597 Prise d’eau aàrienne Joint torique 2,6x1,9 Couvercle, gris Bouton, rouge Départ aérien, cpl. Joint torique 21,5x1,5 Carter partie inferieure p. Art. 1597 0,52 3,97 0,86 9,44 0,52 3,97 1594-00.600.47 1594-00.600.51 1570-00.722.00 Baujahr 1995 - 2005 Deckel, grau Drehknopf Ventilkolben mit O-Ring Year of construction 1995 - 2005 Cover, grey Turning knob Valve piston with O-ring Année de fabrication 1995 - 2005 Couvercle, gris Bouton rotatif Piston de soupape avec joint torique 2,44 1,18 0,48 1915-00.600.42 1593-00.600.06 1595-00.600.00 900-00.101.06 954-00.102.12 954-00.102.17 GARDENA Pipeline Baujahr 1985 - 1989 Pipeline-Dichtring 20x2,5 Deckel, rund Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil O-Ring 10,5x2,7 T-Stück, schwarz Überwurfmutter, schwarz GARDENA Pipeline Year of construction 1985 - 1989 Pipeline washer 20x2,5 Cover, round Water connector with stop valve O-ring 10,5x2,7 T-fitting, black Union nut, black GARDENA Pipeline Année de fabrication 1985 - 1989 Pipeline joint 20x2,5 Couvercle, rond Départ aérien, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Pièce en T, noir Écrou-raccord, noir 0,58 3,01 9,59 0,38 4,08 0,84 Art. 8250 1 2 3 4 4-6,11 6 8 11 2722-00.600.06 2722-00.600.12 2722-00.600.16 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 1550-00.000.11 964-00.640.00 Wassersteckdose Abdeckung Deckel, grau Sieb O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1 / 16x3 O-Ring 22,5x2 Sieb, vollst. Water Connector Cover Cover, grey Filter O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1 / 16x3 O-ring 22,5x2 Filter, cpl. Prise d’eau enterrée Couvercle Couvercle, gris Filtre Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet avec aquastop Joint plat 25,1 / 16x3 Joint torique 22,5x2 Filtre, cpl. 5,91 4,75 3,89 0,38 8,48 1,34 0,52 2,64 Art. 8253 3,4,12,13 3 5 7-9 10 11 12 8253-00.710.00 4646-00.711.00 8253-00.600.26 902-00.100.00 8253-00.600.06 8253-00.600.11 4646-00.721.00 Spiralschlauchbox Spiralschlauch, kpl. Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter Verbinder Hahnstück, kpl. 1" Abdeckung Deckel Schlauchstück 1/2", ohne Klemmutter 13 4646-00.610.06 Klemmmutter Spiral Hose Box Sprial hose, cpl. Water stop 1/2" Connector Tap connector, cpl. 1" Cover Cover Hose connector 1/2". without lock nut Lock nut Prise d’eau avec flexible d’arrosage Tuyau flexible, cpl. Aquastop 1/2" Connecteur Nez de robinet, cpl. 1" Couvercle Couvercle Raccord rapide 1/2", sans ecrou de calage Ecrou de serrage 900-00.101.06 8250-00.630.00 1121-00.000.01 8254-00.630.00 1122-00.000.01 1550-00.000.11 8254-00.799.00 Wasserstecker O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück mit Stoppventil Flachdichtung 25,1 / 16x3 Winkelhahnstück, kpl. Flachdichtung 31,3x3 O-Ring 22,5x2 Spike, vollst. Water Plug O-ring 10,5x2,7 Tap connector with stop valve Washer 25,1 / 16x3 Angled hose connector Washer 31,3x3 O-ring 22,5x2 Spike, cpl. Prise d’eau avec nez de robinet articulé Joint torique 10,5x2,7 0,38 Nez de robinet avec aquastop 8,48 Joint plat 25,1 / 16x3 1,34 Nez de robinet coudé et articulé 6,33 Joint plat 31,3x3 1,34 Joint torique 22,5x2 0,52 Pic, cpl. 9,50 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2797 Art. 1591-23 Art. 1596-23 Art. 1597-23 Art. 5797 Art. 1321/1593/1595 Art. 8254 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 1,54 0,62 32,77 3,60 1,74 2,37 15,42 15,42 3,55 1,10 213 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 214 Art. 8313 2 3 4 6 5-7 8 Bezeichnung Description Désignation 8333-00.600.06 8333-00.600.12 8333-00.600.16 8333-00.600.08 1375-00.600.01 1338-00.600.06 Micro-Drip-System ab Baujahr 2003 Federelement 1/2" Verschlusskappe 1/2" Verschlusskappe 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Reinigungsnadel Micro-Drip-System since 2003 Spring element 1/2" Sealing cap, 1/2" Sealing cap, 3/16" O-Ring 8,9x1,9 Spike Cleaning needle Système Micro-Drip a partir de 2003 Élément de ressort 1/2" Chapeau de fermeture, 1/2" Chapeau de fermeture, 3/16" Joint torique 8,9x1,9 Pic Aiguille de nettoyage 1,35 1,07 0,76 0,52 2,09 0,45 8313-00.600.06 8313-00.600.11 1579-00.600.11 8333-00.600.06 8313-00.620.00 8333-00.600.08 2060-00.610.00 Düngerbeimischgerät Deckel O-Ring 87,9x5,3 NBR Sieb Federelement 1/2" Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 8,9x1,9 Spike, vollst. Fertilizer Dispenser Cover O-ring 87,9x5,3 NBR Filter Spring element 1/2" Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 8,9x1,9 Spike, cpl. Distributeur d’engrais Couvercle Joint torique 87,9x5,3 NBR Filtre Élément de ressort 1/2" Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 8,9x1,19 Pic, cpl. 9,37 1,24 1,11 1,35 1,42 0,52 3,81 1413-00.650.04 1536-00.600.31 8333-00.600.08 8333-00.600.06 8360-00.799.00 Viereckregner Vario 50 O-Ring 12x3 Sieb O-Ring 8,9x1,9 Federelement 1/2" Mini-Regner, vollst. Oscillating Sprinkler Vario 50 O-ring 12x3 Filter O-Ring 8,9x1,9 Spring element 1/2" Mini oscillating sprinkler, cpl. Arroseur oscillant Vario 50 Joint torique 12x3 Filtre Joint torique 8,9x1,9 Élément de ressort 1/2" Mini arroseur oscillant, cpl. 0,52 1,36 0,52 1,35 13,42 1413-00.650.04 8362-00.600.00 Verlängerungsrohr O-Ring 12x3 Verlängerungsrohr, vollst. Extension lance O-ring 12x3 Extension tube, cpl. Tube prolongateur Joint torique 12x3 Tube prolongateur, cpl. 0,52 2,96 1324-00.600.01 1333-00.600.11 1335-00.600.01 1337-00.600.11 1338-00.600.06 976-00.610.20 1357-00.000.11 7200-00.000.13 1337-00.600.01 1375-00.600.01 Micro-Drip-System bis Baujahr 2002 Verschlussstopfen 1/2" Endkappe 3/16" Endkappe 1/2" Verbinder 3/16" Reinigungsnadel Dichtung für Art. 1358 O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374 O-Ring 8x1,9 f. Art. 1357 + 1374 Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377 Spike Micro-Drip-System until 2002 Plug 1/2" End cap 3/16" End cap 1/2" Connector 3/16" Cleaning needle Washer for art. 1358 O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374 O-ring 8x19 for art. 1357 + 1374 Connector 3/16" for Art. 1377 Spike Système Micro-Drip jusqu’a 2002 Bouchon de fermeture 1/2" Bouchon terminal 3/16" Bouchon terminal 1/2" Connecteur 3/16" Aiguille de nettoyage Joint pour réf. 1358 Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374 Joint torique 8x1,9 pour réf. 1357 + 1374 Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377 Pic 0,86 0,96 0,86 0,76 0,45 1,34 0,52 0,52 0,76 2,09 1354-00.600.06 1354-00.600.21 1121-00.000.01 1670-00.613.00 1511-00.000.00 1510-00.600.01 1550-00.000.11 1210-00.600.62 1354-00.600.17 1353-00.600.26 1354-00.704.00 1354-00.708.00 1354-00.707.00 1354-00.600.41 8313-00.620.00 1354-00.600.26 900-00.101.06 MDS Basisgerät 2000 Mutter Filter Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Anschluss 3/4" Gehäuse O-Ring 22,5x2 Blechschraube 3,5x16-C-H Anschluss Druckfeder Membrane mit O-Ring Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Deckel Reduzierstück 4,6 mm, kpl. O-Ring 50x4 O-Ring 10,5x2,7 MDS Basic Unit 2000 Nut Filter Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Connector 3/4" Housing O-ring 22,5x2 Sheet metal screw 3,5x16-C-H Connector Pressure spring Diaphragm with o-ring Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Cover Reducer 4,6 mm, cpl. O-ring 50x4 O-ring 10,5x2,7 MDS Centrale irrigation 2000 Écrou Filtre Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Pièce de raccordement 3/4" Carter Joint torique 22,5x2 Vis à tôle 3,5x19-C-H Pièce de raccordement Ressort de pression Diaphragme avec joint torique Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Couvercle Réducteur 4,6 mm, cpl. Joint torique 50x4 Joint torique 10,5x2,7 3,03 3,76 1,34 2,36 1,77 9,79 0,52 0,50 2,18 1,94 4,29 2,01 1,42 5,81 1,42 0,81 0,38 Alle mit x-gekennzeichneten Teile sind im Polybeutel enthalten. The accessory bag includes all part marked “x”. Pièces avec x sont inclues au sachet d’accessoires. 991-00.710.00 964-00.640.00 1660-00.600.11 1121-00.000.01 1354-00.708.00 1354-00.707.00 8313-00.620.00 MDS Basisgerät 1000 Anschlussstück, vollst. Sieb, vollst. O-Ring 8,9x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Anschlussstück 1/2", vollst. Anschlussstück 3/16", vollst. Reduzierstück 4,6 mm, kpl. MDS Basic Unit 1000 Connector, cpl. Filter, cpl. O-ring 8,9x2,7 Washer 25,1/16x3 Connector 1/2", cpl. Connector 3/16", cpl. Reducer 4,6 mm, cpl. MDS Centrale irrigation 1000 Pièce de raccordement, cpl. Filtre, cpl. Joint torique 8,9x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Pièce de raccordement 1/2", cpl. Pièce de raccordement 3/16", cpl. Réducteur 4,6 mm, cpl. 2,45 2,64 0,58 1,34 2,01 1,42 1,42 1324-00.600.01 Tropfrohr 4 l Verschlussstopfen 1/2" Grip Irrigation Pipe 4 L Plug 1/2" Tuyau à gouttes incorporés 4 L Bouchon de fermeture 1/2" 0,86 Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000, Art. 1355. All other spare parts see art. 1355, basic unit 1000. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1355 Tropfrohr unterirdisch Erweiterungs-Set Basisgerät, kpl. Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3 T-Stück Endstück Verbinder L-Stück Below Ground Drip Irrigation Line Extension Set Basic unit, cpl. Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3 T-fitting End piece Connector L-Joint Tuyau à goutteurs incorpores enterre Kit d’extension Centrale d’irrigation , cpl. Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3 Pièce en T Piece de sortie Connecteur Jonction en L Abb. siehe Art. 1355 Picture see Art. 1355 Figure voir réf. 1355 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8360 Art. 8362 Art. 1357/1358/1374/1377 Art. 1354 1 2 3 x 3,4 x 4 x 5 6 7 8 9 10 12 x 13 x 14 15,16 17 18 Art. 1355 1 2 4 8 9,8 10,8 11,12 Art. 1385 Art. 1389 Art. 1395 1-9 8-9 8 1389-00.900.01 1389-00.900.05 1121-00.000.01 1389-00.900.02 1389-00.900.03 1389-00.900.04 1389-00.900.06 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 15,42 2,05 1,34 1,62 0,95 1,14 1,23 215 Bewässerungssysteme Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 216 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8361 1-3 2 3 4 5 6 Viereckregner OS 90 Viereckregner, vollst. Dichtring Filter Federelement 1/2" O-Ring 8,9x1,9 Regnerfuß Verschlusskappe 1/2" Oscillating Sprinkler OS 90 Oscillating Sprinkler, cpl. Washer Filter Spring element 1/2" O-ring 8,9x1,9 Sprinkler base Sealing cap, 1/2" Arroseur oscillant OS 90 Arroseurs oscillants, cpl. Joint Filtre Élément de ressort 1/2" Joint torique 8,9x1,19 Pied de arroseur oscillant Chapeau de fermeture, 1/2" 1290-00.600.01 1291-00.600.01 1295-00.600.01 1265-00.722.00 Urlaubsbewässerung Urlaubsbewässerung Blechschraube 3,5x13-F-H Verschlussmutter Überwurfmutter O-Ring 41x1,78 Vorfilter Sieb Pumpe 14V, vollst. Turbine für Pumpe Verschluss Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau Behälter, 9 l Deckel Transformator mit Timer 220V-14V 50W Verteilerschlauch 4 mm, 9 m Tropfschlauch 2 mm, 30 m Spike (VE 12 Stück) Polybeutel -Verschlussstopfen- Holiday Watering Set Holiday Watering Set Sheet metal screw 3,5x13-F-H Locking nut Union nut O-ring 41x1,78 Filter Filter Pump 14V, cpl. Turbine for pump Sealing Drop-distributor 1, light-grey Drop-distributor 2, middle-grey Drop-distributor 3, dark grey Container, 9 l Cover Transformer with timer 220V-14V 50W Distributor hose 4 mm, 9 m Drop hose 2 mm, 30 m Spike (Unit 12 pieces) Accessory bag -seal nut- Arrosoir automatique de vacances Arrosoir automatique de vacances Vis à tôle 3,5x13-F-H 0,62 Bouchon d’obturation 0,54 Écrou-raccord 0,60 Joint torique 41x1,78 0,81 Filtre 1,66 Filtre 0,81 Pompe 14V, cpl. 31,73 Turbine pour pompe 0,50 Bouchon 0,39 Distributeur à goutte 15 ml/min, grise 3,56 Distributeur à goutte 30 ml/min, grise 3,56 Distributeur à goutte 60 ml/min, grise 3,56 Réservoir, 9 l 13,42 Couvercle 9,24 Transformateur avec minuterie 220V-14V 50W 46,60 Tuyau de distribution 4 mm, 9 m 11,15 Tuyau à goutte 2 mm, 30 m 17,58 Pic (Unité 12 pièces) 1,92 Sachet d’access. -bouchon de fermeture- 3,56 1275-00.710.00 1275-00.600.73 1275-00.600.68 1407-00.610.00 1333-00.600.11 1338-00.600.06 Blumenkastenbewässerung (siehe Abb. 1265/1266) Pumpe 14V, vollst. Verschlussmutter Überwurfmutter Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W Endkappe 3/16" Reinigungsnadel Flower Box Watering (see réf. -no. 1265/1266) Pump 14V, cpl. Locking nut Union nut Control transf., cpl. 220V-14V 50W End cap 3/16" Cleaning needle Arrosoir automatique balcons et terrasses (voir éclaté des réf. 1265/1266) Pompe 14V, cpl. 31,73 Bouchon d’obturation 0,54 Écrou-raccord 0,60 Transformateur, cpl. 220V-14V 50W 59,90 Bouchon terminal 3/16" 0,96 Aiguille de nettoyage 0,45 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 10 11 11 11 882-00.007.11 1275-00.600.73 1275-00.600.68 1150-00.600.23 1275-00.600.25 1275-00.600.16 1275-00.710.00 1275-00.600.20 1280-00.600.26 1280-00.710.00 1281-00.710.00 1282-00.710.00 1266-00.600.01 1266-00.700.06 1270-00.500.00 Art. 1407 1,4-8 2 3 13,42 1,27 1,36 1,35 0,52 3,90 1,07 217 Bewässerungssysteme Art. 1265 Art. 1266 1 2 3 5 7 8 1,4-8 8220-00.610.00 1976-00.600.68 8220-00.610.31 8333-00.600.06 8333-00.600.08 8361-00.600.01 8333-00.600.12 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 218 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 1413 3 9 16 17 18 19 26 C 26 B 28 26,27,29-32 33 34 35 36 37 38 39 41 46 1413-00.621.00 1430-00.006.00 2546-00.600.28 1413-00.600.50 1413-00.600.33 1413-00.600.65 1430-00.013.03 1413-00.610.16 1413-00.600.18 1413-00.655.00 1413-00.600.64 1413-00.600.63 1413-00.600.62 1413-00.600.30 1413-00.600.31 1413-00.600.16 1413-00.600.71 1413-00.600.19 1413-00.600.34 Art. 1415 Art. 1425 43 1430-00.000.50 Bezeichnung Description Désignation Electro Pump 5000/3 - 700 W until 2000 Locking cap, cpl. Overcurrent trip 5,5 Amp. Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 26,5x2,2 Washer Pressure tube Compensation disc O-ring 41x2,4 Spiral case Axial face seal, cpl. Turbine Washer Cap nut M6 Intermediary O-ring 155x4 Suction cap PT-Screw K50x25-10.9 Filter Base Pompe electrique 5000/3 - 700 W jusqu’a 2000 Couvercle de fermeture Protecteur thermique 5,5 Amp. Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 26,5x2,2 Joint Tube de pression Disque de compensation Joint torique 41x2,4 Carter à spirale Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Joint Écrou borgne M6 Cloison Joint torique 155x4 Couvercle d’aspiration PT-Vis K50x25-10.9 Filtre Pied en fonte Elektropumpe 850 E Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W bis Baujahr 1995 Sechskantmutter M8x1-8 Electro Pump 850 E Electro Pump 6000/4 e - 1000 W until 1995 Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 850 E Pompe electrique6000/4 e - 1000 W jusqu’a 1995 Écrou hexagonal M8x1-8 Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413 All other spare parts see Art. 1413 Pour toutes les autres pièces, voir 1413 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Elektropumpe 5000/3 - 700 W bis Baujahr 2000 Verschlussdeckel, vollst. # Geräteschutzschalter 5,5 Amp. Blechschraube 4,2x19-C-H # O-Ring 26,5x2,2 # Dichtung # Druckrohr # Ausgleichscheibe # O-Ring 41x2,4 # Spiralgehäuse # Gleitringdichtung, vollst. # Turbine # Dichtung # Hutmutter M6 # Zwischenwand # O-Ring 155x4 # Saugdeckel PT-Schraube K50x25-10.9 Sieb Fuß unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 1,86 13,81 0,62 0,58 1,27 6,75 1,11 0,76 7,91 35,00 7,88 1,00 1,05 15,14 1,57 12,53 0,97 5,60 1,37 1,05 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 219 220 1420/1430 Elektropumpen Art. 1420 Bezeichnung Elektropumpe 750 bis Baujahr 1987 # Druckkammerdeckel # Zwischenwand, vollst. # Axial-Gleitringdichtung, kpl. # O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H # Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H # Hutmutter # Turbine, kpl. # O-Ring 11,5x1,5 # O-Ring 150x3,2 # Geräteschutzschalter 5,5 Amp. # Ausgleichscheibe 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 45 48 1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.006.00 1430-00.013.03 Art. 1430 Elektropumpe 1000 bis Baujahr 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 3 4 Description Désignation Electro Pump 750 until 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Overcurrent trip 5,5 Amp. Compensation disc Pompe electrique 750 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Protecteur thermique 5,5 Amp. Disque de compensation 33,33 14,08 41,25 0,58 0,97 0,50 4,57 0,62 1,05 8,27 0,52 0,89 13,81 1,11 Electro Pump 1000 until 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 1000 jusqu’a 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8 31,99 1,05 Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420 All other spare parts see art. 1420 Art. 1446 3 8 9 10 11 12,31 18 23 30 32 33 34 48 45 1420-00.000.01 1430-00.012.00 1430-00.004.00 1430-00.004.04 1430-00.000.32 1430-00.000.33 1430-00.600.01 2546-00.600.28 1430-00.000.37 1430-00.002.00 1430-00.000.34 1430-00.000.38 1430-00.013.03 1430-00.006.00 Elektropumpe 750 E Baujahr 1983 - 1987 # Druckkammerdeckel # Zwischenwand, vollst. # Axial-Gleitringdichtung, kpl. # O-Ring 16x3 Linsenschraube M5x16-H # Dichtungsscheibe Griffsieb Blechschraube 4,2x19-C-H # Hutmutter # Turbine, kpl. # O-Ring 11,5x1,5 # O-Ring 150x3,2 # Ausgleichscheibe # Geräteschutzschalter 5,5 Amp. 3 4 Pompe electrique 750 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Cloison, cpl. Garniture d’étanchéité axial, cpl. Joint torique 16x3 Vis à tête bombée M5x16-H Joint plat Filtre Vis à tôle 4,2x19-C-H Écrou borgne Turbine, cpl. Joint torique 11,5x1,5 Joint torique 150x3,2 Disque de compensation Protecteur thermique 5,5 Amp. Picture see Art. 1420 Figure voir Réf. 1420 Electro Pump 1000 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Hexagonal nut M8x1-8 Pompe electrique 1000 E Année de fabrication 1983 - 1987 Couvercle de pompe Écrou hexagonal M8x1-8 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446 Electro Pump 1000 S Pump cap Pompe electrique 1000 S Couvercle de pompe Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 All other spare parts see art. 1446 Pour toutes les autres pièces, voir 1446 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Elektropumpe 1000 E Baujahr 1983 - 1987 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8 Alle anderen Teile wie bei Art. 1446 Art. 1440 3 Pour toutes les autres pièces, voir 1420 Electro Pump 750 E Year of construction 1983 - 1987 Pump cap Intermediary, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 16x3 Oval head screw M5x16-H Gasket Filter Sheet metal screw 4,2x19-C-H Cap nut Turbine, cpl. O-ring 11,5x1,5 O-ring 150x3,2 Compensation disc Overcurrent trip 5,5 Amp. Abbildung siehe Art. 1420 Art. 1450 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Elektropumpe 1000 S 1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel 33,33 14,08 41,25 0,58 0,97 0,50 4,57 0,62 1,05 8,27 0,52 0,89 1,11 13,81 31,99 1,05 31,99 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 221 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 222 Description Désignation 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1422-00.900.01 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1422-00.900.04 1422-00.900.05 1422-00.900.06 1422-00.900.07 1422-00.900.08 1426-00.900.10 1422-00.900.09 1426-00.900.11 1426-00.900.15 1422-00.900.12 1422-00.900.13 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1422-00.900.15 1426-00.900.33 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1731-00.901.00 1739-00.650.00 Gartenpumpe 3000/4 Jet bis Baujahr 2006 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Schraube 6x45 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel O-Ring Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 130x4 Gegenring, kpl. Gummischeibe Lüfter Lüfterabdeckung # Dichtung Scheibe # Kondensator 8 μF # Netzkabel Schraube 3,5x20 # Schalter, kpl. Anschlussadapter 1"-1" Adapter Garden Pump 3000/4 Jet until 2006 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Screw 6x45 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap O-ring Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. O-ring 130x4 Opposite ring, cpl. Rubber washer Ventilator Ventilator cover Washer Disc Capacitor 8 μF Mains lead Screw 3,5x20 Switch, cpl. Connecting adapter 1"-1" Adapter Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet jusqu’a 2006 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Vis 6x45 1,09 Joint torique 21,82x3,53 0,90 Capuchon de fermeture 1" gris 3,15 Bouchon fileté 1", rouge 1,75 Couvercle de pompe 23,18 Joint torique 0,90 Buse haute pression 12,59 Carter à spirale 8,10 Turbine 110 13,36 Garniture d’étanchéité, cpl. 7,35 Joint torique 130x4 1,51 Contre-anneau, cpl. 5,71 Rondelle caoutchouc 1,34 Ventilateur 5,35 Couvercle de ventilateur 6,40 Joint 3,27 Disque 1,00 Condensateur 8 μF 8,23 Cordon d’alimentation 18,00 Vis 3,5x20 0,62 Interrupteur, cpl. 15,58 Adaptateur de raccordement 1"-1" 6,41 Adaptateur 5,29 1426-00.900.01 1426-00.900.02 1442-00.900.01 1442-00.900.02 1442-00.900.04 Gartenpumpe 3000/3 Jet bis Baujahr 2006 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Pumpendeckel # Schaltergehäuse, schwarz # Schalter, kpl. Garden Pump 3000/3 Jet until 2006 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Pump cap Switch case, black Switch, cpl. Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet jusqu’a 2006 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Couvercle de pompe 26,17 Carter de commande, noire 8,68 Interrupteur, cpl. 12,42 All other spare parts art. 1422 Pour toutes les autres pièces, voir 1422 Press Tank 3000/4 electronic plus until 2006 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Pump cap Switch case, black Filter, cpl. Stations de pompage 3000/4 electronic plus jusqu’a 2006 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Couvercle de pompe 26,17 Carter de commande, noire 8,68 Filtre, cpl. 3,17 Alle anderen Teile wie bei Art. 1422+1739 All other spare parts art. 1422+1739 Pour toutes les autres pièces, voir 1422+1739 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1422 1 2 3 5 6,5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 24 28 32 34 37 Art. 1442 5 7 8 23 37 Bezeichnung Alle anderen Teile wie bei Art. 1422 Art. 1480 5 7 8 23 1426-00.900.01 1426-00.900.02 1442-00.900.01 1442-00.900.02 1815-00.614.00 Hauswasserautomat 3000/4 el. plus bis Baujahr 2006 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Pumpendeckel # Schaltergehäuse, schwarz Sieb, vollst. unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 223 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 224 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Art. 1426 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 17 19 22 24,28 25 31 34 36 37 1426-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1426-00.900.07 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1422-00.900.13 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.30 1426-00.900.33 1422-00.900.12 1426-00.900.35 Bezeichnung Gartenpumpe 3000/4 bis Baujahr 2002 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring Gummischeibe Scheibe Lüfterabdeckung Schraube 3,5x20 # Schalter, kpl. # Kondensator 12,5 V 450 # Netzkabel Lüfter # Dichtung Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Garden Pump 3000/4 until 2002 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring Rubber washer Disc Ventilator cover Screw 3,5x20 Switch, cpl. Capacitor 12,5 V 450 Mains lead Ventilator Washer Pompe de surface pour arrosage 3000/4 jusqu’a 2002 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Vis M8x65 2,86 Disque M8 1,00 Joint torique 1" 0,90 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Couvercle de pompe 40,81 Buse haute pression 13,25 Boîtier à spirale 11,20 Turbine 110 15,30 Garniture d’étanchéité, cpl. 7,35 Contre-anneau, cpl. 5,71 Joint torique 3,26 Rondelle caoutchouc 1,34 Disque 1,00 Couvercle de ventilateur 6,40 Vis 3,5x20 0,62 Interrupteur, cpl. 15,58 Condensateur 12,5 V 450 20,63 Cordon d’alimentation 18,00 Ventilateur 5,35 Joint 3,27 Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 225 226 Art. 1428 Bezeichnung Description Désignation Garden Pump 4000/4 until 2003 O-ring 13,1x2,62 Locking screw, red Screw M8x65 Disc M8 O-ring 1" Connector 1" - 1" Pump cap Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. O-ring Rubber washer Disc Capacitor 12,5 μF Housing, turquoise Screw 3,5x20 Switch, cpl. Mains lead O-ring Ventilator Washer Pompe de surface pour arrosage 4000/4 jusqu’a 2003 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Vis M8x65 2,86 Disque M8 1,00 Joint torique 1" 0,90 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Couvercle de pompe 40,81 Buse haute pression 13,03 Carter à spirale 11,20 Turbine 110 15,30 Garniture d’étanchéité, cpl. 7,35 Contre-anneau, cpl. 5,71 Joint torique 3,26 Rondelle caoutchouc 1,34 Disque 1,00 Condensateur 12,5 μF 22,96 Carter, bleu 16,58 Vis 3,5x20 0,62 Interrupteur, cpl. 15,58 Cordon d’alimentation 18,00 Joint torique 2,87 Ventilateur 5,94 Joint 3,27 Garden Pump 4000/5 until 2003 Turbine 120 Capacitor 16 μF Pompe de aurface pour arrosage 4000/5 jusqu’a 2003 Turbine 120 15,69 Condensateur 16 μF 22,85 Alle anderen Teile wie bei Art. 1428 All other spare parts see art. 1428 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428 Hauswasserautomat 4000/4 el. plus bis Baujahr 2003 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 4000/4 electronic plus until 2003 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage automat. 4000/4 el. plus jusqu’a 2003 Joint torique 1" 0,90 Filtre, cpl. 3,17 Alle anderen Teile wie bei Art. 1428 All other spare parts see art. 1428 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428 Hauswasserautomat 4000/5 el. plus bis Baujahr 2002 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 4000/5 electronic plus until 2002 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage automat. 4000/5 el. plus jusqu’a 2002 Joint torique 1" 0,90 Filtre, cpl. 3,17 Alle anderen Teil wie bei Art. 1428+1431. All other spare parts see art. 1428 + 1431 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428+1431 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Gartenpumpe 4000/4 bis Baujahr 2003 O-Ring 13,1x2,62 Verschlussschraube, rot Schraube M8x65 Scheibe M8 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Pumpendeckel Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. Gegenring, kpl. O-Ring # Gummischeibe Scheibe # Kondensator 12,5 μF # Gehäuse, türkis Schraube 3,5x20 # Schalter, kpl. # Netzkabel # O-Ring # Lüfter # Dichtung 1 2 3 4 5,8 6,5 7 9 10 11 12 13 14 16 18 21 23 24,30 28 32 33 34 35 1426-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1426-00.900.05 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1426-00.900.12 1426-00.900.15 1426-00.900.17 1428-00.900.03 1428-00.900.05 1426-00.900.26 1426-00.900.23 1426-00.900.33 1469-00.900.10 1481-00.900.33 1426-00.900.35 Art. 1431 Gartenpumpe 4000/5 bis Baujahr 2003 1431-00.900.01 Turbine 120 1431-00.900.02 # Kondensator 16 μF 11 21 Art. 1482 1743-00.900.02 1815-00.614.00 Art. 1484 1743-00.900.02 1815-00.614.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 227 228 Art. 1429 Bezeichnung Description Désignation Garden Pump 4000/4 Jet until 2010 Screw M8x65 Disc M8 Sealing cap 1" grey Screw cap 1 1/2", red O-ring 36,10x3,53 Screw cap 1 1/2", black O-ring 40,86x3,53 Pump cap Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Buffer in front, black Screw 3,5x20 O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Flange ring, black O-ring Axial face seal, cpl. Opposite ring, cpl. Capacitor 12,5 μF Rubber washer Washer Disc Ventilator Screw 4,7x65 Disc Switch, cpl. Connecting adapter 1"-1" Adapter Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet jusqu’a 2010 Vis M8x65 2,86 Disque M8 1,00 Capuchon de fermeture 1" gris 3,15 Bouchon fileté 1 1/2", rouge 2,30 Joint torique 36,10x3,53 1,04 Bouchon fileté 1 1/2", noir 2,11 Joint torique 40,86x3,53 0,96 Couvercle de pompe 37,54 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Butée avant, noire 10,70 Vis 3,5x20 0,62 Joint torique 1" 0,90 Buse haute pression 13,03 Carter à spirale 11,20 Turbine 110 15,53 Anneau de bride, noire 5,42 Joint torique 3,26 Garniture d’étanchéité, cpl. 7,35 Contre-anneau, cpl. 5,71 Condensateur 12,5 μF 14,75 Rondelle caoutchouc 1,34 Joint 3,27 Disque 1,00 Ventilateur 5,94 Vis 4,7x65 1,09 Disque 1,00 Interrupteur, cpl. 15,58 Adaptateur de raccordement 1"-1" 6,41 Adaptateur 5,29 Garden Pump 4000/5 Jet until 2010 Jet nozzle Turbine 120 Capacitor 16 μF Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet jusqu’a 2010 Buse haute pression 13,25 Turbine 120 15,69 Condensateur 16 μF 21,13 Alle anderen Teile wie bei Art. 1429 All other spare parts see art. 1429 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1429 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Gartenpumpe 4000/4 Jet bis Baujahr 2010 Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1 1/2", rot O-Ring 36,10x3,53 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz O-Ring 40,86x3,53 # Pumpendeckel Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Puffer vorne, schwarz Schraube 3,5x20 # O-Ring 1" # Jetdüse # Spiralgehäuse # Turbine 110 # Flanschring, schwarz # O-Ring # Gleitringdichtung, kpl. # Gegenring, kpl. # Kondensator 12,5 μF # Gummischeibe # Dichtung Scheibe # Lüfter Schraube 4,7x65 # Scheibe # Schalter, kpl. Anschlussadapter 1"-1" Adapter 1 2 3,4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 32 34 35 40 46 48 50 1426-00.900.03 1426-00.900.04 7860-00.600.01 1429-00.900.01 1469-00.900.04 1429-00.900.02 1429-00.900.03 1429-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1481-00.900.01 1426-00.900.26 1743-00.900.02 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1429-00.900.05 1481-00.900.37 1426-00.900.12 1426-00.900.10 1426-00.900.11 1429-00.900.08 1426-00.900.15 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1481-00.900.33 1469-00.900.12 1426-00.900.17 1426-00.900.23 1731-00.901.00 1739-00.650.00 Art. 1432 Gartenpumpe 4000/5 Jet bis Baujahr 2010 1432-00.900.01 # Jetdüse 1431-00.900.01 # Turbine 120 1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF 16 18 26 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 229 230 Art. 1433 1,2 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 16,17 21 22 23 24 40 Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Garden Pump 5000/4 until 2000 Connector 1" - 1" O-ring 1" Pump cap Screw M5x30 O-ring Locking screw O-ring Suction valve Turbine Turbine casing Bearing for turbine Axial face seal, cpl. Pump foot Screw M3x20 Handle part Motor cover, black Capacitor 16 μF, cpl. Pompe d’arrosage de surface 5000/4 jusqu’a 2000 Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Couvercle de pompe Vis M5x30 Joint torique Bouchon de fermeture á vis Joint torique Soupape d’aspiration Turbine Carter de turbine Palier de turbine Garniture d’étanchéité, cpl. Pied de pompe Vis M3x20 Poignee Couvercle de moteur, noir Condensateur 16 μF, cpl. 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1433-00.900.01 1433-00.900.02 1433-00.900.03 1433-00.900.04 1433-00.900.07 1433-00.900.08 1433-00.900.09 1433-00.900.10 1433-00.900.11 1433-00.900.14 1433-00.900.19 1433-00.900.20 1433-00.900.21 1433-00.900.22 1438-00.900.14 1437-00.900.05 1437-00.900.06 1437-00.900.07 1433-00.900.07 1437-00.900.11 Gartenpume 5000/6 Inox bis Baujahr 2000 Verschlussschraube Ring, metall Dichtung O-Ring Pumpendeckel Garden Pump 5000/6 Inox until 2000 Locking screw Ring, metal Washer O-ring Pump cap Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox jusqu’a 2000 Bouchon de fermeture á vis 1,56 Anneau, metal 1,11 Joint 1,04 Joint torique 6,67 Couvercle de pompe 63,82 Alle anderen Teile wie bei Art. 1433 All other spare parts see art. 1433 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433 Hauswasserautomat 5000/4 el. plus Hauswasserautomat 5000/6 Inox e.p. bis Baujahr 1999 O-Ring 1" Sieb, vollst. Press Tank 5000/4 electronic plus Press Tank 5000/6 Inox e.p. until 1999 O-ring 1" Filter, cpl. Pompe d’arrosage autom. 5000/4 el. plus Pompe d’arrosage autom. 5000/6 Inox e.p. jusqu’a 1999 Joint torique 1" 0,90 Filtre, cpl. 3,17 Alle anderen Teile wie bei Art. 1433+1437 All other spare parts see art. 1433+1437 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433+1437 Garden Pump 4000/5 Inox until 2000 Locking screw O-ring Connector 1" - 1" O-ring 1" Axial face seal, cpl. Pump foot Screw M3x20 Handle part Capacitor 16 μF, cpl. Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox jusqu’a 2000 Bouchon de fermeture á vis 1,31 Joint torique 0,97 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Joint torique 1" 0,90 Garniture d’étanchéité, cpl. 13,97 Pied de pompe 25,17 Vis M3x20 0,62 Poignee 7,10 Condensateur 16 μF, cpl. 21,13 Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1486 Art. 1488 1743-00.900.02 1815-00.614.00 Art. 1435 1 2 6,7 7 17,18 25 26 27 44 Description Gartenpumpe 5000/4 bis Baujahr 2000 Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" Pumpendeckel Schraube M5x30 O-Ring Verschlussschraube O-Ring Ansaugventil Turbine Turbinengehäuse Turbinenlager Gleitringdichtung, kpl. # Pumpenfuß Schraube M3x20 # Griffteil # Motorabdeckung, schwarz # Kondensator 16 μF, kpl. Art. 1437 41 42 43 45 47 Bezeichnung 1433-00.900.04 1433-00.900.03 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1433-00.900.14 1433-00.900.19 1433-00.900.20 1433-00.900.21 1438-00.900.14 Gartenpumpe 4000/5 Inox bis Baujahr 2000 Verschlussschraube O-Ring Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" Gleitringdichtung, kpl. # Pumpenfuß Schraube M3x20 # Griffteil # Kondensator 16 μF, kpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! 4,11 0,90 50,51 1,09 0,97 1,31 6,67 16,58 17,63 11,20 15,75 13,97 25,17 0,62 7,10 15,25 21,13 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 231 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 232 Description Désignation 1434-00.900.04 1437-00.900.07 1437-00.900.06 1434-00.900.07 1434-00.900.08 7860-00.600.01 1434-00.900.10 1434-00.900.11 1434-00.900.12 1434-00.900.13 1434-00.900.14 1434-00.900.15 1429-00.900.03 1429-00.900.02 1433-00.900.20 1434-00.900.40 1434-00.900.41 1434-00.900.43 1434-00.900.47 1426-00.900.11 1426-00.900.10 Gartenpumpe 4000/4 Inox bis Baujahr 2010 Ablassschraube Dichtung Ring, metall # O-Ring 142x6 # Druckteller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 33x5 Scheibe Mutter O-Ring 50,39x3,53 Einfüllkappe Gewindeadapter O-Ring 40,86x3,53 Schraubdeckel 1 1/2", schwarz Schraube M3x20 # Distanzstück # Turbinengehäuse # Ansaugventil # Kondensator 12 μF, kpl. # Gegenring, kpl. # Gleitringdichtung, kpl. Garden Pump 4000/4 Inox until 2010 Drain screw Washer Ring, metal O-Ring 142x6 Pressure plate Sealing cap 1" grey O-ring 33x5 Disc Nut O-ring 50,39x3,53 Filter cap Threaded adapter O-ring 40,86x3,53 Screw cap 1 1/2", black Screw M3x20 Distance piece Turbine casing Suction valve Capacitor 12 μF, cpl. Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox jusqu’a 2010 Vis d’obturateur 1,43 Joint 1,04 Anneau, metal 1,11 Joint torique 142x6 4,73 Plateau de pression 19,85 Capuchon de fermeture 1" gris 3,15 Joint torique 33x5 1,47 Disque 2,00 Écrou 2,33 Joint torique 50,39x3,53 1,17 Bouchon de remplissage 5,58 Adaptateur fileté 6,25 Joint torique 40,86x3,53 0,96 Bouchon fileté 1 1/2", noir 2,11 Vis M3x20 0,62 Pièce d’écartement 2,03 Carter de turbine 11,87 Soupape d’aspiration 15,53 Condensateur 12 μF, cpl. 13,47 Contre-anneau, cpl. 5,71 Garniture d’étanchéité, cpl. 7,35 25,46 51 52 53 60 65-67 1438-00.900.03 1438-00.900.09 1438-00.900.10 1438-00.900.11 1438-00.900.14 1433-00.900.14 Gartenpumpe 7000/5 Inox bis Baujahr 2010 # Gehäuse, anthr., Paar # Turbinengehäuse # Turbine # Ansaugventil # Kondensator 16 μF, kpl. # Gleitringdichtung, kpl. Garden Pump 7000/5 Inox until 2010 Housing, grey, right+left Turbine casing Turbine Suction valve Capacitor 16 μF, cpl. Axial face seal, cpl. Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox jusqu’a 2010 Carter gris, droit et gauche 24,07 Carter de turbine 16,14 Turbine 16,75 Soupape d’aspiration 17,97 Condensateur 16 μF, cpl. 21,13 Garniture d’étanchéité, cpl. 13,97 50 51 75 ab Baujahr 2008 1438-00.900.22 # Distanzstück 1438-00.900.23 # Turbine 1438-00.900.24 # Scheibe since 2008 Distance piece Turbine Disc a partir de 2008 Pièce d’écartement Turbine Disque Alle anderen Teile wie bei Art. 1434 All other spare parts see Art. 1434 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1434 4 5 6 10,64 11 12,13 14 15 16 17 18 19 20 21 45 50 51 53 60 65,66 67 Art. 1438 Bezeichnung unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 2,75 13,36 1,00 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 233 234 Description Désignation 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1422-00.900.01 1442-00.900.01 1422-00.900.05 1422-00.900.06 1422-00.900.07 1422-00.900.08 1426-00.900.10 1422-00.900.09 1426-00.900.11 1426-00.900.15 1422-00.900.12 1704-00.900.05 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1422-00.900.15 1426-00.900.26 1449-00.900.15 1442-00.900.04 Gartenpumpe 3000/3 Jet bis Baujahr 2010 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Schraube 6x45 Pumpendeckel O-Ring Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 130x4 Gegenring, kpl. # Gummischeibe # Lüfter # Lüfterabdeckung # Dichtung Scheibe # Kondensator Schraube 3,5x20 # O-Ring # Schalter, kpl. Garden Pump 3000/3 Jet until 2010 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Screw 6x45 Pump cap O-ring Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Axial face seal, cpl. O-ring 130x4 Opposite ring, cpl. Rubber washer Ventilator Ventilator cover Washer Disc Capacitor Screw 3,5x20 O-ring Switch, cpl. Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet jusqu’a 2010 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,75 Joint torique 13,1x2,62 0,90 Vis 6x45 1,09 Couvercle de pompe 26,17 Joint torique 0,90 Buse haute pression 12,59 Carter à spirale 8,10 Turbine 110 13,36 Garniture d’étanchéité, cpl. 7,35 Joint torique 130x4 1,51 Contre-anneau, cpl. 5,71 Rondelle caoutchouc 1,34 Ventilateur 5,35 Couvercle de ventilateur 13,42 Joint 3,27 Disque 1,00 Condensateur 8,23 Vis 3,5x20 0,62 Joint torique 2,32 Interrupteur, cpl. 12,42 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1706-00.900.01 1706-00.900.02 1706-00.900.05 Gartenpumpe 3000/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Turbine 110 # Schalter Garden Pump 3000/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Turbine 110 Switch Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 0,90 Capuchon de fermeture 1" gris 3,15 Bouchon fileté 1", rouge 1,75 Couvercle de pompe 24,84 Turbine 110 18,02 Interrupteur 15,58 All other spare parts see art. 1704 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704 Garden Pump 3500/4 Jet until 2010 O-ring 21,82x3,53 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Pump cap Jet nozzle Turbine 110 Switch Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet jusqu’a 2010 Joint torique 21,82x3,53 0,90 Capuchon de fermeture 1" gris 3,15 Bouchon fileté 1", rouge 1,75 Couvercle de pompe 24,84 Buse haute pression 12,14 Turbine 110 13,64 Interrupteur 15,58 Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 All other spare parts see art. 1704 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704 Duo-Pumpe 5000/3 SGP bis Baujahr 2006 Filter, grau Pumpendeckel O-Ring 13,1x2,62 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Verschlussschraube O-Ring 21,82x3,53 Ansaugventil O-Ring 105x1,5 Sechskantmutter M8x1-8 Scheibe Inox Turbine Turbinenaufnahme Schraube 4,7x65 Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Duo-Pomp 5000/3 SGP until 2006 Filter, grey Pump cap O-ring 13,1x2,62 Sealing cap 1" grey Screw cap 1", red Locking screw O-ring 21,82x3,53 Suction valve O-ring 105x1,5 Hexagonal nut M8x1-8 Disc Inox Turbine Turbine admission Screw 4,7x65 Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Pompe Duo 5000/3 SGP jusqu’a 2006 Filre, gris Couvercle de pompe Joint torique 13,1x2,62 Capuchon de fermeture 1" gris Bouchon fileté 1", rouge Vis d’obturateur Joint torique 21,82x3,53 Soupape d’aspiration Joint torique 105x1,5 Écrou hexagonal M8x1-8 Disque Inox Turbine Logement de turbine Vis 4,7x65 Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1704 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 17 20 21 22 24 28 34 36 37 Art. 1706 5 6,5 7 8 12 37 Bezeichnung Alle anderen Teile wie bei Art. 1704 Art. 1708 5 6,5 7 8 10 12 37 1481-00.900.25 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1706-00.900.01 1708-00.900.01 1770-00.900.25 1706-00.900.05 Art. 1471 1 2 3 4 6 8 11 13 17 18 19 20 21 27 31 32 1414-00.000.01 1471-00.900.01 1426-00.900.01 7860-00.600.01 1422-00.900.03 1471-00.900.04 1481-00.900.25 1485-00.900.08 1469-00.900.18 1430-00.000.50 1469-00.900.21 1485-00.900.07 1469-00.900.19 1469-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 Gartenpumpe 3500/4 Jet bis Baujahr 2010 O-Ring 21,82x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit Schraubkappe 1", rot Pumpendeckel Jetdüse Turbine 110 # Schalter unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 2,91 21,96 0,90 3,15 1,75 1,68 0,90 14,53 1,51 1,05 1,11 10,60 9,77 1,09 5,71 7,35 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 235 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 236 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 1707 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13,22 15,5 18 19 20 21 27 28 29 30 31 33 Classic Gartenpumpe 3000/4 1732-00.900.02 Ablassschraube rot 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 1707-00.900.01 Schraube 6,3x35 1707-00.900.02 Pumpendeckel 1707-00.900.03 O-Ring 29x3,1 1707-00.900.04 Verschlussschraube, rot 1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2 1707-00.900.06 Jetdüse 1707-00.900.07 Spiralgehäuse 1707-00.900.08 Turbine 1707-00.900.09 Gleitringdichtung, kpl. 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 1707-00.900.11 Gehäuse, rechts 1707-00.900.12 Gehäuse, links 1707-00.900.13 Griff 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1707-00.900.15 Blende 1707-00.900.16 Schraube 4,2x14 1707-00.900.17 Sicherheitsschraube 3,5x14 1707-00.900.18 Deckel, kpl. mit Schalter 1707-00.900.19 Dichtung 1707-00.900.20 # Kondensator Classic Garden Pump 3000/4 Drain screw red O-ring 12x3 Screw 6,3x35 Pump cap O-ring 29x3,1 Locking screw, red O-ring 26,3x2,2 Jet nozzle Spiral case Turbine Axial face seal, cpl. Screw 4,2x16 Housing, right Housing, left Handle O-ring 130x4 Screen Screw 4,2x14 Safety screw 3,5x14 Cover, cpl. with switch Washer Capacitor Pompe d’arros. de surface 3000/4 Classic Vis d’obturateur rouge 1,81 Joint torique 12x3 0,52 Vis 6,3x35 0,62 Couvercle de pompe 22,57 Joint torique 29x3,1 0,89 Bouchon de fermeture á vis, rouge 2,38 Joint torique 26,3x2,2 0,58 Buse haute pression 12,86 Carter à spirale 8,16 Turbine 11,92 Garniture d’étanchéité, cpl. 10,10 Vis 4,2x16 0,50 Carter, droite 9,65 Carter, gauche 9,81 Poignee 5,26 Joint torique 130x4 1,51 Écran 5,91 Vis 4,2x14 0,62 Vis de sécurité 3,5x14 1,45 Couvercle, cpl. avec interrupteur 14,64 Joint 1,41 Condensateur 4,91 Art. 1709 4 10 12 18 19 27 33 Classic Gartenpumpe 3500/4 1709-00.900.01 Pumpendeckel 1709-00.900.02 Jetdüse 1709-00.900.03 Turbine 1709-00.900.04 Gehäuse, rechts 1709-00.900.05 Gehäuse, links 1709-00.900.06 Blende 1709-00.900.07 # Kondensator Classic Garden Pump 3500/4 Pump cap Jet nozzle Turbine Housing, right Housing, left Screen Capacitor Pompe d’arros. de surface 3500/4 Classic Couvercle de pompe 23,79 Buse haute pression 12,81 Turbine 11,81 Carter, droite 9,65 Carter, gauche 9,80 Écran 5,91 Condensateur 6,54 Alle anderen Teile wie bei Art. 1707 All other spare parts see art. 1707 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 237 238 Art. 1732 1 2 5,16 6 7 8 9 10 11 12 12 A 13 14 15 17 18 19 20 21 22 25 26 27 30 39 40 41,42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 55 65 Art. 1734 43 49 23 24 Bezeichnung Description Désignation Comfort Garden Pump 4000/5 O-ring 12x3 Locking screw, red Screw 3,5x16 Screw M8x65 U-disc M8 Pump cap Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68x4 Filter cap, transparent Filter cap - special Sealing cap O-ring 41x3,55 O-ring 25x4 Handle Clamp Housing for el. manometer switch Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Sealing cap 1" O-ring 22x3,55 Screen Housing, right Ring O-ring 160x5,5 Axial face seal, cpl. Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 26,3x2,2 Flange ring O-ring 49x3,55 Form washer Switch Housing, left Screw 4,2x16 Capacitor Switch cover Turning handle + Addition sheet Pompe d’arros. de surface 4000/5 Comfort Joint torique 12x3 0,52 Bouchon de fermeture á vis, rouge 1,81 Vis 3,5x16 0,50 Vis M8x65 2,88 Disque en U M8 1,00 Couvercle de pompe 40,53 Gobelet, blanc 4,95 Filtre 0,45 mm 7,16 Joint torique 68x4 0,73 Couvercle de filtre, transparent 11,53 Couvercle de filtre - spécial 11,53 Capuchon de fermeture 2,56 Joint torique 41x3,55 0,73 Joint torique 25x4 0,66 Poignee 11,15 Clip de fixation 1,20 Logement d’interrupteur manométrique 15,91 Support 1,46 Couvercle de sonde 5,42 Joint torique 47,5x3,55 0,73 Capuchon de fermeture 1" 2,21 Joint torique 22x3,55 0,58 Écran 5,52 Carter, droite 18,74 Anneau 5,62 Joint torique 160x5,5 2,52 Garniture d’étanchéité, cpl. 14,53 Turbine 14,64 Carter à spirale 11,20 Buse haute pression 18,46 Joint torique 26,3x2,2 0,58 Anneau de bride 5,01 Joint torique 49x3,55 0,73 Joint caoutchouc 2,78 Interrupteur 8,81 Carter, gauche 19,24 Vis 4,2x16 0,50 Condensateur 7,63 Carter de commande 5,76 Poignée rotative + Feuille intercalaire 17,80 Comfort Gartenpumpe 5000/5 Turbine Platine Impeller Achse Comfort Garden Pump 5000/5 Turbine Control unit Impeller Axle Pompe d’arros. de surface 5000/5 Comfort Turbine 15,30 Platine 65,00 Impeller 3,70 Axe 1,79 Alle anderen Teile wie bei Art. 1732 All other spare parts see art. 1732 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Comfort Gartenpumpe 4000/5 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 1732-00.900.04 Schraube M8x65 1732-00.900.36 U-Scheibe M8 1732-00.900.08 Pumpendeckel 1732-00.900.06 Becher, weiß 1732-00.900.07 Filter 0,45 mm 1732-00.900.37 O-Ring 68x4 1732-00.900.05 Filterdeckel, transparent 44000-06.000.00 Filterdeckel - Spezial 1732-00.900.01 Verschlusskappe 1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55 1732-00.900.39 O-Ring 25x4 1732-00.900.18 Griff 1732-00.900.41 Klammer 1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse 1732-00.900.42 Halter 1732-00.900.20 Sensordeckel 1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55 1732-00.900.22 Verschlusskappe 1" 1732-00.900.23 O-Ring 22x3,55 1732-00.900.14 Blende 1732-00.900.13 Gehäuse, rechts 1732-00.900.17 Ring 1732-00.900.24 O-Ring 160x5,5 1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl. 1732-00.900.12 Turbine 1732-00.900.28 Spiralgehäuse 1732-00.900.29 Jetdüse 1732-00.900.30 O-Ring 26,3x2,2 1732-00.900.31 Flanschring 1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55 1732-00.900.34 Formdichtung 1732-00.900.33 Schalter 1732-00.900.15 Gehäuse, links 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 1732-00.900.43 # Kondensator 1732-00.900.35 Schaltergehäuse 1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt 1734-00.900.03 1734-00.900.04 1734-00.900.01 1734-00.900.02 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 239 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 240 Bezeichnung Art. 1736 Premium Gartenpumpe 6000/6 inox 1 1736-00.900.01 Spannring 2 1732-00.900.36 U-Scheibe M8 3 1732-00.900.04 Schraube 8x65 4,23,27,72,79,80 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 7 1732-00.900.02 Ablassschraube 8 1413-00.650.04 O-Ring 12x3 10 1736-00.900.29 O-Ring 39x3,55 11 1736-00.900.02 Pumpendeckel inox 12 1736-00.900.03 O-Ring 51x4 13 1736-00.900.04 O-Ring 41x4 14 1736-00.900.05 Filtergehäuse 15 1707-00.900.10 Schraube 4,2x16 16 1732-00.900.06 Filterbecher 17 1732-00.900.07 Filtereinsatz 18 1732-00.900.37 O-Ring 68x4 19 1732-00.900.05 Filterdeckel 19 A 44000-06.000.00 Filterdeckel - Spezial 20 1732-00.900.01 Verschlusskappe 21 1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55 22 1732-00.900.39 O-Ring 25,8x3,53 24 1732-00.900.18 Griff 25 1732-00.900.41 Klammer 26 1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse 28 1732-00.900.42 Halter 29 1732-00.900.20 Sensordeckel 30 1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55 31 1734-00.900.01 Impeller 32 1734-00.900.02 Achse 33 1732-00.900.23 O-Ring 21,82x3,53 34 1732-00.900.22 Kappe 36 1736-00.900.06 Gehäuse, rechts 46 1736-00.900.28 O-Ring 160x6,7 47,48 1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl. 49 1736-00.900.07 Turbinenaufnahme 50 1736-00.900.08 Turbine 51 1736-00.900.09 U-Scheibe 52 1736-00.900.10 Schraube M6x12 53 1736-00.900.11 Impellerdeckel 54 1736-00.900.12 Turbinenhalter 55 1736-00.900.13 Druckkompensator 56 1736-00.900.14 Druckkompensator 57 1736-00.900.15 Ansaugventilgehäuse 58 1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2 69,59 1736-00.900.16 Sicherungsring 60 1736-00.900.17 U-Scheibe M5 61 1736-00.900.18 Schraube 4,7x158 62 1736-00.900.19 Feder 63 1736-00.900.20 O-Ring 12x3,55 64 1736-00.900.21 Saugventil 65 1736-00.900.22 Druckkompensator 66 1736-00.900.23 O-Ring 45x2,65 67 1736-00.900.24 Halterung 68 1736-00.900.25 Schraube 4,7x16 70 1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55 71 1734-00.900.04 # Platine 72 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16 73 1732-00.900.34 Formdichtung 74 1732-00.900.35 # Schaltergehäuse 75 1736-00.900.26 Gehäuse, links 76 1736-00.900.27 # Kondensator 88 1732-00.900.14 Blende 1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Prem- Garden Pump 6000/6 inox Straining ring U-disc M8 Screw 8x65 Screw 3,5x16 Drain screw O-ring 12x3 O-ring 39x3,55 Pump cap inox O-ring 51x4 O-ring 41x4 Filter case Screw 4,2x16 Filter can Filter element O-ring 68x4 Filter cap Filter cap - special Sealing cap O-ring 41x3,55 O-ring 25,8x3,53 Handle Clamp Housing for el. manometer switch Retainer Sensor cap O-ring 47,5x3,55 Impeller Axle O-ring 21,82x3,53 Cap Housing, right O-ring 160x6,7 Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine U-disc Screw M6x12 Impeller cap Turbine retainer Pressure compensator Pressure compensator Suction valve housing O-ring 26,3x2,2 Locking ring U-disc M5 Screw 4,7x158 Spring O-ring 12x,3,55 Suction valve Pressure compensator O-ring 45x2,65 Retainer Screw 4,7x16 O-ring 49x3,55 Control unit Screw 3,5x16 Form washer Switch cover Housing, left Capacitor Screen Turning handle + Addition sheet Pompe d’arr. de surface 6000/6 inox Prem. Anneau tendeur 6,69 Disque en U M8 1,00 Vis 8x65 2,88 Vis 3,5x16 0,50 Vis d’obturateur 1,81 Joint torique 12x3 0,52 Joint torique 39x3,55 0,83 Couvercle de pompe inox 75,47 Joint torique 51x4 0,95 Joint torique 41x4 0,89 Carter de filtre 19,19 Vis 4,2x16 0,50 Gobelet de filtre 4,95 Element filtre 7,16 Joint torique 68x4 0,73 Couvercle de filtre 11,53 Couvercle de filtre - spécial 11,53 Capuchon de fermeture 2,56 Joint torique 41x3,55 0,73 Joint torique 25,8x3,53 0,66 Poignee 11,15 Clip de fixation 1,20 Logement d’interrupteur manométrique 15,91 Support 1,46 Couvercle de sonde 5,42 Joint torique 47,5x3,55 0,73 Impeller 3,70 Axe 1,79 Joint torique 21,82x3,53 0,58 Capuchon 2,21 Carter, droite 18,63 Joint torique 160x6,7 2,97 Garniture d’étanchéité, cpl. 14,53 Logement de turbine 11,70 Turbine 10,52 Disque en U 1,11 Vis M6x12 0,85 Couvercle de impeller 11,87 Support de turbine 6,75 Compensateur de pression 4,81 Compensateur de pression 5,35 Carter de soupape d’aspiration 14,08 Joint torique 26,3x2,2 0,58 Circlip 1,00 Disque en U M5 1,00 Vis 4,7x158 1,90 Ressort 1,44 Joint torique 12x3,55 0,58 Soupape d’aspiration 1,40 Compensateur de pression 24,73 Joint torique 45x2,65 0,66 Crochet 10,91 Vis 4,7x16 0,62 Joint torique 49x3,55 0,73 Platine 65,00 Vis 3,5x16 0,50 Joint caoutchouc 2,78 Carter de commande 5,76 Carter, gauche 19,19 Condensateur 9,97 Écran 5,52 Poignée rotative + Feuille intercalaire 17,80 Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 241 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 242 Description Désignation 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1481-00.900.28 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1428-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1481-00.900.42 1433-00.900.20 1481-00.900.44 Hauswasserautomat 4000/4i ep Baujahr 1999 - 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube Ph 4,2x13 Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter-Set, kpl. # Set für Reparatur Druckschalter # Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit # Gehäuse, rechts, türkis # Lüftergehäuse # Netzkabel # Gummiformdichtung # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 # Schalterabdeckung, kpl. # Gehäuse, links, türkis Schraube M 3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 4000/4i ep Year of construction 1999 - 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw Ph 4,2x13 Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-c-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for el. manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, turquoise Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Switch cover, cpl. Housing left, turquoise Screw M 3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis Ph 4,2x13 Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation p. interrupteur manom. Microrupteur p. interrupteur manom. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, turquoise Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, turquoise Vis M 3x20 Plaque de fixation 0,62 1,00 10,70 2,86 1,00 1,75 0,90 40,42 2,21 2,18 0,42 0,62 2,76 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 2,18 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 1,44 3,66 79,96 2,94 13,31 3,15 17,36 14,75 23,99 3,27 5,94 1,34 3,26 5,42 5,71 7,35 0,90 13,03 11,20 15,30 20,63 13,64 17,24 0,62 3,39 1483-00.900.01 1431-00.900.01 1483-00.900.02 1483-00.900.04 Hauswasserautomat 4000/5i ep Baujahr 1999 - 2004 # Gehäuse, rechts, orange Turbine 120 # Kondensator 16 μF # Gehäuse, links, orange Electr. Pressure Pump 4000/5i ep Year of construction 1999 - 2004 Housing, right, orange Turbine 120 Capacitor 16 μF Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 i ep Année de fabrication 1999 - 2004 Carter, droit, orange Turbine 120 Condensateur 16 μF Carter, gauche, orange 17,58 15,69 20,74 17,36 Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1481 1,58 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,62 * * 31,32 36 38 39 42 43 47 49 50 51 52 53 54 55 56 59 63 * 64 65 66 Art. 1483 36 56 59 64 Bezeichnung unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 243 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Hauswasserautomat 4000/4i Hauswasserautomat 4000/5i 244 Art.-Nr. 1481 Art.-Nr. 1483 Bj. 2005-2009 Art. 1481 1,67 1426-00.900.26 2 1426-00.900.17 3 1481-00.900.01 4 1426-00.900.03 5 1426-00.900.04 6 1426-00.900.02 7 1426-00.900.01 8 1763-00.900.01 9 1763-00.900.02 10 1481-00.900.04 11,14 1131-00.000.01 12 1625-00.600.16 13 1481-00.900.07 15 1481-00.900.08 16 1732-00.900.07 17 1481-00.900.10 18 1481-00.900.11 19 1210-00.600.62 20 1481-00.900.13 21 1481-00.900.14 22 1481-00.900.15 23,24 1481-00.900.16 24 1481-00.900.17 25 1481-00.900.18 26 1481-00.900.19 27 1481-00.900.20 28 1481-00.900.21 29 1481-00.900.22 30-38,41-47 1481-00.900.52 33 1481-00.900.48 35 1481-00.900.46 36 1481-00.900.49 38 1739-00.900.02 39,4 7860-00.600.01 40 1481-00.900.25 41 1481-00.900.50 42-47 1481-00.900.53 49 1763-00.900.05 51 1481-00.900.30 52 1481-00.900.33 56 1426-00.900.15 58 1426-00.900.12 59 1481-00.900.37 60 1426-00.900.11 61 1426-00.900.10 62 1743-00.900.02 63 1432-00.900.01 64 1426-00.900.08 65 1426-00.900.09 68 1426-00.900.30 71 1426-00.900.35 74 1481-00.900.31 30-38,41-47,75 * 1481-00.911.00 * 1481-00.755.00 76 * 1481-00.900.41 78 1433-00.900.20 79 1481-00.900.44 Art. 1483 49 65 68 77 1483-00.900.01 1431-00.900.01 1483-00.900.02 1483-00.900.04 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Hauswasserautomat 4000/4 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 49,21x3,53 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe # Drucksensor, kpl. # Gehäuse, rechts # Lüftergehäuse # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 # Dichtung # Netzkabel # Druckschalter-Set, kpl. # Set für Reparatur Druckschalter # Schalterabdeckung, kpl. Schraube M 3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 4000/4 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 49,21x3,53 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Washer Mains lead Electric manometer switch-Set, cpl. Repair set for el. manometer switch Switch cover, cpl. Screw M 3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 49,21x3,53 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Joint Corden d’alimentation Interrupteur manométrique-Set, cpl. Kit de réparation p. interrupteur manom. Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M 3x20 Plaque de fixation 0,62 1,00 10,70 2,86 1,00 1,75 0,90 40,42 2,07 2,18 0,42 0,62 2,76 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 2,18 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 1,44 3,66 66,65 0,62 3,91 3,26 3,95 3,15 0,90 2,55 18,35 17,08 14,75 5,94 1,34 3,26 5,42 5,71 7,35 0,90 13,25 11,20 15,30 20,63 3,27 23,99 79,96 2,94 13,64 0,62 3,39 Hauswasserautomat 4000/5 ep Baujahr 2005 - 2009 bis Seriennummer 2371604 # Gehäuse, rechts, orange Turbine 120 # Kondensator 16 μF # Gehäuse, links, orange Electr. Pressure Pump 4000/5 ep Year of construction 2005 - 2009 until serial number 2371604 Housing, right, orange Turbine 120 Capacitor 16 μF Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 ep Année de fabrication 2005 - 2009 jusqu’a numéro de série 2371604 Carter, droit, orange Turbine 120 Condensateur 16 μF Carter, gauche, orange 17,58 15,69 20,74 17,36 Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 245 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Hauswasserautomat 4000/4 ep Hauswasserautomat 4000/5 ep 246 Art.-Nr. 1481 Art.-Nr. 1483 ab Bj. 2009 Description Désignation 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.900.62 1481-00.900.61 1481-00.900.48 1481-00.900.46 1481-00.900.49 1739-00.900.02 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1481-00.900.50 1481-00.900.53 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1481-00.900.31 1481-00.900.60 1481-00.900.41 1433-00.900.20 1481-00.900.44 Hauswasserautomat 4000/4 ep ab Baujahr 2009 ab Seriennummer 2371605 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter, kpl. # Durchflusssensor, kpl. Schraube 4x22 Deckel O-Ring 49,21x3,53 Impeller Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 Dichtscheibe # Drucksensor, kpl. # Gehäuse, rechts # Lüftergehäuse # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 # Dichtung # Netzkabel # Platine # Schalterabdeckung, kpl. Schraube M 3x20 Befestigungsplatte Electr. Pressure Pump 4000/4 ep since 2009 since serial number 2371605 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch, cpl. Flow sensor, cpl. Screw 4x22 Cover O-ring 49,21x3,53 Impeller Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Gasket Pressure sensor, cpl. Housing, right Fan housing Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Washer Mains lead Control unit Switch cover, cpl. Screw M 3x20 Fixing plate Station de pompage 4000/4 ep A partir de 2009 a partir de numéro de série 2371605 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique, cpl. Sonde d’écoulement, cpl. Vis 4x22 Couvercle Joint torique 49,21x3,53 Impeller Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Garniture Sonde de pression, cpl. Carter, droit Enveloppe de ventilateur Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Joint Corden d’alimentation Platine Couvercle de interrupteur, cpl. Vis M 3x20 Plaque de fixation 0,62 1,00 10,70 2,86 1,00 1,75 0,90 40,42 2,07 2,18 0,42 0,62 2,76 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 2,18 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 1,44 3,66 66,65 22,46 0,62 3,91 3,26 3,95 3,15 0,90 2,55 18,35 17,08 14,75 5,94 1,34 3,26 5,42 5,71 7,35 0,90 13,25 11,20 15,30 20,63 3,27 23,99 64,99 13,64 0,62 3,39 1483-00.900.01 1431-00.900.01 1483-00.900.02 1483-00.900.04 Hauswasserautomat 4000/5 ep ab Baujahr 2009 ab Seriennummer 2371605 # Gehäuse, rechts, orange Turbine 120 # Kondensator 16 μF # Gehäuse, links, orange Electr. Pressure Pump 4000/5 ep since 2009 since serial number 2371605 Housing, right, orange Turbine 120 Capacitor 16 μF Housing, left, orange Station de pompage 4000/5 ep A partir de 2009 a partir de numéro de série 2371605 Carter, droit, orange Turbine 120 Condensateur 16 μF Carter, gauche, orange 17,58 15,69 20,74 17,36 Alle anderen Teile wie bei Art. 1481 All other spare parts see art. 1481 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1481 1,67 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-38,41-47 31,32,34,35 33 35 36 38 39,4 40 41 42-47 49 51 52 56 58 59 60 61 62 63 64 65 68 71 74 75 76 78 79 Art. 1483 49 65 68 77 Bezeichnung unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 247 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 248 Art. 1485 1,66 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30-33,70 * * 31,32 36 38 39 42 43 49 50 51 55 56 57 58 59 60 61 63 64 67 71 * 72 73 74 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1481-00.900.03 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1485-00.900.07 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1485-00.900.08 1485-00.900.09 1743-00.900.02 1487-00.900.10 1426-00.900.30 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44 Bezeichnung Description Désignation Electr. Pressure Pump 5000/4 ep until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Screw M8x65 Disc M8 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screw PH 4,2x13 Covering, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw PH 3,5x16 Retainer O-ring 40x4 Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for el. manometer switch Cover f. electric manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator O-ring Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 105x1,5 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction valve Locking valve, cpl. O-ring 1" O-ring 50x4 Capacitor 12,5 V 450 Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M 3x20 Fixing plate Station de pompage 5000/4 ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Vis M8x65 Disque M8 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis PH 4,2x13 Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis PH 3,5x16 Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation p. interrupteur manom. Couvercle p. interrupteur manométrique Microrupteur p. interrupteur manom. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Joint torique Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 105x1,5 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Soupape d’aspiration Fermeture de soupape, cpl. Joint torique 1" Joint torique 50x4 Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M 3x20 Plaque de fixation Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Hauswasserautomat 5000/4 ep bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Schraube M8x65 Scheibe M8 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Schraube PH 4,2x13 Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, PH 3,5x16 Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschalter - Set # Set für Reparatur Druckschalter # Deckel für Druckschalter # Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit # Gehäuse, rechts, grau # Lüftergehäuse # Netzkabel # Gummiformdichtung # Lüfter O-Ring Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 105x1,5 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Ansaugventil Ventilverschluss, kpl. O-Ring 1" O-Ring 50x4 # Kondensator 12,5 V 450 # Schalterabdeckung, kpl. # Gehäuse, links, grau Schraube M 3x20 Befestigungsplatte unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 0,62 1,00 10,70 2,86 1,00 1,75 0,90 40,42 2,21 2,18 0,42 0,62 2,76 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 2,18 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 1,44 3,66 79,96 2,94 3,91 13,31 3,15 17,19 14,75 23,99 3,27 5,94 3,26 5,71 7,35 9,77 10,60 1,51 1,11 1,05 14,53 17,41 0,90 2,99 20,63 13,64 18,08 0,62 3,39 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 249 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 250 Art. 1487 1,69 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12-40 17 18 19,34 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36,37 37 38 39 40 41 42-45,73 * * 43,44 48 49 50 53 54 58 60 61 62 63 64 65 66 67 70 74 * 75 76 77 1426-00.900.26 1426-00.900.17 1481-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1426-00.900.03 1426-00.900.04 1487-00.900.04 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.10 1481-00.900.14 1487-00.900.11 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1481-00.900.03 1487-00.900.12 1481-00.900.21 1481-00.900.07 1625-00.600.16 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1481-00.911.00 1481-00.755.00 1481-00.900.46 1481-00.900.47 7860-00.600.01 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1426-00.900.15 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1775-00.900.04 1487-00.900.17 1487-00.900.14 1426-00.900.08 1487-00.900.15 1481-00.900.41 1767-00.900.04 1433-00.900.20 1481-00.900.44 Bezeichnung Description Désignation El. Pressure Pump 5000/5 Inox i until 2004 Screw 3,5x20 Disc Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Buffer support O-Ring 38x4 Screw M8x65 Disc M8 Straining ring, black (1 piece) Pump cap, cpl. Washer, big O-ring 50x4 O-ring 40x4 Washer, middle Snap switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body O-ring 25,8x3,53 Covering, grey Screw 4,2x13-C-H Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Screw 3,5x16-C-H Retainer Covering, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Electric manometer switch - Set Repair set for el. manometer switch Cover f. electric manometer switch Micro switch f. el. manometer switch Sealing cap 1" grey Housing, right, grey Fan housing Mains lead Rubber form washer Ventilator Rubber washer O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine 130 O-ring 28x3 Jet nozzle Spiral case Capacitor 20 μF Switch cover, cpl. Housing, left, grey Screw M 3x20 Fixing plate Station de pompage 5000/5 Inox i ep jusqu’a 2004 Vis 3,5x20 Disque Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Support de amortisseur Joint torique 38x4 Vis M8x65 Disque M8 Anneau tendeur, noire (1 pièce) Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint torique 50x4 Joint torique 40x4 Joint, médium Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Joint torique 25,8x3,53 Couvercle, gris Vis 4,2x13-C-H Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis 3,5x16-C-H Support Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Interrupteur manométrique - Set Kit de réparation p. interrupteur manom. Couvercle p. interrupteur manométrique Microrupteur p. interrupteur manom. Capuchon de fermeture 1" gris Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Joint caoutchouc Ventilateur Rondelle caoutchouc Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine 130 Joint torique 28x3 Buse haute pression Carter à spirale Condensateur 20 μF Couvercle de interrupteur, cpl. Carter, gauche, gris Vis M 3x20 Plaque de fixation Achtung! Alle mit * gekennzeichneten Teile komplett bestellen und einbauen! Attention: Order and assemble all with * marked parts completely! Attention: Toutes les pièces marquées d’un * sont à commander et monter ensemble! Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Hauswasserautomat 5000/5 Inox i bis Baujahr 2004 Schraube 3,5x20 Scheibe Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pufferträger O-Ring 38x4 Schraube M8x65 Scheibe M8 Spannring, schwarz (1 Stück) Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß O-Ring 50x4 O-Ring 40x4 Dichtring, mittel Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper O-Ring 25,8x3,53 Deckel, grau Schraube 4,2x13-C-H Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Schraube, 3,5x16-C-H Halter Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer # Druckschalter - Set # Set für Reparatur Druckschalter # Deckel für Druckschalter # Microschalter für Druckschalter Verschlusskappe 1" anthrazit # Gehäuse, rechts, grau # Lüftergehäuse # Netzkabel # Gummiformdichtung # Lüfter # Gummischeibe O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbine 130 O-Ring 28x3 Jetdüse Spiralgehäuse # Kondensator 20 μF # Schalterabdeckung, kpl. # Gehäuse, links, grau Schraube M 3x20 Befestigungsplatte unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 0,62 1,00 10,70 1,75 0,90 9,14 2,32 2,86 1,00 8,76 94,04 1,44 2,99 2,18 1,00 2,18 0,42 2,21 27,50 1,44 2,76 0,62 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 3,66 79,96 2,94 3,91 13,31 3,15 17,19 14,75 23,99 3,27 5,94 1,34 3,26 5,42 5,71 7,35 18,02 1,44 12,81 11,20 20,85 13,64 18,08 0,62 3,39 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 251 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 252 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 1763 1,68 3 4 5 6 7 8 9 10 11,14 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23,24 24 25 26 27 28 29 30,31 30-39 32 34 35,37 36 38,39 39 41 43 44 49 50 51 52 53 54 55 56 58 61 62 65 66 69 70 71 72 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1763-00.900.01 1763-00.900.02 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.21 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1739-00.900.02 1481-00.900.49 1763-00.900.04 1481-00.900.48 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1763-00.900.05 1481-00.900.30 1481-00.900.33 1426-00.900.12 1481-00.900.37 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1743-00.900.02 1432-00.900.01 1426-00.900.08 1426-00.900.09 1426-00.900.30 1426-00.900.35 1426-00.900.17 1481-00.900.31 1763-00.900.06 1763-00.900.08 1433-00.900.20 1481-00.900.44 1426-00.900.15 Hauswasserautomat 4000/4 LCD Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Scheibe M8 Schraube M8x65 Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pumpendeckel Blende, grau Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz O-Ring 25,8x3,53 Klammer # Druckschaltergehäuse # Druckschalter # Impeller O-Ring 49,21x3,53 # Deckel mit Sensor Schraube 4x22 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 # Gehäuse, rechts, türkis # Lüftergehäuse # Lüfter O-Ring Flanschring, schwarz Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. O-Ring 1" Jetdüse Spiralgehäuse Turbine 110 # Kondensator 12,5 V 450 Dichtung Scheibe # Netzkabel # Elektronik # Gehäuse, links, türkis Schraube M3x20 Befestigungsplatte Gummischeibe Electr. Pressure Pump 4000/4 LCD Screw 3,5x20 Buffer in front, black Disc M8 Screw M8x65 Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Pump cap Screen, grey Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black O-ring 25,8x3,53 Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch Impeller O-ring 49,21x3,53 Cover with sensor Screw 4x22 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right, turquoise Fan housing Ventilator O-ring Flange ring, black Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. O-ring 1" Jet nozzle Spiral case Turbine 110 Capacitor 12,5 V 450 Washer Disc Mains lead Electronic circuit Housing, left, turquoise Screw M3x20 Fixing plate Rubber washer Station de pompage 4000/4 LCD Vis 3,5x20 Butée avant, noire Disque M8 Vis M8x65 Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Couvercle de pompe Écran, gris Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Joint torique 25,8x3,53 Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Joint torique 49,21x3,53 Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit, turquoise Enveloppe de ventilateur Ventilateur Joint torique Anneau de bride, noire Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Joint torique 1" Buse haute pression Carter à spirale Turbine 110 Condensateur 12,5 V 450 Joint Disque Corden d’alimentation Électronique Carter, gauche, turquoise Vis M3x20 Plaque de fixation Rondelle caoutchouc 0,62 10,70 1,00 2,86 1,75 0,90 40,42 2,07 2,18 0,42 0,62 2,76 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 2,18 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 1,44 3,66 27,45 66,65 3,95 3,26 49,96 0,62 3,15 0,90 17,08 14,75 5,94 3,26 5,42 5,71 7,35 0,90 13,25 11,20 15,30 20,63 3,27 1,00 23,99 79,85 18,08 0,62 3,39 1,34 Art. 1765 41 56 58 Hauswasserautomat 4000/5 LCD 1763-00.900.05 # Gehäuse, rechts 1431-00.900.01 Turbine 120 1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF Electr. Pressure Pump 4000/5 LCD Housing, right Turbine 120 Capacitor 16 μF Station de pompage 4000/5 LCD Carter, droit Turbine 120 Condensateur 16 μF 17,08 15,69 20,74 All other spare parts see Art. 1763. Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763. Electr. Pressure Pump 5000/5 LCD Housing, right, grey Jet nozzle Turbine 130 Capacitor 20 μF Housing, left Station de pompage 5000/5 LCD Carter, droit, gris Buse haute pression Turbine 130 Condensateur 20 μF Carter, gauche Alle anderen Teile siehe Art. 1763. All other spare parts see Art. 1763. Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Alle anderen Teile siehe Art. 1763. Art. 1767 41 54 56 58 69 Hauswasserautomat 5000/5 LCD 1767-00.900.02 # Gehäuse, rechts, grau 1767-00.900.03 Jetdüse 1775-00.900.04 Turbine 130 1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF 1767-00.900.04 # Gehäuse, links 17,19 12,75 18,02 20,85 18,08 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 253 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 254 Art. 1769 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12-37,82,83 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39,40 39-45 41 43 44 45 46 47 49 50 51 54 55 56 62 63 64 67 68 69 70 71 72 73 75 76 81 84 85 86,9 87 88 89 91 92 1487-00.900.04 1426-00.900.04 1426-00.900.03 1426-00.900.26 1481-00.900.01 1426-00.900.02 1426-00.900.01 1487-00.900.01 1487-00.900.02 1487-00.901.00 1487-00.900.09 1487-00.900.11 1481-00.900.14 1487-00.900.10 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1763-00.900.02 1487-00.900.12 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1481-00.900.21 1481-00.900.08 1732-00.900.07 1481-00.900.10 1481-00.900.11 1210-00.600.62 1481-00.900.13 1481-00.900.14 1481-00.900.15 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1481-00.900.18 1481-00.900.19 1481-00.900.20 1481-00.900.22 1763-00.900.03 1763-00.900.09 1739-00.900.02 1763-00.900.04 1481-00.900.48 1481-00.900.17 7860-00.600.01 1481-00.900.25 1767-00.900.02 1481-00.900.30 1481-00.900.31 1426-00.900.17 1426-00.900.35 1481-00.900.33 1769-00.900.03 1426-00.900.11 1426-00.900.10 1469-00.900.19 1769-00.900.04 1469-00.900.18 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1769-00.900.05 1769-00.900.06 1769-00.900.08 1769-00.900.09 1769-00.900.11 1481-00.900.44 1433-00.900.20 1426-00.900.26 1767-00.900.04 1769-00.900.15 1426-00.900.17 1763-00.900.06 1483-00.900.02 Bezeichnung Hauswasserautomat 6000/5 LCD Spannring, schwarz (1 Stück) Scheibe M8 Schraube M8x65 Schraube 3,5x20 Puffer vorne, schwarz Verschlussschraube, rot O-Ring 13,1x2,62 Pufferträger O-Ring Pumpendeckel, vollst. Dichtring, groß Dichtring, mittel O-Ring 40x4 O-Ring 50x4 Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 Blende, grau Filterkörper Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau O-Ring 25,8x3,53 Becher, weiß Filter 0,45mm O-Ring 68,26x3,53 Filterdeckel, transparent Blechschraube 3,5x16-C-H Halter O-Ring 40x4 Deckel, orange Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Ventilkörper O-Ring 36x3 Ventilkugel, schwarz Klammer # Druckschaltergehäuse # Druckschalter # Impeller # Deckel mit Sensor Schraube 4x22 O-Ring 15,47x3,53 Verschlusskappe 1" anthrazit O-Ring 21,82x3,53 # Gehäuse, rechts, grau # Lüftergehäuse # Netzkabel Scheibe Dichtung # Lüfter O-Ring Gegenring, kpl. Gleitringdichtung, kpl. Turbinenaufnahme Turbine O-Ring 105x1,5 Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Turbinendeckel O-Ring Flansch O-Ring Ventilkolben Befestigungsplatte Schraube M3x20 Schraube 3,5x20 # Gehäuse, links # Schaltergehäuse Scheibe # Elektronik # Kondensator 16 μF Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Electr. Pressure Pump 6000/5 LCD Straining ring, black (1 piece) Disc M8 Screw M8x65 Screw 3,5x20 Buffer in front, black Locking screw, red O-ring 13,1x2,62 Buffer support O-Ring Pump cap, cpl. Washer, big Washer, middle O-ring 40x4 O-ring 50x4 Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 Screen, grey Filter body Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 25,8x3,53 Can, white Filter 0,45 mm O-ring 68,26x3,53 Filter cap, transparent Sheet metal screw 3,5x16-C-H Retainer O-ring 40x4 Cover, orange Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Valve body O-ring 36x3 Valve ball, black Clamp Housing for el. manometer switch Electric manometer switch Impeller Cover with sensor Screw 4x22 O-ring 15,47x3,53 Sealing cap 1" grey O-ring 21,82x3,53 Housing, right, grey Fan housing Mains lead Disc Washer Ventilator O-ring Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine admission Turbine O-ring 105x1,5 Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Turbine cover O-ring Flange O-ring Valve piston Fixing plate Screw M3x20 Screw 3,5x20 Housing, left Switch cover Disc Electronic circuit Capacitor 16 μF Station de pompage 6000/5 LCD Anneau tendeur, noire (1 pièce) Disque M8 Vis M8x65 Vis 3,5x20 Butée avant, noire Bouchon de fermeture á vis, rouge Joint torique 13,1x2,62 Support de amortisseur Joint torique Couvercle de pompe, cpl. Joint, grand Joint, médium Joint torique 40x4 Joint torique 50x4 Commutateur rotatif, orange Joint torique 16,9x2,7 Écran, gris Corps de filtre Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 25,8x3,53 Gobelet, blanc Filtre 0,45 mm Joint torique 68,26x3,53 Couvercle de filtre, transparent Vis à tôle 3,5x19-C-H Support Joint torique 40x4 Couvercle, orange Clapet anti-retour Joint torique 15,47x3,53 Corps de soupape Joint torique 36x3 Bille de soupape, noire Clip de fixation Logement d’interrupteur manométrique Interrupteur manométrique Impeller Couvercle avec la sonde Vis 4x22 Joint torique 15,47x3,53 Capuchon de fermeture 1" gris Joint torique 21,82x3,53 Carter, droit, gris Enveloppe de ventilateur Corden d’alimentation Disque Joint Ventilateur Joint torique Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Logement de turbine Turbine Joint torique 105x1,5 Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle de turbine Joint torique Bride Joint torique Piston de soupape Plaque de fixation Vis M3x20 Vis 3,5x20 Carter, gauche Carter de commande Disque Électronique Condensateur 16 μF Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 8,76 1,00 2,86 0,62 10,70 1,75 0,90 9,14 2,32 94,04 1,44 1,00 2,18 2,99 2,18 0,42 2,07 27,50 0,62 2,76 1,44 5,08 7,16 2,99 12,03 0,50 2,41 2,18 5,18 7,42 1,44 3,75 0,90 3,07 3,66 27,45 66,65 3,95 49,96 0,62 1,44 3,15 0,90 17,19 14,75 23,99 1,00 3,27 5,94 3,93 5,71 7,35 9,77 10,68 1,51 1,11 1,05 6,55 1,91 10,83 2,05 2,61 3,39 0,62 0,62 18,08 9,33 1,00 79,85 20,74 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 255 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 256 Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 36 37,38,40,41 39 42 43 44 46 45 47 48 49 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 39 42 73 77 78 79 80 Bezeichnung Description Désignation Hauswasserwerk 3000/4 bis Baujahr 2011 1770-00.900.26 # Druckschalter kpl. 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.900.04 O-Ring 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.17 O-Ring 15,47x3,53 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.10 Ventildeckel 7486-22.900.08 Ventil kpl. 1770-00.900.11 Behälter 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.13 Gummiblase 1770-00.900.28 O-Ring 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.15 Verteilerdeckel 1770-00.900.16 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1770-00.900.21 Becher 1426-00.900.01 O-Ring 13,1x2,62 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H 1481-00.900.15 Deckel, orange 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 1481-00.900.07 Deckel, grau 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 110 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1770-00.900.30 Filter 1770-00.600.01 Druckkompensator Pressure Tank Unit 3000/4 until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring Pressure tube O-ring Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor Screw 3,5x20 Valve cover Valve cpl. Container Tank casing bottom part Rubber bellow O-ring O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Distributor cap Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Filter cap transparent O-ring Filter 0,45 mm Can O-ring 13,1x2,62 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring Valve ball, black Filter Pressure compensator Groupe de surpression 3000/4 jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique Tube de pression Joint torique Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur Vis 3,5x20 Couvercle de soupape Soupape cpl. Réservoir Déguisement de reservoir inférieure Vessie en caoutchouc Joint torique Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de distributeur Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de filtre transparent Joint torique Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13,1x2,62 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression 66,65 15,08 5,35 9,86 1,51 0,90 6,82 0,96 17,64 1,44 3,21 8,23 0,62 3,01 6,26 74,52 17,63 31,22 0,96 1,44 3,81 3,66 5,76 19,19 0,90 1,75 11,53 1,24 7,16 4,52 0,90 1,56 0,42 2,18 2,41 0,50 5,18 2,18 6,04 3,47 0,62 2,76 0,42 34,60 5,71 7,35 13,64 8,10 12,59 0,90 3,07 6,68 3,07 Hauswasserwerk 4000/5 bis Baujahr 2011 1426-00.900.12 O-Ring 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 V 450 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1426-00.900.09 Turbine 110 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1772-00.900.05 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 4000/5 until 2011 O-ring Capacitor 12,5 V 450 Pump cap Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 4000/5 jusqu’a 2011 Joint torique Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de pompe Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 3,26 20,63 39,31 15,30 11,20 13,03 1,44 66,65 Hauswasserwerk 5000/5 bis Baujahr 2011 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 1483-00.900.02 # Kondensator 16μF 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 130 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.03 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 5000/5 until 2011 Ventilator cover Ventilator O-ring Capacitor 16 μF Tank casing bottom part Pump cap Turbine 130 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 5000/5 jusqu’a 2011 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur 16 μF Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine 130 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 10,05 5,94 3,26 20,74 17,69 39,31 18,02 11,20 12,81 1,44 66,65 Hauswasserwerk 5000/5 Inox bis Baujahr 2011 1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl. 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 1487-00.900.15 # Kondensator Nicht lieferbar! Behälter 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1767-00.900.03 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 Pressure Tank Unit 5000/5 Inox until 2011 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring Capacitor Container Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Groupe de surpression 5000/5 Inox jusqu’a 2011 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur Réservoir Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770 Only the mentioned spare parts are available! Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Seules les pièces indiquées sont disponibles! Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und 1775 wie bei Art. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 66,65 10,05 5,94 3,26 20,85 17,69 39,31 18,02 11,20 12,75 1,44 Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 257 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 258 Art. 1770 1,19,21-31 2 3 10 12 14 15, 83 16 17 20 22 28 31 42 44 46 45 47 49 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66,67 68 70 71 72 73 74-75 76 77 78 79 80 81 82 83 85 86 87 88 89 90 Art. 1772 12 28 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1774 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 1,19,21-31 Art. 1775 1,19,21-31 2 3 12 28 42 73 77 78 79 80 90 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Hauswasserwerk 3000/4 ab Baujahr 2012 1770-00.900.26 # Druckschalter kpl. 1770-00.900.01 Lüfterabdeckung 1422-00.900.12 Lüfter 1770-00.900.02 Motorverkleidung rechts 1422-00.900.09 O-Ring 130x4 1770-00.900.04 O-Ring 1770-00.900.05 Druckrohr 7486-22.900.12 O-Ring 1770-00.900.06 Manometer 1481-00.900.17 O-Ring 15,47x3,53 1770-00.900.29 Membrane 1422-00.900.15 # Kondensator 1426-00.900.26 Schraube 3,5x20 1770-00.900.12 Tankverkleidung unten 1770-00.900.28 O-Ring 1481-00.900.21 O-Ring 25,8x3,53 1770-00.900.14 Druckwinkel 1481-00.900.22 Klammer 1770-00.900.37 Druckdeckel 1481-00.900.25 O-Ring 21,82x3,53 1422-00.900.03 Schraubkappe 1", rot 1770-00.900.19 Filterkappe transparent 1770-00.900.20 O-Ring 1732-00.900.07 Filter 0,45mm 1770-00.900.21 Becher 1426-00.900.01 O-Ring 13,1x2,62 1770-00.900.22 Entlüftungsschraube 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1481-00.900.04 Drehschalter, orange 1481-00.900.13 Halter 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H 1481-00.900.15 Deckel, orange 1481-00.900.14 O-Ring 40x4 1770-00.900.27 Rückschlagventil kpl. 1770-00.900.23 Schraube 1625-00.600.16 Blechschraube 4,2x13-C-H 1481-00.900.07 Deckel, grau 1131-00.000.01 O-Ring 16,9x2,7 1770-00.900.24 Pumpendeckel 1426-00.900.11 Gegenring, kpl. 1426-00.900.10 Gleitringdichtung, kpl. 1770-00.900.25 Turbine 110 1422-00.900.07 Spiralgehäuse 1422-00.900.06 Jetdüse 1422-00.900.05 O-Ring 1481-00.900.20 Ventilkugel, schwarz 1770-00.900.30 Filter 1770-00.600.01 Druckkompensator 1770-00.900.31 Dichtung 1770-00.900.32 Flansch 1770-00.900.33 Klammer 1770-00.900.34 O-Ring 1770-00.900.35 Mutter M8 1770-00.900.36 Tank Pressure Tank Unit 3000/4 since 2012 Electric manometer switch cpl. Ventilator cover Ventilator Engine cowling right O-ring 130x4 O-ring Pressure tube O-ring Pressure gauge O-ring 15,47x3,53 Diaphragm Capacitor Screw 3,5x20 Tank casing bottom part O-ring O-ring 25,8x3,53 Pressure elbow joint Clamp Pressure cap O-ring 21,82x3,53 Screw cap 1", red Filter cap transparent O-ring Filter 0,45 mm Can O-ring 13,1x2,62 Vent srew O-ring 16,9x2,7 Rotary switch, orange Retainer Sheet metal screw 3,5x16-C-H Cover, orange O-ring 40x4 Non-return valve cpl. Screw Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey O-ring 16,9x2,7 Pump cap Opposite ring, cpl. Axial face seal, cpl. Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring Valve ball, black Filter Pressure compensator Washer Flange Clamp O-ring Nut M8 Tank Groupe de surpression 3000/4 A partir de 2012 Interrupteur manométrique, cpl. Couvercle de ventilateur Ventilateur Carter de moteur droite Joint torique 130x4 Joint torique Tube de pression Joint torique Manomètre Joint torique 15,47x3,53 Diaphragme Condensateur Vis 3,5x20 Déguisement de reservoir inférieure Joint torique Joint torique 25,8x3,53 Angle de pression Clip de fixation Couvercle de pression Joint torique 21,82x3,53 Bouchon fileté 1", rouge Couvercle de filtre transparent Joint torique Filtre 0,45 mm Gobelet Joint torique 13,1x2,62 Vis d’evacuation d’air Joint torique 16,9x2,7 Commutateur rotatif, orange Support Vis à tôle 3,5x19-C-H Couvercle, orange Joint torique 40x4 Clapet anti-retoure cpl. Vis Vis à tôle 4,2x13-C-H Couvercle, gris Joint torique 16,9x2,7 Couvercle de pompe Contre-anneau, cpl. Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique Bille de soupape, noire Filtre Compensateur de pression Joint Bride Clip de fixation Joint torique Ecrou M8 Reservoir 66,65 15,08 5,35 9,86 1,51 0,90 6,82 0,96 17,64 1,44 3,21 8,23 0,62 17,63 0,96 1,44 3,81 3,66 15,06 0,90 1,75 11,53 1,24 7,16 4,52 0,90 1,56 0,42 2,18 2,41 0,50 5,18 2,18 6,04 3,47 0,62 2,76 0,42 34,60 5,71 7,35 13,64 8,10 12,59 0,90 3,07 6,68 3,07 1,42 10,44 1,68 0,64 0,85 87,78 Hauswasserwerk 4000/5 ab Baujahr 2012 1426-00.900.12 O-Ring 1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 V 450 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1426-00.900.09 Turbine 110 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1772-00.900.04 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1772-00.900.05 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 4000/5 since 2012 O-ring Capacitor 12,5 V 450 Pump cap Turbine 110 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 4000/5 A partir de 2012 Joint torique Condensateur 12,5 V 450 Couvercle de pompe Turbine 110 Carter à spirale Buse haute pression Jonit torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 3,26 20,63 39,31 15,30 11,20 13,03 1,44 66,65 Hauswasserwerk 5000/5 ab Baujahr 2012 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 1483-00.900.02 # Kondensator 16μF 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 130 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1487-00.900.14 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 1775-00.900.03 # Druckschalter kpl. Pressure Tank Unit 5000/5 since 2012 Ventilator cover Ventilator O-ring Capacitor 16 μF Tank casing bottom part Pump cap Turbine 130 Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Electric manometer switch cpl. Groupe de surpression 5000/5 A partir de 2012 Couvercle de ventilateur Ventilateur Joint torique Condensateur 16 μF Déguisement de reservoir inférieure Couvercle de pompe Turbine 130 Carter à spirale Buse haute pression Joint torique 28x3 Interrupteur manométrique, cpl. 10,05 5,94 3,26 20,74 17,69 39,31 18,02 11,20 12,81 1,44 66,65 Hauswasserwerk 5000/5 Inox ab Baujahr 2012 1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl. 1775-00.900.01 Lüfterabdeckung 1481-00.900.33 Lüfter 1426-00.900.12 O-Ring 1487-00.900.15 # Kondensator 1774-00.900.04 Tankverkleidung unten 1772-00.900.02 Pumpendeckel 1775-00.900.04 Turbine 1426-00.900.08 Spiralgehäuse 1767-00.900.03 Jetdüse 1487-00.900.17 O-Ring 28x3 Nicht lieferbar! Behälter Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774 und 1775 wie bei Art. 1770 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Pressure Tank Unit 5000/5 Inox since 2012 Electric manometer switch cpl. Ventilator covering Ventilator O-ring Capacitor Tank casing bottom part Pump cap Turbine Spiral case Jet nozzle O-ring 28x3 Container All the other spare parts for Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770 Only the mentioned spare parts are available! Groupe de surpression 5000/5 Inox A partir de 2012 Interrupteur manométrique, cpl. 66,65 Couvercle de ventilateur 10,05 Ventilateur 5,94 Joint torique 3,26 Condensateur 20,85 Déguisement de reservoir inférieure 17,69 Couvercle de pompe 39,31 Turbine 18,02 Carter à spirale 11,20 Buse haute pression 12,75 Joint torique 28x3 1,44 Réservoir Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 / 1775 voir réf. 1770 Seules les pièces indiquées sont disponibles! Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 259 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 260 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 1436 Classic Benzinmotorpumpe 9000/3 Pompe thermique 9000/3 Classic Bouchon de réservoir, cpl. Réservoir, cpl. Filtre à air de réservoir Ensemble démarreur cpl. Vis Couvercle de filtre Filtre Mécanique de filtre, cpl. Carburateur Joint Étui caoutchouc Interrupteur Crochet Étui caoutchouc Joint Vis Garniture d’étanchéité, cpl. Turbine Carter de turbine Joint torique 5,28 15,44 1,15 19,73 1,61 9,83 2,74 5,37 38,21 2,31 1,72 8,42 2,41 2,00 1,00 1,22 9,56 9,44 8,31 0,73 4,47 4,10 0,66 8,52 0,70 21,35 7,12 10,92 16,25 1,40 2,67 27,95 2,78 2,33 7,26 1-3 1-10 7 11 12 13 14 16-28 31 33 38 39 41 42 47 48 49,5 51 52 53 1436-00.900.01 1436-00.900.02 1436-00.900.03 1436-00.900.04 1436-00.900.05 1436-00.900.06 1436-00.900.07 1436-00.900.08 1436-00.900.09 1436-00.900.10 1436-00.900.11 1436-00.900.12 1436-00.900.13 1436-00.900.14 1436-00.900.34 1436-00.900.35 1436-00.900.15 1436-00.900.16 1436-00.900.17 1436-00.900.18 Tankdeckel, vollst. Tank, kpl. Tankbelüftungsfilter Starterdeckel, kpl. Schraube Filterdeckel Filter Filtermechanik, kpl. Vergaser Dichtung Gummischutz Schalter Halterung Gummischutz Dichtung Schraube Gleitringdichtung, kpl. Turbine Turbinengehäuse O-Ring Classic Petrol-driven Motor Pump 9000/3 Tank cap, cpl. Tank, cpl. Tank air filter Starter covering, cpl. Screw Filter cover Filter Filter mechanism, cpl. Carburetor Washer Rubber cover Switch Retainer Rubber cover Washer Screw Axial face seal, cpl. Turbine Turbine casing O-ring 54 55 56 58 59 60 61 62 66-72 97 1436-00.900.19 1436-00.900.20 1436-00.900.21 1436-00.900.22 1436-00.900.23 1436-00.900.24 1436-00.900.25 1436-00.900.26 1436-00.900.27 1436-00.900.28 1436-00.900.29 1436-00.900.30 1436-00.900.31 1436-00.900.32 1436-00.900.33 Gehäusedichtung Verschlusskappe O-Ring Auslass O-Ring Pumpengehäusedeckel Dichtung Einlass Zubehörbox, kpl. Vibrationsdämpfer Zündkerze Zylinder Zylinderfussdichtung Kolbenring Kolben Housing gasket Sealing cap O-ring Outlet O-ring Cover for pump case Washer Inlet Accessory box, cpl. Vibration damper Spark plug Cylinder Gasket Piston ring Piston Joint de carter Chapeau de fermeture Joint torique Sortie Joint torique Couvercle de carter de pompe Joint Admission Box d’accessoires, cpl. Amortisseur de vibration Bougie Cylindre Joint Segment de piston Piston Benzinmotorpumpe 7000/3 2T Petrol-Driven Motor Pumpe 7000/3 2T until 1998 Cover washer Washer with back valve Shaft seal, cpl. Starter covering cpl. Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T Art. 1493 1493-00.900.06 1493-00.900.07 1494-00.900.08 1493-00.701.00 Art. 1494 bis Baujahr 1998 Deckeldichtung Dichtung mit Rückschlagventil Wellendichtung, kpl. Starterdeckel, vollst. Benzinmotorpumpe 7000/3 2T 1494-00.900.04 1494-00.900.05 1494-00.900.06 1494-00.900.07 1494-00.900.08 1494-00.701.00 1494-00.900.11 1426-00.900.01 jusqu’a 1998 Joint de couvercle Joint avec clapet anti-retour Joint d’axe, cpl. Ensemble démarreur cpl. bis Baujahr 2007 Pumpendeckel Deckeldichtung Dichtung mit Rückschlagventil Turbine Wellendichtung, kpl. Starterdeckel, vollst. Verschlussschraube O-Ring 13,1x2,62 Petrol-Driven Motor Pumpe 7000/3 2T until 2007 Pump cap Cover washer Washer with non-return valve Turbine Shaft seal, cpl. Starter covering, cpl. Locking screw O-ring 13,1x2,62 jusqu’a 2007 Couvercle de pompe Joint de couvercle Joint avec clapet anti-retour Turbine Joint d’axe, cpl. Ensemble démarreur cpl. Bouchon de fermeture à vis Joint torique 13,1x2,62 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 4,47 14,53 11,20 59,22 Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T 37,76 7,95 7,04 17,20 11,20 59,22 2,93 0,90 261 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 262 3 4 15 14 13 8 7 6 5 10 11 8 6 5 3 12 9 3 22 19 18 17 16 1 2 1449 Tauchpumpe 17000 S 1451 Tauchpumpe 18500 S 1453 Tauchpumpe 15000 S 24 22 21 20 25 24 23 1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S TP 600 S TP 800 S Bezeichnung Description Désignation Art. 1441 Art. 1443 Tauchmotorpumpe 200 Tauchmotorpumpe 200 S bis Baujahr 1991 TP-Winkelteil 1" - 1" Subm. Motor-Driven-Pump 200 Subm. Motor-Driven-Pump 200S until 1991 Pump fitting 1" - 1" Pompe d’évacuation pour eaux claires 200 Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S jusqu’a 1991 Raccord coudé 1" - 1" 4,27 Art. 1445 Art. 1447 Tauchmotorpumpe 550 Tauchmotorpumpe 550 S bis Baujahr 1995 Subm. Motor-Driven-Pump 550 Subm. Motor-Driven-Pump 550S until 1995 Pompe d’évacuation pour eaux claires 550 Pompe d’évacuation pour eaux claires 550S jusqu’a 1995 Art. 1460 Art. 1465 Art. 1462 Art. 1467 Art. 1470 2817-00.600.00 1783-00.900.04 1131-00.000.01 Tauchmotorpumpe TP 300 Tauchmotorpumpe TP 600 Tauchmotorpumpe TP 300 S Tauchmotorpumpe TP 600 S Tauchmotorpumpe TP 800 S bis Baujahr 1995 Schlauchstück Profi Absperrklappe O-Ring 16,9x2,7 Subm. Motor-Driven-Pump TP 300 Subm. Motor-Driven-Pump TP 600 Subm. Motor-Driv.-Pump TP 300 S Subm. Motor-Driv.-Pump TP 600 S Subm. Motor-Driv.-Pump TP 800 S until 1995 Hose connector profi Shut-off flap O-ring 16,9x2,7 Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 300 Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 600 ompe d’évac. pour eaux claires TP 300 S Pompe d’évac. pour eaux claires TP 600 S Pompe d’évac. pour eaux claires TP 800 S jusqu’a 1995 Raccord rapide profi 6,42 Clapet d’arret 6,25 Joint torique 16,9x2,7 0,42 1478-00.610.00 Tauchdruckpumpe TDP 800 bis Baujahr 1995 Seil, 15 mtr. Subm. Pressure Pump TDP 800 until 1995 Cord, 15 m Pompe immergée pour arrosage TDP 800 jusqu’a 1995 Corde, 15 m 9,42 1449-00.900.11 1449-00.900.13 312-00.600.12 1449-00.900.15 1449-00.900.16 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Tauchpumpe 7000 S Tauchpumpe 8500 S bis Baujahr 2001 O-Ring Turbine 410 Sechskantmutter M6 O-Ring Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Subm. Pressure Pump 7000 S Subm. Pressure Pump 8500 S until 2001 O-ring Turbine 410 Hexagonal nut M6 O-ring Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évac. pour eaux claires 7000 S Pompe d’évac. pour eaux claires 8500 S jusqu’a 2001 Joint torique 1,78 Turbine 410 8,27 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 2,32 Pied d’aspiration 22,73 Vis 4,7x40 0,85 Embout universal 1 1/4" 7,67 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 1449-00.900.15 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Tauchpumpe 9000 S Inox bis Baujahr 2001 O-Ring Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Submersible Pump 9000 S Inox until 2001 O-ring Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évac. p. eaux claires 9000 S Inox jusqu’a 2001 Joint torique 2,32 Vis 4,7x40 0,85 Embout universal 1 1/4" 7,67 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 Abbildung siehe Art. 1449. Picture see Art. 1449. Figure voir Réf. 1449 Tauchpumpe 15000 S bis Baujahr 2001 Turbine 420 Submersible Pump 15000 S until 2001 Turbine 420 Pompe d’évac. pour eaux claires 15000 S jusqu’a 2001 Turbine 420 9,44 Alle anderen Teile wie bei Art. 1449 All other spare parts see art. 1449 Pout toutes les autres pièces voir réf. 1449 Tauchpumpe 4000 S bis Baujahr 2001 Turbine Submersible Pump 4000 S until 2001 Turbine Pompe d’évac. pour eaux claires 4000 S jusqu’a 2001 Turbine 7,73 Abbildung siehe Art. 1449. Picture see Art. 1449. Figure voir Réf. 1449 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1743-00.900.01 3 5 Art. 1475 Art. 1449 Art. 1451 15 18 19 20 21 22 23 24 25 Art. 1452 20 22 23 24 25 Art. 1453 18 1453-00.900.03 Art. 1458 18 1458-00.900.03 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 263 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 264 Bezeichnung Description Désignation Art. 1461 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 1461-00.900.01 1461-00.900.02 1461-00.900.03 1461-00.900.04 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1461-00.900.05 1461-00.900.06 1461-00.900.07 1461-00.900.08 1461-00.900.09 1461-00.900.10 1461-00.900.11 1461-00.900.12 1461-00.900.13 1461-00.900.14 1461-00.900.16 1461-00.900.17 1461-00.900.18 1461-00.900.19 1461-00.900.20 Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3 Schraube Scheibe Schraube Griffstück O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe Stützring Gegenring Gleitringdichtung O-Ring Diffusor Schraube Turbine Turbinengehäuse Abschlussdeckel U-Scheibe Mutter Sieb (4x) Fuß Kappe Schraube Classic Subm. Pressure P. 5500/3 Screw Disc Screw Handle part O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap Back-up ring Opposite ring Axial face seal O-ring Diffusor Screw Turbine Turbine casing End cover U-disc Nut Filter (4x) Base Cap Screw Pompe immergée p. arros. 5500/3 Classic Vis 0,99 Disque 1,00 Vis 0,91 Poignée 1,91 Joint torique 1" 0,90 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Clapet d’arret 3,89 Bague d’appui 2,00 Contre-anneau 7,35 Garniture d’étanchéité 8,45 Joint torique 0,96 Diffuseur 8,15 Vis 1,06 Turbine 9,90 Carter de turbine 9,77 Couvercle 6,22 Disque en U 1,00 Écrou 1,26 Filtre (4x) 4,05 Pied en fonte 12,86 Capuchon 0,94 Vis 1,22 1468-00.900.01 1468-00.900.02 1476-00.900.14 Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4 Sieb (4x) Fuß Universalanschluss 1"- 3/4" Classic Subm. Pressure P. 6000/4 Filter (4x) Base Universal connector 1"- 3/4" Pompe immergée p. arros. 6000/4 Classic Filtre (4x) 1,45 Pied en fonte 14,08 Embout universal 1"- 3/4" 5,00 Submersible Pressure Pump 6000/5 automatic Handle part Pump cap O-ring Mains lead, cpl. Scew Housing cover, cpl. Disc Disc, plastic O-ring 105x1,5 Turbine admission Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 End cover Fine filter Measuring rod Pump foot Screw 4,7x65 Non-return valve, cpl. Connector 1" - 1" Universal connector 1"- 3/4" Pompe immergée 6000/5 automatic Poignée Couvercle de pompe Joint torique Cordon d’alimentation, cpl. Vis Couvercle de carter, cpl. Disque Disque, plastique Joint torique 105x1,5 Logement de turbine Turbine Disque Inox Écrou hexagonal M8x1-8 Couvercle Filtre fin Piece de distance Pied de pompe Vis 4,7x65 Clapet anti-retour, cpl. Pièce de raccordement 1" - 1" Embout universal 1"- 3/4" 6,49 15,86 1,71 64,57 1,14 13,09 1,33 1,22 1,51 10,17 10,52 1,11 1,05 6,89 16,08 4,95 12,42 1,09 17,00 4,11 5,00 bis Baujahr 2012 Pumpendeckel Rückschlagventil Gehäusedeckel Dichtung Kunststoffscheibe Turbinenaufnahme Turbine Abschlussdeckel until 2012 Pump cap Non-return valve Housing cover Washer Disc, plastic Turbine admission Turbine End cover jusqu’a 2012 Couvercle de pompe Clapet anti-retour Couvercle de carter Joint Disque, plastique Logement de turbine Turbine Couvercle 15,58 23,79 15,08 3,24 1,22 10,04 10,99 6,79 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1468 20 21 Art. 1476 2 4 5 12-17 13 35,36 36 38 39 40 41 42 43 44 46 47 49 50 60-65 1476-00.900.01 1476-00.900.20 1476-00.900.03 1476-00.900.06 1476-00.900.05 1476-00.900.22 1476-00.900.23 1476-00.900.24 1469-00.900.18 1476-00.900.25 1476-00.900.26 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1476-00.900.27 1476-00.900.11 1476-00.900.12 1476-00.900.13 1469-00.900.12 1476-00.900.21 1745-00.701.00 1476-00.900.14 4 1476-00.900.02 1476-00.900.04 1469-00.900.13 1469-00.900.16 1476-00.900.07 1476-00.900.08 1476-00.900.09 1476-00.900.10 35 36 38 40 41 44 Tauch-Druckpumpe 6000/5 automatic Griffteil Pumpendeckel O-Ring # Netzkabel, kpl. Schraube Gehäusedeckel, kpl. Scheibe Kunststoffscheibe O-Ring 105x1,5 Turbinenaufnahme Turbine Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Abschlussdeckel Feinfilter Abstandshalter Pumpenfuß Schraube 4,7x65 Rückschlagventil, kpl. Anschlussstück 1" - 1" Universalanschluss 1"- 3/4" unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 265 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 266 Bezeichnung Description Désignation Art. 1469 Art. 1473 1743-00.900.02 1745-00.701.00 1469-00.900.01 1469-00.900.10 1469-00.900.11 1469-00.900.12 1469-00.900.13 1469-00.900.16 1469-00.900.17 1469-00.900.18 1469-00.900.19 1469-00.900.20 1469-00.900.21 1430-00.000.50 1469-00.900.24 Tauch-Druckpumpe 6000/3 S Tauch-Druckpumpe 6000/5 S bis Baujahr 2009 O-Ring 1" Anschlussstück 1" - 1" Absperrklappe O-Ring O-Ring Schraube 4,7x65 Gehäusedeckel Dichtung Turbine O-Ring 105x1,5 Turbinenaufnahme Abschlussdeckel Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Saugfuß Submersible Pressure Pump Subm. Pressure Pump 6000/5 S until 2009 O-ring 1" Connector 1" - 1" Shut-off flap O-ring O-ring Screw 4,7x65 Housing cover Washer Turbine O-ring 105x1,5 Turbine admission End cover Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Suction foot Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S jusqu’a 2009 Joint torique 1" 0,90 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Clapet d’arret 3,89 Joint torique 2,87 Joint torique 1,86 Vis 4,7x65 1,09 Couvercle de carter 15,08 Joint 3,24 Turbine 10,99 Joint torique 105x1,5 1,51 Logement de turbine 9,77 Couvercle 6,42 Disque Inox 1,11 Écrou hexagonal M8x1-8 1,05 Pied d’aspiration 16,80 1474-00.600.01 1474-00.900.01 1474-00.900.05 1478-00.610.00 Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2009 Feinfilter # Kondensator 25μF Fuß Seil, 15 mtr. Deep Well Pump 4000/6 Inox until 2009 Fine filter Capacitor 25μF Base Cord, 15 m Pompe immergée de forage 4000/6 Inox jusqu’a 2009 Filtre fin 14,25 Condensateur 25μF 19,07 Pied en fonte 7,50 Corde, 15 m 9,42 1478-00.900.03 1478-00.900.04 2546-00.600.28 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1478-00.900.13 1478-00.900.14 1478-00.610.00 Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox bis Baujahr 2001 # Kondensator 12,5 μF # Steckergehäuse Blechschraube 4,2x19-C-H Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" Feinfilter Pumpenfuß Seil, 15 mtr. Subm. Pressure Pump 4000/6 Inox until 2001 Capacitor 12,5 μF Connector shell Sheet metal screw 4,2x19-C-H Connector 1" - 1" O-ring 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m Pompe immergée p. arrosage 4000/6 Inox jusqu’a 2001 Condensateur 12,5 μF 15,64 Carter de commande 12,86 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,62 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Joint torique 1" 0,90 Filtre fin 10,61 Pied de pompe 8,76 Corde, 15 m 9,42 1745-00.701.00 1478-00.900.13 1478-00.900.14 1478-00.610.00 Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox bis Baujahr 2009 Anschlussstück 1" - 1" Feinfilter Pumpenfuß Seil, 15 mtr. Subm. Pressure Pump 4000/5 Inox until 2009 Connector 1" - 1" Fine filter Pump foot Cord, 15 m Pompe Immergée p. Arrosage 4000/5 Inox jusqu’a 2009 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Filtre fin 10,61 Pied de pompe 8,76 Corde, 15 m 9,42 1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1489-00.900.12 Premium Tiefbrunnenp. 5500/5 inox Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Seil, 22 mtr. Premium Deep Well P. 5500/5 inox Premium Deep Well P. 6000/5 inox Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Cord, 22 m Pompe im. de forage 5500/5 inox Premium Pompe im. de forage 6000/5 inox Premium Pièce de raccordement 1 1/4" 4,27 Joint plat 1,27 Carter de turbine 6,34 Turbine 9,44 Couvercle de carter de turbine 4,15 Circlip 1,00 Pied de pompe 17,80 Filtre 1,58 Vis à tôle 4,2x9,5-F-H 0,50 Vis 0,91 Pied en fonte 20,52 Joint 1,27 Corde, 22 m 14,14 1489-00.900.01 1489-00.900.02 1489-00.900.03 1489-00.900.04 1489-00.900.05 1489-00.900.06 1489-00.900.07 1489-00.900.08 4200-00.600.27 1489-00.900.09 1489-00.900.10 1489-00.900.11 1745-00.701.00 1499-00.900.01 1499-00.900.02 1499-00.900.03 1499-00.900.04 1499-00.900.05 1499-00.900.06 1489-00.900.12 Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5 inox automatic Anschlussstück 1 1/4" Dichtscheibe Turbinengehäuse Turbine Turbinengehäusedeckel Sicherungsring Pumpenfuß Filtersieb Blechschraube 4,2x9,5-F-H Schraube Standfuß Dichtung Anschlussstück 1" - 1" Torxschraube Deckel O-Ring Ventildeckel Rückschlagventil O-Ring Seil, 22 mtr. Premium Deep Well Pump 6000/5 inox automatic Connector 1 1/4" Gasket Turbine casing Turbine Turbine casing cover Locking ring Pump foot Filter Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H Screw Base Washer Connector 1" - 1" Screw Torx Cover O-ring Valve cover Non-return valve O-ring Cord, 22 m Pompe Immergée de forage 6000/5 inox automatic Premium Pièce de raccordement 1 1/4" 4,27 Joint plat 1,27 Carter de turbine 6,34 Turbine 9,44 Couvercle de carter de turbine 4,15 Circlip 1,00 Pied de pompe 17,80 Filtre 1,58 Vis à tôle 4,2x9,5-F-H 0,50 Vis 0,91 Pied en fonte 20,52 Joint 1,27 Pièce de raccordement 1" - 1" 4,11 Vis Torx 1,61 Couvercle 5,60 Joint torique 0,83 Couvercle de soupape 8,07 Clapet anti-retour 14,75 Joint torique 0,83 Corde, 22 m 14,14 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2,1 3 23 24 25 26 29 30 31 32 33 34 35 37 Art. 1474 Art. 1478 Art. 1479 Art. 1489 Art. 1492 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Art. 1499 3,4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22,23 23 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden. Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws. Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés. 267 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 268 Bezeichnung Description Désignation Art. 1777 1777-00.900.01 1782-00.900.05 1449-00.900.17 1782-00.900.03 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.19 1777-00.900.02 Tauchpumpe 6000 S bis Baujahr 2010 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 4,7x40 Turbinenrad Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" O-Ring Submersible Pump 6000 S until 2010 Suction foot Universal connector 1 1/4" Screw 4,7x40 Turbine Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" O-ring Pompe d’évacuation p. eaux claires 6000 S jusqu’a 2010 Pied d’aspiration 9,19 Embout universal 1 1/4" 7,67 Vis 4,7x40 0,85 Turbine 9,05 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 Joint torique 1,91 1449-00.900.16 1782-00.900.05 1449-00.900.17 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.19 1449-00.900.15 Tauchpumpe 5000 S bis Baujahr 2005 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 4,7x40 Turbine 410 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" O-Ring Submersible Pump 5000 S until 2005 Suction foot Universal connector 1 1/4" Screw 4,7x40 Turbine 410 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" O-ring Pompe d’évacuat.pour eaux claires 5000S jusqu’a 2005 Pied d’aspiration 22,73 Embout universal 1 1/4" 7,67 Vis 4,7x40 0,85 Turbine 410 8,27 Joint torique 1,78 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 Joint torique 2,32 1449-00.900.16 1782-00.900.05 1449-00.900.17 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.19 1449-00.900.15 Tauchpumpe 5000 S bis Baujahr 2002 Tauchpumpe 7000 S bis Baujahr 2001 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 4,7x40 Turbine 410 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" O-Ring Submersible Pump 5000 S until 2002 Submersible Pump 7000 S until 2001 Suction foot Universal connector 1 1/4" Screw 4,7x40 Turbine 410 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" O-ring Pompe d’évacuation p. eaux claires 5000 S jusqu’a 2002 Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 S jusqu’a 2001 Pied d’aspiration 22,73 Embout universal 1 1/4" 7,67 Vis 4,7x40 0,85 Turbine 410 8,27 Joint torique 1,78 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 Joint torique 2,32 Tauchpumpe 9000 auqasensor Submersible Pump 9000 aquasensor Turbine Nut Universal connector 1 1/4" Shut-off flap O-ring 5/4" Base Pump foot Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux claires 9000 aquasensor Turbine 9,05 Écrou 1,34 Embout universal 1 1/4" 7,67 Clapet d’arret 6,25 Joint torique 5/4" 0,90 Pied en fonte 3,07 Pied de pompe 16,38 Vis 3,5x35 0,62 Turbine Pumpenfuß Submersible Pump 13000 aquasensor Turbine Pump foot Pompe d’évacuation pour eaux claires 13000 aquasensor Turbine 9,44 Pied de pompe 15,64 Alle anderen Teile wie bei Art. 1783 Oll other spare parts see art. 1783 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6 7 8 9 23 24 25 30 Art. 1778 6 7 8 9 21 23 24 25 30 Art. 1779 Art. 1449 6 7 8 9 21 23 24 25 30 Art. 1783 19 20 21 22 23 29 30 31 1783-00.900.01 1783-00.900.02 1782-00.900.05 1783-00.900.04 1744-00.900.02 1782-00.900.02 1783-00.900.03 1780-00.900.06 Art. 1785 19 30 Turbine Mutter Universalanschluss 1 1/4" Absperrklappe O-Ring 5/4" Standfuß Pumpenfuß Schraube 3,5x35 Tauchpumpe 13000 auqasensor 1453-00.900.03 1785-00.900.01 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 269 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 270 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1780 6 7 8 9 23 25 26 30 31 32 1780-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.02 1449-00.900.13 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 1449-00.900.17 1780-00.900.05 1780-00.900.06 Tauchpumpe 7000 SL Gehäusefuß Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine 410 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Schraube 4,7x40 O-Ring Schraube 3,5x35 Submersible Pump 7000 SL Housing base Universal connector 1 1/4" Base Turbine 410 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Screw 4,7x40 O-ring Screw 3,5x35 Pompe d’évac. p. eaux claires 7000 SL Pied de carter 17,69 Embout universal 1 1/4" 7,67 Pied en fonte 2,74 Turbine 410 8,27 Joint torique 1,78 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 5/4" 0,90 Vis 4,7x40 0,85 Joint torique 3,26 Vis 3,5x35 0,62 1782-00.900.01 1782-00.900.02 1782-00.900.03 1469-00.900.12 1782-00.900.05 Tauchpumpe 8500 SL bis Baujahr 2007 Gehäusefuß Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" Submersible Pump 8500 SL until 2007 Housing base Base Turbine Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" Pompe d’évac. p. eaux claires 8500 SL jusqu’a 2007 Pied de carter 17,80 Pied en fonte 3,07 Turbine 9,05 Vis 4,7x65 1,09 Embout universal 1 1/4" 7,67 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780 All the other spare parts see Art. 1780 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780 Tauchpumpe 10000 SL Inox bis Baujahr 2007 Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 Submersible Pump 10000 SL Inox Pompe d’évacuation p. eaux claires 10000 SL Inox until 2007 jusqu’a 2007 Base Pied en fonte Turbine Turbine Screw 4,7x65 Vis 4,7x65 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1780 All the other spare parts see Art. 1780 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1780 Tauchpumpe 21000 inox Submersible Pump 21000 inox Universalanschluss 1 1/2" Standfuß Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Schraube 3,5x35 Universal connector 1 1/2" Base Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux claires 21000 inox Embout universal 1 1/2" 2,77 Pied en fonte 3,07 Turbine 10,60 Écrou hexagonal M8x1-8 1,05 Vis 3,5x35 0,62 Abbildung siehe Art. 1784 Picture see Art. 1784 Figure voir réf. 1784 Tauchpumpe 11000 SL automatic Submersible Pump 11000 SL automatic until 2007 Cover, cpl. Float switch, cpl. Universal connector 1 1/4" Base Turbine Screw 4,7x65 O-ring Hexagonal nut M6 O-ring 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux claires 11000 SL automatic jusqu’a 2007 Courvercle, cpl. 13,81 Interrupteur a flotteur, cpl. 29,89 Embout universal 1 1/4" 7,67 Pied en fonte 3,07 Turbine 9,44 Vis 4,7x65 1,09 Joint torique 1,78 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 5/4" 0,90 bis Baujahr 2007 Turbine 420 Submersible Pump 15000 SL automatic until 2007 Turbine 420 Pompe d’évacuation pour eaux claires 15000 SL automatic jusqu’a 2007 Turbine 420 9,44 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1786 All the other spare parts see Art. 1786 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1786 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6 8 9 30 Art. 1784 8 9 30 1782-00.900.02 1784-00.900.02 1469-00.900.12 Art. 1787 7 8 9 25 32 1798-00.900.05 1782-00.900.02 1798-00.900.02 1430-00.000.50 1780-00.900.06 Art. 1786 3,12,31 5,16,39 7 8 9 13 30 33 34 1786-00.901.00 1786-00.902.00 1782-00.900.05 1782-00.900.02 1786-00.900.02 1469-00.900.12 1449-00.900.11 312-00.600.12 1744-00.900.02 Art. 1788 9 bis Baujahr 2007 Deckel, vollst. Schwimmerschalter, vollst. Universalanschluss 1 1/4" Standfuß Turbine Schraube 4,7x65 O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring 5/4" Tauchpumpe 15000 SL automatic 1453-00.900.03 3,07 9,05 1,09 271 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Art. 1782 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 272 Bezeichnung Description Désignation Art. 1455 1449-00.900.11 1455-00.900.03 312-00.600.12 1449-00.900.15 1455-00.900.04 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp bis Baujahr 2004 O-Ring Turbine 510 Sechskantmutter M6 O-Ring Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty-Water Pump 7500 S/SP until 2004 O-ring Turbine 510 Hexagonal nut M6 O-ring Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évac. p. eaux chargées 7500 S/SP jusqu’a 2004 Joint torique 1,78 Turbine 510 8,66 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 2,32 Pied d’aspiration 19,19 Vis 4,7x40 0,85 Embout universal 1 1/4" 7,67 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 1457-00.900.03 Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP bis Baujahr 2001 Turbine 520 Dirty-Water Pump 14000 S/SP until 2001 Turbine 520 Pompe d’év. p. eaux chargées 14000 S/SP jusqu’a 2001 Turbine 520 9,44 Alle anderen Teile wie bei Art. 1455 All other spare parts see art. 1455 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455 Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP Inox bis Baujahr 2002 O-Ring Schraube 4,7x65 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty Water Pump 15000 S/SP Inox until 2002 O-ring Screw 4,7x65 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées 15000 S/SP Inox jusqu’a 2002 Joint torique 2,32 Vis 4,7x65 1,09 Embout universal 1 1/4" 7,67 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 Abbildung siehe Art. 1455 Picture see art. 1455 Figure voir réf. 1455 1792-00.900.02 312-00.600.12 1777-00.900.02 1790-00.900.01 1449-00.900.17 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Schmutzwasserpumpe 6000 SP Turbinenrad Sechskantmutter M6 O-Ring Saugfuß Schraube 4,7x40 Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" TP-Winkelteil 5/4" - 5/4" Dirty Water Pump 6000 SP Turbine Hexagonal nut M6 O-ring Suction foot Screw 4,7x40 Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump fitting 5/4" - 5/4" Pompes d’évac. p. eaux chargées 6000 SP Turbine 8,66 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 1,91 Pied d’aspiration 9,48 Vis 4,7x40 0,85 Embout universal 1 1/4" 7,67 Joint torique 5/4" 0,90 Raccord coudé 5/4" - 5/4" 4,37 1792-00.900.02 312-00.600.12 1791-00.900.01 1782-00.900.05 Schmutzwasserpumpe 6000 SP bis Baujahr 2005 Turbine Sechskantmutter M6 Saugfuß Universalanschluss 1 1/4" Dirty-Water Pump 6000 SP until 2005 Turbine Hexagonal nut M6 Suction foot Universal connector 1 1/4" Pompe d’évacuation pour eaux chargées jusqu’a 2005 Turbine 8,66 Écrou hexagonal M6 0,75 Pied d’aspiration 5,26 Embout universal 1 1/4" 7,67 Alle anderen Teile wie bei Art. 1455 All other spare parts art. 1455 Pour toutes les autres pièces, voir 1455 1794-00.900.02 1783-00.900.02 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1797-00.900.02 1780-00.900.06 Schmutzwasserpumpe 8500 auqasensor Turbine Mutter Universalanschluss 1 1/4" O-Ring 5/4" Pumpenfuß Schraube 3,5x35 Dirty Water Pump 8500 aquasensor Turbine Nut Universal connector 1 1/4" O-ring 5/4" Pump foot Screw 3,5x35 Pompe d’évacuation pour eaux chargées 8500 aquasensor Turbine 9,05 Écrou 1,34 Embout universal 1 1/4" 7,67 Joint torique 5/4" 0,90 Pied de pompe 20,00 Vis 3,5x35 0,62 1796-00.900.01 Schmutzwasserpumpe 13000 auqasensor Turbine Dirty Water Pump 13000 aquasensor Turbine Pompe d’évacuation pour eaux chargées 13000 aquasensor Turbine 8,66 Alle anderen Teile wie bei Art. 1797 Oll other spare parts see art. 1797 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 15 18 19 20 21 22 23 24 25 Art. 1457 18 Art. 1459 20 22 23 24 25 Art. 1790 18 19 20 21 22 23 24 25 1449-00.900.15 1469-00.900.12 1782-00.900.05 1744-00.900.02 1449-00.900.19 Art. 1791 18 19 21 23 Art. 1797 19 20 21 22 28 29,31 Art. 1799 19 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 273 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 274 Bezeichnung Description Désignation Art. 1792 1782-00.900.05 1792-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02 Schmutzwasserpumpe 6500 SP bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/4" Turbine O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4" Dirty Water Pump 6500 SP until 2007 Universal connector 1 1/4" Turbine O-ring Hexagonal nut M6 O-ring Screw 4,7x40 O-ring 5/4" Pompes d’évac. p. eaux chargées 6500 SP jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/4" 7,67 Turbine 8,66 Joint torique 1,78 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 3,26 Vis 4,7x40 0,85 Joint torique 5/4" 0,90 1796-00.900.02 1794-00.900.02 1469-00.900.12 Schmutzwasserpumpe 8000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65 Dirty Water Pump 8000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65 Pompes d’évac. p. eaux chargées 8000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe 25,95 Turbine 9,05 Vis 4,7x65 1,09 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 7500 Pumpenfuß Universalanschluss 1 1/4" Schraube 3,5x35 Turbine O-Ring Sechskantmutter M6 O-Ring Schraube 4,7x40 O-Ring 5/4" Dirty Water Pump 7500 Pump foot Universal connector 1 1/4" Screw 3,5x35 Turbine O-ring Hexagonal nut M6 O-ring Screw 4,7x40 O-ring 5/4" Pompe d’évacuation p. eaux chargées 7500 Pied de pompe 26,23 Embout universal 1 1/4" 7,67 Vis 3,5x35 0,62 Turbine 9,05 Joint torique 1,78 Écrou hexagonal M6 0,75 Joint torique 3,26 Vis 4,7x40 0,85 Joint torique 5/4" 0,90 Abbildung siehe Art. 1792 Picture see Art. 1792 Figure voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 13000 SP bis Baujahr 2007 Pumpenfuß Turbine Schraube 4,7x65 Dirty Water Pump 13000 SP until 2007 Pump foot Turbine Screw 4,7x65 Pompes d’évac. p. eaux chargées 13000 SP jusqu’a 2007 Pied de pompe 25,95 Turbine 8,66 Vis 4,7x65 1,09 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 + 1794 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 18000 SP Inox bis Baujahr 2007 Universalanschluss 1 1/2" Schraube 4,7x65 Turbine Scheibe Inox Sechskantmutter M8x1-8 Dirty Water Pump 18000 SP Inox until 2007 Universal connector 1 1/2" Screw 4,7x65 Turbine Disc Inox Hexagonal nut M8x1-8 Pompes d’évacuation pour eaux chargées 18000 SP Inox jusqu’a 2007 Embout universal 1 1/2" 2,77 Vis 4,7x65 1,09 Turbine 10,60 Disque Inox 1,11 Écrou hexagonal M8x1-8 1,05 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1792 All the other spare parts see Art. 1792 + 1794 Pout toutes les autres pièces. voir réf. 1792 Schmutzwasserpumpe 20000 inox Dirty Water Pump 20000 inox Saugfuß Universalanschluss 1 1/2" Schraube 3,5x35 Turbine Sechskantmutter M8x1-8 Suction foot Universal connector 1 1/2" Screw 3,5x35 Turbine Hexagonal nut M8x1-8 Pompe d’évacuation pour eaux chargées 20000 inox Pied d’aspiration 38,82 Embout universal 1 1/2" 2,77 Vis 3,5x35 0,62 Turbine 10,60 Écrou hexagonal M8x1-8 1,05 Abbildung siehe Art. 1798 Picture see Art. 1798 Figure voir réf. 1798 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 7 9 19 21 22 23 27 Art. 1794 6 9 23 Art. 1795 6 7 8 9 19 21 22 23 27 1795-00.900.01 1782-00.900.05 1780-00.900.06 1794-00.900.02 1449-00.900.11 312-00.600.12 1780-00.900.05 1449-00.900.17 1744-00.900.02 Art. 1796 6 9 23 1796-00.900.02 1796-00.900.01 1469-00.900.12 Art. 1798 7 8 9 20 21 1798-00.900.05 1469-00.900.12 1798-00.900.02 1469-00.900.21 1430-00.000.50 Art. 1802 6 7 8 9 21 1802-00.900.01 1798-00.900.05 1780-00.900.06 1798-00.900.02 1430-00.000.50 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 275 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 276 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1466 1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.04 1466-00.900.12 1466-00.900.06 1466-00.900.07 1469-00.900.21 1121-00.000.01 1466-00.620.00 900-00.101.06 1466-00.701.00 Regenfaßpumpe 2000/1 bis Baujahr 2010 Filterboden, schwarz Schwammfilter Blende, türkis O-Ring 129,8x3,53 Turbine Pumpenkörper, türkis Scheibe Inox Flachdichtung 25,1/16x3 Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Ventil, vollst. Rain Water Tank Pump 2000/1 until 2010 Bottom filter, black Filter sponge Screen, turquoise O-ring 129,8x3,53 Turbine Pump body, turquoise Disc Inox Washer 25,1/16x3 Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Valve, cpl. Pompe pour collect. d’eau de pluie 2000/1 jusqu’a 2010 Fond de filtre, noir 5,91 Filtre en mousse 4,96 Ecran, turquoise 9,29 Joint torique 129,8x3,53 2,06 Turbine 10,21 Corps de pompe, turquoise 21,90 Disque Inox 1,11 Joint plat 25,1/16x3 1,34 Tube prolongateur, cpl. 23,79 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Soupape, cpl. 5,67 2546-00.600.28 1490-00.001.11 1490-00.001.18 Bohrmaschinenpumpe Blechschraube 4,2x19-C-H Lamellenrad O-Ring 50,5x2,4 Electric-Drill-Pump Sheet metal screw 4,2x19-C-H Lamellar wheel O-ring 50,5x2,4 Mini-Pompe pour perceuse Vis à tôle 4,2x19-C-H Turbine à lamelles Joint torique 50,5x2,4 1466-00.900.01 1466-00.900.02 1466-00.900.12 1449-00.900.11 1121-00.000.01 6904-00.100.00 1466-00.620.00 900-00.101.06 2105-00.620.00 1498-00.631.00 1174-00.610.07 2110-00.600.45 Accu-Pumpe 1500/1 bis Baujahr 2007 Filterboden, schwarz Schwammfilter O-Ring 129,8x3,53 O-Ring Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde Teleskoprohr, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Steckerladegerät EU/DE Akkupack 12 V Blechschraube 3,5x25-F-H Ladebuchse Accu-Pump 1500/1 until 2007 Bottom filter, black Filter sponge O-ring 129,8x3,53 O-ring Washer 25,1/16x3 Tap connector cpl. with USA thread Telescope tube, cpl. O-ring 10,5x2,7 Battery charger EU/DE Accu-Pack 12 V Sheet metal screw 3,5x25-F-H Loading socket Pompe immergée sur accu 1500/1 jusqu’a 2007 Fond de filtre, noir 5,91 Filtre en mousse 4,96 Joint torique 129,8x3,53 2,06 Joint torique 1,78 Joint plat 25,1/16x3 1,34 Nez de robinet cpl. avec filetage américain 2,45 Tube prolongateur, cpl. 23,79 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Transformateur de charge EU/DE 12,42 Bloc-accu 12 V 57,83 Vis à tôle 3,5x25-F-H 0,50 Douille de chargement 3,97 Classic Regenfasspumpe 4000/2 Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 Classic Pied en fonte 6,42 Fond de filtre 4,57 Filtre 3,70 Vis 0,50 Disque en U 1,00 Pied de pompe 12,59 Joint torique 1,32 Écrou 1,00 Turbine 10,99 Carter de turbine 4,74 Logement de turbine 7,90 Diffuseur 9,14 Clip du tube 1,62 Pièce de raccordement 2,04 Joint torique 0,73 Joint torique 0,38 Soupape, cpl. 6,63 Tube prolongateur, cpl. 38,54 Guide-câble 1,40 Joint plat Art. 1490 Art. 1498 Art. 1740 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 31 32 37 37-38 37-41 39 41 1740-00.900.01 1740-00.900.02 1740-00.900.03 1740-00.900.04 1740-00.900.05 1740-00.900.06 1740-00.900.07 1740-00.900.08 1740-00.900.09 1740-00.900.10 1740-00.900.11 1740-00.900.12 1740-00.900.13 1740-00.900.14 1740-00.900.15 900-00.101.06 1740-00.610.00 1740-00.650.00 1740-00.900.16 1740-00.900.17 Standfuß Filterboden Filter Schraube U-Scheibe Pumpenfuß O-Ring Mutter Turbine Turbinengehäuse Turbinenaufnahme Diffusor Rohrclip Anschlussstück O-Ring O-Ring Ventil, kpl. Teleskoprohr, kpl. Kabelclip Flachdichtung Classic Rain Water Tank Pump 4000/2 Base Bottom filter Filter Screw U-disc Pump foot O-ring Nut Turbine Turbine casing Turbine admission Diffusor Pipe clip Connector O-ring O-ring Valve, cpl. Telescope tube, cpl. Cable guide Washer 1742-00.901.00 Comfort Regenfasspumpe 4000/2 automatic Rückschlagventil, kpl. Comfort Rain Water Tank Pump 4000/2 automatic Non-return valve, cpl. Pompe pour collecteur d’eau de pluie 4000/2 automatic Comfort Clapet anti-retour, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 1740 All other spare parts see art. 1740 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1742 42-46 0,62 7,50 0,67 6,59 277 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1 2 4 5 6 7 9 26 27-29 28 29,28 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 278 Bezeichnung Description Désignation Art. 3800 1 4 3,5 6 8 9 10 * 12 13 * * 3800-00.600.21 3800-00.704.00 3800-00.600.31 3800-00.600.01 3800-00.702.00 3800-00.600.37 3800-00.600.38 3800-00.600.41 3800-00.600.43 3800-00.701.00 3800-00.900.01 3800-00.900.02 3800-00.600.49 Regensammler 400 L PVC-Foliensack 400 l Lochbrett, vollst., 2x Holzbrett, vollst., 27x Bandträger Band vollst. Verschluss Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5) Reparatur-Folienstück PVC-Kleber, 6 gr. Tube Stützprofil 4x Rain Water Tank 400 L PVC Foil sack 400 l Board with hole, cpl., 2x Board, cpl., 27x Strap guide Holding strap, cpl. Sealing cap Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5) Repair set for foil Bonding Agent Fitting strip 4x Collecteur d’eau de pluie 400 L Bâche 400 l Planche avec trous, cpl., 2x Planche avec fermeture, cpl., 27x Support de ruban Ruban, cpl. Fermeture Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5) Pièce de bâche pour réparation Colle Clip 4x 48,24 7,21 6,01 1,85 6,09 3,78 1,83 0,97 2,00 3,02 1,47 4,41 2,66 3804-00.600.01 3800-00.600.49 3800-00.600.31 Regensammler 800 L PVC-Foliensack 800 l Stützprofil 5x Holzbrett, vollst., 37x Rain Water Tank 800 L PVC-Foil sack 800 l Fitting strip 5x Board, cpl., 37x Collecteur d’eau de pluie 800 L Bâche 800 l Clip 5x Planche avec fermeture, cpl., 37x 54,62 2,66 6,01 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3800. All other sapre parts see art. 3800. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800 Cover for Rain Water Tank 400 L Cover for Rain Water Tank 800 L Sheet metal screw 4,2x13-C-H Swivel fixed pivot bracket Screw 4x30 -swivel fix. pivot brack- Couvercle pour collecteur d’eau 400 L Couvercle pour collecteur d’eau 800 L Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,62 Palier 3,72 Spax-vis 4x30 -palier0,99 Art. 3804 2 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 3801 Art. 3805 14 17 18 1625-00.600.16 3801-00.600.06 3801-00.600.12 Abdeckung f. Regensammler 400 L Abdeckung f. Regensammler 800 L Blechschraube 4,2x13-C-H Lagerbock Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock- Art. 3815 22 23 24 25 3815-00.600.06 1122-00.000.01 1724-00.600.07 1724-00.600.11 Anschluss- u. Verbindungs-Set Mutter, hellgrau Dichtung Überwurfmutter Schlauchhülse Connecting Set Nut, light grey Washer Union nut Hose sleeve Nécessaire de raccord. p. collecteur d’eau Écrou, gris clair 1,67 Joint 1,34 Écrou-raccord 1,47 Raccord 2,95 Art. 3820 5 7 3820-00.600.16 3820-00.600.31 Regen-Sammelfilter Kippschalter Filterelement Rain Water Collection Filter Tumbler switch Filter element Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie Interrupteur à bascule 3,49 Filtre-élément 2,08 Regen-Sammelfilter mit Adapter bis Baujahr 2003 Reduzierstück, oben Reduzierstück, unten 65-100 Rain Water Collection Filter with Adapter until 2003 Reducer, top part Reducer, bottom part 65-100 Récupérateur-filtre pour d’eau avec adaptateur jusqu’a 2003 Réducteur, supérieure Réducteur, inférieure 65-100 Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 3820. All other spare parts see Art. 3820. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3820 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 3821 1 10 3821-00.600.01 3821-00.600.06 9,14 4,17 279 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 280 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 1411/1412/1418 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1418-00.002.16 1724-00.600.07 1727-00.600.02 1724-00.600.11 1122-00.000.01 7192-00.600.01 Sauggarnitur Rückflussverhinderer Filter, grau O-Ring 23x3,6 Überwurfmutter Anschlusshülse 1" Schlauchhülse Flachdichtung 31,3x3 Klemme 20-32 mm Suction Hose Non-return valve Filter, grey O-ring 23x3,6 Union nut Conductor barrel 1" Hose sleeve Washer 31,3x3 Clamp 20-32 mm Équipement d’aspiration Clapet anti-retour Filre, gris Joint torique 23x3,6 Écrou-raccord Douille de raccord 1" Raccord Joint plat 31,3x3 Borne 20-32 mm Art. 1723/1724 1724-00.600.07 1122-00.000.01 1724-00.600.11 7192-00.600.01 Sauganschlusstück 3/4"+1" Anschluss-Set für Saugschlauch (Art. 1724-20) Überwurfmutter Flachdichtung 31,3x3 Schlauchhülse Klemme 20-32 mm Suction Hose Fitting 3/4"+1" Connecting kit for suction hose (Art. 1724-20) Union nut Washer 31,3x3 Hose sleeve Clamp 20-32 mm Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1" Kit de raccordement p. tuyau d’aspiration (Réf. 1724-20) 4,52 Écrou-raccord 1,47 Joint plat 31,3x3 1,34 Raccord 2,95 Borne 20-32 mm 1,98 1407-00.000.00 1414-00.000.01 1726-00.600.02 1727-00.600.02 7192-00.600.01 Saugfilter m. Rückflussstop 3/4"+1" Rückflussverhinderer Filter, grau Anschlusshülse 3/4" Anschlusshülse 1" Klemme 20-32 mm Suction Filter 3/4"+1" Non-return valve Filter, grey Conductor barrel 3/4" Conductor barrel 1" Clamp 20-32 mm Filtre d’asp. avec clapet anti-ret. 3/4"+1" Clapet anti-retour 4,66 Filre, gris 2,91 Douille de raccord 3/4" 2,78 Douille de raccord 1" 2,78 Borne 20-32 mm 1,98 Schlagbrunnen-Saugschlauch 1" Saugschlauch Brunnen 50 cm (Art. 1729-20) Bove Hole Suction Hose 1" Suction hose pipe connect,cpl., 0,5 m (Art. 1729-20) Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1" Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m (Réf. 1729-20) 11,81 Pumpen-Vorfilter 6000 Pumpen-Vorfilter 3000 Flachdichtung 31,3x3 Anschlussadapter 1"-1" O-Ring 1" Messingschraube Anschlussstück 1" - 1" Deckel, kpl. Dichtscheibe 40 mm innen Filter 3000 Filter 6000 Dichtscheibe 25 mm innen Klarsichtkörper 3000 Klarsichtkörper 6000 O-Ring Preliminery Filter 6000 Preliminery Filter 3000 Washer 31,3x3 Connecting adapter 1"-1" O-ring 1" Brass screw Connector 1" - 1" Cover, cpl. Gasket 40 mm Filter 3000 Filter 6000 Gasket 25 mm Transparent body 3000 Transparent body 6000 O-ring Filtre anti-sable 6000 Filtre anti-sable 3000 Joint plat 31,3x3 Adaptateur de raccordement 1"-1" Joint torique 1" Vis en laiton Pièce de raccordement 1" - 1" Couvercle, cpl. Joint plat 40 mm Filtre 3000 Filtre 6000 Joint plat 25 mm Corps transparent 3000 Corps transparent 6000 Joint torique Elektronischer Druckschalter Impeller O-Ring 36x3 Rückschlagventil O-Ring 15,47x3,53 Hauptteil, kpl. Blechschraube 4,2x13-C-H Deckel, grau Hauptteil Drehschalter, orange O-Ring 16,9x2,7 O-Ring 1" Adapter Electronic Manometric Switch with Dry-Running Safety Impeller O-ring 36x3 Non-return valve O-ring 15,47x3,53 Main part, cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Cover, grey Main part Rotary switch, orange O-ring 16,9x2,7 O-ring 1" Adapter Interrupteur manométrique avec sécurité manque d’eau Impeller 3,95 Joint torique 36x3 0,90 Clapet anti-retour 7,42 Joint torique 15,47x3,53 1,44 Partie principale, cpl. 33,57 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,62 Couvercle, gris 2,76 Partie principale 12,03 Commutateur rotatif, orange 2,18 Joint torique 16,9x2,7 0,42 Joint torique 1" 0,90 Adaptateur 5,29 TP-u. Pumpen-Anschlussstück TP-Winkelteil 1" - 1" Anschlussstück 1" - 1" O-Ring 1" O-Ring 5/4" TP-and Pump fitting Pump fitting 1" - 1" Connector 1" - 1" O-ring 1" O-ring 5/4" Adaptateurs pour pompe Raccord coudé 1" - 1" Pièce de raccordement 1" - 1" Joint torique 1" Joint torique 5/4" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 1726/1727 Art. 1729 1419-00.701.00 Art. 1730 Art. 1731 1 1-3 3,7 4,5 6,7 8 9 10 10 11 12 12 13 1122-00.000.01 1731-00.901.00 1743-00.900.02 1731-00.900.04 1745-00.701.00 1731-00.900.01 1731-00.900.07 1731-00.900.05 1730-00.900.02 1731-00.900.03 1731-00.900.02 1730-00.900.01 1731-00.900.06 Art. 1739 1 7,17 14,15 15 16-25 20 21 22 23 24 25 1739-00.900.02 1481-00.900.19 1481-00.900.16 1481-00.900.17 1739-00.641.00 1625-00.600.16 1481-00.900.07 1739-00.900.01 1481-00.900.04 1131-00.000.01 1743-00.900.02 1739-00.650.00 Art. 1743/1744/1745 1743-00.900.01 1745-00.701.00 1743-00.900.02 1744-00.900.02 4,66 2,91 0,81 1,47 2,78 2,95 1,34 1,98 1,34 6,41 0,90 1,45 4,11 25,23 1,33 11,00 23,46 1,44 25,84 32,16 4,58 4,27 4,11 0,90 0,90 281 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen 1419-00.702.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 282 Bezeichnung Description Désignation GARDENA Cleansystem GARDENA Cleansystem GARDENA Cleansystem 1622-00.612.00 1627-00.612.00 1620-00.619.07 1670-00.600.08 1670-00.600.24 1670-00.600.25 1672-00.600.11 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.06 1670-00.613.00 900-00.101.06 3110-00.620.01 GARDENA clean-system bis Baujahr 2007 Borstenplatte 20 cm Borstenplatte 26 cm Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenpl. Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau O-Ring 24x2 für rote Hülse Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf O-Ring 20x2 für Drehknopf Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter, kpl. GARDENA clean-system until 2007 Bristle body 20 cm Bristle body 26 cm Washer f. 20 cm bristle body Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey O-ring 24x2 for red socket Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 for mixer dial O-ring 20x2 for mixer dial Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Lock nut, cpl. Nécessaire clean-system jusqu’a 2007 Brosse plate 20 cm 13,20 Brosse plate 26 cm 15,47 Joint pour 20 cm brosse plate 0,96 Réservoir 3,01 Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir 0,76 Filtre, gris 2,08 Joint torique 24x2 pour douille rouge 0,58 Bouton rotatif rouge, cpl. 3,65 Joint torique 15,54x2,62 p. bouton rotatif 0,58 Joint torique 20x2 pour bouton rotatif 0,58 Nez de robinet, cpl. 2,36 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Écrou de serrage, cpl. 1,34 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 Wasserstiel 150 cm Wasserstiel 90 cm Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Running Water Handle 150 cm Running Water Handle 90 cm Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Manche à passage d’eau 150 cm Manche à passage d’eau 90 cm Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Abbildung siehe Art. 5554 Picture see art. 5554 Figure voir réf. 5554 Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm Manche à passage d’eau télescopique 155 - 260 cm Joint torique 20x2 Bouton rotatif rouge, cpl. Joint torique 15,54x2,62 Filtre, gris Joint torique pour réservoir 32x2,5 Réservoir Douille filetée pour nez de robinet Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manche-rallonge articulé à passage d’eau Art. 1610/1670/1622/1627 Art. 5550 Art. 5552 8 9 10 11 12 12-14 14 Art. 5554 5 5-7 7 8 9 10 11 12 12-14 14 2,08 0,67 4,28 1,87 1,34 2,05 0,38 1670-00.600.06 1670-00.702.00 871-00.000.22 1670-00.600.25 5550-00.600.42 5550-00.600.11 5620-00.600.16 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 O-Ring 20x2 Drehknopf rot, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Sieb, grau O-Ring für Topf 32x2,5 Topf Gewindehülse f. Hahnstück Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Telescopic Running Water Handle 155 - 260 cm O-ring 20x2 Turning knob red, cpl. O-ring 15,54x2,62 Filter, grey O-ring for container 32x2,5 Shampoo ring container Threaded bush for tap connector Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 5556-00.799.00 3110-00.620.01 Wasserstiel-Verlängerung mit Gelenk Anschlussadapter, kpl. Klemmmutter, kpl. Running Water Handle Extension with joint Connecting adapter, cpl. Lock nut, cpl. Adaptateur de raccordement, cpl. Écrou de serrage, cpl. 6,21 1,34 900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 4028-00.610.07 5634-00.600.16 Gelenk-Waschbürste Gelenk-Schrubber O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 STS-Schraube T40x18 Lager Wash Brush with Elbow Joint Scrubbing Brush with Elbow Joint O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 STS-Screw T40x18 Bearing Balai de lavage souple articulé Balai de lavage dur articulé Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 STS-Vis T40x18 Palier 0,38 0,52 0,58 0,62 1,47 900-00.101.06 913-00.680.01 1672-00.600.11 5564-00.600.21 4028-00.610.07 5634-00.600.16 5564-00.600.26 5565-00.610.00 Fensterwascher mit Abzieher O-Ring 10,5x2,7 O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Clip STS-Schraube T40x18 Lager Abziehlippe Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20) Window Cleaner with Wiper O-ring 10,5x2,7 O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Clip STS-Screw T40x18 Bearing Strip-flange Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20) Balai lave-vitre avec raclette Joint torique 10,5x2,7 Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Clip STS-Vis T40x18 Palier Raclette en caoutchouc Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20) 0,38 0,52 0,58 2,09 0,62 1,47 7,15 7,75 5570-00.610.00 900-00.101.06 Waschbürste Borstenplatte 26 cm O-Ring 10,5x2,7 Wash Brush Bristle body 26 cm O-ring 10,5x2,7 Brosse de lavage Brosse plate 26 cm Joint torique 10,5x2,7 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 5556 Art. 5560 Art. 5562 Art. 5564 1 3 4 6 7 8 12 13 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 5570 0,58 3,65 0,58 2,08 0,67 4,28 1,87 1,34 2,05 0,38 18,30 0,38 283 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 284 Bezeichnung Description Désignation Art. 5620 CS-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. Gewindehülse f. Hahnstück Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube CS-Running-Water Handle until 2007 O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. Threaded bush for tap connector Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw CS-Manche à passage d’eau jusqu’a 2007 Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. Douille filetée pour nez de robinet Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage 0,38 1,34 2,36 1,87 1,86 0,52 CS-Wasserstiel mit Beimischgerät bis Baujahr 2007 Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau CS-Running-Water Handle with Dispenser until 2007 Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey CS-Manche à passage d’eau avec boîtier-mélangeur jusqu’a 2007 Réservoir Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir Filtre, gris 3,70 0,76 2,08 Alle anderen Teile wie bei Art. 5620. All other spare parts see art. 5620. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620 CS-Teleskop-Wasserstiel bis Baujahr 2007 O-Ring 27x2,5, innen CS-Telesc.-Running-Water Handle CS-Manche à passage d’eau télescopique until 2007 jusqu’a 2007 O-ring 27x2,5, inside Joint torique 27x2,5, intérieur 0,58 Alle anderen Teile wie bei Art. 5620+5621 All other spare parts see art. 5620+5621 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620+5621 2546-00.600.28 900-00.101.06 5630-00.600.01 1915-00.600.51 CS-Schrubber mit Kratzkante CS-Schubber mit Wasserschieber CS-Waschbürste bis Baujahr 2007 Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 10,5x2,7, innen Kunststoffnippel, rot O-Ring f. Nippel 14,5x2 CS-Scr. Brush with scraping edge CS-Srubbing Brush with wiper CS-Wash Brush until 2007 Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 10,5x2,7, inside Plastic nipple, red O-ring for nipple 14,5x2 CS-Balai de lavage avec grattoir CS-Balai de lavage avec raclette CS-Balai de lavage souple jusqu’a 2007 Vis à tôle 4,2x19-C-H Joint torique 10,5x2,7, intérieur Raccord fileté plastique, rouge Joint torique pour raccord fileté 14,5x2 0,62 0,38 4,41 0,58 1963-00.690.17 5634-00.710.00 913-00.680.01 1672-00.600.11 2546-00.600.28 5634-00.600.16 CS-Gelenkschrubber CS-Gelenkwaschbürste bis Baujahr 2007 O-Ring 14x2,5 Nippel O-Ring 7,5x2 O-Ring 24x2 Blechschraube 4,2x19-C-H Lager CS-Elbow Joint Scrubbing Brush CS-Elbow Joint Wash Brush until 2007 O-ring 14x2,5 Nipple O-ring 7,5x2 O-ring 24x2 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Bearing CS-Balai de lavage dur articulé CS-Balai de lavage souple articulé jusqu’a 2007 Joint torique 14x2,5 Raccord fileté Joint torique 7,5x2 Joint torique 24x2 Vis à tôle 4,2x19-C-H Palier 0,52 4,41 0,52 0,58 0,62 1,47 5620-00.610.00 945-00.000.11 1670-00.613.00 900-00.101.06 1121-00.000.01 5620-00.600.16 CS-Rundbürste bis Baujahr 2001 CS-Felgenbürste bis Baujahr 2007 Klemmschraube rot, vollst. O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube Hahnstück, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Flachdichtung 25,1/16x3 Gewindehülse f. Hahnstück CS-Round Brush until 2001 CS-Wheel-Rim Brush until 2007 Locking screw red, cpl. O-ring 4,9x1,9 for lock screw Tap connector, cpl. O-ring 10,5x2,7 Washer 25,1/16x3 Threaded bush for tap connector CS-Goupillon droite jusqu’a 2001 CS-Goupillon conique jusqu’a 2007 Vis de serrage rouge, cpl. Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage Nez de robinet, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Joint plat 25,1/16x3 Douille filetée pour nez de robinet 1,86 0,52 2,36 0,38 1,34 1,87 3519-00.830.00 5670-00.610.00 CS-Fensterabzieher bis Baujahr 2003 Wechselgriff o. Nippel Abziehleiste, vollst. CS-Window Cleaner until 2003 Replacement handle Rubber edge, cpl. CS-Raclette à vitre jusqu’a 2003 Poignée remplacable Listel de raclage, cpl. 5670-00.610.00 8910-00.610.11 8910-00.710.00 cs-Fensterabzieher Abziehleiste, vollst. Klemmschraube schwarz, klein Wechselgriff-Kleingeräte, vollst. cs-window puller Rubber edge, cpl. Looking screw black, small Replacem. handle - hand tools, cpl. cs-Raclette à vitre Listel de raclage, cpl. 10,47 Vis de serrage noir, petit 2,06 Poignée remplacable - petits outils, cpl. 5,45 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 900-00.101.06 1121-00.000.01 1670-00.613.00 5620-00.600.16 5620-00.610.00 945-00.000.11 Art. 5621 5622-00.600.58 1670-00.600.24 1670-00.600.25 Art. 5622 5622-00.600.57 Art. 5630 Art. 5633 Art. 5637 Art. 5634 Art. 5638 1 2,1 3 4 7 8 Art. 5645 Art. 5640 Art. 5670 Art. 5671 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 5,45 10,47 285 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 286 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 5700 1413-00.600.34 5700-00.640.00 5700-00.640.16 1670-00.600.24 1670-00.600.25 901-00.100.00 964-00.640.00 900-00.101.06 Powerschrubber 1600 bis Baujahr 2006 Fuß Beimischgerät Topf O-Ring 32,5x1,9 für Topf Sieb, grau Hahnstück, kpl. 3/4" Sieb, vollst. O-Ring 10,5x2,7 Power Scrubbing Brush 1600 until 2006 Base Dispenser Shampoo ring container O-ring 32,5x1,9 for container Filter, grey Tap connector, cpl. 3/4" Filter, cpl. O-ring 10,5x2,7 Nettoyeur-brosseur haute pression 1600 jusqu’a 2006 Pied en fonte 1,37 Boîtier-diffuseur 17,63 Réservoir 3,29 Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir 0,76 Filtre, gris 2,08 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,05 Filtre, cpl. 2,64 Joint torique 10,5x2,7 0,38 5700-00.610.00 1625-00.600.16 5700-00.610.57 Powerschrubber bis Baujahr 2006 Powerschrubber Blechschraube 4,2x13-C-H Ritzel Power Scrubbing Brush until 2006 Power scrubbing brush Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pinion Nettoyeur-brosseur jusqu’a 2006 Nettoyeur-brosseur Vis à tôle 4,2x13-C-H Pignon 5700-00.901.00 5700-00.902.00 5700-00.900.04 2555-00.600.90 5700-00.903.00 5700-00.900.15 5700-00.904.00 5700-00.620.00 913-00.680.01 5700-00.906.00 1550-00.000.11 Powerschrubber 1600 - Zubehör bis Baujahr 2006 Pistole, vollst. HD-Schlauch, vollst. O-Ring-Set (= 5 Stück) Kappe, grau Variodüse, kpl. O-Ring 9,5x1,78 Rotordüse, kpl. Adapterrohr, kpl. O-Ring 7,5x2 Schlauch + Pistole, vollst. O-Ring 22,5x2 Power Scr. Brush 1600 - Supplies until 2006 Spray gun, cpl. High pressure hose, cpl. O-ring-set (=5 pieces) Cap, grey Vario nozzle, cpl. O-ring 9,5x1,78 Rotor jet nozzle, cpl. Adapter tube, cpl. O-ring 7,5x2 High pressure hose+pistol, cpl. O-ring 22,5x2 Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires jusqu’a 2006 Pistolet d’arrosoir, cpl. 123,32 Flexible haute pression, cpl. 113,56 Jeu de joint torique (=5 pièce) 9,99 Capuchon, gris 1,89 Buse variable, cpl. 52,23 Joint torique 9,5x1,78 3,16 Buse à jet rotatif, cpl. 61,83 Tuyau d’adaptateur, cpl. 25,17 Joint torique 7,5x2 0,52 Flexible haute pression+pistolet, cpl. 126,17 Joint torique 22,5x2 0,52 1690-00.701.12 Hochdruckreiniger 1700/2000 Baujahr 1987 - 1993 HDR-Düse, kpl. High Pressure Cleaner 1700/2000 Nettoyeur Haute Pression 1700/200 Year of construction 1987 - 1993 Année de fabrication 1987 - 1993 Spraying head, cpl. Buse haute pression, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! 1-7 4 5 Art. 5700 B 1,2,6-20 3-5 5 19 21,22 22 23,22 24,25 25 1-20 21,23 Art. 1690 39,04 0,62 6,52 99,59 Seules les pièces indiquées sont disponibles! 287 Pumpen / HWA Reinigen + Pflegen Art. 5700 A unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 288 Bezeichnung Description Désignation Art. 7764 7846-00.900.01 7837-00.900.02 7846-00.900.05 Teich-Set Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 - siehe Art. 7846 bis Baujahr 2007 Düsen-Set, kpl. O-Ring 36x2 Filterschaum 600/800 Pond Set Fountain pump set WP 600/2 - see Art. 7846 until 2007 Nozzle set, cpl. O-ring 36x2 Filter sponge 600/800 Kit “Bassin” Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2 - voir Réf. 7846 jusqu’a 2007 Kit buses, cpl. 14,36 Joint torique 36x2 1,17 Filtre en mousse 600/800 6,71 4352-00.600.01 4352-00.701.00 4352-00.610.06 4352-00.610.18 4352-00.600.09 Bachlauf-Set Bachlauf-Set (ohne Leuchten) bis Baujahr 2007 Midi-Spike Midi-Leuchte, vollst. Schirm Glassockellampe 3 Watt Anschlussleitung 15 m Stream Set Stream Set (without light) until 2007 Midi-Spike Midi-Light, cpl. Screen Lamp 3 W Connection cable 15 m Kit “Casacade” Kit “Casacade” (sans Lampion) jusqu’a 2007 Midi-Pic Midi-Lampion, cpl. Ecran Ampoule 3 W Cordon d’alimentation 15 m 1,83 13,70 2,60 2,51 28,89 7767-00.900.05 Springbrunnen-Set bis Baujahr 2012 Pumpe, kpl. Fountain-Set until 2012 Pump, cpl. Kit “Fontaine” jusqu’a 2012 Pompe, cpl. 33,88 7784-00.600.33 7835-00.900.01 7784-00.600.28 7784-00.600.23 900-00.101.06 Balkon-/Terrassenteich BTP 600 bis Baujahr 2008 Balkon-/Terrassenteich BTP 800 bis Baujahr 2008 Filterschaum Laufeinheit 300 Kaskade RP 240/300 Verlängerungsrohr O-Ring 10,5x2,7 Balcony/Terrace Pond BTP 600 until 2008 Balcony/Terrace Pond BTP 800 until 2008 Filter sponge Movement unit 300 Cascade RP 240/300 Extension tube O-ring 10,5x2,7 Bassin pour balcons et terrasses BTP 600 jusqu’a 2008 Bassin pour balcons et terrasses BTP 800 jusqu’a 2008 Filtre en mousse 1,45 Turbine 300 18,35 Cascade RP 240/300 6,72 Tube prolongateur 3,78 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7765 Art. 7766 Art. 7767 1-5 Art. 7784 Art. 7785 3 4 6 7 9 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 289 290 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7600 7600-00.902.00 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7600-00.900.01 7600-00.901.00 7600-00.900.02 7872-00.900.10 7600-00.900.03 Wasserspielpumpen-Set FP 1000 bis Baujahr 2012 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen Adapter Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit 1000 Filtergehäuse Feinfilter Fountain Pump Set FP 1000 until 2012 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Adapter Pump cap Pump, cpl. Movement unit 1000 Filter case Fine filter Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit jusqu’a 2012 Sachet d’accessories Embout universal 1/2" intérieur Adaptateur Couvercle de pompe Pompe, cpl. Turbine 1000 Carter de filtre Filtre fin 31,00 2,93 3,59 3,72 37,87 20,18 9,23 2,42 7601-00.900.01 7601-00.901.00 7887-00.900.05 Wasserspielpumpen-Set FP 1500 bis Baujahr 2012 Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit 1500 Fountain Pump Set FP 1500 until 2012 Pump cap Pump, cpl. Movement unit 1500 Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit jusqu’a 2012 Couvercle de pompe Pompe, cpl. Turbine 1500 4,79 45,80 22,90 Alle anderen Teile wie bei Art. 7600 All other spare parts see art. 7600 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600 Wasserspielpumpen-Set FP 2500 bis Baujahr 2012 Pumpe, kpl. Pumpendeckel Laufeinheit 2500 Fountain Pump Set FP 2500 until 2012 Pump, cpl. Pump cap Movement unit 2500 Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit jusqu’a 2012 Pompe, cpl. Couvercle de pompe Turbine 2500 Alle anderen Teile wie bei Art. 7600 All other spare parts see art. 7600 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600 Wasserspielpumpe-Set 500 S bis Baujahr 2007 Düsensatz kpl. Laufeinheit 500 kpl. Fountain Pumpe Set 500 S until 2007 Nozzle set cpl. Movement unit 500 cpl. Pompe pour jets d’eau 500 S jusqu’a 2007 Kit buses, cpl. Turbine 500 cpl. Abbildung siehe Art. 7645 Picture see Art. 7645 Figure voir Réf. 7645 Wasserspielpumpe-Set 1000 S bis Baujahr 2007 Pumpendeckel 1000 Düsensatz kpl. O-Ring 45x2 Laufeinheit 1000 Fountain Pumpe Set 1000 S until 2007 Pump cap 1000 Nozzle set cpl. O-ring 45x2 Movement unit 1000 Pompe pour jets d’eau 1000 S jusqu’a 2007 Couvercle de pompe 1000 Kit buses, cpl. Joint torique 45x2 Turbine 1000 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7601 15,23 15-20 16-19 Art. 7602 20,25-31 25,26 25-31 7602-00.901.00 7873-00.900.01 7873-00.900.02 Art. 7644 2-7 14 7645-00.900.01 7648-00.900.01 Art. 7645 1 2-8 12 13,14,15 7651-00.900.02 7645-00.900.01 7855-00.900.02 7645-00.900.04 51,62 4,79 30,83 13,20 19,24 5,59 13,20 1,04 24,73 GARDENA aquamotion 1-13 13 14 15,23 15-20 16-19 21 22 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 291 292 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7647 7647-00.900.03 7647-00.901.00 Wasserspielpumpen-Set FP 500 bis Baujahr 2007 Kugelgelenk 1/2", kpl. Zubehörbeutel Fountain Pump Set FP 500 until 2007 Globe joint 1/2", cpl. Accessory bag Pompe pour jets d’eau FP 500 jusqu’a 2007 Rotule 1/2", cpl. Sachet d’accessoires 4,61 31,83 7648-00.900.01 Wasserspielpumpen-Set FP 750 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 750/750 E ohne Welle Fountain Pump Set FP 750 Pompe pour jets d’eau FP 750 until 2007 jusqu’a 2007 Movem. unit 750/750 E without shaft Turbine 750/750 E sans arbre 19,24 Alle anderen Teile wie bei Art. 7647 All other spare parts see art. 7647 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647 Wasserspielpumpen-Set FP 1400 bis Baujahr 2007 Laufeinheit 1400 -Index ALaufeinheit - Index BPumpendeckel - Index B - Fountain Pump Set FP 1400 until 2007 Movement unit 1400 - Index AMovement unit - Index B Pump cap - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1400 jusqu’a 2007 Turbine 1400 - index A Turbine 1400 - index B Couvercle de pompe -Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7647 All other spare parts see art. 7647 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647 Fountain Pump Set FP 750 E until 2012 Movement unit 750/750 E Filter, small Accessory bag 750 E, cpl. Distributor, cpl., small Water bell (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Telescope tube 3/4" Cascade 3/4" Pompe pour jets d’eau FP 750 E jusqu’a 2012 Turbine 750/750 E Filtre, petit Sachet d’accessories 750 E, cpl. Distributeur d’eau, cpl., petit Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20), 26,5 mm Tube prolongateur 3/4" Cascade 3/4" Art. 7648 3 Art. 7649 2-4 2-4 5 7855-00.900.03 7649-00.900.02 7651-00.900.02 Art. 7650 30,22 23,84 5,59 3 5-9 6-8,10,20-27 14-19 21 7648-00.900.01 7650-00.901.00 7650-00.902.00 7650-00.900.04 24 25,26 7884-00.600.00 7814-00.600.00 Wasserspielpumpen-Set FP 750 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 750/750 E Teichrandfilter, klein Polybeutel 750 E, kpl. Verteiler klein, kpl. Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4", 26,5 mm Teleskoprohr 3/4" Kaskade 3/4" 7651-00.900.01 7651-00.901.00 7651-00.900.02 Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E bis Baujahr 2008 Laufeinheit 1000 E Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 1000 E Fountain Pump Set FP 1000 E until 2008 Movement unit 1000 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 1000 E Pompe pour jets d’eau FP 1000 E jusqu’a 2008 Turbine 1000 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 1000 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 1400 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B Pumpendeckel - Index B - Fountain Pump Set FP 1400 E until 2012 Movement unit 1400 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index BPump cap - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1400 E jusqu’a 2012 Turbine 1400 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B Couvercle de pompe -Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E bis Baujahr 2006 Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Laufeinheit - Index B - Fountain Pump Set FP 1800 E until 2006 Movement unit 1800 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Movement unit - Index B - Pompe pour jets d’eau FP 1800 E jusqu’a 2006 Turbine 1800 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Turbine - Index B - Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E bis Baujahr 2012 Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl. Pumpendeckel 2500 E Fountain Pump Set FP 2500 E until 2012 Movement unit 2500 E Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl. Pump cap 2500 E Pompe pour jets d’eau FP 2500 E jusqu’a 2012 Turbine 2500 E Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl. Couvercle de pompe 2500 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7650 All other spare parts see Art. 7650 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7651 2-4 6-8,10,20-27 11 Art. 7652 2-4 6-8,10,20-27 2-4 11 7855-00.900.03 7651-00.901.00 7649-00.900.02 7651-00.900.02 Art. 7653 2-4 6-8,10,20-27 2-4 7858-00.900.01 7651-00.901.00 7649-00.900.02 Art. 7654 2-4 6-8,10,20-27 11 7654-00.900.01 7651-00.901.00 7654-00.900.02 19,24 7,73 45,25 6,75 7,08 9,27 22,69 37,70 5,59 30,22 37,70 23,84 5,59 30,22 37,70 23,84 30,55 37,70 5,59 293 GARDENA aquamotion 7-11 12-17 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 294 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7655 Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E bis Baujahr 2010 Laufeinheit 4000 E Teichrandfilter, gross Verteiler, kpl., gross Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Adapter 3/4" - 1/2", kpl. Polybeutel, kpl. Fountain Pump Set FP 4000 E until 2010 Movement unit 4000 E Filter, large Distributor, cpl., large End cap, cpl. 3/4" anthracite Adapter 3/4" - 1/2", cpl. Accessory bag, cpl. Pompe pour jets d’eau FP 4000 E jusqu’a 2010 Turbine 4000 E Filtre, grand Distributeur d’eau, cpl., grand Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl. Sachet d’accessories, cpl. Wasserglocke “1 (Art. 7817-20) Teleskoprohr “1 (Art. 7885-20) Kaskade “1 (Art. 7815-20) Water Bell “1 (Art. 7817-20) Telescope tube (Art. 7885-20) Cascade (Art. 7815-20) Jets en Gloche “1 (Réf. 7817-20) Tuyau télescopique (Réf. 7885-20) Cascade (Réf. 7815-20) Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E bis Baujahr 2006 Laufeinheit 5000 E Fountain Pump Set FP 5000 E until 2006 Movement unit 5000 E Pompe pour jets d’eau FP 5000 E jusqu’a 2006 Turbine 5000 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7655 All other spare parts art. 7655 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655 Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E bis Baujahr 2010 Laufeinheit 7500 E Fountain Pump Set FP 7500 E until 2010 Movement unit 7500 E Pompe pour jets d’eau FP 7500 E jusqu’a 2010 Unite de commande 7500 E Alle anderen Teile wie bei Art. 7655 All other spare parts art. 7655 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655 7655-00.902.00 803-00.613.00 7655-00.900.05 7655-00.901.00 7658-00.900.01 7658-00.900.02 7863-00.900.01 7863-00.900.02 7658-00.900.05 Wasserspielpumpen-Set FP 4000 Economic bis Baujahr 2012 Polybeutel, kpl. (groß) Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Verteiler, kpl. (gross) Teichrandfilter, gross O-Ring 29x3 Pumpendeckel Linsenschraube M5x20 O-Ring 60x2,5 Laufeinheit, vollst. Fountain Pump Set FP 4000 Economic until 2012 Accessory bag, cpl. (large) End cap, cpl. 3/4" anthracite Distributor, cpl. (large) Filter, large O-ring 29x3 Pump cap Oval head screw M5x20 O-ring 60x2,5 Movement unit, cpl. Pompe pour jets d’eau FP 4000 Economic Kit complet jusqu’a 2012 Sachet d’accessoires, cpl. (grand) 46,36 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 2,00 Distributeur d’eau, cpl.(grand) 10,62 Filtre, grand 17,47 Joint torique 29x3 3,47 Couvercle de pompe 10,38 Vis à tête bombée M5x20 0,97 Joint torique 60x2,5 1,51 Turbine, cpl. 54,34 7630-00.900.01 7630-00.900.04 7630-00.900.03 Gartenbrunnenpumpe WP 600 bis Baujahr 2012 Universalanschluss 1/2" innen Pumpendeckel 600, kpl. Laufeinheit 600 Garden Fountain Pump WP 600 until 2012 Universal connector 1/2" inside Pump cap 600, cpl. Movement unit 600 Pompe pour fontaines WP 600 jusqu’a 2012 Embout universal 1/2" intérieur Couvercle de pompe 600, cpl. Turbine 600 Abbildung siehe Art. 7631/7632 Picture see Art. 7631/7632 Figure voir Réf. 7631/7632 7630-00.900.01 7631-00.900.03 7631-00.900.02 Gartenbrunnenpumpe WP 1200 bis Baujahr 2012 Universalanschluss 1/2" innen Pumpendeckel 1200, kpl. Laufeinheit 1200 Garden Fountain Pump WP 1200 until 2012 Universal connector 1/2" inside Pump cap 1200, cpl. Movement unit 1200 Pompe pour fontaines WP 1200 jusqu’a 2012 Embout universal 1/2" intérieur Couvercle de pompe 1200, cpl. Turbine 1200 2,93 6,67 23,84 7630-00.900.01 7632-00.900.02 7632-00.900.01 Gartenbrunnenpumpe WP 1800 bis Baujahr 2012 Universalanschluss 1/2" innen Pumpendeckel 1800, kpl. Laufeinheit 1800 Garden Fountain Pump WP 1800 until 2012 Universal connector 1/2" inside Pump cap 1800, cpl. Movement unit 1800 Pompe pour fontaines WP 1800 jusqu’a 2012 Embout universal 1/2" intérieur Couvercle de pompe 1800, cpl. Turbine 1800 2,93 6,67 24,12 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 10,20-23, 25,26 21 24 25,26 7655-00.900.02 7655-00.901.00 7655-00.900.05 803-00.613.00 926-00.600.00 7655-00.902.00 Art. 7656 3 7656-00.900.01 Art. 7657 3 7657-00.900.01 Art. 7658 1-2,4-7,17 8 8-13 18-23 24 25 26 29 30 Art. 7630 Art. 7631 Art. 7632 74,47 17,47 10,62 2,00 1,90 46,36 53,58 73,86 2,93 4,51 19,57 295 GARDENA aquamotion 3 5-9 14-19 19 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 296 Bezeichnung Description Désignation Art. 7834 7784-00.600.33 Zimmerbrunnenpumpe RP 240 bis Baujahr 2012 Filterschaum Indoor Fountain Pump RP 240 until 2012 Filter sponge Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240 jusqu’a 2012 Filtre en mousse 1,45 7835-00.900.01 Zimmerbrunnenpumpe RP 300 bis Baujahr 2012 Laufeinheit 300 Indoor Fountain Pump RP 300 until 2012 Movement unit 300 Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300 jusqu’a 2012 Turbine 300 18,35 Alle anderen Teile wie bei Art. 7834 All other spare part see art. 7834 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834 7835-00.900.01 7784-00.600.33 Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V bis Baujahr 2004 Laufeinheit 300 Filterschaum Indoor Fountain Pump RP 300/9V until 2004 Movement unit 300 Filter sponge Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V jusqu’a 2004 Turbine 300 18,35 Filtre en mousse 1,45 7837-00.900.02 7837-00.900.03 7784-00.600.23 7784-00.600.28 7837-00.900.08 Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 bis Baujahr 2005 O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 Verlängerungsrohr Kaskade RP 240/300 Filterschaum 600/900 Indoor Fountain Pump Set RP 600 until 2005 O-ring 36x2 Movement unit 600 Extension tube Cascade RP 240/300 Filter sponge 600/900 Pompe pour fontaine d’int., kit cpl. RP 600 jusqu’a 2005 Joint torique 36x2 1,17 Turbine 600 22,01 Tube prolongateur 3,78 Cascade RP 240/300 6,72 Filtre en mousse 600/900 4,57 7630-00.900.04 7630-00.900.03 7784-00.600.23 7784-00.600.28 Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600 bis Baujahr 2012 Pumpendeckel 600, kpl. Laufeinheit 600 Verlängerungsrohr Kaskade RP 240/300 Indoor Fountain Pump Set RP 600 until 2012 Pump cap 600, cpl. Movement unit 600 Extension tube Cascade RP 240/300 Pompe pour fontaines d’int.,kit cpl. RP 600 jusqu’a 2012 Couvercle de pompe 600, cpl. 4,51 Turbine 600 19,57 Tube prolongateur 3,78 Cascade RP 240/300 6,72 7839-00.900.02 7839-00.900.03 Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B bis Baujahr 2004 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Fountain P. with Light WLP 300 S Fountain P. with Light WLP 300 B until 2004 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Pompe pour jet d’eau avec écl. WLP 300 S Pompe pour jet d’eau avec écl. WLP 300 B jusqu’a 2004 Verre de protection 2,60 Lampe halogène 12V 5W 2,87 Alle anderen Teile wie bei Art. 7836 All other spare parts see art. 7836 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836 Zimmerbrunnenleuchte bis Baujahr 2004 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Indoor Fountain Light until 2004 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Éclairage pour fontaines d’intérieur jusqu’a 2004 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 6 Art. 7835 2 Art. 7836 Art. 7837 Art. 7838 2-5 6,7 10 11,12 Art. 7839 Art. 7840 Art. 7841 7839-00.900.02 7839-00.900.03 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 2,60 2,87 297 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 298 Bezeichnung Description Désignation Art. 7846 Art. 7848 7846-00.900.01 7837-00.900.02 7846-00.900.05 Wasserspielpumpen-Set WP 600/2 Wasserspielpumpen-Set WP 800/2 bis Baujahr 2003 Düsen-Set, kpl. O-Ring 36x2 Filterschaum 600/800 Fountain pump set WP 600/2 Fountain pump set WP 800/2 until 2003 Nozzle set, cpl. O-ring 36x2 Filter sponge 600/800 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2 Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2 jusqu’a 2003 Kit buses, cpl. 14,36 Joint torique 36x2 1,17 Filtre en mousse 600/800 6,71 1 2 5 6 7814-00.600.00 7884-00.600.00 7837-00.900.02 7837-00.900.03 Wasserspielpumpen-Set WP 600 bis Baujahr 2004 Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V bis Baujahr 2003 Wasserspielpumpen-Set WP 900 bis Baujahr 2003 Kaskade 3/4" Teleskoprohr 3/4" O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850) 8 10 12 12,13 14 5622-00.600.57 1597-00.610.06 1121-00.000.01 803-00.613.00 7849-00.900.06 O-Ring 27x2,5 O-Ring 21,5x1,5 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Filterschaum Fountain Pump Set WP 600 until 2004 Fountain Pump Set WP 600/12V until 2003 Fountain Pump Set WP 900 until 2003 Cascade 3/4" Telescope tube 3/4" O-ring 36x2 Movement unit 600 (for Art. 7849 / 7850) O-ring 27x2,5 O-ring 21,5x1,5 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" anthracite Filter sponge Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600 jusqu’a 2004 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V jusqu’a 2003 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900 jusqu’a 2003 Cascade 3/4" 9,27 Tube prolongateur 3/4" 7,08 Joint torique 36x2 1,17 Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850) 22,01 Joint torique 27x2,5 0,58 Joint torique 21,5x1,5 0,52 Joint plat 25,1/16x3 1,34 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 2,00 Filtre en mousse 4,57 7855-00.900.02 7855-00.900.03 7855-00.900.05 Wasserspielpumpen-Set WP 1200 Fountain Pump Set WP 1200 bis Baujahr 2004 until 2004 Wasserspielpumpen-Set WP 1200/12VFountain Pump Set WP 1200/12V bis Baujahr 2003 until 2003 O-Ring 45x2 O-ring 45x2 Laufeinheit 1200 Movement unit 1200 Filterschaum Filter sponge Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200 jusqu’a 2004 P. pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V jusqu’a 2003 Joint torique 45x2 1,04 Turbine 1200 30,22 Filtre en mousse 4,57 Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 All other spare parts see art. 7849 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849 Wasserspielpumpen-Set WP 1800 bis Baujahr 2003 Laufeinheit 1800 Fountain Pump Set WP 1800 until 2003 Movement unit 1800 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800 jusqu’a 2003 Turbine 1800 30,22 Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855 All other spare parts see art. 7849 + 7855 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855 Wasserspielpumpen-Set WP 2500 bis Baujahr 2003 Laufeinheit 2500 Fountain Pump Set WP 2500 until 2003 Movement unit 2500 Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500 jusqu’a 2003 Turbine 2500 30,22 Alle anderen Teile wie bei Art. 7849 + 7855 All other spare parts see art. 7849 + 7855 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849+7855 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1-3,10 6 9 Art. 7849 Art. 7850 Art. 7852 Art. 7855 Art. 7856 5 6 14 Art. 7858 6 7858-00.900.01 Art. 7859 6 7859-00.900.01 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 299 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 300 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7851 7814-00.600.00 7884-00.600.00 7837-00.900.02 5622-00.600.57 1597-00.610.06 1121-00.000.01 803-00.613.00 7849-00.900.06 2546-00.600.28 1625-00.600.16 7851-00.600.90 Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 700 S bis Baujahr 2006 Kaskade 3/4" Teleskoprohr 3/4" O-Ring 36x2 O-Ring 27x2,5 O-Ring 21,5x1,5 Flachdichtung 25,1/16x3 Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit Filterschaum Blechschraube 4,2x19-C-H Blechschraube 4,2x13-C-H Verlängerungskabel 5 m Solar-Powered Fountain Pump Set WP 700 S until 2006 Cascade 3/4" Telescope tube 3/4" O-ring 36x2 O-ring 27x2,5 O-ring 21,5x1,5 Washer 25,1/16x3 End cap, cpl. 3/4" anthracite Filter sponge Sheet metal screw 4,2x19-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Extension cable 5 m Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 700 S jusqu’a 2006 Cascade 3/4" 9,27 Tube prolongateur 3/4" 7,08 Joint torique 36x2 1,17 Joint torique 27x2,5 0,58 Joint torique 21,5x1,5 0,52 Joint plat 25,1/16x3 1,34 Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite 2,00 Filtre en mousse 4,57 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,62 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,62 Câble-rallonge 5 m 22,96 7855-00.900.02 7855-00.900.05 Solar-Wasserspielpumpen-Set WP 1500 S bis Baujahr 2006 O-Ring 45x2 Filterschaum Solar-Powered Fountain Pump Set WP 1500 S until 2006 O-ring 45x2 Filter sponge Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl. WP 1500 S jusqu’a 2006 Joint torique 45x2 Filtre en mousse Alle anderen Teile wie bei Art. 7851 All other spare parts see art. 7851 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851 1413-00.600.50 7860-00.600.01 7860-00.900.08 Wasserspiel-/Bachlaufp. WSP 4000 Wasserspiel-/Bauchlaufp. WSP 7000 bis Baujahr 2003 O-Ring 26,5x2,2 Verschlusskappe 1" anthrazit Filterschaum Fountain-/Stream Pump WSP 4000 Fountain-/Stream Pump WSP 7000 until 2003 O-ring 26,5x2,2 Sealing cap 1" grey Filter sponge P. pour jets d’eau et cascades WSP 4000 P. pour jets d’eau et cascades WSP 7000 jusqu’a 2003 Joint torique 26,5x2,2 0,58 Capuchon de fermeture 1" gris 3,15 Filtre en mousse 8,86 7814-00.600.00 7837-00.900.02 7837-00.900.03 Schwimmpumpen-Set SP 900 bis Baujahr 2007 Schwimmpumpen-Set SP 900/12V bis Baujahr 2003 Kaskade 3/4" O-Ring 36x2 Laufeinheit 600 Floating Pump Set SP 900 until 2007 Floating Pump Set SP 900/12V until 2003 Cascade 3/4" O-ring 36x2 Movement unit 600 Pompe flottante, kit cpl. SP 900 jusqu’a 2007 Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V jusqu’a 2003 Cascade 3/4" 9,27 Joint torique 36x2 1,17 Turbine 600 22,01 964-00.640.00 930-00.600.00 1122-00.000.01 Wasservorhang bis Baujahr 2012 Sieb, vollst. Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Water Curtain until 2012 Filter, cpl. Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Jet en rideau d’eau jusqu’a 2012 Filtre, cpl. Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 2,64 2,31 1,34 930-00.600.00 1122-00.000.01 Kaskade, rotierend bis Baujahr 2012 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Cascade, rotating until 2012 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Jet en cascade, rotatif jusqu’a 2012 Adaptateur 1", cpl. Joint plat 31,3x3 2,31 1,34 930-00.600.00 1122-00.000.01 Wasserspiel-/Lichthalter bis Baujahr 2004 Adapter 1", vollst. Flachdichtung 31,3x3 Fountain/Light Holder until 2004 Adapter 1", cpl. Washer 31,3x3 Support pour jets d’eau et pour éclairage jusqu’a 2004 Adaptateur 1", cpl. 2,31 Joint plat 31,3x3 1,34 7868-00.900.06 7868-00.900.07 2380-00.600.14 Tauchpumpe FSP 5500 Tauchpumpe FSP 10000 Tauchpumpe FSP 15000 bis Baujahr 2003 O-Ring 38x3,5 Überwurfmutter 1 1/2" Blechschraube 4,8x19-C-H Submersible Pump FSP 5500 Submersible Pump FSP 10000 Submersible Pump FSP 15000 until 2003 O-Ring 38x3,5 Union nut 1 1/2" Sheet metal screw 4,8x19-C-H Pompe submersible FSP 5500 Pompe submersible FSP 10000 Pompe submersible FSP 15000 jusqu’a 2003 Joint torique 38x3,5 Écrou-raccord 1 1/2" Vis à tôle 4,8x19-C-H Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7857 5 14 Art. 7860 Art. 7861 10 13,12 14 Art. 7853 Art. 7854 1 8 9 Art. 7822 Art. 7823 Art. 7886 Art. 7868 Art. 7869 Art. 7870 1,04 4,57 1,47 2,68 0,97 301 GARDENA aquamotion 1 2 5 8 10 12 13,12 14 16 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 302 Bezeichnung Description Désignation Art. 7862 7862-00.900.01 7862-00.900.02 7862-00.900.03 7862-00.900.04 7862-00.900.05 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500 bis Baujahr 2012 Laufeinheit 3500 O-Ring NBR 48x2,5 Pumpendeckel Adapter 3/4"-3/4" Stufennippel 1"- 3/4" Filter/Stream Pump FSP 3500 until 2012 Movement unit 3500 O-ring NBR 48x2,5 Pump cap Adapter 3/4"-3/4" Universal connector 1"- 3/4" Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500 jusqu’a 2012 Turbine 3500 37,54 Joint torique NBR 48x2,5 2,12 Couvercle de pompe 5,87 Adaptateur 3/4"-3/4" 3,45 Embout universel 1"- 3/4" 3,17 7863-00.900.01 7863-00.900.02 7863-00.900.03 7863-00.900.04 7863-00.900.05 7863-00.900.06 7863-00.900.07 7863-00.900.08 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Economic bis Baujahr 2012 Schraube M5x20 O-Ring 60x2,5 Laufeinheit 5500 Pumpendeckel Adapter 1 1/2" - 2" Stufennippel O-Ring 48x4 Überwurfmutter 2" Filter/Stream Pump FSP 5500 Economic until 2012 Screw M5x20 O-ring 60x2,5 Movement unit 5500 Pump cap Adapter 1 1/2" - 2" Universal connector O-ring 48x4 Union nut 2" Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500 Economic jusqu’a 2012 Vis M5x20 0,97 Joint torique 60x2,5 1,51 Turbine 5500 55,84 Couvercle de pompe 10,55 Adaptateur 1 1/2" - 2" 7,84 Embout universel 3,73 Joint torique 48x4 3,66 Écrou-raccord 2" 2,36 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2-5 6 7 8 9 Art. 7863 2 3 4,16 5 6 7 8 9 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 303 304 Bezeichnung Description Désignation Art. 7864 7864-00.900.01 7864-00.900.02 7864-00.900.03 7864-00.900.04 7863-00.900.05 7863-00.900.06 7863-00.900.07 7863-00.900.08 7864-00.900.05 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500 Economic bis Baujahr 2012 Schraube M5x30 O-Ring 78x4,3 Laufeinheit 8500 Pumpendeckel Adapter 1 1/2" - 2" Stufennippel O-Ring 48x4 Überwurfmutter 2" Dichtring Filter/Stream Pump FSP 8500 Economic until 2012 Screw M5x30 O-ring 78x4,3 Movement unit 8500 Pump cap Adapter 1 1/2" - 2" Universal connector O-ring 48x4 Union nut 2" Washer Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8500 Economic jusqu’a 2012 Vis M5x30 0,97 Joint torique 78x4,3 2,12 Turbine 8500 76,02 Couvercle de pompe 11,98 Adaptateur 1 1/2" - 2" 7,84 Embout universel 3,73 Joint torique 48x4 3,66 Écrou-raccord 2" 2,36 Joint 4,34 7863-00.900.01 7865-00.900.01 7865-00.900.02 7865-00.900.03 7863-00.900.06 7863-00.900.07 7863-00.900.08 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000 Economic bis Baujahr 2012 Schraube M5x20 Flachdichtung Laufeinheit 12000 Pumpendeckel Ø30 Stufennippel O-Ring 48x4 Überwurfmutter 2" Filter/Stream Pump FSP 12000 Economic until 2012 Screw M5x20 Washer Movement unit 12000 Pump cap Ø30 Universal connector O-ring 48x4 Union nut 2" Pompes pour filtre et ruisseau FSP 12000 Economic jusqu’a 2012 Vis M5x20 0,97 Joint plat 4,06 Turbine 12000 90,33 Couvercle de pompe Ø30 14,20 Embout universel 3,73 Joint torique 48x4 3,66 Écrou-raccord 2" 2,36 7866-00.900.01 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000 Economic bis Baujahr 2012 Pumpendeckel Ø33 Filter/Stream Pump FSP 16000 Economic until 2012 Pump cap Ø33 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 16000 Economic jusqu’a 2012 Couvercle de pompe Ø33 14,20 Alle anderen Teile wie bei Art. 7865 All other spare parts see art. 7865 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2 3 4 5 6 7 8 9 15 Art. 7865 2 4 5 6-9 10 11 12 Art. 7866 6-9 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 305 306 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7878 7862-00.900.05 7878-00.900.02 7878-00.900.03 7878-00.900.04 7878-00.900.05 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000 bis Baujahr 2008 Stufennippel 1"- 3/4" Filterschaum Laufeinheit 2000 Pumpengehäuse 2000 Filtergehäuse, Oberteil Filter/Stream Pump FSP 2000 until 2008 Universal connector 1"- 3/4" Filter sponge Movement unit 2000 Pump case 2000 Filter case, upper part Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000 jusqu’a 2008 Embout universel 1"- 3/4" 3,17 Filtre en mousse 2,85 Turbine 2000 34,49 Carter de pompe 2000 5,06 Carter de filtre, partie supérieure 7,79 7879-00.900.01 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000 bis Baujahr 2008 Laufeinheit 3000 Filter/Stream Pump FSP 3000 until 2008 Movement unit 3000 Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000 jusqu’a 2008 Turbine 3000 33,88 Alle anderen Teile wie bei Art. 7878 All other spare parts art. 7878 Pour toutes les autres pièces, voir 7878 7880-00.901.00 7867-00.701.00 7868-00.900.07 7880-00.900.03 7940-00.900.01 5015-00.000.18 Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Duo Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8000 Duo Filter-/Bachlaufp. FSP 15000 Duo bis Baujahr 2008 Polybeutel, vollst. 2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20) Überwurfmutter 1 1/2" Stufennippel 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Blechschraube 4,8x25-C-H Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 5500 Duo Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 8000 Duo Filter/Stream P. FSP 15000 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 15000 Duo until 2008 jusqu’a 2008 Accessory bag, cpl. Sachet d’accessories, cpl. 22,87 2-Way Regulator valve (Art. 7867-20) Répartiteur-régul. 2 voies (Réf. 7867-20) 48,52 Union nut 1 1/2" Écoru-raccord 1 1/2" 2,68 Universal connector 1 1/2" Embout universel 1 1/2" 5,15 Washer 1 1/2", white Joint plat 1 1/2", blanc 2,68 Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 0,97 7846-00.900.01 7837-00.900.02 7909-00.900.03 7909-00.900.04 Wasserspielpumpen-Set WFP 3000 bis Baujahr 2004 Düsen-Set, kpl. O-Ring 36x2 Laufeinheit 3000 Pumpengehäuse 3000 Fountain pump set WFP 3000 until 2004 Nozzle set, cpl. O-ring 36x2 Movement unit 3000 Pump case 3000 Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000 jusqu’a 2004 Kit buses, cpl. 14,36 Joint torique 36x2 1,17 Turbine 3000 22,01 Carter de Pompe 3000 7,22 7846-00.900.01 7855-00.900.02 Wasserspielpumpen-Set WFP 5000 bis Baujahr 2004 Düsen-Set, kpl. O-Ring 45x2 Fountain pump set WFP 5000 until 2004 Nozzle set, cpl. O-ring 45x2 Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000 jusqu’a 2004 Kit buses, cpl. 14,36 Joint Torique 45x2 1,04 7835-00.900.01 Eisfreihalter-Pumpe bis Baujahr 2008 Laufeinheit 300 Ice Preventer Pump until 2008 Movement unit 300 Pompe stop-glace jusqu’a 2008 Turbine 300 7951-00.900.04 4352-00.600.09 Licht-/Wasserspieldüse bis Baujahr 2004 Halogenlampe 12V 20W Anschlussleitung 15 m Light-/Fountain Nozzle until 2004 Halogen lamp 12V 20W Connection cable 15 m Buse pour jets d’eau et pour éclairage jusqu’a 2004 Lampe halogène 12V 20W 5,00 Cordon d’alimentation 15 m 28,89 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7879 4 Art. 7880 Art. 7881 Art. 7882 1-6 1-7 4 5 6 15 Art. 7909 Art. 7910 Art. 7944 Art. 7953 18,35 307 GARDENA aquamotion 2 3 4 5 6 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 308 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7887 7600-00.902.00 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7887-00.900.01 7887-00.900.02 7887-00.900.03 7887-00.900.04 7601-00.901.00 7887-00.900.05 7601-00.900.01 Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 3000 bis Baujahr 2012 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen Adapter Bio-Filterelemente Bio-Granulat Filterschaum, blau Filterschaum, schwarz Pumpe, kpl. Laufeinheit 1500 Pumpendeckel Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 3000 until 2012 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Adapter Bio filter elements Bio filter granulates Filter sponge, blue Filter sponge, black Pump, cpl. Movement unit 1500 Pump cap Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 3000 - Kit jusqu’a 2012 Sachet d’accessories 31,00 Embout universal 1/2" intérieur 2,93 Adaptateur 3,59 Eléments de filtre biologiques 8,36 Granulat de filtre biologiques 10,20 Filtre en mousse, bleu 7,57 Filtre en mousse, noir 14,97 Pompe, cpl. 45,80 Turbine 1500 22,90 Couvercle de pompe 4,79 1-14 5 15 16 17 19 20 22-24 25 7600-00.902.00 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7887-00.900.01 7887-00.900.02 7887-00.900.03 7887-00.900.04 7654-00.900.01 7654-00.900.02 Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 5000 bis Baujahr 2012 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen Adapter Bio-Filterelemente Bio-Granulat Filterschaum, blau Filterschaum, schwarz Laufeinheit 2500 E Pumpendeckel 2500 E Pond Filter with Fountain Pumpe Set FFP 5000 until 2012 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Adapter Bio filter elements Bio filter granulates Filter sponge, blue Filter sponge, black Movement unit 2500 E Pump cap 2500 E Filtre de bassin avec pompe pour fontaine FFP 5000 - Kit jusqu’a 2012 Sachet d’accessories 31,00 Embout universal 1/2" intérieur 2,93 Adaptateur 3,59 Eléments de filtre biologiques 8,36 Granulat de filtre biologiques 10,20 Filtre en mousse, bleu 7,57 Filtre en mousse, noir 14,97 Turbine 2500 E 30,55 Couvercle de pompe 2500 E 5,59 21-25 22-24 7602-00.901.00 7873-00.900.02 ab Baujahr 2008 Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500 since 2008 Pump, cpl. Movement unit 2500 a partir de 2008 Pompe, cpl. Turbine 2500 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7888 51,62 30,83 GARDENA aquamotion 1-14 5 15 16 17 19 20 21-26 22-25 26 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 309 310 Art. 7872 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 14 17 23 27 28,29 32 33 34 12-16,41 36 40 42 43 7872-00.900.12 7926-00.900.01 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7872-00.900.01 7872-00.900.02 7901-00.900.03 7872-00.900.03 7940-00.900.01 7872-00.900.04 7872-00.900.05 7872-00.900.08 7872-00.900.09 7872-00.900.10 7601-00.900.01 7887-00.900.05 7872-00.901.00 7863-00.900.02 7872-00.900.13 945-00.000.11 1210-00.600.62 33-35 34 7601-00.901.00 7887-00.900.05 Art. 7873 3 4 33 34 5390-00.701.00 7905-00.900.04 7873-00.900.01 7873-00.900.02 33-35 34 7602-00.901.00 7873-00.900.02 Bezeichnung Description Désignation Pressure Filter PF 10000S until 2012 Cap UVC Control component Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet O-ring 65x5 UVC-Case Outlet 1 1/2" O-ring 46x2 Washer 1 1/2", white Filter cover Filter sponge, blue O-ring 304x7 Clamp, cpl. Filter case Pump cap Movement unit Accessory bag, cpl. O-ring 60x2,5 Adapter O-ring 4,9x1,9 Sheet metal screw 3,5x16-C-H Filtre de Pression PF 10000S jusqu’a 2012 Chapeau UVC Elément de commande Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Joint torique 65x5 UVC-Boîtier Echappement 1 1/2" Joint torique 46x2 Joint plat 1 1/2", blanc Couvercle de filtre Filtre en mousse, bleu Joint torique 304x7 Clip de fixation, cpl. Carter de filtre Couvercle de pompe Turbine Sachet d’accessoires, cpl. Joint torique 60x2,5 Adaptateur Joint torique 4,9x1,9 Vis à tôle 3,5x19-C-H 8,77 81,34 22,24 38,93 3,47 3,87 3,26 17,02 5,60 1,78 2,68 25,73 8,43 7,96 5,89 9,23 4,79 22,90 27,23 1,51 2,91 0,52 0,50 since 2008 Pump, cpl. Movement unit 3000 a partir de 2008 Pompe, cpl. Turbine 3000 45,80 22,90 Pressure Filter PF 15000S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube Pump cap Movement unit 2500 Filtre de Pression PF 15000S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Couvercle de pompe Turbine 2500 34,93 38,93 4,79 30,83 ab Baujahr 2008 Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500 since 2008 Pump, cpl. Movement unit 2500 a partir de 2008 Pompe, cpl. Turbine 2500 51,62 30,83 Alle anderen Teile siehe Art. 7872 All other spare parts see art. 7872 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Druckfilter PF 10000S bis Baujahr 2012 Abdeckkappe # UVC_Steuergerät # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse O-Ring 65x5 UVC-Gehäuse Spülauslass 1 1/2" O-Ring 46x2 Flachdichtung 1 1/2", weiss Filterdeckel Filterschwamm, blau O-Ring 304x7 Klammer, vollst. Filtergehäuse Pumpendeckel Laufeinheit Polybeutel, kpl. O-Ring 60x2,5 Adapter O-Ring 4,9x1,9 Blechschraube 3,5x16-C-H ab Baujahr 2008 Pumpe, kpl. Laufeinheit 3000 Druckfilter PF 15000S bis Baujahr 2012 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr Pumpendeckel Laufeinheit 2500 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 311 312 Bezeichnung Description Désignation Art. 7901 7901-00.902.00 7868-00.900.07 7901-00.900.01 7940-00.900.01 7901-00.903.00 7901-00.900.03 7901-00.900.05 7901-00.901.00 Druckfilter PF 6000 bis Baujahr 2006 Anschluss-Set, vollst. Überwurfmutter 1 1/2" Verschlusskappe 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Dichtungs-Set, vollst. Spülauslass 1 1/2" Deckel-Spannring Filterschaum-Set Pressure Filter PF 6000 until 2006 Connecting kit, cpl. Union nut 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Washer 1 1/2", white Washer set, cpl. Outlet 1 1/2" Cover tension ring Filter sponge set Filtre à Pression PF 6000 jusqu’a 2006 Kit de raccordement, cpl. Écrou-raccord 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Jeu de joints, cpl. Echappement 1 1/2" Bague de blocage de couvercle Jeu de filtre en mousse 46,30 2,68 3,27 2,68 26,56 5,60 33,60 35,71 7901-00.902.00 7868-00.900.07 7901-00.900.01 7940-00.900.01 7901-00.903.00 7901-00.900.03 7901-00.900.05 7902-00.901.00 7902-00.900.04 Druckfilter PF 11000 bis Baujahr 2006 Anschluss-Set, vollst. Überwurfmutter 1 1/2" Verschlusskappe 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Dichtungs-Set, vollst. Spülauslass 1 1/2" Deckel-Spannring Filterschaum-Set Gitterrohr 11000 Pressure Filter PF 11000 until 2006 Connecting kit, cpl. Union nut 1 1/2" Sealing cap 1 1/2" Washer 1 1/2", white Washer set, cpl. Outlet 1 1/2" Cover tension ring Filter sponge set Lattice pipe 11000 Filtre à Pression PF 11000 jusqu’a 2006 Kit de raccordement, cpl. Écrou-raccord 1 1/2" Chapeau de fermeture 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Jeu de joints, cpl. Echappement 1 1/2" Bague de blocage de couvercle Jeu de filtre en mousse Tube de trellis 11000 46,30 2,68 3,27 2,68 26,56 5,60 33,60 37,93 7,91 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 3,4,6,7,9 4 8 9 9,10,12,20 11 14 17,18,21 Art. 7902 3,4,6,7,9 4 8 9 9,10,12,20,29 11 14 17,18,21 19 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 313 314 Art. 7903 5015-00.000.18 7903-00.900.03 7903-00.900.06 7905-00.900.03 7905-00.900.04 5390-00.701.00 Art. 7904 3,4 10 11 Description Désignation UVC Retrofitting Kit until 2006 Sheet metal screw 4,8x25-C-H Washer Collet O-ring 32x4 Glass tube Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) UVC à Posteriori jusqu’a 2006 Vis à tôle 4,8x25-C-H Joint plat Bague Joint torique 32x4 Tube en verre Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 0,97 4,61 3,87 3,47 38,93 34,93 Pond Filter until 2003 Filter sponge set Washer 1 1/2", white Washer 1" Connector Filtre de bassin jusqu’a 2003 Jeu de filtre en mousse Joint plat 1 1/2", blanc Joint plat 1" Pièce de raccordement 37,15 2,68 3,09 9,07 Pond Filter with UVC Light until 2003 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) O-ring 32x4 Glass tube UVC-light, cpl. Filtre de bassin avec lampe UVC jusqu’a 2003 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Joint torique 32x4 Tube en verre Lampe UVC, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 7904 * Zum Umrüsten von Art. 7904 auf UVC-Licht werden die mit *-gekennzeichneten Teilebenötigt. All other spare parts see art. 7904 To retrofit art. 7904 with UVC-light, all parts signed with * are needed. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904 * pour modifier la réf. 7904, référence avec * sont nécessaires. Filter-Set FS 5000 until 2006 Connecting kit, cpl. Washer 1 1/2", white Filter, grey Bio filter elements Filter granulates Filter sponge mat Movement unit 3000 Kit de Filtrage FS 5000 jusqu’a 2006 Kit de raccordement, cpl. Joint plat 1 1/2", blanc Filre, gris Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre Tapis de filtre en mousse Turbine 3000 25,78 2,68 2,91 10,20 23,79 20,07 22,01 9,23 37,87 20,18 UVC-Nachruestsatz bis Baujahr 2006 Blechschraube 4,8x25-C-H Flachdichtung Klemmhülse O-Ring 32x4 Glasrohr # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7904-00.901.00 7940-00.900.01 7904-00.900.10 7904-00.900.11 Teichfilter bis Baujahr 2003 Filterschaum-Set Flachdichtung 1 1/2", weiss Flachdichtung 1" Anschlussstück 5389-00.701.00 7905-00.900.03 7905-00.900.04 7905-00.900.01 Teichfilter mit UVC-Licht bis Baujahr 2003 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) O-Ring 32x4 Glasrohr # UVC-Licht, vollst. Art. 7905 13 14 15 12-18* Bezeichnung Art. 7919 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 2-6 4 5 7 8 9 19 7919-00.901.00 7940-00.900.01 1414-00.000.01 7919-00.900.06 7919-00.900.07 7919-00.900.08 7909-00.900.03 Filter-Set FS 5000 bis Baujahr 2006 Anschluss-Set, vollst. Flachdichtung 1 1/2", weiss Filter, grau Bio-Filterelemente Filtergranulat Filterschaummatte Laufeinheit 3000 1 18-20 19 7872-00.900.10 7600-00.901.00 7600-00.900.02 ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 1000 since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 1000 a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1000 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 28,56 3,47 38,93 151,34 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 315 316 Description Désignation UVC-Pond Filter-Set F 5000 S until 2012 Control unit 7/9/11 W Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet Hose connecting-set Universal connector 1/2" inside Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S Washer O-ring 60x2,5 Kit de filtrage F 5000 S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague Set de raccordement pour tuyau Embout universal 1/2" intérieur Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S Joint plat Joint torique 60x2,5 81,34 22,24 38,93 3,47 3,87 27,50 2,93 26,56 47,30 4,06 1,51 since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 1500 a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1500 9,23 45,80 22,90 UVC-Pond Filter-Set F 8000 S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Pump cap Kit de filtrage F 8000 S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Couvercle de pompe 34,93 5,59 ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500 since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 2500 a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 2500 9,23 51,62 30,83 Alle anderen Teile wie bei Art. 7932 All other spare parts see art. 7932 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932 7842-00.900.01 7842-00.900.02 5388-00.701.00 7842-00.900.03 7842-00.900.04 7842-00.900.05 7842-00.900.06 7192-00.600.01 1511-00.000.00 7842-00.900.07 7842-00.900.08 7842-00.900.09 7842-00.900.10 7842-00.755.00 7842-00.900.11 7842-00.900.12 7842-00.900.13 7842-00.900.14 7842-00.900.15 7842-00.900.16 7842-00.900.17 7842-00.900.18 7842-00.900.19 7842-00.901.00 7842-00.900.20 7842-00.900.21 7842-00.900.22 UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S bis Baujahr 2012 Steuergerät 7/9/11 Watt O-Ring 61,5x5,3 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 35,5 x 3,55 Klemmschraube Schraube Klemme 20-32 mm Anschluss 3/4" O-Ring 19x2,65 UVC-Gehäuse Schraube Bogenstück Einlaufschlauch Filterdeckel U-Scheibe Mutter Griff Filterschwamm fein Filterschwamm grob Schraube Pumpengehäuse Pumpendeckel Pumpe, kpl. Laufeinheit O-Ring 56x2,65 Polybeutel, kpl. UV Multi-Chamber Filt. Set F4000S UV Multi-Chamber Filt. Set F5000S until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 61,5x5,3 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 35,5 x 3,55 Lock screw Screw Clamp 20-32 mm Connector 3/4" O-ring 19x2,65 UVC-Case Screw Bow-shaped connection Inlet hose Filter cover U-Disc Nut Handle Foaming filter fine Foaming filter wide Screw Pump case Pump cap Pump, cpl. Movement unit O-ring 56x2,65 Accessory bag, cpl. Kit de filtration UVC multi-compart. F4000S Kit de filtration UVC multi-compart. F5000S jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W 41,25 Joint torique 61,5x5,3 0,67 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 22,24 Tube en verre 29,45 Joint torique 35,5 x 3,55 0,81 Vis de serrage 1,84 Vis 0,91 Borne 20-32 mm 1,98 Pièce de raccordement 3/4" 1,77 Joint torique 19x2,65 0,81 UVC-Boîtier 14,97 Vis 1,06 Pièce en arc de connexion 1,31 Tuyau entrée 3,91 Couvercle de filtre 10,69 Disque en U 1,00 Écrou 0,60 Poignee 4,74 Filtre en Mousse fine 20,79 Filtre en Mousse grosse 22,40 Vis 0,99 Carter de pompe 14,58 Couvercle de pompe 7,83 Pompe, cpl. 47,74 Turbine 29,94 Joint torique 56x2,65 0,67 Sachet d’accessories, cpl. 30,66 5390-00.701.00 7844-00.900.01 7844-00.901.00 7844-00.900.04 UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S bis Baujahr 2012 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Glasrohr Pumpe, kpl. Laufeinheit UV Multi-Chamber Filt. Set F7000S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube Pump, cpl. Movement unit Kit de filtration UVC multi-compart. F7000S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 34,93 Tube en verre 20,77 Pompe, cpl. 51,62 Turbine 15,00 Alle anderen Teile wie bei Art. 7842 All other spare parts see art. 7842 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7932 Bezeichnung UVC-Teichfilter-Set F 5000 S bis Baujahr 2012 # Steuergerät 7/9/11 Watt # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse Schlauchanschluss-Set Universalanschluss 1/2" innen Anschluss-Set -BehälterErsatz Filter-Set 5000 S Flachdichtung O-Ring 60x2,5 1 2 3 4 5 5-8 6 13-17,23-25 18,19,21,22 24 35 7926-00.900.01 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7932-00.901.00 7630-00.900.01 7932-00.902.00 7932-00.903.00 7930-00.900.03 7863-00.900.02 26 27-31 28-30 7872-00.900.10 7601-00.901.00 7887-00.900.05 Art. 7939 2 31 UVC-Teichfilter-Set F 8000 S bis Baujahr 2012 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7654-00.900.02 Pumpendeckel 26 27-31 28-30 7872-00.900.10 7602-00.901.00 7873-00.900.02 Art. 7842 Art. 7843-48 1 2 3 4 5 6 7 8* 9* 10* 11 12 13* 14 15 16,23 17 18 20 21 24 26 27 26-30 28 29 * Art. 7844 3 4 26-30 28 ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 1500 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 317 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 318 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7883 7883-00.900.01 7883-00.900.02 7883-00.900.03 7887-00.900.02 7887-00.900.01 7873-00.900.01 7873-00.900.02 7883-00.900.04 7883-00.900.05 7883-00.900.06 5390-00.701.00 7883-00.900.07 7883-00.900.08 7883-00.900.09 7600-00.902.00 7630-00.900.01 UVC Unterwasserfilter FFP 5000 bis Baujahr 2012 Trennwand Filterschwamm groß Filterschwamm klein Bio-Granulat Bio-Filterelemente Pumpendeckel Laufeinheit 2500 O-Ring NBR 61,6x2,62 UVC-Gehäuse, kpl. Glaskolben UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) O-Ring Viton 32x4 Klemmhülse Schraube 3,5x22 Zubehörbeutel Universalanschluss 1/2" innen UV Underwater Filter FFP 5000 until 2012 Separating plate Filter sponge large Filter sponge small Bio filter granulates Bio filter elements Pump cap Movement unit 2500 O-ring NBR 61,6x2,62 UVC-Case, cpl. Glass tube Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) O-ring Viton 32x4 Collet Screw 3,5x22 Accessory bag Universal connector 1/2" inside Filtre UVC immergé FFP 5000 jusqu’a 2012 Cloison de séparation Filtre en mousse grand Filtre en mousse petit Granulat de filtre biologiques Eléments de filtre biologiques Couvercle de pompe Turbine 2500 Joint torique NBR 61,6x2,62 UVC-Boîtier, cpl. Tube en verre Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Joint torique Viton 32x4 Bague Vis 3,5x22 Sachet d’accessories Embout universal 1/2" intérieur 7889-00.900.01 7863-00.900.02 5388-00.701.00 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7903-00.900.06 7862-00.900.05 7889-00.900.02 7889-00.900.03 7889-00.900.04 7889-00.900.05 7872-00.900.10 7630-00.900.01 7601-00.900.02 7601-00.901.00 7887-00.900.05 7601-00.900.01 1210-00.600.62 UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 5000 S bis Baujahr 2012 Steuergerät 7 Watt O-Ring 60x2,5 UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) Glasrohr O-Ring 32x4 Klemmhülse Stufennippel 1"- 3/4" O-Ring 25,5x3 Einlauf-Set Ersatz-Filter-Set Ersatzbioballs (35 x) Filtergehäuse Universalanschluss 1/2" innen Adapter Pumpe, kpl. Laufeinheit Pumpendeckel Blechschraube 3,5x16-C-H UV Multi-Chamber Filter Set CF 5000 S until 2012 Control unit 7 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet Universal connector 1"- 3/4" O-ring 25,5x3 Run-in set Filter sponge set Bio balls filter elements (35 x ) Filter case Universal connector 1/2" inside Adapter Pump, cpl. Movement unit Pump cap Sheet metal screw 3,5x16-C-H Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 5000 S jusqu’a 2012 Elément de commande 7 W 87,33 Joint torique 60x2,5 1,51 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) 22,24 Tube en verre 38,93 Joint torique 32x4 3,47 Bague 3,87 Embout universel 1"- 3/4" 3,17 Joint torique 25,5x3 2,38 Set d’entrée 7,29 Kit filtre en mousse 29,94 Boule de filtre biologiques (35 x) 14,47 Carter de filtre 9,23 Embout universal 1/2" intérieur 2,93 Adaptateur 3,59 Pompe, cpl. 45,80 Turbine 22,90 Couvercle de pompe 4,79 Vis à tôle 3,5x19-C-H 0,50 5390-00.701.00 7890-00.900.01 7602-00.901.00 7873-00.900.02 7873-00.900.01 UVC-Mehrkammerfilter-Set CF 8000 S bis Baujahr 2012 UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) Ersatz-Filter-Set Pumpe, kpl. Laufeinheit 2500 Pumpendeckel UV Multi-Chamber Filter Set CF 8000 S until 2012 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter sponge set Pump, cpl. Movement unit 2500 Pump cap Kit de filtration UVC multi-compartiments CF 8000 S jusqu’a 2012 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 34,93 Kit filtre en mousse 33,44 Pompe, cpl. 51,62 Turbine 2500 30,83 Couvercle de pompe 4,79 Alle anderen Teile wie bei Art. 7889 All other spare parts see art. 7889 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7889 1 2 3 4 5 6 7 8 11-13 17-19 20 23 24 25 26-32 28-31 32 35 Art. 7890 3 17-19 26-33 28-31,33 27,32 2,60 18,69 6,71 10,20 8,36 4,79 30,83 1,57 17,02 26,98 34,93 3,59 4,11 0,62 31,00 2,93 319 GARDENA aquamotion 2 3 4 5 6 8 9-13 15 16-18 19 20 21 22 23 24-37 32 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 320 Art. 7900 Art. 7912 1 2 3 4 5 6 7 9-11 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 18-21 21 22 Art. 7926 1 2 3 4 5 6 7 8 9,2 10,19 11,18 12 15 16 16 9-11 18-21 21 22 Art. 7927 Art. 7931 3 Art. 7928 3 8 Art. 7929 3 8 Bezeichnung Description Désignation UVC-Teichfilter F 12000 UVC-Teichfilter F 16000 bis Baujahr 2012 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7926-00.900.04 UVC-Gehäuse 7926-00.902.00 Polybeutel, kpl. 7937-00.900.03 Universalanschluss 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" 7926-00.900.06 Schaumhalter 7900-00.900.03 Filterschwamm, schwarz 7900-00.900.04 Filterschwamm, blau 7926-00.901.00 Schmutzablaufgarnitur 7904-00.900.11 Anschlussstück 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H UV Pond Filter F 12000 UV Pond Filter F 16000 until 2012 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Accessory bag, cpl. Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H Filtre de bassin UVC F 12000 Filtre de bassin UVC F 16000 jusqu’a 2012 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Sachet d’accessories, cpl. Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H 81,34 1,51 34,93 38,93 3,47 3,87 21,63 21,79 5,15 2,68 2,68 3,27 8,32 16,59 16,59 17,97 9,07 0,50 UVC-Teichfilter F 3000 bis Baujahr 2007 7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt 7863-00.900.02 O-Ring 60x2,5 5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20) 7905-00.900.04 Glasrohr 7905-00.900.03 O-Ring 32x4 7903-00.900.06 Klemmhülse 7926-00.900.04 UVC-Gehäuse 7926-00.900.05 Filterdeckel 7937-00.900.03 Universalanschluss 7868-00.900.07 Überwurfmutter 1 1/2" 7940-00.900.01 Flachdichtung 1 1/2", weiss 7901-00.900.01 Verschlusskappe 1 1/2" 7926-00.900.06 Schaumhalter 7926-00.900.07 Filterschwamm, schwarz 7926-00.900.08 Filterschwamm, blau 7926-00.902.00 Polybeutel, kpl. 7926-00.901.00 Schmutzablaufgarnitur 7904-00.900.11 Anschlussstück 1210-00.600.62 Blechschraube 3,5x16-C-H UV Pond Filter F 3000 until 2007 Control unit 7/9/11 W O-ring 60x2,5 Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20) Glass tube O-ring 32x4 Collet UVC-Case Filter cover Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Support Filter sponge, black Filter sponge, blue Accessory bag, cpl. Expiration of dirt set Connector Sheet metal screw 3,5x16-C-H UV Filtre F 3000 jusqu’a 2007 Elément de commande 7/9/11 W Joint torique 60x2,5 Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20) Tube en verre Joint torique 32x4 Bague UVC-Boîtier Couvercle de filtre Embout universel Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Support Filtre en mousse, noir Filtre en mousse, bleu Sachet d’accessories, cpl. Kit d’évacuation de résidus Pièce de raccordement Vis à tôle 3,5x19-C-H 81,34 1,51 22,24 38,93 3,47 3,87 21,63 40,53 5,15 2,68 2,68 3,27 8,32 17,03 18,30 21,79 17,97 9,07 0,50 UVC-Teichfilter F 6000 UVC-Teichfilter-Set FS 6000 bis Baujahr 2007 5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) UV Pond Filter F 6000 UV Pond Filter Set FS 6000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) UV Filtre F 6000 Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 28,56 UVC-Teichfilter F 9000 bis Baujahr 2007 5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) 7926-00.900.05 Filterdeckel UV Pond Filter F 9000 until 2007 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Filter cover UV Filtre F 9000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) Couvercle de filtre 28,56 40,53 UVC-Teichfilter F 12000 bis Baujahr 2007 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) 7926-00.900.05 Filterdeckel UV Pond Filter F 12000 until 2007 Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Filter cover UV Filtre F 12000 jusqu’a 2007 Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) Couvercle de filtre 34,93 40,53 All other spare parts art. 7926 Pour toutes les autres pièces, voir 7926 Promo filter FS 5000 with UVC until 2006 Washer Filter, grey Bio-filter elements Filter granulates Filter sponge Mains lead UVC Collet Glass tube O-ring 32x4 Movement unit 3000 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Kit de filtrage FS 5000 jusqu’a 2006 Joint plat Filre, gris Eléments de filtre biologiques Granulat de filtre Filtre en mousse Cordon d’alimentation UVC Bague Tube en verre Joint torique 32x4 Turbine 3000 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 4,06 2,91 10,20 23,79 15,91 95,98 3,87 24,40 3,47 22,01 28,56 since 2008 Filter case Pump, cpl. Movement unit 1000 a partir de 2008 Carter de filtre Pompe, cpl. Turbine 1000 9,23 37,87 20,18 Pond purifier w.UVC 9W until 2008 Universal connector Union nut 1 1/2" Washer 1 1/2", white Sealing cap 1 1/2" Glass tube O-ring 32x4 O-ring 77,5x2,62 Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20) Purificateurs de bassin UVC 9W jusqu’a 2008 Embout universal Écrou-raccord 1 1/2" Joint plat 1 1/2", blanc Chapeau de fermeture 1 1/2" Tube en verre Joint torique 32x4 Joint torique 77,5x2,62 Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20) 5,15 2,68 2,68 3,27 38,93 3,47 4,27 28,56 Pond purifier w.UVC 11W until 2008 Control unit 11 W Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20) Purificateurs de bassin UVC 11W jusqu’a 2008 Elément de commande 11 W Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20) 91,60 34,93 Alle anderen Teile wie bei Art. 7937 All other spare parts art. 7937 Pour toutes les autres pièces, voir 7937 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Alle anderen Teile wie bei Art. 7926 Art. 7930 3 8 9 10 11 20 21 22 23 31 32 7930-00.900.03 1414-00.000.01 7919-00.900.06 7919-00.900.07 7930-00.900.06 7930-00.900.12 7903-00.900.06 7930-00.900.08 7905-00.900.03 7909-00.900.03 5389-00.701.00 27 29-31 31 7872-00.900.10 7600-00.901.00 7600-00.900.02 Art. 7937 7937-00.900.03 7868-00.900.07 7940-00.900.01 7901-00.900.01 7905-00.900.04 7905-00.900.03 7937-00.900.06 5389-00.701.00 Art. 7938 UVC-Filter-Set FS 5000 bis Baujahr 2006 Flachdichtung Filter, grau Bio-Filterelemente Filtergranulat Filterschaum Netzteil UVC Klemmhülse Quarzglasrohr O-Ring 32x4 Laufeinheit 3000 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) ab Baujahr 2008 Filtergehäuse Pumpe, kpl. Laufeinheit 1000 UVC-Teichklärer 9W bis Baujahr 2008 Universalanschluss Überwurfmutter 1 1/2" Flachdichtung 1 1/2", weiss Verschlusskappe 1 1/2" Glasrohr O-Ring 32x4 O-Ring 77,5x2,62 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20) UVC-Teichklärer 11W bis Baujahr 2008 7938-00.900.01 Steuergerät 11 Watt 5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20) unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 321 GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 322 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7933 3110-00.600.06 3110-00.630.00 3110-00.620.01 cs-Teichsieb bis Baujahr 2012 Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Klemmmutter, kpl. cs-Pond Sieve until 2012 Truss head screw M8x45 Swivel nipple Lock nut, cpl. cs-Passoire de bassin jusqu’a 2012 Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Écrou de serrage, cpl. 2,72 2,76 1,34 3110-00.630.00 7934-00.610.01 cs-Teichschere bis Baujahr 2012 Schwenknippel, beschr. Ziehhülse cs-Pond Secateur until 2012 Swivel nipple Pull socket cs-Sécateur de bassin jusqu’a 2012 Raccord pivotant Douille de traction 2,76 9,44 7940-00.610.00 7940-00.600.38 1121-00.000.01 2801-00.700.00 1131-00.000.01 2817-00.600.00 7940-00.900.01 7940-00.621.00 7940-00.620.00 3110-00.600.06 3110-00.630.00 7940-00.640.01 7940-00.600.33 7940-00.600.28 3110-00.620.01 2546-00.600.28 7940-00.630.01 7940-00.711.00 1414-00.000.01 1407-00.000.00 1724-00.600.11 7192-00.600.01 1727-00.600.02 7940-00.600.50 Teichschlammsauger-Set bis Baujahr 2009 Teichschlammsauger-Vorsatz bis Baujahr 2008 Siebeinsatz, kpl. (1 Stück) Düsengehäuse Flachdichtung 25,1/16x3 Profi-System-Hahnstück 1/2" O-Ring 16,9x2,7 Schlauchstück Profi Flachdichtung 1 1/2", weiss Sauganschluss, kpl. Saugschlauch 1 1/2", vollst. Flachrundschraube M8x45 Schwenknippel, beschr. Stieladapterrohr Dreieckdüse Flachdüse Klemmmutter, kpl. Blechschraube 4,2x19-C-H Adapterhülse Alu-Rohr, gelocht Filter, grau Rückflussverhinderer Schlauchhülse Klemme 20-32 mm Anschlusshülse 1" Filtersack Pond Silt Remover-Set until 2009 Pond Silt Remover Adapter until 2008 Filter insert (1 piece) Nozzle case Washer 25,1/16x3 Profi maxi-flow tap connector 1/2" O-ring 16,9x2,7 Hose connector profi Washer 1 1/2", white Suction connection, cpl. Suction hose 1 1/2", cpl. Truss head screw M8x45 Swivel nipple Handle adapter tube Triangular nozzle Flat nozzle Lock nut, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H Adapter bush Aluminium tube Filter, grey Non-return valve Hose sleeve Clamp 20-32 mm Conductor barrel 1" Filter bag Aspirateur de bassin-Kit complete jusqu’a 2009 Aspirateur de bassin jusqu’a 2008 Insert Filtre, cpl. (1 morceau) Carter de buse Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet grand débit 1/2" Joint torique 16,9x2,7 Raccord rapide profi Joint plat 1 1/2", blanc Raccord d’aspiraton, cpl. Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl. Boulon à tête bombée M8x45 Raccord pivotant Tube d’adapteur manche Buse Triangulaire Buse plain Écrou de serrage, cpl. Vis à tôle 4,2x19-C-H Allonge adaptateur Tube aluminium Filre, gris Clapet anti-retour Raccord Borne 20-32 mm Douille de raccord 1" Sac filtrant Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe 3000/4, Art. 1426, enthalten. Art. 7940 contains the garden pump 3000/4, Art. 1426 Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage 3000/4, réf. 1426. Teichschlammsauger SR 1600 bis Baujahr 2012 Filterschwamm 120 - ab 2006 Klammer rot, vollst. Saugschlauch - ab 2006 Ablaufschlauch incl. Klappe Filtersack Rohr schwarz Rohr transparent Bodendüse Verschlussstopfen Fugendüse Algendüse Nasssaugdüse Papier Filtertüten-Set (5x) Pond Silt Remover SR 1600 until 2012 Filter sponge 120 - since 2006 Clamp red, cpl. Suction hose - since 2006 Discharge Hose incl. clack Filter bag Tube black Tube transparent Bottom nozzle Plug Joints nozzle Algae nozzle Wide nozzle Paper filter set (5x) Aspirateur de bassin SR 1600 jusqu’a 2012 Filtre en mousse 120 - a partir de 2006 Clip de fixation rouge, cpl. Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006 Tuyau d’evacuation incl. clapet Sac filtrant Tube noir Tube transparent Buse de fond Bouchon de fermeture Buse fine Buse pour algues Buse large Jeu de papier-filtre (5x) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7940 Art. 7941 5 9* 10 11*o 12 13o 15 15,16,17 15-18 19 20 21* 22* 23* 24 26o 27o 28 30 31 32 35 36 37 Art. 7946 23 25,26 32 33 34 35 36 37-38 39 40 41 42-47 7946-00.900.02 7946-00.900.18 7946-00.900.07 7946-00.900.08 7946-00.900.09 7946-00.900.10 7946-00.900.11 7946-00.900.12 7946-00.900.13 7946-00.900.14 7946-00.900.15 7946-00.900.16 7946-00.900.50 31,83 9,17 1,34 2,58 0,42 6,42 2,68 5,84 61,49 2,72 2,76 7,90 12,53 12,03 1,34 0,62 5,76 5,79 2,91 4,66 2,95 1,98 2,78 15,30 9,08 7,00 35,65 35,27 16,14 12,86 12,86 13,20 2,24 7,06 9,10 15,64 10,82 323 GARDENA aquamotion Art. 7934 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 324 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 7947 Teichschlammsauger SR 2000 bis Baujahr 2012 Schwimmer, kpl. Filter Klammer rot, vollst. Rohr schwarz Rohr transparent Raddeckel Rad Saugschlauch mit Handgriff Ablassschlauch Kappe Filtersack Bodendüse Fugendüse Algendüse Fadenalgendüse Nasssaugdüse Dichtungs-Set Pond Silt Remover SR 2000 until 2012 Float, cpl. Filter Clamp red, cpl. Tube black Tube transparent Wheel cover Wheel Suction hose with handle Discharge Hose Cap Filter bag Bottom nozzle Joints nozzle Algae nozzle Brush attachment Wide nozzle Washer set Aspirateur de bassin SR 2000 jusqu’a 2012 Flotteur, cpl. Filtre Clip de fixation rouge, cpl. Tube noir Tube transparent Enjoliveur de roue Roue Tuyau d’aspiraton Tuyau d’evacuation Capuchon Sac filtrant Buse de fond Buse fine Buse pour algues Buse pour les boues tenaces Buse large Jeu de joints 59,72 4,99 3,88 12,86 12,86 3,73 5,00 56,61 40,03 8,30 16,14 13,20 7,06 9,10 11,15 15,64 17,08 7942-00.900.04 7942-00.900.01 7942-00.900.02 7942-00.900.03 7942-00.900.05 Teichbelüfter AP 180 bis Baujahr 2012 Schlauch 1x10 m # Membrane Ausströmerstein, rot Rückschlagventil Luftfilter Pond aerator 180 l until 2012 Hose 1x10m Diaphragm Outlet stone, red Non-return valve Air filter Aérateur AP 180 jusqu’a 2012 Tuyau 1x10m Diaphragme Pierre de débouché, rouge Clapet anti-retour Filtre à air 11,81 2,58 3,48 2,55 3,05 7943-00.900.01 Teichbelüfter AP 400 bis Baujahr 2012 Regulierhahn Pond aerator 400 l until 2012 Adjusting valve Aérateur AP 400 jusqu’a 2012 Robinet de règlage Alle anderen Teile siehe siehe Art. 7942. All other spare parts see Art. 7942. Pout toutes les autres pièces voir réf. 7942. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 7947-00.903.00 7947-00.900.06 7947-00.900.22 7946-00.900.10 7946-00.900.11 7947-00.900.14 7947-00.900.15 7947-00.900.16 7947-00.900.17 7947-00.900.18 7946-00.900.09 7946-00.900.12 7946-00.900.14 7946-00.900.15 7947-00.900.20 7946-00.900.16 7947-00.900.03 Art. 7942 Art. 7943 3,93 GARDENA aquamotion 13,30-34 37 41,42 49 50 57 58 60,48 61 62 63 64,65 66 67 68,69 70-75 28,40,45-47, 52,54-56 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 325 326 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 4355 4355-00.901.00 4355-00.902.00 4355-00.900.01 4355-00.900.02 4355-00.900.03 4355-00.900.04 4355-00.900.05 4356-00.900.01 LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 weiß LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32 blau bis Baujahr 2011 Basismodul 3-fach Verteiler Farbaufsatz, weiß (4355) Farbaufsatz, rot Farbaufsatz, gelb Farbaufsatz, grün Farbaufsatz, farbwechsel Farbaufsatz, blau (4356) LED Source Stone Lighting SL 32 model white LED Source Stone Lighting SL 32 model blue until 2011 Basic modul Three channel distributor Colour adapter, white (4355) Colour adapter, red Colour adapter, yellow Colour adapter, green Colour adapter, colourchange Colour adapter, blue (4356) Diodes lumineuses pour galet avec jet Modèle SL 32 Blanc Diodes lumineuses pour galet avec jet Modèle SL 32 Bleu jusqu’a 2011 Module de base 40,98 Sélecteur 3 circuits 17,31 Adaptateur en couleurs, blanc (4355) 13,81 Adaptateur en couleurs, rouge 13,81 Adaptateur en couleurs, jaune 13,81 Adaptateur en couleurs, vert 13,81 Adaptateur en couleurs, coul. changeant 13,81 Adaptateur en couleurs, bleu (4356) 13,81 7951-00.900.03 7951-00.900.04 7951-00.620.00 4352-00.600.09 Unterwasserstrahler bis Baujahr 2005 Flachdichtung Halogenlampe 12V 20W Lampeneinsatz, vollst Anschlussleitung 15 m Underwater Spot until 2005 Washer Halogen lamp 12V 20W Lamp insert, cpl. Connection cable 15 m Projecteur immersible jusqu’a 2005 Joint plat Lampe halogène 12V 20W Insert de lampe, cpl. Cordon d’alimentation 15 m 7952-00.900.03 7952-00.900.04 7952-00.900.07 7952-00.901.00 Unterwasserstrahler UL 20 bis Baujahr 2012 Halogenlampe 12V 20W O-Ring 61x2 Trafo 20 W Strahler 20 W, kpl. - ohne Kabel - Underwater Light UL 20 until 2012 Halogen lamp 12V 20W O-ring 61x2 Transformer 20 W Projector head 20 W, cpl. -without cable- Projecteur immersible UL 20 jusqu’a 2012 Lampe halogène 12V 20W Joint torique 61x2 Transformateur 20 W Tête de spot 20 W, cpl. -sans cable- Unterwasserstrahler UL 35 bis Baujahr 2009 Trafo 36 W Underwater Light UL 35 until 2009 Transformer 36 W Projecteur immersible UL 35 jusqu’a 2009 Transformateur 36 W Alle anderen Teile wie bei Art. 7952 All other spare parts see art. 7952 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952 Unterwasserstrahler-Set UL 20 S bis Baujahr 2012 Trafo 60 W Underwater Light Set UL 20 S until 2012 Transformer 60 W Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S jusqu’a 2012 Transformateur 60 W 48,87 Alle anderen Teile wie bei Art. 7952 All other spare parts see art. 7952 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952 7951-00.900.04 Unterwasserleuchte bis Baujahr 2004 Halogenlampe 12V 20W Underwater light until 2004 Halogen lamp 12V 20W Lampe immersible jusqu’a 2004 Lampe halogène 12V 20W 5,00 7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2006 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Floating Light FL 160 until 2006 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2006 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m 19,07 5,76 5,19 2,87 28,89 7950-00.900.01 Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2006 Kugel 200 mm Floating Light FL 200 until 2006 Globe 200 mm Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2006 Globe 200 mm 29,78 Alle anderen Teile wie bei Art. 7949 All other spare parts see art. 7949 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949 7949-00.900.01 7949-00.900.02 7949-00.900.03 7839-00.900.03 4352-00.600.09 7952-00.900.07 Schwimmleuchte FL 160 bis Baujahr 2011 Kugel 160 mm O-Ring 71x3 Schutzglas Halogenlampe 12V 5W Anschlussleitung 15 m Trafo 20 W Floating Light FL 160 until 2011 Globe 160 mm O-ring 71x3 Protective glas Halogen lamp 12V 5W Connection cable 15 m Transformer 20 W Lampe flottante FL 160 jusqu’a 2011 Globe 160 mm Joint torique 71x3 Verre de protection Lampe halogène 12V 5W Cordon d’alimentation 15 m Transformateur 20 W 19,07 5,76 5,19 2,87 28,89 46,02 7950-00.900.01 Schwimmleuchte FL 200 bis Baujahr 2011 Kugel 200 mm Floating Light FL 200 until 2011 Globe 200 mm Lampe flottante FL 200 jusqu’a 2011 Globe 200 mm 29,78 Alle anderen Teile siehe Art. 7960 All other spare parts see art. 7960 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 7951 Art. 7952 4 5 14 2-6,8-10 Art. 7954 14 7954-00.900.01 Art. 7958 14 7958-00.900.01 Art. 7955 Art. 7949 Art. 7950 Art. 7960 1 2 3 4 Art. 7962 1 2,68 5,00 14,20 28,89 5,00 5,09 46,02 39,98 53,23 327 GARDENA aquamotion Art. 4356 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 328 Bezeichnung Description Désignation Art. 7948 7948-00.900.01 7948-00.900.02 7948-00.900.03 7948-00.900.04 7948-00.900.05 7948-00.900.06 7948-00.900.07 7948-00.900.08 7948-00.900.09 7948-00.900.10 7948-00.900.11 7948-00.900.12 7948-00.900.13 7948-00.900.14 7873-00.900.02 7873-00.900.01 Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S bis Baujahr 2012 Filterkorb Stopfen schwarz Schwimmerelement Luftansaugdüse Filterschaum Einlaufklappe Styroporeinsatz Schwimmergehäuse Luftschlauch Moosgummidichtung Gehäuseunterteil Luftverteiler Auslassrohr Motor, kpl. Laufeinheit 2500 Pumpendeckel Floating Skimmer Set PS 2500 S until 2012 Filter case Plug black Float Air suction nozzle Filter sponge Infeed flap Foamed polystyrene insert Float case Air hose Cellular rubber washer Housing bottom part Air diffuser Outflow pipe Motor, cpl. Movement unit 2500 Pump cap Skimmer de bassin flottant PS 2500 S jusqu’a 2012 Carter de filtre Bouchon noir Flotteur Buse d’aspiration d’air Filtre en mousse Clapet d’entrée Inset en polystyrène Carter de flotteur Tuyau flexible d’air Joint en caoutchouc cellulaire Carter partie inférieure Diffuseur d’air Tuyau d’émission Moteur, cpl. Turbine 2500 Couvercle de pompe 10,74 1,54 11,03 3,49 5,42 4,58 2,47 20,02 2,33 2,55 18,46 2,61 3,87 51,62 30,83 4,79 7976-00.900.02 7976-00.900.03 7976-00.900.04 7976-00.900.01 7976-00.900.05 7976-00.900.06 7976-00.900.07 7976-00.900.09 7976-00.900.10 7976-00.900.11 Teichnebler-Set Ambiente 24 S bis Baujahr 2011 Antenne LED-Einheit 8 / 24 S Gewindering Membrane Gummidichtung Neblereinsatz mit Membran Fernbedienung Trafo 24 S O-Ring Membran-Schlüssel Mist Generator Set Ambiente 24 S until 2011 Antenna LED-Unit 8 / 24 S Thread ring Diaphragm Rubber gasket Mist generator insert with membrane Radio remote control Transformer 24 S O-ring Diaphragm key Diffuseur de brume Ambiente 24 S jusqu’a 2011 Antenne Unité LED 8 / 24 S Bague filetée Diaphragme Joint en caoutchouc Insert diffuseur avec membrane Télécommande Transformateur 24 S Joint torique Clé diaphragme 1,95 16,75 2,81 3,73 2,55 15,58 26,56 49,91 0,83 2,84 7977-00.900.01 7977-00.900.02 Teichnebler-Set Ambiente 48 S bis Baujahr 2011 LED-Einheit 16 / 48 S Trafo 48 S Mist Generator Set Ambiente 48 S until 2011 LED-Unit 16 / 48 S Transformer 48 S Diffuseur de brume Ambiente 48 S jusqu’a 2011 Unité LED 16 / 48 S Transformateur 48 S 25,73 64,88 Alle anderen Teile siehe Art. 7976 All other spare parts see art. 7976 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15-19 20 Art. 7976 1 2 3 4 5 3-6 8 10 15 Art. 7977 2 10 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. GARDENA aquamotion Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 329 330 Bezeichnung Description Désignation Art. 755 750-00.020.00 750-00.030.01 750-00.030.06 757-00.000.01 9290-00.000.01 751-00.020.00 752-00.020.00 roll-fix-Flachschlauch 10 m bis Baujahr 1998 roll-fix-Flachschlauch 15 m roll-fix-Flachschlauch 20 m Schlauchstück o. Klemmmutter Tülle, schwarz Überwurfmutter schwarz Knopf, rot Nippel, rot Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m roll-fix-Flat Hose 10 m until 1998 roll-fix-Flat Hose 15 m roll-fix-Flat Hose 20 m Hose connector without lock nut Socket, black Union nut, black Button, red Nipple, red Hose cpl. for art. 756 - 15 m Hose cpl. for art. 757 - 20 m Tuyau plat textile 10 m jusqu’a 1998 Tuyau plat textile 15 m Tuyau plat textile 20 m Raccord rapide sans ecrou de calage Douille, noir Écrou raccord, noir Bouton, rouge Raccord fileté, rouge Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m 948-00.000.09 948-00.600.01 2602-00.901.00 4646-00.610.06 4646-00.711.00 4646-00.721.00 Spiralschlauch-Set Spiralschlauch-Set Lochblech Flachdichtung Wandhalterung, kpl. Klemmmutter Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter Schlauchstück 1/2", ohne Klemmutter Spiral hose set Spiral hose set Perforated plate Washer Wall bracket, cpl. Lock nut Water stop 1/2" Hose connec. 1/2". without lock nut Tuyau flexible set Tuyau flexible set Grille Joint plat Support mural, cpl. Ecrou de serrage Aquastop 1/2" Raccord rapide 1/2", sans ecr. de calage Art. 2600 Schlauchträger 50 Hose Reel 50 Dévidoir portable 50 Art. 2602 1625-00.600.16 1121-00.000.01 900-00.101.06 901-00.100.00 2600-00.600.01 2600-00.900.13 2600-00.600.06 2605-00.701.00 2690-00.600.16 2602-00.600.01 2690-00.600.12 2602-00.600.06 2602-00.610.00 Wandschlauchtrommel mobil bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x13-C-H Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Seitenteil, rechts Verbindungsrohr 20x0,7x313 Seitenteil, links Anschlusshülse, vollst. Kurbel Trommelscheibe Traverse O-Ring 22x2,5 Wandhalter Wall-fixed hose trolley until 2010 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Side part, right Connection tube 20x0,7x313 Side part, left Conductor barrel, cpl. Crank Real disc Cross arm O-ring 22x2,5 Wall bracket Dévidoir portable et mural équipé jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x13-C-H Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" Partie laterale, droite Tube de connexion 20x0,7x313 Partie laterale, gauche Douille de raccord, cpl. Manivelle Disque Plateau Traverse Joint torique 22x2,5 Support mural Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 756 Art. 757 Art. 4646 Art. 4647 1 2 3 4,2,3 7 8 9 10 11 13 14 15 16-20 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 3,30 2,74 0,95 2,46 1,08 59,00 64,49 1,72 1,27 3,88 1,10 3,60 3,55 0,62 1,34 0,38 2,05 5,74 4,24 5,63 3,81 6,85 9,88 5,88 0,52 10,91 331 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 332 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2610 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.730.00 2610-00.008.13 2610-00.792.00 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2010 Schlauchwagen 60 m ab Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Radmutter Rad, vollst. Radlager Unterteil, gebogen Sechskantmutter M8 Polybeutel Kleinteile Hose Trolley 60 m since 2010 Hose Trolley 60 m since 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Bottom frame, curved Hexagonal nut M8 Accessory bag, small parts Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2010 Dévidoir sur roues 60 m a partir de 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Partie tubulaire inférieure, courbé Écrou hexagonal M8 Sachet d’accessoires, petite pièces 15,53 7,96 5,68 1,34 2,05 0,38 7,77 0,62 3,91 0,78 3,36 1,65 16,47 1,05 14,36 2631-00.600.16 2625-00.600.16 2610-00.792.00 Schlauchwagen 100 m bis Baujahr 1999 Zwischenstück Dübel Polybeutel Kleinteile Hose Trolley 100 m until 1999 Intermediate piece Dowel Accessory bag, small parts Dévidoir sur roues 100 m jusqu’a 1999 Pièce intermédiaire Cheville Sachet d’accessoires, petite pièces 1,94 0,75 14,36 Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17 All other spare parts see art. 2610, without pos. 1 / 2 / 14 / 17 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 1121-00.000.01 901-00.100.00 900-00.101.06 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2610-00.600.31 Schlauchträger 60 m ab Baujahr ’98-bis Baujahr 2001 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Flachdichtung 25,1/16x3 Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Trommellager Hose Reel 60 m since 1998-until 2001 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Washer 25,1/16x3 Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Reel shaft Dévidoir portable 60 m a partir de 1998-jusqu’a 2001 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Logement tambour 2625-00.712.00 901-00.100.00 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2631-00.600.16 2625-00.600.16 911-00.000.13 Schlauchträger 60 m bis Baujahr 2004 Lagerhülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Zwischenstück Dübel Klemmmutter 1/2" Hose Reel 60 m until 2004 Bearing sleeve, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Intermediate piece Dowel Lock nut 1/2" Dévidoir portable 60 m jusqu’a 2004 Douille de palier, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Pièce intermédiaire Cheville Écrou de serrage 1/2" 5,68 2,05 7,77 0,62 1,94 0,75 0,88 2625-00.712.00 911-00.000.13 2613-00.610.00 2610-00.000.06 2610-00.600.26 2610-00.000.07 2610-00.600.11 2610-00.640.00 2610-00.009.02 2610-00.008.13 Schlauchwagen Schlauchträger bis Baujahr 1993 Lagerhülse, vollst. Klemmmutter 1/2" Kurbel vollst. Flachrundschraube M5x50 Trommellager 27,5 mm Stahlflügelmutter M5 Radmutter Rad, vollst. Radlager Sechskantmutter M8 Hose Trolley Hose Reel until 1993 Bearing sleeve, cpl. Lock nut 1/2" Crank cpl. Truss head screw M5x50 Reel shaft 27,5 mm Steel wing nut M5 Wheel nut Wheel, cpl. Wheel bearing Hexagonal nut M8 Dévidoir sur roues Dévidoir portable jusqu’a 1993 Douille de palier, cpl. Écrou de serrage 1/2" Manivelle cpl. Boulon à tête bombée M5x50 Logement tambour 27,5 mm Écrou à oreilles M5 Écrou de roue Roue, cpl. Logement de roue Écrou hexagonal M8 5,68 0,88 7,77 1,55 4,41 1,11 0,78 3,36 1,65 1,05 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 2620-00.799.00 2610-00.600.26 2610-00.640.00 901-00.100.00 Baujahr 1993 - 1997 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Kurbel mit Ausgleichshülse Trommellager 27,5 mm Rad, vollst. Hahnstück für Lagerhülse Year of construction 1993 - 1997 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Crank with compensation socket Reel shaft 27,5 mm Wheel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Année de fabrication 1993 - 1997 Disque plateau 60 15,53 Traverse 7,96 Douille de palier, cpl. 5,68 Manivelle avec douille de compensation 10,51 Logement tambour 27,5 mm 4,41 Roue, cpl. 3,36 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,05 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 10 11 13 14 15 Art. 2630 21 22 Art. 2660 1 2 3 4 4-6 6 7 8 9 Art. 2655 3 4-6 7 8 21 22 Art. 2610 Art. 2660 Art. 2630 2631-00.600.11 2625-00.600.16 2631-00.600.16 15,53 7,96 5,68 1,34 2,05 0,38 7,77 0,62 3,91 Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 bis All other spare parts see art. 2610 Bj. 1993 until 1993 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 jusqu’a 1993 Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Dübel Zwischenstück Hose Trolley 100 until 1997 Reel disc 15 cm Dowel Intermediate piece Dévidoirs sur roues 100 jusqu’a 1997 Disque plateau 15 cm Cheville Pièce intermédiaire Alle anderen Teile wie bei Art. 2610. All other spare parts see art. 2610 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 16,86 0,75 1,94 333 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 2614 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 334 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2613 Art. 2615 2613-00.600.19 2613-00.701.00 2613-00.600.01 1625-00.600.16 232-00.600.31 2613-00.600.16 2613-00.600.06 2613-00.600.18 2613-00.600.17 2613-00.610.00 2613-00.600.31 2613-00.600.36 900-00.101.06 901-00.100.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2613-00.900.00 Schlauchwagen 60 TS Schlauchwagen 60 TS bis Baujahr 2010 Stecknabe Rad, vollst. Seitenteil, links Blechschraube 4,2x13-C-H Klemmmutter Teleskoprohr Seitenteil, rechts Verbindungsrohr Standrohr Kurbel vollst. Trommelscheibe 60 Traverse O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Polybeutel, kpl. Hose trolley 60 TS Hose trolley 60 TS until 2010 Plug in hub Wheel, cpl. Side part, right Sheet metal screw 4,2x13-C-H Lock nut Telescope tube Side part, right Connecting tube Base Crank cpl. Reel disc 60 Cross arm O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Accessory bag, cpl. Dévidoirs sur roues 60 TS Dévidoirs sur roues 60 TS jusqu’a 2010 Moyeu enfichable Roue, cpl. Partie latérale, gauche Vis à tôle 4,2x13-C-H Écrou de serrage Tube prolongateur Partie latérale, droite Tube de connexion Tuyau en fonte Manivelle cpl. Disque plateau 60 Traverse Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 3,58 4,54 7,24 0,62 1,40 15,64 7,24 6,30 12,86 7,77 15,53 7,96 0,38 2,05 1,34 5,68 10,90 2613-00.600.19 2613-00.701.00 2613-00.600.01 1625-00.600.16 232-00.600.31 2613-00.600.06 2613-00.610.00 2631-00.600.11 2625-00.600.16 2631-00.600.16 900-00.101.06 901-00.100.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2631-00.900.00 Schlauchwagen 100 TS bis Baujahr 2010 Stecknabe Rad, vollst. Seitenteil, links Blechschraube 4,2x13-C-H Klemmmutter Seitenteil, rechts Kurbel vollst. Trommelscheibe 15 cm breit Dübel Zwischenstück O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Polybeutel kpl. Hose trolley 100 TS until 2010 Plug in hub Wheel, cpl. Side part, right Sheet metal screw 4,2x13-C-H Lock nut Side part, right Crank cpl. Reel disc 15 cm Dowel Intermediate piece O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Accessory bag, cpl. Dévidoirs sur roues 100 TS jusqu’a 2010 Moyeu enfichable Roue, cpl. Partie latérale, gauche Vis à tôle 4,2x13-C-H Écrou de serrage Partie latérale, droite Manivelle cpl. Disque plateau 15 cm Cheville Pièce intermédiaire Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 3,58 4,54 7,24 0,62 1,40 7,24 7,77 16,86 0,75 1,94 0,38 2,05 1,34 5,68 12,20 Alle mit * gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are included in the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Schlauch-Buggy mit Schlauch bis Baujahr 2010 Kurbel vollst. Lagerhülse, vollst. Knopf, rot Druckfeder Smart Buggy with hose until 2010 Crank cpl. Bearing sleeve, cpl. Button, red Pressure spring Devidoir sur roues Buggy equipe jusqu’a 2010 Manivelle cpl. Douille de palier, cpl. Bouton, rouge Ressort de pression Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2631 1 2 3 4* 5* 7 10 * 11 12 * 13 * 14 * 15 * 16 * 17 * * Art. 2638 2613-00.610.00 2625-00.712.00 2150-00.610.06 2150-00.610.12 7,77 5,68 1,33 1,44 335 Schlauchwagen Drucksprüher 1 2 3 4* 5* 6 7 8 9 10 * 11 12 14 * 15 * 16 * 17 * * unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 336 2640/2645 2620/2625 Schlauchwagen 2655 Schlauchträger Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 2620 Art. 2625 Hose Trolley 60 m Hose Trolley 100 m until 2000 Reel disc 60 Intermediate piece Dowel Bearing sleeve, cpl. Lock nut 1/2" Crank cpl. Sheet metal screw 4,2x13-C-H Screen Wheel, cpl. Side part, right Tap connector, cpl. 3/4" Side part, left Dévidoirs sur roues 60 m Dévidoirs sur roues 100 m jusqu’a 2000 Disque plateau 60 Pièce intermédiaire Cheville Douille de palier, cpl. Écrou de serrage 1/2" Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x13-C-H Enjoliveur de roue Roue, cpl. Partie latérale, droite Nez de robinet, cpl. 3/4" Partie latérale, gauche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17 2613-00.600.31 2631-00.600.16 2625-00.600.16 2625-00.712.00 911-00.000.13 2613-00.610.00 1625-00.600.16 2625-00.600.91 2620-00.610.00 2623-00.600.16 901-00.100.00 2623-00.600.21 Schlauchwagen 60 m Schlauchwagen 100 m bis Baujahr 2000 Trommelscheibe 60 Zwischenstück Dübel Lagerhülse, vollst. Klemmmutter 1/2" Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x13-C-H Blende Rad, vollst. Seitenteil, rechts Hahnstück, kpl. 3/4" Seitenteil, links 1 6 2631-00.600.11 2620-00.799.00 bis Baujahr 1997 Trommelscheibe 15 cm breit Kurbel mit Ausgleichshülse until 1997 Reel disc 15 cm Crank with compensation socket jusqu’a 1997 Disque plateau 15 cm 16,86 Manivelle avec douille de compensation 10,51 44000-00.103.61 245-00.106.00 901-00.100.00 2801-00.700.00 245-00.109.00 400-00.100.10 2610-00.640.00 Profi-Schlauchwagen bis Baujahr 1997 Zahnscheibe J 5,3 O-Ring 18,3x3,6 Hahnstück, kpl. 3/4" Profi-System-Hahnstück 1/2" Skt.-Schraube M5x12 Radmutter Rad, vollst. Profi Hose Trolley until 1997 Tooth lock washer J 5,3 O-ring 18,3x3,6 Tap connector, cpl. 3/4" Profi maxi-flow tap connector 1/2" Hexagon screw M5x12 Wheel nut Wheel, cpl. Dévidoirs sur roues profi jusqu’a 1997 Rondelle à dents J 5,3 Joint torique 18,3x3,6 Nez de robinet, cpl. 3/4" Nez de robinet grand débit 1/2" Vis hexagonal M5x12 Écrou de roue Roue, cpl. 0,50 0,81 2,05 2,58 0,85 1,09 3,36 Schlauchwagen 60 TS mit Ablage Hose trolley 60 TS with tray bis Baujahr 2008 Blechschraube 4,2x13-C-H O-Ring 10,5x2,7 Seitenteil, links Rad, vollst. Blende Verbindungsrohr Seitenteil, rechts Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Trommelscheibe 60 Traverse Lagerhülse, vollst. Schlauchführung Kurbel vollst. until 2008 Sheet metal screw 4,2x13-C-H O-ring 10,5x2,7 Side part, left Wheel, cpl. Screen Connecting tube Side part, right Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Reel disc 60 Cross arm Bearing sleeve, cpl. Hose guide Crank cpl. Dévidoir sur roues 60 TS avec porte-accessoires jusqu’a 2008 Vis à tôle 4,2x13-C-H Joint torique 10,5x2,7 Partie latérale, gauche Roue, cpl. Enjoliveur de roue Tube de connexion Partie latérale, droite Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Disque plateau 60 Traverse Douille de palier, cpl. Guide-tuyau Manivelle cpl. 0,62 0,38 7,80 4,76 1,64 7,01 7,77 2,05 1,34 15,53 7,96 5,68 7,70 7,77 Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2670 Art. 2623 2* 4,12 * 5 7 8 9 11 13 * 14 * 15 16 17 * 18 19 * 1625-00.600.16 900-00.101.06 2623-00.600.21 2620-00.610.00 2625-00.600.91 2620-00.600.08 2623-00.600.16 901-00.100.00 1121-00.000.01 2613-00.600.31 2613-00.600.36 2625-00.712.00 2623-00.600.31 2613-00.610.00 15,53 1,94 0,75 5,68 0,88 7,77 0,62 1,64 4,76 7,77 2,05 7,80 337 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 338 1 5 2 6 7 9 3 8 3 10 11 4 18 15 12 12 13 14 11 20 19 9 22 23 3 8 24 21 3 16 17 26 25 2 1 20 19 Set 1 Set 4 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 8000 Art. 8001 1 2 3 4 5-7 5,8 9 10 11 12 13,14 14 15 16 17 18 8000-00.600.21 8000-00.600.16 1625-00.600.16 8000-00.620.00 901-00.100.00 900-00.101.06 232-00.600.31 8000-00.600.06 8000-00.630.01 8007-00.600.26 2684-00.660.00 1131-00.000.01 8000-00.600.26 8000-00.600.01 8000-00.611.00 8000-00.640.00 Classic Schlauchwagen 60 TS Classic Schlauchwagen 60 TS Set Nabe Rad Blechschraube 4,2x13-C-H Standbügel, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter Seitenteil rechts Trommelscheibe Traverse Anschlusshülse, kpl. O-Ring 16,9x2,7 Verbindungsrohr Seitenteil links Kurbel, vollst. Schubgabel, vollst. Classic Hose Trolley 60 TS Classic Hose Trolley 60 TS Set Hub Wheel Sheet metal screw 4,2x13-C-H Bracket, kpl. Tap connector, cpl. 3/4" O-ring 10,5x2,7 Lock nut Side part right Real disc Cross arm Conductor barrel, cpl. O-ring 16,9x2,7 Connecting tube Side part left Crank cpl. Top frame, cpl. Dévidoir sur roues 60 TS Classic Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic Moyeu Roue Vis à tôle 4,2x13-C-H Arceau support, kpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage Partie latérale droite Disque plateau Traverse Douille de raccord, cpl. Joint torique 16,9x2,7 Tube de connexion Partie latérale gauche Manivelle cpl. Guidon, cpl. 232-00.600.31 8004-00.650.01 2684-00.611.06 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.611.11 8004-00.650.11 8004-00.650.06 Classic Schlauchwagen 60 HG Classic Schlauchwagen 60 HG Set Classic Schlauchwagen 100 HG Klemmmutter Aufnahme Führung Abdeckung Nutenstein Rolle Nutenwelle Führungrohr Classic Hose Trolley 60 HG Classic Hose Trolley 60 HG Set Classic Hose Trolley 100 HG Lock nut Retainer Guiding Cover Sliding block Roll Shaft axle Guide tube Dévidoir sur roues 60 HG Classic Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic Dévidoir sur roues 100 HG Classic Écrou de serrage 1,40 Raccord fileté 3,55 Guidage 10,44 Couvercle 1,16 Coulisseau 1,33 Poulie 7,10 Arbre cannelé 3,46 Tube de guidage 2,12 Alle anderen Teile wie bei Art. 8000 All other spare parts see art. 8000 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000 901-00.100.00 2684-00.660.00 8007-00.620.00 Classic Schlauchtrommel 50 Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Classic Hose Reel 50 Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Dévidoir portable 50 Classic Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. 2,05 4,95 13,25 901-00.100.00 2684-00.660.00 8007-00.620.00 8009-00.703.00 Classic Wand Schlauchtr. 50 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Wandhalterung, kpl. Classic Wall-Fixed Hose R. 50 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Wall bracket, cpl. Dévidoir portable 50 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Support mural, cpl. 2,05 4,95 13,25 13,14 901-00.100.00 2684-00.660.00 8010-00.610.00 8010-00.720.00 Classic Schlauchtrommel 10 Set Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Kurbel, vollst. Polybeutel, kpl. Classic Hose Reel 10 Set Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Crank cpl. Accessory bag, cpl. Dévidoir portable 10 Classic équipé Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Manivelle cpl. Sachet d’accessoires, cpl. 2,05 4,95 13,09 10,01 232-00.600.16 2620-00.600.08 8007-00.600.26 2690-00.600.16 2684-00.660.00 2625-00.600.91 1625-00.600.16 901-00.100.00 Schlauchwagen 50 , zerlegt Rad, anthrazit Verbindungsrohr Traverse Kurbel Anschlusshülse, kpl. Blende Schraube Ph 4,2x13 Hahnstück, kpl. 3/4" Hose Trolley 50, unmounted Wheel, grey Connecting tube Cross arm Crank Conductor barrel, cpl. Screen Screw Ph 4,2x13 Tap connector, cpl. 3/4" Dévidoir sur roues 50, non assemblé Roue, gris Tube de connexion Traverse Manivelle Douille de raccord, cpl. Enjoliveur de roue Vis Ph 4,2x13 Nez de robinet, cpl. 3/4" 4,11 7,01 9,27 6,85 4,95 1,64 0,62 2,05 Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 8007 Art. 8009 Art. 8010 Art. 8011 * * * * * 5,52 4,90 0,62 15,64 2,05 0,38 1,40 12,14 21,02 9,27 4,95 0,42 6,06 10,71 10,60 25,95 339 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 8003 Art. 8004 Art. 8006 19 20 21 22 23 24 25 26 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 340 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2634 2605-00.600.20 2641-00.600.26 2472-00.600.10 1625-00.600.16 901-00.100.00 2625-00.712.00 1182-00.600.02 1210-00.600.62 4040-00.600.16 4040-00.600.50 Schlauchmobil 30 roll-up bis Baujahr 2009 Schlauchmobil 30 komplett montiert bis Baujahr 2010 Traverse Führungsscheibe Laufrolle Blechschraube 4,2x13-C-H Hahnstück, kpl. 3/4" Lagerhülse, vollst. Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 3,5x16-C-H Radkappe, anthrazit Laufrad, kpl. Hose Trolley 30 roll-up until 2009 Hose Tr. 30 roll-up cpl. with hose until 2010 Cross arm Guiding disc Roller Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tap connector, cpl. 3/4" Bearing sleeve, cpl. Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 3,5x16-C-H Wheel cover, grey Wheel, cpl. Dévidoir sur roues 30 roll-up jusqu’a 2009 Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé jusqu’a 2010 Traverse Rondelle de guidage Rouleau Vis à tôle 4,2x13-C-H Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de palier, cpl. Vis à tôle 4,2x38-C-H Vis à tôle 3,5x19-C-H Enjoliveur de roue, gris Roue, cpl. 2641-00.600.41 232-00.600.41 900-00.101.06 1182-00.600.02 1625-00.600.16 4040-00.600.50 4040-00.600.16 2641-00.600.26 2472-00.600.10 2631-00.600.11 901-00.100.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2625-00.600.16 2631-00.600.16 2641-00.724.00 Schlauchmobil 70 roll-up bis Baujahr 2011 Schlauchmobil 70 roll-up bis Baujahr 2007 Aufhänger Verbindungsrohr 20x0,7x325 O-Ring 10,5x2,7 Blechschraube 4,2x38-C-H Blechschraube 4,2x13-C-H Laufrad, kpl. Radkappe, anthrazit Führungsscheibe Laufrolle Trommelscheibe 15 cm breit Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Dübel Zwischenstück Seitenteil, rechts, m. Antrieb Hose trolley 70 mobil until 2011 Hose trolley 70 mobil until 2007 Hook Connection tube 20x0,7x325 O-ring 10,5x2,7 Sheet metal screw 4,2x38-C-H Sheet metal screw 4,2x13-C-H Wheel, cpl. Wheel cover, grey Guiding disc Roller Reel disc 15 cm Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Dowel Intermediate piece Side part, right, with drive Dévidoir sur roues 70 roll-up jusqu’a 2011 Dévidoir sur roues 70 roll-up jusqu’a 2007 Attacheur 3,07 Tube de connexion 20x0,7x325 4,39 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Vis à tôle 4,2x38-C-H 0,97 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,62 Roue, cpl. 12,03 Enjoliveur de roue, gris 2,00 Rondelle de guidage 2,99 Rouleau 2,02 Disque plateau 15 cm 16,86 Nez de robinet, cpl. 3/4" 2,05 Joint plat 25,1/16x3 1,34 Douille de palier, cpl. 5,68 Cheville 0,75 Pièce intermédiaire 1,94 Partie latérale, droite avec entraînement 36,76 Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont inclus dans le sachet d’accessoires. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 10 11 12 * 13 * 14 * 16 * 18 22 25 Art. 2641 Art. 2642 4* 5 6,25 * 14 * 15 * 16 17 21 22 24 26 * 27 * 28 * 29 * 30 * 16-17,31-41 5,01 2,99 2,02 0,62 2,05 5,68 0,97 0,50 2,00 12,03 341 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 2635 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 342 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2647 Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up automatic until 2012 Wall bracket, cpl. Aluminium tube Water stop 1/2" Lock nut Stopper O-ring 12,1x2,7 Accessory bag large Dévidoir mural automatic 10 roll-up 2647-00.600.20 2647-00.600.53 4646-00.711.00 4646-00.610.06 2647-00.600.36 991-00.003.02 2648-00.770.00 Wand-Schlauchbox 10 roll-up automatic bis Baujahr 2012 Wandhalter Alurohr, vollst. Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter Klemmmutter Schlauchstopper O-Ring 12,1x2,7 Polybeutel, groß 2648-00.799.00 2648-00.600.21 2648-00.790.00 900-00.101.06 2648-00.600.62 2015-00.600.21 2648-00.770.00 1815-00.791.00 Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic bis Baujahr 2012 Halterohr, kpl. Halter Blindnippel O-Ring 10,5x2,7 Stopper Überwurfmutter 1/2" Polybeutel, groß Diebstahlsicherung, kpl. Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up automatic until 2012 Handle tube, cpl. Wall bracket Nipple O-ring 10,5x2,7 Stopper Union Nut 1/2" Accessory bag large Anti-theft device, cpl. 2546-00.600.28 2650-00.605.00 Wand-Schlauchbox 20 roll-up automatic Plus bis Baujahr 2012 Blechschraube 4,2x19-C-H Schlauchführung, vollst. Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up automatic plus until 2012 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Hose guide, cpl. jusqu’a 2012 Vis à tôle 4,2x19-C-H Guide-tuyau, cpl. Alle anderen Teile wie bei Art. 2648 All other spare parts art. 2648 Pour toutes les autres pièces, voir 2648 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2648 1,2 3 10-12 12,42 38 40 Art. 2656 50 50-52 jusqu’a 2012 Support mural, cpl. Tube aluminium Aquastop 1/2" Ecrou de serrage Arrêt Joint torique 12,1x2,7 Sachet d’accessoires grand 12,98 3,25 3,60 1,10 2,37 0,52 5,69 Dévidoir portable 20 roll-up automatic jusqu’a 2012 Tube de connexion, cpl. Support mural Raccord fileté Joint torique 10,5x2,7 Arrêt Écoru-raccord 1/2" Sachet d’accessoires grand Antivol, cpl. 8,04 19,63 3,07 0,38 1,73 0,84 5,69 3,70 Dévidoir portable 20 roll-up automatic, plus 0,62 15,42 343 Schlauchwagen Drucksprüher 20 21,22 23,24 25 27 37 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 344 2 23 21 22 18 3 20 19 19 1 18 17 4 13 11 Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic 6 12 15 5 16 14 10 9 8 7 Art.-Nr. 8023/A 1 23 21 22 18 2 20 19 19 18 17 13 11 3 Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic 12 15 16 14 10 9 8 5 4 7 6 Art.-Nr. 8022/A Bezeichnung Description Désignation Art. 8022 Comfort Wand-Schlauchbox 15 roll-up automatic Schraube O-Ring 10,5x2,7 Stopfen Alu-Rohr, kpl. Wandhalterung Schlauchstück 1/2", kpl. Klemmmutter Schlauchschelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2" kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Comfort Wall-Mounted Hose Box 15 roll-up automatic Screw O-ring 10,5x2,7 Plug Handle tube, cpl. Wall bracket Hose connector 1/2", cpl. Lock nut Hose clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl. Dévidoir mural automatic 15 roll-up Comfort Vis Joint torique 10,5x2,7 Bouchon de fermeture Tube de connexion, cpl. Support mural Raccord rapide 1/2", cpl. Écrou de serrage Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl. Comfort Wand-Schlauchbox 25 roll-up automatic Abdeckung Schraube O-Ring 10,5x2,7 Wandhalterung Schraube Schlauchstück 1/2", kpl. Klemmmutter Schlauchschelle Druckkompensator Wasserführung O-Ring 28,25x2,62 O-Ring 20x2 Schraube Stopfen STS Schraube 40x16 Stopper Wasserstop 1/2" kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Comfort Wall-Mounted Hose Box 25 roll-up automatic Cover Screw O-ring 10,5x2,7 Wall bracket Screw Hose connector 1/2", cpl. Lock nut Hose clamp Pressure compensator Water pass O-ring 28,25x2,62 O-ring 20x2 Screw Plug STS Screw 40x16 Stopper Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Sticking signature Accessory bag large, cpl. Dévidoir mural automatic 25 roll-up Comfort Couvercle Vis Joint torique 10,5x2,7 Support mural Vis Raccord rapide 1/2", cpl. Écrou de serrage Collier de serrage Compensateur de pression Kit de passage d’eau Joint torique 28,25x2,62 Joint torique 20x2 Vis Bouchon de fermeture STS Vis 40x16 Arrêt Aquastop 1/2", cpl. Joint torique 10,5x2,7 Lance multijet Paraphe de collage Sachet d’accessoires grand, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 3 4 4,5 6 7,8 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23 8022-00.900.01 900-00.101.06 8022-00.900.02 8022-00.900.03 8022-00.900.04 915-00.600.00 911-00.000.13 8022-00.900.05 8022-00.600.01 8022-00.900.07 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.900.10 8022-00.900.11 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 4068-00.600.96 2648-00.770.00 Art. 8023 1 2 4 5 6 7,8 8,20 10 11 12 13 14 15 16 18 19 21,20 22 22,23 8023-00.900.01 8023-00.900.02 2613-00.600.25 8023-00.900.03 8023-00.900.04 915-00.600.00 911-00.000.13 8022-00.900.05 8022-00.600.01 1252-00.500.36 1670-00.600.06 8022-00.900.10 8022-00.900.11 2648-00.600.89 2648-00.600.62 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 2648-00.600.80 2648-00.770.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 0,38 4,04 0,88 0,58 0,58 1,73 5,04 0,38 5,69 0,58 4,04 0,88 0,58 0,58 1,73 5,04 0,38 0,71 5,69 345 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 346 2 1 47 3 46 17 19 20 4 22 49 48 21 18 13 12 15 14 8 9 23 50 5 10 6 16 12 24 12 13 11 12 25 26 12 37 27 7 28 29 38 30 12 31 39 36 28 41 33 40 31 32 34 12 12 30 35 43 42 45 32 44 Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Art.-Nr. 8025 Bezeichnung Description Désignation Art. 8025-20 Comfort Wand-Schlauchbox 35 roll-up automatic Li Schraube STS Schraube 40x16 Hauptachse Motor mit Ritzel Motorhalter Schraube Zahnriemen 474-3M-4 Schraube Zahnscheibe Zahnriemen 633-3M-4 Schlauchführung rechts Rolle Nutenstein Schlauchführung links Nutenwelle Kontaktstecker Wasseranschluß Schelle Schlauch 35m Stopper Klemmmutter Wasserstop 1/2" kpl. O-Ring 10,5x2,7 Spritze Druckkompensator O-Ring 28,25x2,62 Wasserführung O-Ring 20x2 Stopfen Schlauchstück 1/2", kpl. Ladegerät 18 V Li-Ion EU/DE Ladegerät 18 V Li-Ion GB Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Wandhalterung Schraube Klebeschriftzug Polybeutel groß, vollst. Comfort Wall-Mounted Hose Box 35 roll-up automatic Li Screw STS Screw 40x16 Main axle Motor with pinion Motor holder Screw Toothed belt 474-3M-4 Screw Tooth lock washer Toothed belt 633-3M-4 Hose guide, right Roll Sliding block Hose guide, left Shaft axle Contact plug Water connector Clamp Hose 35m Stopper Lock nut Water stop 1/2", cpl. O-ring 10,5x2,7 Spray nozzle Pressure compensator O-ring 28,25x2,62 Water pass O-ring 20x2 Plug Hose connector 1/2", cpl. Battery charger 18 V Li-Ion EU/DE Battery charger 18 V Li-Ion BG Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Wall bracket Screw Sticking signature Accessory bag large, cpl. Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up Comfort Vis STS Vis 40x16 Axe principal Moteur avec pignon Support moteur Vis Courroie crantrée 474-3M-4 Vis Disque dentée 1,66 Courroie crantrée 633-3M-4 Guide-tuyau, droite Poulie Coulisseau 1,33 Guide-tuyau, gauche Arbre cannelé Fiche de contact 3,24 Départ aérien Collier de serrage Tuyau 35m Arrêt 1,73 Écrou de serrage 0,88 Aquastop 1/2", cpl. 5,04 Joint torique 10,5x2,7 0,38 Lance multijet Compensateur de pression Joint torique 28,25x2,62 0,58 Kit de passage d’eau Joint torique 20x2 0,58 Bouchon de fermeture Raccord rapide 1/2", cpl. 4,04 Transform. de charge 18 V Li-Ion EU/DE 25,23 Transform. de charge 18 V Li-Ion GB 25,23 Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah Support mural Vis Paraphe de collage 0,71 Sachet d’accessoires grand, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 1 2,30 3 5 6 7 11 12,38 17 18 19 20 21 22 23 26 27 28 29 31 32 32,33 34,36 35 39 40 41 42 43 44,32 46 46 47 48 49 8023-00.900.02 2648-00.600.89 8025-00.900.01 8025-00.900.02 8025-00.900.03 8022-00.900.01 8025-00.900.04 8022-00.900.10 2648-00.600.79 8023-00.900.05 8022-00.900.12 8022-00.900.13 2648-00.600.42 8022-00.900.14 8023-00.900.06 8840-00.610.03 8022-00.900.17 8022-00.900.05 8025-00.900.05 2648-00.600.62 911-00.000.13 913-00.640.00 900-00.101.06 8114-00.600.00 8022-00.600.01 1252-00.500.36 8023-00.900.08 1670-00.600.06 8022-00.900.11 915-00.600.00 8840-00.630.00 8840-28.630.00 8025-00.900.06 8023-00.900.03 8023-00.900.04 2648-00.600.80 2647-00.701.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 347 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 348 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2650 1,2 2 3 4 5 6 7* 2,8,9 9 10 10,14,15,6* 11* 12 13,15* 14,15 16 17 19 Wandschlauchhalter Tragegriff mit O-Ring O-Ring 10,5x2,7 Universaldübel D.8 Halterung Holzschraube 5x60 Blechschraube 4,2x19-C-H Tragachse Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Klammer Abgangsstück mit Klammer Winkelstück Klemmmutter O-Ring 19,8x3,6 Abgangsstück, vollst. Trommeldeckel Drehknopf Dübel Polybeutel, kpl. Wasserführung, vollst. Wall-Fixed Hose Reel Carrying handle with o-ring O-ring 10,5x2,7 Dowel D.8 Holding device Wood screw 5x60 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Supporting axle Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Clamp Bend with clamp Bend Connector Lock nut O-ring 19,8x3,6 Bend, cpl. Drum cover Turning knob Dowel Accessory bag, cpl. Water pass, cpl. Dévidoir mural Poignée de transport avec joint torique Joint torique 10,5x2,7 Cheville D.8 Support mural Vis à bois 5x60 Vis à tôle 4,2x19-C-H Axe Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Clip de fixation Kit de départ avec bride de fixation Raccord coudé Écrou de serrage Joint torique 19,8x3,6 Kit de départ, cpl. Couvercle de tambour Bouton rotatif Cheville Sachet d’accessoires, cpl. Kit de passage d’eau, cpl. *Bei Bestellung einer alten Klammer oder Trageachse, immer die Teile mit * gemeinsam liefern. * In case of orders regarding the old * En cas de commandes des vieilles clamp or supporting axle, please brides ou axes, livrez les pièces avec * deliver the parts with * as well. aussi. 1685-00.600.13 3500-00.000.06 2546-00.600.28 2650-00.605.00 Schlauchführungsrolle bis Baujahr 2009 Universaldübel D.8 Holzschraube 5x60 Blechschraube 4,2x19-C-H Schlauchführung, vollst. Hose Guidance until 2009 Dowel D.8 Wood screw 5x60 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Hose guide, cpl. Guide-tuyau jusqu’a 2009 Cheville D.8 Vis à bois 5x60 Vis à tôle 4,2x19-C-H Guide-tuyau, cpl. 0,64 0,97 0,62 15,42 2684-00.650.21 2684-00.650.00 4028-00.610.07 2684-00.640.01 2662-00.610.01 2662-00.610.16 2662-00.610.06 1413-00.650.04 2662-00.710.00 900-00.101.06 2662-00.600.11 1430-00.004.04 2847-00.600.39 2662-00.730.00 Classic Schlauchbox 15 Set Dorn Kurbel, vollst. STS-Schraube T40x18 Trommelscheibe Achse Schlauchklemme Traverse O-Ring 12x3 Adapter, kpl. O-Ring 10,5x2,7 Griff O-Ring 16x3 O-Ring 24x3,6 Polybeutel, kpl. Classic Hose Box 15 Set Pin Crank, cpl. STS-Screw T40x18 Real disc Axle Hose clamp Cross arm O-ring 12x3 Adapter, cpl. O-ring 10,5x2,7 Handle O-ring 16x3 O-ring 24x3,6 Accessory bag, cpl. Dévidoir portable 15 Classic compact Épine Manivelle, cpl. STS-Vis T40x18 Disque plateau Axe Borne pour tuyau Traverse Joint torique 12x3 Adaptateur, cpl. Joint torique 10,5x2,7 Poignée Joint torique 16x3 Joint torique 24x3,6 Sachet d’accessoires, cpl. 1,40 10,44 0,62 14,81 5,29 2,82 10,64 0,52 2,83 0,38 17,24 0,58 0,70 3,36 2665-00.600.76 2665-00.600.31 2665-00.701.00 1625-00.600.16 913-00.640.00 924-00.600.00 911-00.000.13 Schlauchbox bis Baujahr 2009 Achse Knopf Klemmteil mit O-Ring Blechschraube 4,2x13-C-H Wasserstop 1/2" kpl. Adapter 1" - 3/4", kpl. Klemmmutter 1/2" Thru Flow Hose Box until 2009 Axle Button Lock part with o-ring Sheet metal screw 4,2x13-C-H Water stop 1/2", cpl. Adapter 1" - 3/4", cpl. Lock nut 1/2" Dévidoir portable jusqu’a 2009 Axe Bouton Pièce de serrage avec joint torique Vis à tôle 4,2x13-C-H Aquastop 1/2", cpl. Adaptateur 1" - 3/4", cpl. Écrou de serrage 1/2" Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2651 3 5 6 6,21,22 Art. 2662 1 1,2 3 5 6 7 13 14 14-16,20 16,17 19 20 21 Art. 2665 14,25 0,38 0,64 8,13 0,97 0,62 15,53 2,05 1,34 2,05 6,42 2,78 0,96 0,58 4,75 5,80 2,64 0,75 15,08 6,72 1,65 1,83 2,37 0,62 5,04 1,97 0,88 349 Schlauchwagen Drucksprüher 11-15 2650-00.600.16 900-00.101.06 1685-00.600.13 2650-00.600.21 3500-00.000.06 2546-00.600.28 2650-00.600.86 901-00.100.00 1121-00.000.01 2650-00.600.76 2650-00.712.00 2650-00.600.66 2816-00.101.12 956-00.032.06 2650-00.711.00 2650-00.690.01 2650-00.600.46 2625-00.600.16 2650-00.901.00 2650-00.902.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 350 Bezeichnung Description Désignation Art. 2674 3* 4* 5 6 7* 8* 9 10* 11 12 13* 15 16 18 19 20* 21* 22 23 24 26,19* 27 28* Metall-Schlauchwagen 100 Führungsknoten Sechskantmutter M5 SW10 Schlauchführung Stützbügel Blechschraube 4,2x19-C-H Blende Rad, vollst. Lagerschale O-Ring 16,9x2,7 Seitenteil, rechts Blechschraube 4,2x16-C-H O-Ring 10,5x2,7 Seitenteil, links Hahnstück, kpl. Flachdichtung 25,1/16x3 Lagerhülse, vollst. Scheibe Kurbel, vollst. Linsenschraube M5x10-H Nabe Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau Traverse Lager Profi-System-Hahnstück 1/2" Polybeutel, kpl. Metal hose trolley 100 Guiding knot Hexagonal nut M5 SW10 Hose guide Support bow Sheet metal screw 4,2x19-C-H Screen Wheel, cpl. Bearing seat O-ring 16,9x2,7 Side part, right Sheet metal screw 4,2x16-C-H O-ring 10,5x2,7 Side part, left Tap connector, cpl. Washer 25,1/16x3 Bearing sleeve, cpl. Disc Crank, cpl. Oval head screw M5x10-H Hub End cap, cpl. 3/4" light grey Cross arm Bearing Profi maxi-flow tap connector 1/2" Accessory bag, cpl. Dévidoir métal sur roues 100 Jonction de guidage Écrou hexagonal M5 SW10 Guide-tuyau Support Vis à tôle 4,2x19-C-H Enjoliveur de roue Roue, cpl. Coquille de coussinet Joint torique 16,9x2,7 Partie latérale, droite Vis à tôle 4,2x16-C-H Joint torique 10,5x2,7 Partie latérale, gauche Nez de robinet, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Douille de palier, cpl. Disque Manivelle, cpl. Vis à tête bombée M5x10-H Moyeu Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair Traverse Palier Nez de robinet grand débit 1/2" Sacchet d’accessoires, cpl. Alle mit *-gekennzeichneten Teile sind im Zubehörbeutel enthalten. All spare parts with the sign * are into the accessory bag. Pièces avec * sont comprises dans le sachet d’accessoires. Metall-Schlauchwagen 200 bis Baujahr 2004 Metal hose trolley 200 until 2004 Dévidoir métal sur roues 200 jusqu’a 2004 Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar. Alle anderen Ersatzteile siehe Art. 2674. Réf. No. 6 is not available. All other spare parts see Art. 2674. Réf. -No. 6 n’est pas livrable. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2674. Schlauchbox 30 mobil bis Baujahr 2010 Hahnstück, kpl. 3/4" Dübel Kurbel Traverse Anschlusshülse Klemmmutter 1/2" Polybeutel, kpl. Mobil Hose Box 30 until 2010 Tap connector, cpl. 3/4" Dowel Crank Cross arm Conductor barrel Lock nut 1/2" Accessory bag, cpl. Dévidoir portable 30 jusqu’a 2010 Nez de robinet, cpl. 3/4" Cheville Manivelle Traverse Douille de raccord Écrou de serrage 1/2" Sachet d’accessoires, cpl. Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! * 2676-00.600.66 853-00.002.09 2676-00.830.00 2674-00.600.01 2546-00.600.28 2625-00.600.91 2620-00.610.00 2676-00.600.11 1131-00.000.01 2676-00.600.01 2110-00.600.40 900-00.101.06 2676-00.600.06 1670-00.613.00 1121-00.000.01 2625-00.712.00 2676-00.600.96 2676-00.620.00 335-00.600.01 2676-00.610.11 803-00.611.00 2676-00.610.21 2676-00.600.16 2801-00.700.00 2678-26.801.00 Art. 2676 Art. 2690 1 3 4 5 7 901-00.100.00 2625-00.600.16 2690-00.600.16 2690-00.600.12 2690-00.600.36 911-00.000.13 2690-00.711.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 5,08 0,75 33,82 13,97 0,62 1,64 4,76 4,55 0,42 11,31 0,62 0,38 11,31 2,36 1,34 5,68 1,33 20,46 0,85 11,59 2,00 6,52 3,35 2,58 18,80 2,05 0,75 6,85 5,88 2,09 0,88 7,19 351 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 352 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 2681 2 3 4 5 6 7 8,17 9 11 12 13 16,17 18 19 20 21 232-00.600.31 2671-00.690.03 2681-00.600.23 2671-00.600.46 2671-00.707.00 2681-00.600.41 900-00.101.06 1625-00.600.16 2671-00.600.67 2681-00.600.36 2681-00.600.31 901-00.100.00 1121-00.000.01 2681-00.600.18 2671-00.600.90 2681-00.600.42 8101-00.600.22 Metall-Schlauchwagen 60 Klemmmutter Kurbelaufnahme, grau Knoten rechts Verschlusskappe Kurbel vollst. Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270 O-Ring 10,5x2,7 Blechschraube 4,2x13-C-H Schnellbefestigungkappe Rad Achse Hahnstück, kpl. 3/4" Flachdichtung 25,1/16x3 Knoten links Wasserdurchlauf grau Druckkompensator Klebeschriftzug GARDENA Metal Hose Trolley 60 Lock nut Crank adapter, grey Node right Sealing cap Crank cpl. Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270 O-ring 10,5x2,7 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Quick-fixing cap Wheel Axle Tap connector, cpl. 3/4" Washer 25,1/16x3 Node left Water pass grey Pressure compensator Sticking signature GARDENA Dévidoir métal sur roues 60 Écrou de serrage Logement pour manivelle, gris Partie latérale droite Chapeau de fermeture Manivelle cpl. Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270 Joint torique 10,5x2,7 Vis à tôle 4,2x13-C-H Chapeau fixation rapide Roue Axe Nez de robinet, cpl. 3/4" Joint plat 25,1/16x3 Partie latérale gauche Passage d’eau gris Compensateur de pression Paraphe de collage GARDENA 1,40 5,16 9,44 2,00 12,14 0,74 0,38 0,62 1,16 6,81 7,06 2,05 1,34 9,44 5,22 3,35 0,38 2605-00.600.20 2691-00.600.11 232-00.600.31 2690-00.600.16 2605-00.701.00 901-00.100.00 2691-00.712.00 Schlauchträger-Set Traverse Trommelscheibe Klemmmutter Kurbel Anschlusshülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Systemteile verblistert Hose Reel Set Cross arm Reel disc Lock nut Crank, cpl. Conductor barrel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Accessory bag Dévidoir portable équipé Traverse Disque plateau Écrou de serrage Manivelle, cpl. Douille de raccord, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Sachet d’accessoires 5,01 11,53 1,40 6,85 3,81 2,05 7,93 Abb. siehe Art. 2692 Picture see Art. 2692 Figure voir réf. 2692 Schlauchwagen-Set Traverse Trommelscheibe Klemmmutter Kurbel Stecknabe Anschlusshülse, vollst. Hahnstück, kpl. 3/4" Systemteile verblistert Hose Trolley Set Cross arm Reel disc Lock nut Crank, cpl. Plug in hub Conductor barrel, cpl. Tap connector, cpl. 3/4" Accessory bag Dévidoir sur roues équipé Traverse Disque plateau Écrou de serrage Manivelle, cpl. Moyeu enfichable Douille de raccord, cpl. Nez de robinet, cpl. 3/4" Sachet d’accessoires Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 2692 2 3 4 6 7 13,14 19,2 30 2605-00.600.20 2691-00.600.11 232-00.600.31 2690-00.600.16 2638-00.600.26 2605-00.701.00 901-00.100.00 2691-00.712.00 5,01 11,53 1,40 6,85 3,01 3,81 2,05 7,93 353 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 2691 2 3 4 6 13,14 19,2 30 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 354 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 2683 1-3 1-16 5 6 9 14 15 20 20-22 23,24 24 25 26 27 30 31 32 33-36 34 35,37 36 2683-00.702.00 2683-00.610.00 2684-00.600.32 232-00.600.31 2684-00.611.21 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.730.00 2684-00.630.00 2684-00.620.00 2684-00.620.01 2684-00.630.06 2684-00.650.00 2684-00.650.21 2684-00.600.01 2684-00.640.01 2684-00.640.06 2684-00.660.00 1121-00.000.01 900-00.101.06 901-00.100.00 Comfort Schlauchwagen easyRoll Polybeutel m. Schlauchstopp Schubgabel, kpl. Halterung Klemmmutter Nutenwelle 60 Abdeckung Nutenstein Rollenträger vormont. Seitenteil, vollst. Standbügel, kpl. Fuß Radreifen Kurbel, vollst. Dorn Steckachse Trommelscheibe Traverse 60 Anschlusshülse, kpl. Flachdichtung 25,1/16x3 O-Ring 10,5x2,7 Hahnstück, kpl. 3/4" Comfort Hose Trolley easyRoll Accessory bag with stopper Top frame, cpl. Holding device Lock nut Shaft axle 60 Cover Sliding block Pulley carrier Side part, cpl. Bracket, cpl. Base Tyre Crank, cpl. Pin Floating axle Real disc Cross arm 60 Conductor barrel, cpl. Washer 25,1/16x3 O-ring 10,5x2,7 Tap connector, cpl. 3/4" Dévidoir easyRoll Comfort Sachet d’accessoires avec arrêt Guidon, cpl. Support mural Écrou de serrage Arbre cannelé 60 Couvercle Coulisseau Support de poulies Partie latérale, cpl. Arceau support Pied en fonte Bandage de roue Manivelle, cpl. Épine Demi-arbre Disque plateau Traverse 60 Douille de raccord, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Joint torique 10,5x2,7 Nez de robinet, cpl. 3/4" 3,49 31,61 4,01 1,40 3,11 1,16 1,33 3,94 12,20 29,55 6,01 15,75 10,44 1,40 5,49 14,81 7,79 4,95 1,34 0,38 2,05 Art. 2684 1 1-6,9-30,46 1,52-53 7 8 10 11,32 12 23 27 28 30 31 31-33,36 33 34 35 38 39 41-43 43 44 45 47-50 48 2546-00.600.28 2684-00.610.00 2683-00.702.00 2684-00.650.21 2684-00.650.00 2684-00.600.32 900-00.101.06 232-00.600.31 2684-00.611.21 2684-00.611.16 2648-00.600.42 2684-00.611.01 901-00.100.00 2684-00.660.00 1121-00.000.01 2684-00.640.01 2684-00.640.06 2684-00.600.12 2684-00.600.01 2684-00.630.00 2684-00.730.00 2684-00.630.06 2684-00.600.07 2684-00.620.00 2684-00.620.01 Comfort Schlauchwag. easyRoll plus Blechschraube 4,2x19-C-H Schubgabel, kpl. Polybeutel m. Schlauchstopp Dorn Kurbel, vollst. Halterung O-Ring 10,5x2,7 Klemmmutter Nutenwelle 60 Abdeckung Nutenstein Ablage 60 Hahnstück, kpl. 3/4" Anschlusshülse, kpl. Flachdichtung 25,1/16x3 Trommelscheibe Traverse 60 Knoten rechts Steckachse Seitenteil, vollst. Rollenträger vormont. Radreifen Knoten links Standbügel, kpl. Fuß Comfort Hose Troll. easyRoll plus Sheet metal screw 4,2x19-C-H Top frame, cpl. Accessory bag with stopper Pin Crank, cpl. Holding device O-ring 10,5x2,7 Lock nut Shaft axle 60 Cover Sliding block Handle box 60 Tap connector, cpl. 3/4" Conductor barrel, cpl. Washer 25,1/16x3 Real disc Cross arm 60 Node right Floating axle Side part, cpl. Pulley carrier Tyre Node left Bracket, cpl. Base Dévidoir easyRoll plus Comfort Vis à tôle 4,2x19-C-H Guidon, cpl. Sachet d’accessoires avec arrêt Épine Manivelle, cpl. Support mural Joint torique 10,5x2,7 Écrou de serrage Arbre cannelé 60 Couvercle Coulisseau Porte-accessoires 60 Nez de robinet, cpl. 3/4" Douille de raccord, cpl. Joint plat 25,1/16x3 Disque plateau Traverse 60 Partie latérale droite Demi-arbre Partie latérale, cpl. Support de poulies Bandage de roue Partie latérale gauche Arceau support Pied en fonte 0,62 58,78 3,49 1,40 10,44 4,01 0,38 1,40 3,11 1,16 1,33 11,92 2,05 4,95 1,34 14,81 7,79 19,41 5,49 12,20 3,94 15,75 19,35 29,55 6,01 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 355 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 356 Bezeichnung Description Désignation Art. 804 1 1,2 1-9 3 8 9 880-00.000.34 804-00.702.00 804-00.703.00 845-00.600.45 845-00.600.41 845-00.704.00 Comfort Pumpsprüher 0,5 L Düsenplatte Düse, vollst. Sprühkopf, vollst. O-Ring 11x2,2 Dichtscheibe Filter, vollst. Comfort Pump Sprayer 0,5 L Nozzle plate Nozzle, cpl. Sprayer head cpl. O-ring 11x2,2 Gasket Filter, cpl. Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort Plaque de buse Buse, cpl. Pulvérisateur, cpl. Joint torique 11x2,2 Garniture Filtre, cpl. 1,45 1,85 4,56 0,52 1,34 1,08 Art. 805 1,2 1-9 804-00.702.00 805-00.703.00 Comfort Pumpsprüher 1,0 L Düse, vollst. Sprühkopf, vollst. Comfort Pump Sprayer 1 L Nozzle, cpl. Sprayer head cpl. Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort Buse, cpl. Pulvérisateur, cpl. 1,85 5,17 Art. 806 1,2 1-9 806-00.610.00 806-00.703.00 Premium Pumpsprüher 1,0 L Düse, vollst. Sprühkopf, vollst. Premium Pump Sprayer 1 L Nozzle, cpl. Sprayer head cpl. Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium Buse, cpl. 3,22 Pulvérisateur, cpl. 7,91 Alle anderen Teile wie bei Art. 804 All other spare parts see ar. 804 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804 Comfort Drucksprüher 1,25 L Pumpengriff, vollst. Blechschraube 4,2x19-C-H O-Ring 15,54x2,62 Blechschraube 4,2x13-C-H Taste O-Ring 8,9x1,9 Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr O-Ring 6x2,2 O-Ring 4,2x1,9 Ventilkörper Drücker Hauptgriff Flachdichtung Pumpenzylinder Dichtkappe Schlauch 1,25 L, vollst. Filter, vollst. O-Ring Comfort Pressure Sprayer 1,25 L Pump handle, cpl. Sheet metal screw 4,2x19-C-H O-ring 15,54x2,62 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Trigger O-ring 8,9x1,9 Nozzle, red (Art. 5386-20) Nozzle tube O-ring 6x2,2 O-ring 4,2x1,9 Valve body Trigger Main handle Washer Pump cylinder Seal cap Hose 1,25 L, cpl. Filter, cpl. O-ring Pulv. à pression préalable 1,25 L Comfort Poignée de pompe, cpl. 8,12 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,62 Joint torique 15,54x2,62 0,58 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,62 Gâchette 3,35 Joint torique 8,9x1,9 0,52 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 1,69 Tube de buse 3,87 Joint torique 6x2,2 0,58 Joint torique 4,2x1,9 0,52 Corps de soupape 3,07 Gâchette 1,40 Poignée principal 13,09 Joint plat 1,27 Cylindre 2,53 Capuchon d’étanchéité 1,27 Tuyau 1,25 L, cpl. 1,18 Filtre, cpl. 1,08 Joint torique 1,04 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 814 1,3 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 14 15 16 17 18 19-20 20 21 814-00.702.00 2546-00.600.28 871-00.000.22 1625-00.600.16 814-00.600.16 2000-00.000.14 867-00.600.56 814-00.600.06 1182-00.620.12 7200-00.000.14 864-00.600.36 814-00.600.26 814-00.600.01 864-00.600.44 864-00.600.41 867-00.600.62 814-00.701.00 845-00.704.00 864-00.600.48 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 357 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. 358 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 822 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13,14 15 16 16-18 17 19 20 20-27 22 24 25 26 822-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 822-00.630.00 875-00.600.06 822-00.600.11 875-00.600.53 875-00.732.00 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 Drucksprüher 5 L Pumpengriff, kpl. O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80,0x4,0 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Pressure Sprayer 5 L Pump handle, cpl. O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80,0x4,0 for container Retainer Strap Hose Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve, cpl. Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Pulvérisateur à pression préalable 5 L Poignée de pompe, cpl. Joint torique 29,74x3,53 Joint torique 46,99x5,33 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de surpression Joint torique 80,0x4,0 pour réservoir Support Bretelle Tuyau Capuchon, gris Buse, rouge (Réf. 5386-20) Tube de pulvérisateur avec buse Joint torique 8,9x1,9 Filtre Écrou de serrage, court Soupape à main, cpl. Gâchette, rouge Corps de soupape, cpl. Ressort de pression Joint torique 11,5x1,5 949-00.010.00 5385-00.701.00 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20) Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20) Bouchon de fermeture à vis, cpl. Jeu de joints (Réf. 5385-20) Classic Drucksprüher 5 L Trageriemen Fuß Düse Classic Pressure Sprayer 5 L Strap Base Nozzle Pulvérisat. à pression préalable 5 L Classic Bretelle 9,77 Pied en fonte 8,59 Buse 1,69 Alle anderen Teile wie bei Art. 822 All other spare parts see art. 822 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822 Trolly T-Griff Blechschraube 4,2x13-C-H Rohr Rohr unten, kpl. Halterung Befestigungsband Fahrwerk Rad Stecknabe Trolley T-handle Sheet metal screw 4,2x13-C-H Tube Tube bottom part, cpl. Retainer Tie strap Carriage Wheel Plug in hub Chariot pour pulvérisateur Poignée en T Vis à tôle 4,2x13-C-H Tube Tube partie inférieure, cpl. Crochet Bande de fixation Châssis Roue Moyeu enfichable Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! Art. 828 9 12 16 Art. 892 1 2 3 4 5 6 7 8 9 828-00.600.11 828-00.600.01 828-00.600.06 430-00.600.22 1625-00.600.16 430-00.600.30 430-00.650.00 892-00.600.06 892-00.600.11 892-00.600.01 2638-00.600.21 2638-00.600.26 7,80 0,76 1,51 5,26 1,27 2,55 1,24 3,35 1,82 6,19 7,62 1,69 5,83 0,52 0,58 1,03 10,49 1,62 2,54 1,50 0,52 1,24 5,00 8,13 0,62 7,24 7,56 3,95 2,87 18,85 3,94 3,01 359 Schlauchwagen Drucksprüher 26,27 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 360 852/853/856 Druckspritzen 857/858 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 845 880-00.000.34 845-00.702.00 845-00.600.45 845-00.703.00 845-00.704.00 Pumpsprüher 0,5 l bis Baujahr 2010 Düsenplatte Düse rot, vollst. O-Ring 11x2,2 Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst. Pump Sprayer 0,5 l until 2010 Nozzle plate Nozzle red, cpl. O-ring 11x2,2 Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl. Pulvérisateur á gâchette 0,5 l jusqu’a 2010 Plaque de buse Buse rouge, cpl. Joint torique 11x2,2 Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl. 1,45 1,92 0,52 4,26 1,08 847-00.703.00 Pumpsprüher 1 l bis Baujahr 2010 Sprühkopf, vollst. - 1 l - Pump Sprayer 1 l until 2010 Sprayer head cpl. - 1 l - Pulvérisateur á gâchette 1 l jusqu’a 2010 Pulvérisateur, cpl. - 1 l - 4,87 Alle anderen Teile wie bei Art. 845 All other spare parts see Art. 845 Pour toutes les autres pièces voir Réf. 845 2546-00.600.28 864-00.702.00 871-00.000.22 864-00.600.16 7200-00.000.14 864-00.600.46 864-00.600.48 867-00.600.62 845-00.704.00 864-00.701.00 864-00.600.41 864-00.600.44 864-00.600.01 864-00.600.36 1182-00.620.12 867-00.600.56 864-00.600.06 2000-00.000.14 1625-00.600.16 Drucksprüher 1,25 l bis Baujahr 2010 Blechschraube 4,2x19-C-H Pumpengriff, vollst. O-Ring 15,54x2,62 Taste O-Ring 4,2x1,9 Druckfeder O-Ring Dichtkappe Filter, vollst. Schlauch 1,25 L, vollst. Pumpenzylinder Flachdichtung Hauptgriff Ventilkörper O-Ring 6x2,2 Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr O-Ring 8,9x1,9 Blechschraube 4,2x13-C-H Pressure Sprayer 1,25 l until 2010 Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pump handle, cpl. O-ring 15,54x2,62 Button O-ring 4,2x1,9 Pressure spring O-ring Seal cap Filter cpl. Hose 1,25 L, cpl. Pump cylinder Washer Main handle Valve body O-ring 6x2,2 Nozzle, red (Art. 5386-20) Nozzle tube O-ring 8,9x1,9 Sheet metal screw 4,2x13-C-H Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l jusqu’a 2010 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,62 Poignée de pompe, cpl. 6,52 Joint torique 15,54x2,62 0,58 Gâchette 3,42 Joint torique 4,2x1,9 0,52 Ressort de pression 1,61 Joint torique 1,04 Capuchon d’étanchéité 1,27 Filtre, cpl. 1,08 Tuyau 1,25 L, cpl. 1,25 Cylindre 2,53 Joint plat 1,27 Poignée principal 13,36 Corps de soupape 3,07 Joint torique 6x2,2 0,58 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 1,69 Tube de buse 3,75 Joint torique 8,9x1,9 0,52 Vis à tôle 4,2x13-C-H 0,62 880-00.000.34 2000-00.000.14 Mini-Sprayer 1/2 l bis Baujahr 1994 Düsenplatte O-Ring 8,9x1,9 Mini-Sprayer 1/2 l until 1994 Nozzle plate O-ring 8,9x1,9 Pulvérisateur mini 1/2 l jusqu’a 1994 Plaque de buse Joint torique 8,9x1,9 1,45 0,52 Universal-Sprayer, türkis Baujahr 1989 Ventilgummi Universal Pressure-Sprayer, Year of construction 1989 Valve rubber Pulvérisateur universal Année de fabrication 1989 Valve en caoutchouc 2,75 Druckspritzen 3/5/8 l bis Baujahr 1993 Druckspritzen 3/5 l bis Baujahr 1994 Pumpengriff, vollst. Sechskantmutter M5 SW10 Führungsbuchse Blechschraube 4,2x22-C-H O-Ring 29,74x3,53 Pumpenrohr Dichtkappe O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Überwurfmutter lang, anthrazit Schlauchnippel, vollst. Handventil, kpl. Drücker, rot Überwurfmutter, grau Ventilkörper, kpl. Druckfeder Verschlussschraube, kpl. Düsenrohr + Handventil Dichtungssatz Flachdichtung 19,3x3 Pressure Sprayer 3/5/8 l until 1993 Pressure Sprayer 3/5 l until 1994 Pump handle, cpl. Hexagonal nut M5 SW10 Guide bush Sheet metal screw 4,2x22-C-H O-ring 29,74x3,53 Pump cylinder Seal cap O-ring 46,99x5,33 Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Union nut long, anthracite Hose nipple, cpl. Hand valve, cpl. Trigger, red Union nut, rey Valve body, cpl. Pressure spring Locking screw, cpl. Nozzle pipe + hand valve Washer-set Washer 19,3x3 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l jusqu’a 1993 Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l jusqu’a 1994 Poignée de pompe, cpl. 10,92 Écrou hexagonal M5 SW10 0,75 Guide coulissant 1,65 Vis à tôle 4,2x22-C-H 0,62 Joint torique 29,74x3,53 0,76 Cylindre de pompe 5,26 Capuchon d’étanchéité 1,27 Joint torique 46,99x5,33 1,51 Soupape de cylindre de pompe, cpl. 2,41 Soupape de surpression 3,42 Écrou-raccord long, anthracite 0,95 Raccord pour tuyau, cpl. 1,37 Soupape à main, cpl. 10,49 Gâchette, rouge 1,62 Écrou-raccord, gris 1,10 Corps de soupape, cpl. 2,54 Ressort de pression 1,50 Bouchon de fermeture à vis, cpl. 1,24 Tube de pulvérisation + soupape à main 13,75 Jeu de joints 5,00 Joint plat 19,3x3 1,27 Art. 864 1 2,3 3 4 7 8 9 11 12,13 12-14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Art. 850 Art. 881 881-00.006.03 Art. 852/853/856 Art. 857/858 1 1.3 1.4 1.7 1.8 2 2 2.1.1 2.2 4 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7,8 853-00.002.00 853-00.002.09 853-00.002.11 853-00.002.16 872-00.000.22 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.002.06 882-00.026.00 875-00.722.00 882-00.000.39 853-00.704.00 853-00.620.00 853-00.001.46 853-00.001.17 853-00.711.00 853-00.001.31 949-00.010.00 875-00.725.00 5385-00.701.00 1120-00.000.01 Art. 896 896-00.700.00 Art. 862/863/866 881-00.006.03 5385-00.701.00 Verlängerungsrohr f. Art. 852/857/858 Extens. Lance f. Art. 852/857/858 Tube prolongateur pour réf. 852/857/858 bis Baujahr 1994 until 1994 jusqu’a 1994 Verlängerungsrohr 100 cm lang Extension lance 100 cm Tube prolongateur 100 cm 18,80 Drucksprayer, türkis Baujahr 1974 - 1980 Ventilgummi Dichtungssatz ab Bj. ’79 Pressure Sprayer, turquoise Year of construction 1974 - 1980 Valve rubber Washer set from 1979 Pulvérisateur á pression, turqouise Année de fabrication 1974 - 1980 Valve en caoutchouc Jeu de joints a partir de 1979 Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 2,75 5,00 361 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 847 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 362 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 867 1 2 3 4 5 6,7 7x 9 10 11 * 12 x 13 14 x 16 17 x 18,17 19o 20o 21o 22o 23,7 24 25 24-30,22o 27,28 28 x 29 30 31-33o 32 33 x Drucksprüher 3 l Griff, rechts Griff, links Blechschraube 4,2x19-C-H Druckfeder Mutter Überdruckventil O-Ring 4,9x1,9 Abdeckung Trageriemen Deckel O-Ring 43,4x3,6 Pumprohr Dichtkappe O-Ring O-Ring 29,74x3,53 Pumpenkolben, vollst. Sieb Saugrohr Überwurfmutter lang, anthrazit Klemmmutter, kurz Schlauch, vollst. Drahtbügel Drücker, rot Handventil, vollst. Verschlussschraube, kpl. O-Ring 11,5x1,5 Druckfeder Ventilkörper, kpl. Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Düse, rot (Art. 5386-20) Dichtungssatz für Art. 867 + 869 (Art. 5384-20) Pressure Sprayer 3 l Handle, right Handle, left Sheet metal screw 4,2x19-C-H Pressure spring Nut Piston pressure gauge O-ring 4,9x1,9 Cover Strap Cover O-ring 43,4x3,6 Pump cylinder Seal cap O-ring O-ring 29,74x3,53 Pump piston cpl. Filter Vacuum pipe Union nut long, anthracite Lock nut, short Hose cpl. Wire bow Trigger, red Hand valve cpl. Locking screw, cpl. O-ring 11,5x1,5 Pressure spring Valve body, cpl. Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Nozzle, red (Art. 5386-20) Washer set for Art. 867 + 869 (Art. 5384-20) Pulvérisateur á pression préalable 3 l Poignée, droite 4,88 Poignée, gauche 4,66 Vis à tôle 4,2x19-C-H 0,62 Ressort de pression 1,50 Écrou 1,99 Soupape de surpression 2,53 Joint torique 4,9x1,9 0,52 Couvercle 2,82 Bretelle 9,77 Couvercle 11,64 Joint torique 43,4x3,6 1,31 Cylindre de pompe 4,44 Capuchon d’étanchéité 1,27 Joint torique 1,86 Joint torique 29,74x3,53 0,76 Piston de pompe, cpl. 3,73 Filtre 1,28 Tuyau d’aspiration 1,44 Écrou-raccord long, anthracite 0,95 Écrou de serrage, court 1,03 Tuyau, cpl. 7,40 Anse en fil métallique 1,82 Gâchette, rouge 1,62 Soupape à main, cpl. 10,49 Bouchon de fermeture à vis, cpl. 1,24 Joint torique 11,5x1,5 0,52 Ressort de pression 1,50 Corps de soupape, cpl. 2,54 Tube de pulvérisateur avec buse 5,83 Joint torique 8,9x1,9 0,52 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 1,69 Jeu de joints pour 864 + 869 (Réf. 5384-20) 4,31 Alle mit x gekennzeichneten Dichtungen sind im Dichtungssatz enthalten. o = Alle Teile im Zubehörbeutel All washers signed with a X are included in the washer set. Les pièces mentionnées avec x sont incluses dans le jeu de joints Les pièces mentionnées avec # sont incluses dans le sachet d’accessoires Drucksprüher 5 l Trageriemen Saugrohr Pressure Sprayer 5 l Shoulder strap Vaccum pipe Pulvérisateur á pression préalable 5 l Bretelle Tuyau d’aspiration Alle anderen Teile wie bei Art. 867 All other spare parts see Art. 867 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867 * Wichtiger Hinweis: Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß immer komplett mit dem Deckel, Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden. * Attention: The container, picture no.15, has to be changed in every case thogether with the grey cap picture no.11. * Attention: Il faut toujours changer le réservoir no.15* et le couvercle no. 11* en même temps Sprühkegel Flachstrahldüse Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20) Spray Cone Nozzle Spray Cone, cpl. (Art. 894-20) Cache de désherbage Buse pour extruder à plat 1,85 Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894-20) 11,64 Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20) Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20) Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm (Réf. 897-20) Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 875-00.600.53 869-00.600.06 Art. 894 894-00.600.06 894-00.701.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00 o = All parts in the accessory bag included 1,82 1,47 1,03 7,20 363 Schlauchwagen Drucksprüher Art. 869 10 20 867-00.600.11 867-00.600.16 2546-00.600.28 867-00.600.68 867-00.600.80 867-00.710.00 945-00.000.11 867-00.600.21 828-00.600.11 867-01.600.06 1353-00.600.27 867-00.600.61 867-00.600.62 867-00.600.64 872-00.000.22 867-00.616.00 867-00.600.63 867-00.600.65 882-00.000.39 867-00.610.06 867-00.915.00 949-00.001.13 853-00.001.46 867-00.610.00 949-00.010.00 1430-00.000.34 853-00.001.31 853-00.711.00 867-00.614.00 2000-00.000.14 867-00.600.56 867-00.700.00 unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 364 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Bezeichnung Description Désignation Art. 875 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Pumpengriff mit Kolben O-Ring 29,74x3,53 O-Ring 46,99x5,33 Pumpenrohr Dichtkappe Überdruckventil O-Ring 80,0x4,0 für Behälter Halter Trageriemen Sprühschlauch Überwurfmutter lang, anthrazit Kappe, grau Düse, rot (Art. 5386-20) Sprührohr mit Düse O-Ring 8,9x1,9 Sieb Klemmmutter, kurz Handventil, vollst. - neu Drahtbügel Drücker, rot Ventilkörper, kpl. Druckfeder O-Ring 11,5x1,5 Verschlussschraube, kpl. Dichtungssatz (Art. 5385-20) Pressure Sprayer 5 l until 2010 Pump handle with piston O-ring 29,74x3,53 O-ring 46,99x5,33 Pump cylinder Seal cap Piston pressure gauge O-ring 80,0x4,0 for container Retainer Shoulder strap Hose Union nut long, anthracite Cap, grey Nozzle, red (Art. 5386-20) Pipe with nozzle O-ring 8,9x1,9 Filter Lock nut, short Hand valve, cpl. - new Wire bow Trigger, red Valve body, cpl. Pressure spring O-ring 11,5x1,5 Locking screw, cpl. Washer-set (Art. 5385-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Poignée de pompe avec piston 6,88 Joint torique 29,74x3,53 0,76 Joint torique 46,99x5,33 1,51 Cylindre de pompe 5,26 Capuchon d’étanchéité 1,27 Soupape de surpression 2,53 Joint torique 80,0x4,0 pour réservoir 1,24 Support 2,03 Bretelle 1,82 Tuyau 6,19 Écrou-raccord long, anthracite 0,95 Capuchon, gris 7,62 Buse, rouge (Réf. 5386-20) 1,69 Tube de pulvérisateur avec buse 5,83 Joint torique 8,9x1,9 0,52 Filtre 0,58 Écrou de serrage, court 1,03 Soupape à main, cpl. -neuf10,49 Anse en fil métallique 1,82 Gâchette, rouge 1,62 Corps de soupape, cpl. 2,54 Ressort de pression 1,50 Joint torique 11,5x1,5 0,52 Bouchon de fermeture à vis, cpl. 1,24 Jeu de joints (Réf. 5385-20) 5,00 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Düse, vollst. Pressure Sprayer 5 l until 2010 Nozzle, cpl. Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Buse, cpl Alle anderen Teile wie bei Art. 875, Bj.’95 All other spare parts see art. 875, since ’95 Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, a partir de ’95 Drucksprüher 5 l bis Baujahr 2010 Teleskoprohr (Art. 899-20) Pressure Sprayer 5 l until 2010 Telescope tube (Art. 899-20) Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 2010 Tube prolongateur (Réf. 899-20) 20,11 Alle anderen Teile wie bei Art. 875 All other spare parts art. 875 Pour toutes les autres pièces, voir 875 Teleskoprohr Teleskoprohr (Art. 899-20) Düse, vollst. Telescope Tube Telescope tube (Art. 899-20) Nozzle, cpl. Tube télescopique Tube prolongateur (Réf. 899-20) Buse, cpl. Verlängerungsrohr Klemmmutter, kurz Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm (Art. 897-20) Extension Head Lock nut, short Extension tube, cpl. 50 cm (Art. 897-20) Tube prolongateur Écrou de serrage, court Tube prolongateur, cpl. 50 cm (Réf. 897-20) Druckspritze 5 l bis Baujahr 1994 Pumpenrohr Dichtkappe Pumpenrohrventil, kpl. Kolbenmanometer Düsenrohr + Handventil Überwurfmutter, grau Handventil für Sprayer Sprayer 5 l until 1994 Pump cylinder Seal cap Valve for pump cylinder, cpl. Piston pressure gauge Nozzle pipe + hand valve Union nut, rey Hand valve Pulvérisateur à pression préalable 5 l jusqu’a 1994 Cylindre de pompe Capuchon d’étanchéité Soupape de cylindre de pompe, cpl. Soupape de surpression Tube de pulvérisateur + soupape à main Écrou-raccord, gris Soupape à main, cpl. -désuet- Alle anderen Teile wie bei Art. 875 ab Bj.’95 All other spare parts see art. 875, Bj.’95. Pour toutes les autres pièces, voir réf. 875, à partir de 1995 Verlängerungsrohr Verlängerungsrohr 100 cm lang Extension Head Extension lance 100 cm Tube prolongateur Tube prolongateur 100 cm Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 875-00.620.00 872-00.000.22 882-00.002.06 882-00.002.15 867-00.600.62 867-00.710.00 875-00.600.06 875-00.600.64 875-00.600.53 875-00.732.00 882-00.000.39 875-00.600.96 867-00.600.56 867-00.614.00 2000-00.000.14 875-00.601.58 867-00.610.06 867-00.610.00 949-00.001.13 853-00.001.46 853-00.711.00 853-00.001.31 1430-00.000.34 949-00.010.00 5385-00.701.00 Art. 879 29 879-00.610.00 Art. 880 30-40 Art. 899 30-40 30-32 899-00.701.00 899-00.701.00 884-00.906.00 Art. 897 867-00.610.06 897-00.701.00 Art. 875 4 5 5 6 15-26 19 20-26 882-00.002.15 867-00.600.62 882-00.026.00 875-00.722.00 875-00.725.00 853-00.001.17 853-00.620.00 Art. 896 896-00.700.00 2,82 20,11 4,07 1,03 7,20 5,26 1,27 2,41 3,42 13,75 1,10 10,49 18,80 365 Schlauchwagen Drucksprüher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12,13 13 14 15 15-17 16 18 19 19-26 20 21 23 24 25 25,26 x unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. 366 Bezeichnung Description Désignation unverb. Preisempf. EUR / o. MwSt. Art. 884 Art. 885 1,2 2 4 7 8 13 14 15 15-21 16 18 20 21 23 23,24,27-31 24 25 26 27 28 29 31 32 33-35 34 37-39 884-00.900.01 884-00.900.30 884-00.900.14 884-00.900.27 884-00.900.05 884-00.900.06 884-00.900.28 884-00.900.22 884-00.903.00 884-00.900.07 884-00.900.11 884-00.900.09 884-00.900.08 884-00.900.19 884-00.904.00 884-00.900.16 884-00.900.18 884-00.900.15 884-00.900.13 884-00.900.17 884-00.900.24 884-00.900.32 884-00.900.31 884-00.907.00 884-00.900.23 884-00.906.00 884-00.610.00 884-00.901.00 884-00.902.00 Rückenspritze 12 L Rückenspritze 12 L -BRDTragegurt, kpl. Metalllasche Filter, gross Behälterdeckel Gurtfixierung Pumpenrohr O-Ring Kugel Pumpenkolben, vollst. O-Ring Schlauch 36 cm lang Dichtung Kolben-Oberteil O-Ring Handventil, vollst. Verbinder Schraubhülse Druckschlauch 140 cm lang Filter, klein Handtaste Federstück O-Ring Manometer, vollst. Düsenrohr, kpl. Klemmhülse Düse, vollst. Adapter -SpritzschutzDichtungssatz Dichtungssatz-Viton- Knapsack Sprayer 12 L Knapsack Sprayer 12 L -GermanyShoulder strap, cpl. Metal tang Filter, large Cover for container Strap adjustment Pumpe cylinder O-ring Ball Pump piston, cpl. O-ring Hose 36 cm long Washer Piston upper part O-ring Hand valve, cpl. Connector Threaded bush Flexible pressure hose 140 cm long Filter, small Manual button Piece of spring O-ring Pressure gauge, cpl. Nozzle pipe, cpl. Collet Nozzle, cpl. Adapter -splash guardWasher set Washer set -Viton- Pulvérisateur 12 L Pulvérisateur 12 L -AllemagneBretelle, cpl. Languette de mètal Filtre, grand Couvercle de réservoir Fixation de bretelle Cylindre de pompe Joint torique Boule Piston de pompe, cpl. Joint torique Tuyau 36 cm long Joint Piston - partie supérieure Joint torique Soupape à main, cpl. Connecteur Douille filetée Tuyau à air comprimé 140 cm long Filtre, petit Clé de main Morceau de plume Joint torique Manomètre, cpl. Tube de pulvérisateur, cpl. Bague Buse, cpl. Adaptateur Jeu de joints Jeu de joints -Viton- 884-00.900.25 884-00.900.26 bis Baujahr 2010 Adapter 10 mm Verbindungsstück until 2010 Adapter 10 mm Connecting piece jusqu’a 2010 Adaptateur 10 mm Connecteur Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! Only the mentioned spare parts are available! Seules les pièces indiquées sont disponibles! 16,58 3,09 3,44 8,32 2,30 16,30 3,33 2,77 22,85 2,12 1,63 1,44 9,96 2,12 10,49 2,61 2,11 10,36 1,66 3,42 2,26 1,71 33,71 19,19 2,74 4,07 6,28 15,25 20,35 2,64 2,74 367 Schlauchwagen Drucksprüher Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Picture No. Spare Part No. Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Kundendienst/Ersatzteile Tel: + 43 (0)7 32 77 01 01-485 Fax: + 43 (0)7 32 77 01 01-445 e-Mail: [email protected] Ersatzteile im Internet www.gardena.at/service Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen HusqvarnaGeschäftsbedingungen. Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung behalten wir uns vor. 95-54.900.00/2013