Gardena 2013, Ersatzteile mit Preisen

Transcription

Gardena 2013, Ersatzteile mit Preisen
200
1590-00.000.01
1593-00.600.06
Art. 1550/1552/1554
1550-00.000.11
1550-00.000.17
1560-00.600.00
1562-00.600.00
1564-00.600.00
803-00.610.06
1508-00.600.01
1512-00.799.00
924-00.600.00
1515-00.000.01
1516-00.600.01
1517-00.600.01
1518-00.600.01
1525-00.000.06
1527-00.600.01
1535-00.600.01
1591-00.711.00
1598-00.600.02
Art. 1531-23
1531-00.600.11
Art. 1533-23
853-00.002.16
1533-00.610.11
1533-00.703.00
1594-00.600.07
1594-00.600.11
1533-00.600.11
1594-00.600.47
1594-00.600.51
1533-00.700.00
Art. 1594-23
1594-00.600.06
1594-00.600.11
882-00.007.12
1570-00.722.00
1594-00.600.46
1594-00.600.51
1594-00.600.00
2761-00.600.11
2760-00.610.00
Art. 2795
1570-00.722.00
1594-00.600.46
1594-00.600.51
Art. 1506-23 / 1510
1354-00.600.06
1354-00.600.21
1354-00.600.26
1511-00.000.00
Art. 1290 / 1292
312-00.600.12
1290-00.900.01
1292-00.900.01
Art. 2722
1
2
3
4
6
8
9-10
10
Art. 2724
1
2
3
4
5
6
6,7
8
2722-00.600.06
2722-00.600.11
2722-00.600.16
900-00.101.06
1121-00.000.01
1550-00.000.11
2801-00.700.00
1131-00.000.01
2722-00.600.06
2722-00.600.12
2724-00.600.06
2722-00.600.16
4028-00.610.07
1533-00.610.11
2724-00.610.00
1550-00.000.11
Art. 2730
2745-00.900.03
Art. 2750
2750-00.900.01
Art. 2794 / 2796
245-00.106.00
954-00.102.17
1519-00.600.01
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Sprinkler-System
Sprinkler-System
Sprinkler-System
Baujahr 1985 - 1989
Verlängerungsrohr 3/4
Deckel, rund
Versenkregner
O-Ring 22,5x2
O-Ring 36x2
Sprühkopf 360°
Sprühkopf 180°
Sprühkopf 90°
Year of construction 1985 - 1989
Extension tube 3/4"
Cover, round
Pop-up Sprinkler
O-ring 22,5x2
O-ring 36x2
Sprayer head 360°
Sprayer head 180°
Sprayer head 90°
Année de fabrication 1985 - 1989
Tube prolongateur 3/4"
Couvercle, rond
Tuyère escamotable
Joint torique 22,5x2
Joint torique 36x2
Buse 360 °,
Buse 180 °
Buse 90 °
Sprinkler System
Sprinkler System
Baujahr 1990 - 2005
Year of construction 1990 - 2005
Verbindungsteile -Sprinkler System - alt für 19mm Rohre
Spikespitze
Spike
Gehäuse für Art. 1508 + 1597
Housing for Art. 1508+1597
Anschluss 1"
Connector 1"
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Verbinder 3/4"
Connector 3/4"
Anschlussstück R 1/2"
Connector part R 1/2"
Anschlussstück R 3/4"
Connector part R 3/4"
Anschlussstück R 1"
Connector part R 1"
T-Stück 3/4" (Art. 1524)
T-fitting 3/4" (Art. 1524)
L-Stück 3/4" (Art. 1526)
L-Joint 3/4" (Art. 1526)
Rohrhalter
Pipe clamp
Klemme, vollst.
Clamp, cpl.
Verlängerungsrohr
Extension tube
Regulierventil
Regulator-Valve
bis Baujahr 2005
until 2005
Dichtung
Washer
Absperrventil
Shut-Off-Valve
bis Baujahr 1994
until 1994
Blechschraube 4,2x22-C-H
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
Dichtung
Washer
Handventil, vollst.
Hand valve, cpl.
Deckel, grau
Cover, grey
Knopf, rot
Button, red
Baujahr 1995 - 2005
Year of construction 1995 - 2005
Ventildose
Valve box
Deckel, grau
Cover, grey
Drehknopf
Turning knob
Regulier-/Absperrventil (Art. 1533-23)
Control and shut-off-valve (Art. 1533-23)
Anschlussdose
Connecting Point
bis Baujahr 1994
until 1994
Deckel, rot
Cover, red
Knopf, rot
Button, red
O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben
O-ring 3,4x1,19 for valve piston
Baujahr 1995 - 2005
Year of construction 1995 - 2005
Ventilkolben mit O-Ring
Valve piston with O-ring
Deckel, rot
Cover, red
Drehknopf
Turning knob
Anschlussdose, kpl. (Art. 1594-23)
Connecting Point, cpl. (Art. 1594-23)
2,66
3,01
0,52
0,58
3,87
3,87
3,87
Système Sprinkler
Année de fabrication 1990 - 2005
Pic
Carter pour Art. 1508+1597
Pièce de raccordement 1"
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Connecteur 3/4"
Pièce de raccordement R 1/2"
Pièce de raccordement R 3/4"
Pièce de raccordement R 1"
Pièce en T 3/4" (Réf. 1524)
Jonction en L 3/4" (Réf. 1526)
Support de tuyau
Borne, cpl.
Tube prolongateur
Régulateur pour micro-asperseur
jusqu’a 2005
Joint
Robinet d’arrêt
jusqu’a 1994
Vis à tôle 4,2x22-C-H
Joint
Soupape à main, cpl.
Couvercle, gris
Bouton, rouge
Année de fabrication 1995 - 2005
Boite à soupape
Couvercle, gris
Bouton rotatif
Robinet d’arrêt (Art. 1533-23)
Départ enterré
jusqu’a 1994
Couvercle, rouge
Bouton, rouge
Joint torique 3,4x1,9 pour piston de soupape
Année de fabrication 1995 - 2005
Piston de soupape avec joint torique
Couvercle, rouge
Bouton rotatif
Départ enterré, cpl. (1594-23)
Sprinkler-System Quick & Easy
Sprinkler-System Quick & Easy Sprinkler-System Quick & Easy
O-Ring 24x4
Adapter 3/4" - 1/2", vollst.
Anschlussdose
bis Baujahr 2009
Ventilkolben mit O-Ring
Deckel, rot
Drehknopf
Zentralfilter
Mutter
Filter
O-Ring 50x4
Anschluss 3/4"
Ventilschacht klein + groß
Sechskantmutter M6
Deckel klein, grün
Deckel gross, grün
Anschlussdose
Abdeckung
Deckel, rot
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1 / 16x3
O-Ring 22,5x2
Profi-System-Hahnstück 1/2"
O-Ring 16,9x2,7
Regulier- und Absperrdose
Abdeckung
Deckel, grau
Verstellhebel
Sieb
STS-Schraube T40x18
Dichtung
Handventil, vollst.
O-Ring 22,5x2
O-ring 24x4
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Connecting Point
until 2009
Valve piston with O-ring
Cover, red
Turning knob
Central Filter
Nut
Filter
O-ring 50x4
Connector 3/4"
Valve-Box small + large
Hexagonal nut M6
Cover small, green
Cover large, green
Connecting Point
Cover
Cover, red
Filter
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1 / 16x3
O-ring 22,5x2
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
O-ring 16,9x2,7
Regulator and Shut-off Valve
Cover
Cover, grey
Adjusting lever
Filter
STS-Screw T40x18
Washer
Hand valve, cpl.
O-ring 22,5x2
Joint torique 24x4
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
Départ enterré
jusqu’a 2009
Piston de soupape avec joint torique
Couvercle, rouge
Bouton rotatif
Filtre
Écrou
Filtre
Joint torique 50x4
Pièce de raccordement 3/4"
Regard 1 voie + 4 voies
Écrou hexagonal M6
Couvercle petit, vert
Couvercle grand, vert
Départ enterré
Couvercle
Couvercle, rouge
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1 / 16x3
Joint torique 22,5x2
Nez de robinet grand débit 1/2"
Joint torique 16,9x2,7
Vanne d’arrêt
Couvercle
Couvercle, gris
Levier d’ajustement
Filtre
STS-Vis T40x18
Joint
Soupape à main, cpl.
Joint torique 22,5x2
Sprinkler System Pro
Sprinkler System Pro
Système Sprinkler Pro
bis Baujahr 2005
L-Stück mit Bodenplatte
O-Ring 24x4
Ventil-Kreuzstück
O-Ring 1"
Anschluss- und Wassersteckdose
O-Ring 18,3x3,6
Überwurfmutter, schwarz
Gewindeadapter
until 2005
L-Joint with Base Plate
O-ring 24x4
Valve-4-Way-Coupling
O-Ring 1"
Connecting Point / Water Connector
O-ring 18,3x3,6
Union nut, black
Threaded adapter
jusqu’a 2005
Coude 90° avec applique murale
Joint torique 24x4
Croix pour clarinette
Joint torique 1"
Départ enterré / Prise d’eau enterré
Joint torique 18,3x3,6
Écrou-raccord, noir
Adaptateur fileté
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
3,78
3,97
2,09
1,97
1,54
1,77
2,01
2,09
2,07
2,05
1,62
1,54
2,34
1,55
0,62
1,55
6,43
3,97
0,86
4,94
2,44
1,18
18,52
3,97
0,86
0,52
0,48
4,17
1,18
11,31
0,58
1,63
0,48
4,17
1,18
3,03
3,76
0,81
1,77
0,75
9,54
30,33
5,91
4,85
3,89
0,38
1,34
0,52
2,58
0,42
5,91
4,75
2,18
3,89
0,62
1,55
10,19
0,52
1,07
0,61
0,81
0,84
1,69
201
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
202
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1536-23
1536-00.600.31
1536-00.788.00
1240-00.600.31
1413-00.650.04
8360-00.799.00
1536-00.799.00
1536-00.600.36
303-00.600.03
1413-00.600.50
1536-00.600.37
1536-00.600.38
1536-00.600.17
2210-00.600.56
1550-00.610.00
1240-00.600.42
Versenk-Viereckregner
bis Baujahr 2005
Versenk-Viereckregner
Sieb
Schacht, vollst.
Vlies
O-Ring 12x3
Mini-Regner, kpl.
Deckel, vollst.
Schenkelfeder
Rolle
O-Ring 26,5x2,2
Druckfeder
Abstreifer
Lagerdeckel
Blechschraube 3,5x19-C-H
L-Stück 3/4", vollst.
Fettbeutel
Pop-Up Sprinkler
until 2005
Pop-Up Sprinkler
Filter
Shaft, cpl.
Fleece
O-ring 12x3
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Cover, cpl.
Elbow spring
Roll
O-ring 26,5x2,2
Pressure spring
Rubber stripper
Bearing cover
Sheet metal screw 3,5x19-C-H
L-Joint 3/4", cpl.
Fat bag
Tuyère escamotable
jusqu’a 2005
Tuyère escamotable
Filtre
Entonnoir, cpl.
Feutre
Joint torique 12x3
Mini arroseur oscillant, cpl.
Couvercle, cpl.
Ressort à branches
Poulie
Joint torique 26,5x2,2
Ressort de pression
Joint
Couvercle
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Jonction en L 3/4", cpl.
Sac avec graisse
2,3
3
4
5
7
8
1538-00.788.00
1357-00.000.11
1538-00.600.66
1940-00.610.18
2610-00.102.06
1544-00.620.00
1538-00.620.00
Turbinen-Versenkregner 200
bis Baujahr 2005
Turbinen-Versenkregner 200 pro
bis Baujahr 2004
Polybeutel 4 Düsen
O-Ring 7,5x1,5
O-Ring
O-Ring 40x2,5
O-Ring 26,2x3,6
Filter
L-Stück 1/2", vollst.
Pop-Up Sprinkler 200
until 2005
Pop-Up Sprinkler 200 pro
until 2004
Accessory bag 4 nozzles
O-ring 7,5x1,5
O-Ring
O-ring 40x2,5
O-ring 26,2x3,6
Filter
L-Joint 1/2", cpl.
Turbine escamotable 200
jusqu’a 2005
Turbine escamotable 200 pro
jusqu’a 2004
Sachet d’accessoires 4 buse
Joint torique 7,5x1,5
Joint torique
Joint torique 40x2,5
Joint torique 26,2x3,6
Filtre
Jonction en L 1/2", cpl.
1-6
2,3
3
7
8
10
1539-00.711.00
1538-00.788.00
1357-00.000.11
2610-00.102.06
1544-00.620.00
1538-00.500.11
1538-00.620.00
ab Baujahr 2005
Regnereinsatz T 200
Polybeutel 4 Düsen
O-Ring 7,5x1,5
O-Ring 26,2x3,6
Filter
Blende
L-Stück 1/2", vollst.
since 2005
Sprayer insert T 200
Accessory bag 4 nozzles
O-ring 7,5x1,5
O-ring 26,2x3,6
Filter
Screen
L-Joint 1/2", cpl.
a partir de 2005
Insert arroseur T 200
Sachet d’accessoires 4 buse
Joint torique 7,5x1,5
Joint torique 26,2x3,6
Filtre
Ecran
Jonction en L 1/2", cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1537-29
1
2
3
4
5
6-10
7
8
9
11
12
13
14
15
Art. 1538-23
Art. 1539-29
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
1,36
8,49
0,95
0,52
13,42
13,53
1,42
1,40
0,58
1,83
2,61
1,07
0,62
3,74
2,54
2,74
0,52
0,67
0,58
1,24
3,36
2,57
14,47
2,74
0,52
1,24
3,36
1,26
2,57
203
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
15
1544 nenTurbinenenkregner
150 150
Versenkregner
4
14
3
7
13
12
6
11
5
1
2
10
9
1546 Getriebeversenkregner
8
204
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1544
1544-00.620.00
1544-00.600.44
1544-00.600.26
1544-00.600.70
1544-00.600.65
1544-00.600.06
1544-00.600.52
1544-00.600.01
1544-00.600.43
1544-00.600.50
1544-00.600.45
Turbinen-Versenkregner 150
bis Baujahr 2001
Filter
Gleitscheibe
Manschettendichtung
Überwurfmutter
Strahlteiler
Topfrad
O-Ring
Turbinenrad
Gleitscheibe
Blechschraube 3,9x60-C-H
Deckel
Turbo-Driven Pop-up Sprinkler
until 2001
Filter
Sliding ring
Junk ring
Union nut
Jet deflector
Wheel
O-ring
Turbine wheel
Sliding ring
Sheet metal screw 3,9x60-C-H
Cover
Turbine escamotable 150
jusqu’a 2001
Filtre
Rondelle de coulissante
Manchette
Écrou-raccord
Cône assembleur
Roue de turbine
Joint torique
Turbine
Rondelle de coulissante
Vis à tôle 3,9x60-C-H
Couvercle
3,36
1,00
1,61
1,99
1,60
1,14
0,67
2,23
0,50
0,85
1,79
1546-00.600.99
1546-00.600.69
1546-00.600.70
1546-00.600.67
1546-00.702.00
2380-00.600.14
1546-00.600.50
1546-00.600.45
1547-00.600.06
1546-00.600.11
1546-00.600.24
1570-00.722.00
Getriebeversenkregner
bis Baujahr 2001
Sieb
O-Ring 53,4x5,1
Stützscheibe
O-Ring 7,65x1,78
Düsenaufnahme mit Düsen
Blechschraube 4,8x19-C-H
Deckel
Wählscheibe
Mutter
Zentrierring
Druckfeder
Ventilkolben mit O-Ring
Gear-Driven Pop-up Sprinkler
until 2001
Filter
O-ring 53,4x5,1
Supporting disc
O-ring 7,65x1,78
Nozzle holder with nozzles
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Cover
Selector disc
Nut
Locating ring
Pressure spring
Valve piston with O-ring
Turbine escamotable
jusqu’a 2001
Filtre
Joint torique 53,4x5,1
Rondelle pour bague de frein
Joint torique 7,65x1,78
Logement de buse avec buses
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Couvercle
Rondelle de selection
Écrou
Bague de centrage
Ressort de pression
Piston de soupape avec joint torique
3,49
2,18
1,00
0,58
4,04
0,97
1,55
1,69
2,44
1,69
5,27
0,48
4200-00.610.33
1548-00.704.00
1548-00.600.26
1548-00.600.36
2500-00.600.41
832-21.630.00
1976-00.600.51
1976-00.600.68
991-00.600.31
1546-00.600.69
1546-00.600.70
1547-00.600.06
1546-00.600.11
1546-00.600.99
1546-00.600.24
1570-00.722.00
Turbinen-Versenkregner 350
bis Baujahr 2001
Linsenschraube M4x14 H
Deflektor, vollst.
Düse 450 L, orange
Düse 600 L, dunkelgrau
Vierkantmutter
Getriebe, vollst.
Kupplungsrad
Dichtung
Gleitring
O-Ring 53,4x5,1
Stützscheibe
Mutter
Zentrierring
Sieb
Druckfeder
Ventilkolben mit O-Ring
Turbo-Driven Pop-up Sprinkler 350 Turbine escamotable 350
until 2001
jusqu’a 2001
Oval head screw M4x14 H
Vis à tête bombée M4x14 H
Deflector, cpl.
Déflecteur, cpl.
Nozzle 450 L, orange
Buse 450 L, orange
Nozzle 600 L, dark grey
Buse 600 L, noir
Square nut
Écrou carré
Gear, cpl.
Turbine, cpl.
Coupling wheel
Roue d’accouplement
Washer
Joint
Sliding ring
Bague coulissante
O-ring 53,4x5,1
Joint torique 53,4x5,1
Supporting disc
Rondelle pour bague de frein
Nut
Écrou
Locating ring
Bague de centrage
Filter
Filtre
Pressure spring
Ressort de pression
Valve piston with O-ring
Piston de soupape avec joint torique
0,62
1,78
1,69
1,69
1,44
5,58
1,44
1,27
0,50
2,18
1,00
2,44
1,69
3,49
5,27
0,48
1570-00.710.00
1571-00.710.00
1569-00.630.00
1573-00.710.00
1540-00.600.37
1540-00.701.00
1570-00.600.37
1570-00.714.00
900-00.101.06
1579-00.600.06
1570-00.600.16
1566-00.600.06
1570-00.722.00
Versenkregner 300
Versenkregner 100
Sprühregner
bis Baujahr 2001
Düse 360°
Düse 270°
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Düse 90°
Druckfeder für VR 300
Kolben mit O-Ring für VR 300
Druckfeder für VR 100
Kolben mit O-Ring für VR 100
O-Ring 10,5x2,7 für Kolben
Mutter
Verstellring, rot
Abstreifer
Ventilkolben mit O-Ring
Pop Up Sprinkler 300
Pop Up Sprinkler 100
Spray Sprinkler
until 2001
Nozzle 360°
Nozzle 270°
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Nozzle 90°
Pressure spring for sprinkler 300
Piston with o-ring for sprinkler 300
Pressure spring for sprinkler 100
Piston with o-ring for sprinkler 100
O-ring 10,5x2,7, for piston
Nut
Adjusting ring, red
Rubber stripper
Valve piston with O-ring
Tuyère escamotable 300
Tuyère escamotable 100
Asperseurs fixes
jusqu’a 2001
Buse 360°
Buse 270°
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Buse 90°
Ressort de pression pour VR 300
Piston avec joint pour VR 300
Ressort de pression pour VR 100
Piston avec joint pour VR 100
Joint torique 10,5x2,7, pour piston
Écrou
Bague d’ajustement, rouge
Joint
Piston de soupape avec joint torique
3,87
3,60
3,47
3,60
1,94
2,45
1,66
1,69
0,38
0,78
1,04
2,98
0,48
1570-00.724.00
bis Baujahr 1995
Kolben mit O-Ring für VR 100
until 1995
Piston with o-ring for sprinkler 100
jusqu’a 1995
Piston avec joint pour VR 100
1,60
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2
4
6
7
8
10
11
12
13
14
15
Art. 1546
2
3A
3B
5
6
8
9
10
11
12
13
Art. 1548
Art. 1540/1541/1542/1543
Art. 1570/1571/1572/1573
Art. 1561/1563/1565/1567
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
205
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
206
Bezeichnung
Description
Désignation
Versenkregner 300
bis Baujahr 2005
Druckfeder
Abstreifer
Verstellring, rot
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Kolben mit O-Ring für VR 300
O-Ring 10,5x2,7
Ventilkolben mit O-Ring
Pop-Up Sprinkler 300
until 2005
Pressure spring
Rubber stripper
Adjusting ring, red
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Piston with o-ring for sprinkler 300
O-ring 10,5x2,7
Valve piston with O-ring
Tuyère escamotable 300
jusqu’a 2005
Ressort de pression
Joint
Bague d’ajustement, rouge
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Piston avec joint pour VR 300
Joint torique 10,5x2,7
Piston de soupape avec joint torique
1,94
2,61
1,04
3,47
2,45
0,38
0,48
2110-00.600.40
1550-00.600.51
1550-00.600.63
1490-00.001.18
1550-00.600.73
1150-00.690.06
1546-00.600.99
1550-00.610.00
1550-00.600.65
Turbinen-Versenkregner 380
Turbinen-Versenkregner 380 pro
bis Baujahr 2004
Blechschraube 4,2x16-C-H
Deckel
O-Ring 60x3
O-Ring 50,5x2,4
Stützring
O-Ring 42x2
Filter
L-Stück 3/4", vollst.
Reiter
Pop-Up Sprinkler 380
Pop-Up Sprinkler 380 pro
until 2004
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Cover
O-ring 60x3
O-ring 50,5x2,4
Back-up ring
O-ring 42x2
Filter
L-Joint 3/4", cpl.
Carrier
Turbine escamotable 380
Turbine escamotable 380 pro
jusqu’a 2004
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Couvercle
Joint torique 60x3
Joint torique 50,5x2,4
Bague d’appui
Joint torique 42x2
Filtre
Jonction en L 3/4", cpl.
Cavalier
0,62
3,97
0,83
0,67
1,04
0,58
3,49
3,74
0,38
2110-00.600.40
1550-00.600.51
1550-00.500.01
1550-00.500.06
1551-00.713.00
1150-00.690.06
1546-00.600.99
1550-00.600.65
1550-00.610.00
Baujahr 2005 - 2009
Blechschraube 4,2x16-C-H
Deckel
Überwurfmutter
Stützring
Regnereinsatz T 380
O-Ring 42x2
Filter
Reiter
L-Stück 3/4", vollst.
Year of construction 2005 - 2009
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
Cover
Union nut
Back-up ring
Sprayer insert T 380
O-ring 42x2
Filter
Carrier
L-Joint 3/4", cpl.
Année de fabrication 2005 - 2009
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Couvercle
Écrou-raccord
Bague d’appui
Insert arroseur T 380
Joint torique 42x2
Filtre
Cavalier
Jonction en L 3/4", cpl.
1552-00.610.00
Versenkr. 100 Streifendüse S-CS
Streifendüse, vollst.
Pop-up spr. 100 center strip S-CS Arroseur 100 pour plate-bande S-CS
Strip nozzle, cpl.
Asperseur pour plate-bande, cpl.
1553-00.610.00
Versenkr. 100 Endstreifendüse S-ES Pop-up spr. 100 end strip S-ES
Endstreifendüse
Endline strip nozzle
Arros. 100 d’extremite de plate-bande S-ES
Asperseur d’extremite de plate-bande
3,60
1554-00.610.00
Versenkregner S 30/10ft.
Sprühkopfdüse S 30/10ft.
Pop-up sprinkler S 30/10ft.
Nozzle S 30/10ft.
Arroseur S 30/10ft.
Buse S 30/10ft.
3,47
1555-00.610.00
Versenkregner S 50/12ft.
Sprühkopfdüse S 50/12ft.
Pop-up sprinkler S 50/12ft.
Nozzle S 50/12ft.
Arroseur S 50/12ft.
Buse S 50/12ft.
3,47
1569-00.630.00
Sprühregner
bis Baujahr 2006
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Spray Sprinkler
until 2006
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Asperseur fixe
jusqu’a 2006
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
3,47
803-00.613.00
1566-00.600.06
Versenkregner S 80/300
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Abstreifer
Pop-up Sprinkler S 80/300
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Rubber stripper
Tuyère escamotable S 80/300
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Joint
2,00
2,98
Art. 1569-29
Art. 1574-23 bis Bj. 2005
1-3
1569-00.630.00
4
1574-00.900.02
5
1574-00.900.04
6
1574-00.900.05
8
1574-00.900.03
9
1574-00.900.01
11
1538-00.620.00
Versenkregner S 80/15ft.
Versenkregner 100
Sprühkopfdüse 360 ° (Art. 5337-20)
Dichtung
Druckfeder
Filter, weiß
Kolben
Mutter
L-Stück 1/2", vollst.
Pop-Up Sprinkler S 80/15ft.
Pop-Up Sprinkler 100
Nozzle 360 ° (Art. 5337-20)
Washer
Pressure spring
Filter, white
Piston
Nut
L-Joint 1/2", cpl.
Tuyère escamotable S 80/15ft.
Tuyère escamotable 100
Buse 360 ° (Réf. 5337-20)
Joint
Ressort de pression
Filtre, blanc
Piston
Écrou
Jonction en L 1/2", cpl.
3,47
3,78
1,94
1,11
3,52
1,69
2,57
Art. 1575-23
Turbinen-Versenkregner 50
bis Baujahr 2005
Turbinen-Versenkregner T 50
bis Baujahr 2009
L-Stück 1/2", vollst.
Regnereinsatz T 50
Filter
Pop-Up Sprinkler 50
until 2005
Pop-Up Sprinkler T 50
until 2009
L-Joint 1/2", cpl.
Sprayer head
Filter
Turbine escamotable 50
jusqu’a 2005
Turbine escamotable T 50
jusqu’a 2009
Jonction en L 1/2", cpl.
Insert arroseur, cpl.
Filtre
2,57
4,84
1,36
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1540-00.600.37
1536-00.600.38
1570-00.600.16
1569-00.630.00
1540-00.701.00
900-00.101.06
1570-00.722.00
Art. 1550-23 bis Bj. 2005
Art. 1551-29
1
2
6
10
11
1
2
3
6
9
10
11
Art. 1552-29
Art. 1553-29
Art. 1554-29
Art. 1555-29
Art. 1562-23
Art. 1566-29
Art. 1576-29
1538-00.620.00
1575-00.711.00
1950-00.620.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
0,62
3,97
6,14
1,51
16,75
0,58
3,49
0,38
3,74
3,60
207
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
208
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8201-29
Turbinen-Versenkregner T 100
Turbine escamotable T 100
Filter
1950-00.630.00
Turbinen-Versenkregner T 100
Premium
Filter
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 100 Premium
Filter
Turbinen-Versenkregner T 200
Art. 8202-29
Art. 8203-29
2
13
14
15
16-17
20-22
23
24
1,36
8204-00.799.00
8204-00.610.00
Turbinen-Versenkregner T 200
Premium
Mutter Premium, vollst.
Deckel
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 200 Premium
Nut Premium, cpl.
Cover
Ecrou Premium, cpl.
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203
Turbinen-Versenkregner T 380
Turbine escamotable T 380
Mutter, vollst.
Deckel
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 380
Nut, cpl.
Cover
Ecrou, cpl.
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203
Turbinen-Versenkregner T 380
Premium
Mutter Premium, vollst.
Deckel
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 380 Premium
Nut Premium, cpl.
Cover
Turbine escamotable T 380 Premium
Ecrou Premium, cpl.
Couvercle
Alle anderen Teile wie bei Art. 8203
All other spare parts art. 8203
Pour toutes les autres pièces, voir Réf. 8203
Versenk-Viereckregner OS 140
Arroseur oscillant escamotable OS 140
Schachtdeckel, vollst.
Viereckregner, vollst.
Dichtring
Filter
Überwurfmutter
Abstreifer
Stützring
Druckfeder
Kolben
Schacht
Pop-up Oscillating Sprinkler
OS 140
Shaft cover, cpl.
Oscillating Sprinkler, cpl.
Washer
Filter
Union nut
Rubber stripper
Back-up ring
Pressure spring
Piston
Shaft
Couvercle de entonnoir, cpl.
Arroseurs oscillants, cpl.
Joint
Filtre
Écrou-raccord
Joint
Bague d’appui
Ressort de pression
Piston
Entonnoir
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
8203-00.799.00
8205-00.610.00
8204-00.799.00
8206-00.610.00
Art. 8220-29
1
2-4
3
4
5
6
7
8
9
Filtre
Filter
O-Ring 7,2x1,9
Düsenband
Düsenklemme
Deflektor, kpl.
Mutter, vollst.
Deckel
STS-Schraube T40x18
Art. 8206-29
20-22
23
Turbine escamotable T 100 Premium
8203-00.600.11
8203-00.600.58
8203-00.600.17
8203-00.600.21
8203-00.731.00
8203-00.799.00
8203-00.620.00
4028-00.610.07
Art. 8205-29
20-22
23
1,36
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 200
Filter
O-ring 7,2x1,9
Band nozzle
Clamp for nozzle
Deflector, cpl.
Nut, cpl.
Cover
STS-Screw T40x18
Art. 8204-29
20-22
23
Filtre
8220-00.740.00
8220-00.610.00
1976-00.600.68
8220-00.610.31
1559-00.600.46
1559-00.600.51
1538-00.500.22
8220-00.600.21
8220-00.600.11
8220-00.600.01
Turbine escamotable T 200
Filtre
Joint torique 7,2x1,9
Buse bande
Borne de buse
Déflecteur, cpl.
Ecrou, cpl.
Couvercle
STS-Vis T40x18
3,56
0,58
1,77
3,01
2,00
5,16
3,19
0,62
Turbine escamotable T 200 Premium
5,16
13,64
5,16
3,19
5,16
13,64
12,53
13,42
1,27
1,36
2,57
3,15
1,55
3,77
4,59
10,87
209
Bewässerungssysteme
1950-00.630.00
Turbo-driven Pop-up Sprinkler
T 100
Filter
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
210
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1559-29
Vielflächen Versenkregner
AquaContour automatic
Hülse, rot
Gewindering
Düsenkörper
Elektronik, kpl.
O-Ring 18,72x2,62
Batteriehalter
Batteriehalter, vollst. mit Batterien
O-Ring 60x3,5
Batteriedeckel
Drehknopf
Deckel , vollst.
Druckfeder
Sieb, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Verschluss rot, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Ventilkolben mit O-Ring
Vlies
Large-Area Pop-Up Irrigation
AquaContour automatic
Socket, red
Thread ring
Nozzle body
Electronic circuit, cpl.
O-ring 18,72x2,62
Accu holder
Accu holder, cpl. with accu
O-ring 60x3,5
Accu cover
Turning knob
Cover, cpl.
Pressure spring
Filter, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Sealing red, vpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Valve piston with O-ring
Fleece
Arroseur escamotable AquaContour
Douille, rouge
Bague filetée
Corps de buse
Électronique, cpl.
Joint torique 18,72x2,62
Support de pile
Support de pile avec pile
Joint torique 60x3,5
Couvercle de pile
Bouton rotatif
Couvercle, cpl.
Ressort de pression
Filtre, cpl.
Joint torique 15,54x2,62
Fermeture rouge, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Piston de soupape avec joint torique
Feutre
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
2-7
7
8
8,9
10
11
13
12-15,21
16
17
18
19
20
23,24
25
1559-00.600.84
1559-00.600.78
1559-00.600.73
1559-00.799.00
1174-00.610.05
1559-00.670.06
1559-00.670.00
8133-00.600.26
1559-00.702.00
1559-00.630.11
1559-00.630.00
2150-00.610.12
1559-00.760.00
871-00.000.22
1976-00.706.00
2648-00.600.86
1570-00.722.00
1240-00.600.31
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
1,89
3,14
4,39
142,95
0,67
3,81
14,20
1,84
8,65
2,46
24,18
1,44
4,50
0,58
1,24
0,62
0,48
0,95
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
211
212
Bezeichnung
Description
Désignation
GARDENA Pipeline
GARDENA Pipeline
GARDENA Pipeline
1594-00.600.51
1594-00.600.47
1550-00.000.11
1597-00.610.00
1597-00.610.06
900-00.101.06
1570-00.722.00
882-00.007.12
Wassersteckdose
bis Baujahr 2009
Drehknopf
Deckel, grau
O-Ring 22,5x2
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
O-Ring 21,5x1,5
O-Ring 10,5x2,7
Ventilkolben mit O-Ring
O-Ring 3,4x1,9 für Ventilkolben
Water Connector
until 2009
Turning knob
Cover, grey
O-ring 22,5x2
Water connector, cpl.
O-ring 21,5x1,5
O-ring 10,5x2,7
Valve piston with O-ring
O-ring 3,4x1,19 for valve piston
Pris d’eau enterrée
jusqu’a 2009
Bouton rotatif
1,18
Couvercle, gris
2,44
Joint torique 22,5x2
0,52
Départ aérien, cpl.
9,44
Joint torique 21,5x1,5
0,52
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Piston de soupape avec joint torique
0,48
Joint torique 3,4x1,9 p. piston de soupape 0,52
1591-00.711.00
2210-00.600.56
Schraubklemme
bis Baujahr 2005
Klemme, vollst.
Blechschraube 3,5x19-C-H
Hose Clip, loose
until 2005
Clamp, cpl.
Sheet metal screw 3,5x19-C-H
Collier de serrage
jusqu’a 2005
Borne, cpl.
Vis à tôle 3,5x19-C-H
1596-00.600.00
Wassersteckdose
Wasserstecker
bis Baujahr 2004
Wassersteckdose (Art. 1596-23)
Water Connector
Water Plug
until 2004
Water Connector (Art. 1596-23)
Prise d’eau enterrée
Prise d’eau aàrienne
jusqu’a 2004
Prise d’eau enterrée (Art. 1596-23)
12,20
881-00.004.03
1594-00.600.07
1594-00.600.11
1597-00.610.00
1597-00.610.06
1508-00.600.01
Wasseranschluß
O-Ring 2,6x1,9
Deckel, grau
Knopf, rot
Wasseranschluß, kpl. mit Stoppventil
O-Ring 21,5x1,5
Gehäuse Unterteil f. Art. 1597
Water Plug
O-ring 2,6x1,9
Cover, grey
Button, red
Water connector, cpl.
O-ring 21,5x1,5
Housing bottom part for Art. 1597
Prise d’eau aàrienne
Joint torique 2,6x1,9
Couvercle, gris
Bouton, rouge
Départ aérien, cpl.
Joint torique 21,5x1,5
Carter partie inferieure p. Art. 1597
0,52
3,97
0,86
9,44
0,52
3,97
1594-00.600.47
1594-00.600.51
1570-00.722.00
Baujahr 1995 - 2005
Deckel, grau
Drehknopf
Ventilkolben mit O-Ring
Year of construction 1995 - 2005
Cover, grey
Turning knob
Valve piston with O-ring
Année de fabrication 1995 - 2005
Couvercle, gris
Bouton rotatif
Piston de soupape avec joint torique
2,44
1,18
0,48
1915-00.600.42
1593-00.600.06
1595-00.600.00
900-00.101.06
954-00.102.12
954-00.102.17
GARDENA Pipeline
Baujahr 1985 - 1989
Pipeline-Dichtring 20x2,5
Deckel, rund
Wasseranschluß, kpl. m. Stoppventil
O-Ring 10,5x2,7
T-Stück, schwarz
Überwurfmutter, schwarz
GARDENA Pipeline
Year of construction 1985 - 1989
Pipeline washer 20x2,5
Cover, round
Water connector with stop valve
O-ring 10,5x2,7
T-fitting, black
Union nut, black
GARDENA Pipeline
Année de fabrication 1985 - 1989
Pipeline joint 20x2,5
Couvercle, rond
Départ aérien, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Pièce en T, noir
Écrou-raccord, noir
0,58
3,01
9,59
0,38
4,08
0,84
Art. 8250
1
2
3
4
4-6,11
6
8
11
2722-00.600.06
2722-00.600.12
2722-00.600.16
900-00.101.06
8250-00.630.00
1121-00.000.01
1550-00.000.11
964-00.640.00
Wassersteckdose
Abdeckung
Deckel, grau
Sieb
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück mit Stoppventil
Flachdichtung 25,1 / 16x3
O-Ring 22,5x2
Sieb, vollst.
Water Connector
Cover
Cover, grey
Filter
O-ring 10,5x2,7
Tap connector with stop valve
Washer 25,1 / 16x3
O-ring 22,5x2
Filter, cpl.
Prise d’eau enterrée
Couvercle
Couvercle, gris
Filtre
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet avec aquastop
Joint plat 25,1 / 16x3
Joint torique 22,5x2
Filtre, cpl.
5,91
4,75
3,89
0,38
8,48
1,34
0,52
2,64
Art. 8253
3,4,12,13
3
5
7-9
10
11
12
8253-00.710.00
4646-00.711.00
8253-00.600.26
902-00.100.00
8253-00.600.06
8253-00.600.11
4646-00.721.00
Spiralschlauchbox
Spiralschlauch, kpl.
Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter
Verbinder
Hahnstück, kpl. 1"
Abdeckung
Deckel
Schlauchstück 1/2", ohne Klemmutter
13
4646-00.610.06
Klemmmutter
Spiral Hose Box
Sprial hose, cpl.
Water stop 1/2"
Connector
Tap connector, cpl. 1"
Cover
Cover
Hose connector 1/2". without
lock nut
Lock nut
Prise d’eau avec flexible d’arrosage
Tuyau flexible, cpl.
Aquastop 1/2"
Connecteur
Nez de robinet, cpl. 1"
Couvercle
Couvercle
Raccord rapide 1/2", sans ecrou de
calage
Ecrou de serrage
900-00.101.06
8250-00.630.00
1121-00.000.01
8254-00.630.00
1122-00.000.01
1550-00.000.11
8254-00.799.00
Wasserstecker
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück mit Stoppventil
Flachdichtung 25,1 / 16x3
Winkelhahnstück, kpl.
Flachdichtung 31,3x3
O-Ring 22,5x2
Spike, vollst.
Water Plug
O-ring 10,5x2,7
Tap connector with stop valve
Washer 25,1 / 16x3
Angled hose connector
Washer 31,3x3
O-ring 22,5x2
Spike, cpl.
Prise d’eau avec nez de robinet articulé
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Nez de robinet avec aquastop
8,48
Joint plat 25,1 / 16x3
1,34
Nez de robinet coudé et articulé
6,33
Joint plat 31,3x3
1,34
Joint torique 22,5x2
0,52
Pic, cpl.
9,50
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2797
Art. 1591-23
Art. 1596-23
Art. 1597-23
Art. 5797
Art. 1321/1593/1595
Art. 8254
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
1,54
0,62
32,77
3,60
1,74
2,37
15,42
15,42
3,55
1,10
213
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
214
Art. 8313
2
3
4
6
5-7
8
Bezeichnung
Description
Désignation
8333-00.600.06
8333-00.600.12
8333-00.600.16
8333-00.600.08
1375-00.600.01
1338-00.600.06
Micro-Drip-System
ab Baujahr 2003
Federelement 1/2"
Verschlusskappe 1/2"
Verschlusskappe 3/16"
O-Ring 8,9x1,9
Spike
Reinigungsnadel
Micro-Drip-System
since 2003
Spring element 1/2"
Sealing cap, 1/2"
Sealing cap, 3/16"
O-Ring 8,9x1,9
Spike
Cleaning needle
Système Micro-Drip
a partir de 2003
Élément de ressort 1/2"
Chapeau de fermeture, 1/2"
Chapeau de fermeture, 3/16"
Joint torique 8,9x1,9
Pic
Aiguille de nettoyage
1,35
1,07
0,76
0,52
2,09
0,45
8313-00.600.06
8313-00.600.11
1579-00.600.11
8333-00.600.06
8313-00.620.00
8333-00.600.08
2060-00.610.00
Düngerbeimischgerät
Deckel
O-Ring 87,9x5,3 NBR
Sieb
Federelement 1/2"
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
O-Ring 8,9x1,9
Spike, vollst.
Fertilizer Dispenser
Cover
O-ring 87,9x5,3 NBR
Filter
Spring element 1/2"
Reducer 4,6 mm, cpl.
O-ring 8,9x1,9
Spike, cpl.
Distributeur d’engrais
Couvercle
Joint torique 87,9x5,3 NBR
Filtre
Élément de ressort 1/2"
Réducteur 4,6 mm, cpl.
Joint torique 8,9x1,19
Pic, cpl.
9,37
1,24
1,11
1,35
1,42
0,52
3,81
1413-00.650.04
1536-00.600.31
8333-00.600.08
8333-00.600.06
8360-00.799.00
Viereckregner Vario 50
O-Ring 12x3
Sieb
O-Ring 8,9x1,9
Federelement 1/2"
Mini-Regner, vollst.
Oscillating Sprinkler Vario 50
O-ring 12x3
Filter
O-Ring 8,9x1,9
Spring element 1/2"
Mini oscillating sprinkler, cpl.
Arroseur oscillant Vario 50
Joint torique 12x3
Filtre
Joint torique 8,9x1,9
Élément de ressort 1/2"
Mini arroseur oscillant, cpl.
0,52
1,36
0,52
1,35
13,42
1413-00.650.04
8362-00.600.00
Verlängerungsrohr
O-Ring 12x3
Verlängerungsrohr, vollst.
Extension lance
O-ring 12x3
Extension tube, cpl.
Tube prolongateur
Joint torique 12x3
Tube prolongateur, cpl.
0,52
2,96
1324-00.600.01
1333-00.600.11
1335-00.600.01
1337-00.600.11
1338-00.600.06
976-00.610.20
1357-00.000.11
7200-00.000.13
1337-00.600.01
1375-00.600.01
Micro-Drip-System
bis Baujahr 2002
Verschlussstopfen 1/2"
Endkappe 3/16"
Endkappe 1/2"
Verbinder 3/16"
Reinigungsnadel
Dichtung für Art. 1358
O-Ring 7,5x1,5 f. Art. 1357 + 1374
O-Ring 8x1,9 f. Art. 1357 + 1374
Anschlussstück 3/16" f. Art. 1377
Spike
Micro-Drip-System
until 2002
Plug 1/2"
End cap 3/16"
End cap 1/2"
Connector 3/16"
Cleaning needle
Washer for art. 1358
O-ring 7,5x1,5 for art. 1357 + 1374
O-ring 8x19 for art. 1357 + 1374
Connector 3/16" for Art. 1377
Spike
Système Micro-Drip
jusqu’a 2002
Bouchon de fermeture 1/2"
Bouchon terminal 3/16"
Bouchon terminal 1/2"
Connecteur 3/16"
Aiguille de nettoyage
Joint pour réf. 1358
Joint torique 7,5x1,5 pour réf. 1357 + 1374
Joint torique 8x1,9 pour réf. 1357 + 1374
Pièce de raccordement 3/16" pour réf. 1377
Pic
0,86
0,96
0,86
0,76
0,45
1,34
0,52
0,52
0,76
2,09
1354-00.600.06
1354-00.600.21
1121-00.000.01
1670-00.613.00
1511-00.000.00
1510-00.600.01
1550-00.000.11
1210-00.600.62
1354-00.600.17
1353-00.600.26
1354-00.704.00
1354-00.708.00
1354-00.707.00
1354-00.600.41
8313-00.620.00
1354-00.600.26
900-00.101.06
MDS Basisgerät 2000
Mutter
Filter
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl.
Anschluss 3/4"
Gehäuse
O-Ring 22,5x2
Blechschraube 3,5x16-C-H
Anschluss
Druckfeder
Membrane mit O-Ring
Anschlussstück 1/2", vollst.
Anschlussstück 3/16", vollst.
Deckel
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
O-Ring 50x4
O-Ring 10,5x2,7
MDS Basic Unit 2000
Nut
Filter
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl.
Connector 3/4"
Housing
O-ring 22,5x2
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Connector
Pressure spring
Diaphragm with o-ring
Connector 1/2", cpl.
Connector 3/16", cpl.
Cover
Reducer 4,6 mm, cpl.
O-ring 50x4
O-ring 10,5x2,7
MDS Centrale irrigation 2000
Écrou
Filtre
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl.
Pièce de raccordement 3/4"
Carter
Joint torique 22,5x2
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Pièce de raccordement
Ressort de pression
Diaphragme avec joint torique
Pièce de raccordement 1/2", cpl.
Pièce de raccordement 3/16", cpl.
Couvercle
Réducteur 4,6 mm, cpl.
Joint torique 50x4
Joint torique 10,5x2,7
3,03
3,76
1,34
2,36
1,77
9,79
0,52
0,50
2,18
1,94
4,29
2,01
1,42
5,81
1,42
0,81
0,38
Alle mit x-gekennzeichneten Teile
sind im Polybeutel enthalten.
The accessory bag includes all part
marked “x”.
Pièces avec x sont inclues au
sachet d’accessoires.
991-00.710.00
964-00.640.00
1660-00.600.11
1121-00.000.01
1354-00.708.00
1354-00.707.00
8313-00.620.00
MDS Basisgerät 1000
Anschlussstück, vollst.
Sieb, vollst.
O-Ring 8,9x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Anschlussstück 1/2", vollst.
Anschlussstück 3/16", vollst.
Reduzierstück 4,6 mm, kpl.
MDS Basic Unit 1000
Connector, cpl.
Filter, cpl.
O-ring 8,9x2,7
Washer 25,1/16x3
Connector 1/2", cpl.
Connector 3/16", cpl.
Reducer 4,6 mm, cpl.
MDS Centrale irrigation 1000
Pièce de raccordement, cpl.
Filtre, cpl.
Joint torique 8,9x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Pièce de raccordement 1/2", cpl.
Pièce de raccordement 3/16", cpl.
Réducteur 4,6 mm, cpl.
2,45
2,64
0,58
1,34
2,01
1,42
1,42
1324-00.600.01
Tropfrohr 4 l
Verschlussstopfen 1/2"
Grip Irrigation Pipe 4 L
Plug 1/2"
Tuyau à gouttes incorporés 4 L
Bouchon de fermeture 1/2"
0,86
Alle anderen Teile wie bei Basisgerät 1000,
Art. 1355.
All other spare parts see art. 1355,
basic unit 1000.
Pour toutes les autres pièces, voir
réf. 1355
Tropfrohr unterirdisch
Erweiterungs-Set
Basisgerät, kpl.
Anschlussstück -BasisgerätFlachdichtung 25,1/16x3
T-Stück
Endstück
Verbinder
L-Stück
Below Ground Drip Irrigation Line
Extension Set
Basic unit, cpl.
Connector part -basic unitWasher 25,1/16x3
T-fitting
End piece
Connector
L-Joint
Tuyau à goutteurs incorpores enterre
Kit d’extension
Centrale d’irrigation , cpl.
Pièce de raccordement -central d’irrigationJoint plat 25,1/16x3
Pièce en T
Piece de sortie
Connecteur
Jonction en L
Abb. siehe Art. 1355
Picture see Art. 1355
Figure voir réf. 1355
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8360
Art. 8362
Art. 1357/1358/1374/1377
Art. 1354
1
2
3 x
3,4 x
4 x
5
6
7
8
9
10
12 x
13 x
14
15,16
17
18
Art. 1355
1
2
4
8
9,8
10,8
11,12
Art. 1385
Art. 1389
Art. 1395
1-9
8-9
8
1389-00.900.01
1389-00.900.05
1121-00.000.01
1389-00.900.02
1389-00.900.03
1389-00.900.04
1389-00.900.06
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
15,42
2,05
1,34
1,62
0,95
1,14
1,23
215
Bewässerungssysteme
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
216
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8361
1-3
2
3
4
5
6
Viereckregner OS 90
Viereckregner, vollst.
Dichtring
Filter
Federelement 1/2"
O-Ring 8,9x1,9
Regnerfuß
Verschlusskappe 1/2"
Oscillating Sprinkler OS 90
Oscillating Sprinkler, cpl.
Washer
Filter
Spring element 1/2"
O-ring 8,9x1,9
Sprinkler base
Sealing cap, 1/2"
Arroseur oscillant OS 90
Arroseurs oscillants, cpl.
Joint
Filtre
Élément de ressort 1/2"
Joint torique 8,9x1,19
Pied de arroseur oscillant
Chapeau de fermeture, 1/2"
1290-00.600.01
1291-00.600.01
1295-00.600.01
1265-00.722.00
Urlaubsbewässerung
Urlaubsbewässerung
Blechschraube 3,5x13-F-H
Verschlussmutter
Überwurfmutter
O-Ring 41x1,78
Vorfilter
Sieb
Pumpe 14V, vollst.
Turbine für Pumpe
Verschluss
Tropfverteiler 15 ml/min., hellgrau
Tropfverteiler 30 ml/min., mittelgrau
Tropfverteiler 60 ml/min., dunkelgrau
Behälter, 9 l
Deckel
Transformator mit Timer 220V-14V
50W
Verteilerschlauch 4 mm, 9 m
Tropfschlauch 2 mm, 30 m
Spike (VE 12 Stück)
Polybeutel -Verschlussstopfen-
Holiday Watering Set
Holiday Watering Set
Sheet metal screw 3,5x13-F-H
Locking nut
Union nut
O-ring 41x1,78
Filter
Filter
Pump 14V, cpl.
Turbine for pump
Sealing
Drop-distributor 1, light-grey
Drop-distributor 2, middle-grey
Drop-distributor 3, dark grey
Container, 9 l
Cover
Transformer with timer 220V-14V
50W
Distributor hose 4 mm, 9 m
Drop hose 2 mm, 30 m
Spike (Unit 12 pieces)
Accessory bag -seal nut-
Arrosoir automatique de vacances
Arrosoir automatique de vacances
Vis à tôle 3,5x13-F-H
0,62
Bouchon d’obturation
0,54
Écrou-raccord
0,60
Joint torique 41x1,78
0,81
Filtre
1,66
Filtre
0,81
Pompe 14V, cpl.
31,73
Turbine pour pompe
0,50
Bouchon
0,39
Distributeur à goutte 15 ml/min, grise
3,56
Distributeur à goutte 30 ml/min, grise
3,56
Distributeur à goutte 60 ml/min, grise
3,56
Réservoir, 9 l
13,42
Couvercle
9,24
Transformateur avec minuterie
220V-14V 50W
46,60
Tuyau de distribution 4 mm, 9 m
11,15
Tuyau à goutte 2 mm, 30 m
17,58
Pic (Unité 12 pièces)
1,92
Sachet d’access. -bouchon de fermeture- 3,56
1275-00.710.00
1275-00.600.73
1275-00.600.68
1407-00.610.00
1333-00.600.11
1338-00.600.06
Blumenkastenbewässerung
(siehe Abb. 1265/1266)
Pumpe 14V, vollst.
Verschlussmutter
Überwurfmutter
Steuertrafo, vollst. 220V-14V 50W
Endkappe 3/16"
Reinigungsnadel
Flower Box Watering
(see réf. -no. 1265/1266)
Pump 14V, cpl.
Locking nut
Union nut
Control transf., cpl. 220V-14V 50W
End cap 3/16"
Cleaning needle
Arrosoir automatique balcons et terrasses
(voir éclaté des réf. 1265/1266)
Pompe 14V, cpl.
31,73
Bouchon d’obturation
0,54
Écrou-raccord
0,60
Transformateur, cpl. 220V-14V 50W
59,90
Bouchon terminal 3/16"
0,96
Aiguille de nettoyage
0,45
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10
11
11
11
882-00.007.11
1275-00.600.73
1275-00.600.68
1150-00.600.23
1275-00.600.25
1275-00.600.16
1275-00.710.00
1275-00.600.20
1280-00.600.26
1280-00.710.00
1281-00.710.00
1282-00.710.00
1266-00.600.01
1266-00.700.06
1270-00.500.00
Art. 1407
1,4-8
2
3
13,42
1,27
1,36
1,35
0,52
3,90
1,07
217
Bewässerungssysteme
Art. 1265
Art. 1266
1
2
3
5
7
8
1,4-8
8220-00.610.00
1976-00.600.68
8220-00.610.31
8333-00.600.06
8333-00.600.08
8361-00.600.01
8333-00.600.12
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
218
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 1413
3
9
16
17
18
19
26 C
26 B
28
26,27,29-32
33
34
35
36
37
38
39
41
46
1413-00.621.00
1430-00.006.00
2546-00.600.28
1413-00.600.50
1413-00.600.33
1413-00.600.65
1430-00.013.03
1413-00.610.16
1413-00.600.18
1413-00.655.00
1413-00.600.64
1413-00.600.63
1413-00.600.62
1413-00.600.30
1413-00.600.31
1413-00.600.16
1413-00.600.71
1413-00.600.19
1413-00.600.34
Art. 1415
Art. 1425
43
1430-00.000.50
Bezeichnung
Description
Désignation
Electro Pump 5000/3 - 700 W
until 2000
Locking cap, cpl.
Overcurrent trip 5,5 Amp.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 26,5x2,2
Washer
Pressure tube
Compensation disc
O-ring 41x2,4
Spiral case
Axial face seal, cpl.
Turbine
Washer
Cap nut M6
Intermediary
O-ring 155x4
Suction cap
PT-Screw K50x25-10.9
Filter
Base
Pompe electrique 5000/3 - 700 W
jusqu’a 2000
Couvercle de fermeture
Protecteur thermique 5,5 Amp.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 26,5x2,2
Joint
Tube de pression
Disque de compensation
Joint torique 41x2,4
Carter à spirale
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Joint
Écrou borgne M6
Cloison
Joint torique 155x4
Couvercle d’aspiration
PT-Vis K50x25-10.9
Filtre
Pied en fonte
Elektropumpe 850 E
Elektropumpe 6000/4 e - 1000 W
bis Baujahr 1995
Sechskantmutter M8x1-8
Electro Pump 850 E
Electro Pump 6000/4 e - 1000 W
until 1995
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 850 E
Pompe electrique6000/4 e - 1000 W
jusqu’a 1995
Écrou hexagonal M8x1-8
Alle übrigen Teile wie bei Art. 1413
All other spare parts see Art. 1413
Pour toutes les autres pièces, voir 1413
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Elektropumpe 5000/3 - 700 W
bis Baujahr 2000
Verschlussdeckel, vollst.
# Geräteschutzschalter 5,5 Amp.
Blechschraube 4,2x19-C-H
# O-Ring 26,5x2,2
# Dichtung
# Druckrohr
# Ausgleichscheibe
# O-Ring 41x2,4
# Spiralgehäuse
# Gleitringdichtung, vollst.
# Turbine
# Dichtung
# Hutmutter M6
# Zwischenwand
# O-Ring 155x4
# Saugdeckel
PT-Schraube K50x25-10.9
Sieb
Fuß
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
1,86
13,81
0,62
0,58
1,27
6,75
1,11
0,76
7,91
35,00
7,88
1,00
1,05
15,14
1,57
12,53
0,97
5,60
1,37
1,05
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
219
220
1420/1430 Elektropumpen
Art. 1420
Bezeichnung
Elektropumpe 750
bis Baujahr 1987
# Druckkammerdeckel
# Zwischenwand, vollst.
# Axial-Gleitringdichtung, kpl.
# O-Ring 16x3
Linsenschraube M5x16-H
# Dichtungsscheibe
Griffsieb
Blechschraube 4,2x19-C-H
# Hutmutter
# Turbine, kpl.
# O-Ring 11,5x1,5
# O-Ring 150x3,2
# Geräteschutzschalter 5,5 Amp.
# Ausgleichscheibe
3
8
9
10
11
12,31
18
23
30
32
33
34
45
48
1420-00.000.01
1430-00.012.00
1430-00.004.00
1430-00.004.04
1430-00.000.32
1430-00.000.33
1430-00.600.01
2546-00.600.28
1430-00.000.37
1430-00.002.00
1430-00.000.34
1430-00.000.38
1430-00.006.00
1430-00.013.03
Art. 1430
Elektropumpe 1000
bis Baujahr 1987
1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel
1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8
3
4
Description
Désignation
Electro Pump 750
until 1987
Pump cap
Intermediary, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 16x3
Oval head screw M5x16-H
Gasket
Filter
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap nut
Turbine, cpl.
O-ring 11,5x1,5
O-ring 150x3,2
Overcurrent trip 5,5 Amp.
Compensation disc
Pompe electrique 750
jusqu’a 1987
Couvercle de pompe
Cloison, cpl.
Garniture d’étanchéité axial, cpl.
Joint torique 16x3
Vis à tête bombée M5x16-H
Joint plat
Filtre
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Écrou borgne
Turbine, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Joint torique 150x3,2
Protecteur thermique 5,5 Amp.
Disque de compensation
33,33
14,08
41,25
0,58
0,97
0,50
4,57
0,62
1,05
8,27
0,52
0,89
13,81
1,11
Electro Pump 1000
until 1987
Pump cap
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 1000
jusqu’a 1987
Couvercle de pompe
Écrou hexagonal M8x1-8
31,99
1,05
Alle anderen Ersatzteil wie bei Art. 1420 All other spare parts see art. 1420
Art. 1446
3
8
9
10
11
12,31
18
23
30
32
33
34
48
45
1420-00.000.01
1430-00.012.00
1430-00.004.00
1430-00.004.04
1430-00.000.32
1430-00.000.33
1430-00.600.01
2546-00.600.28
1430-00.000.37
1430-00.002.00
1430-00.000.34
1430-00.000.38
1430-00.013.03
1430-00.006.00
Elektropumpe 750 E
Baujahr 1983 - 1987
# Druckkammerdeckel
# Zwischenwand, vollst.
# Axial-Gleitringdichtung, kpl.
# O-Ring 16x3
Linsenschraube M5x16-H
# Dichtungsscheibe
Griffsieb
Blechschraube 4,2x19-C-H
# Hutmutter
# Turbine, kpl.
# O-Ring 11,5x1,5
# O-Ring 150x3,2
# Ausgleichscheibe
# Geräteschutzschalter 5,5 Amp.
3
4
Pompe electrique 750 E
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Cloison, cpl.
Garniture d’étanchéité axial, cpl.
Joint torique 16x3
Vis à tête bombée M5x16-H
Joint plat
Filtre
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Écrou borgne
Turbine, cpl.
Joint torique 11,5x1,5
Joint torique 150x3,2
Disque de compensation
Protecteur thermique 5,5 Amp.
Picture see Art. 1420
Figure voir Réf. 1420
Electro Pump 1000 E
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe electrique 1000 E
Année de fabrication 1983 - 1987
Couvercle de pompe
Écrou hexagonal M8x1-8
All other spare parts see art. 1446
Pour toutes les autres pièces, voir 1446
Electro Pump 1000 S
Pump cap
Pompe electrique 1000 S
Couvercle de pompe
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446
All other spare parts see art. 1446
Pour toutes les autres pièces, voir 1446
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Elektropumpe 1000 E
Baujahr 1983 - 1987
1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel
1430-00.000.50 Sechskantmutter M8x1-8
Alle anderen Teile wie bei Art. 1446
Art. 1440
3
Pour toutes les autres pièces, voir 1420
Electro Pump 750 E
Year of construction 1983 - 1987
Pump cap
Intermediary, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 16x3
Oval head screw M5x16-H
Gasket
Filter
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Cap nut
Turbine, cpl.
O-ring 11,5x1,5
O-ring 150x3,2
Compensation disc
Overcurrent trip 5,5 Amp.
Abbildung siehe Art. 1420
Art. 1450
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Elektropumpe 1000 S
1430-00.000.04 # Druckkammerdeckel
33,33
14,08
41,25
0,58
0,97
0,50
4,57
0,62
1,05
8,27
0,52
0,89
1,11
13,81
31,99
1,05
31,99
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
221
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
222
Description
Désignation
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1422-00.900.01
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1422-00.900.04
1422-00.900.05
1422-00.900.06
1422-00.900.07
1422-00.900.08
1426-00.900.10
1422-00.900.09
1426-00.900.11
1426-00.900.15
1422-00.900.12
1422-00.900.13
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1422-00.900.15
1426-00.900.33
1426-00.900.26
1426-00.900.23
1731-00.901.00
1739-00.650.00
Gartenpumpe 3000/4 Jet
bis Baujahr 2006
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Schraube 6x45
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
O-Ring
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 130x4
Gegenring, kpl.
Gummischeibe
Lüfter
Lüfterabdeckung
# Dichtung
Scheibe
# Kondensator 8 μF
# Netzkabel
Schraube 3,5x20
# Schalter, kpl.
Anschlussadapter 1"-1"
Adapter
Garden Pump 3000/4 Jet
until 2006
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Screw 6x45
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
O-ring
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Axial face seal, cpl.
O-ring 130x4
Opposite ring, cpl.
Rubber washer
Ventilator
Ventilator cover
Washer
Disc
Capacitor 8 μF
Mains lead
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Connecting adapter 1"-1"
Adapter
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet
jusqu’a 2006
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Vis 6x45
1,09
Joint torique 21,82x3,53
0,90
Capuchon de fermeture 1" gris
3,15
Bouchon fileté 1", rouge
1,75
Couvercle de pompe
23,18
Joint torique
0,90
Buse haute pression
12,59
Carter à spirale
8,10
Turbine 110
13,36
Garniture d’étanchéité, cpl.
7,35
Joint torique 130x4
1,51
Contre-anneau, cpl.
5,71
Rondelle caoutchouc
1,34
Ventilateur
5,35
Couvercle de ventilateur
6,40
Joint
3,27
Disque
1,00
Condensateur 8 μF
8,23
Cordon d’alimentation
18,00
Vis 3,5x20
0,62
Interrupteur, cpl.
15,58
Adaptateur de raccordement 1"-1"
6,41
Adaptateur
5,29
1426-00.900.01
1426-00.900.02
1442-00.900.01
1442-00.900.02
1442-00.900.04
Gartenpumpe 3000/3 Jet
bis Baujahr 2006
O-Ring 13,1x2,62
Verschlussschraube, rot
Pumpendeckel
# Schaltergehäuse, schwarz
# Schalter, kpl.
Garden Pump 3000/3 Jet
until 2006
O-ring 13,1x2,62
Locking screw, red
Pump cap
Switch case, black
Switch, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet
jusqu’a 2006
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Couvercle de pompe
26,17
Carter de commande, noire
8,68
Interrupteur, cpl.
12,42
All other spare parts art. 1422
Pour toutes les autres pièces, voir 1422
Press Tank 3000/4 electronic plus
until 2006
O-ring 13,1x2,62
Locking screw, red
Pump cap
Switch case, black
Filter, cpl.
Stations de pompage 3000/4 electronic plus
jusqu’a 2006
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Couvercle de pompe
26,17
Carter de commande, noire
8,68
Filtre, cpl.
3,17
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1422+1739
All other spare parts
art. 1422+1739
Pour toutes les autres pièces, voir 1422+1739
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1422
1
2
3
5
6,5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
20
21
22
24
28
32
34
37
Art. 1442
5
7
8
23
37
Bezeichnung
Alle anderen Teile wie bei Art. 1422
Art. 1480
5
7
8
23
1426-00.900.01
1426-00.900.02
1442-00.900.01
1442-00.900.02
1815-00.614.00
Hauswasserautomat 3000/4 el. plus
bis Baujahr 2006
O-Ring 13,1x2,62
Verschlussschraube, rot
Pumpendeckel
# Schaltergehäuse, schwarz
Sieb, vollst.
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
223
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
224
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Art. 1426
1
2
3
4
5,8
6,5
7
9
10
11
12
13
14
17
19
22
24,28
25
31
34
36
37
1426-00.900.01
1426-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1426-00.900.05
1426-00.900.07
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1426-00.900.12
1426-00.900.15
1426-00.900.17
1422-00.900.13
1426-00.900.26
1426-00.900.23
1426-00.900.30
1426-00.900.33
1422-00.900.12
1426-00.900.35
Bezeichnung
Gartenpumpe 3000/4
bis Baujahr 2002
O-Ring 13,1x2,62
Verschlussschraube, rot
Schraube M8x65
Scheibe M8
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Pumpendeckel
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
Gleitringdichtung, kpl.
Gegenring, kpl.
O-Ring
Gummischeibe
Scheibe
Lüfterabdeckung
Schraube 3,5x20
# Schalter, kpl.
# Kondensator 12,5 V 450
# Netzkabel
Lüfter
# Dichtung
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Garden Pump 3000/4
until 2002
O-ring 13,1x2,62
Locking screw, red
Screw M8x65
Disc M8
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Pump cap
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
O-ring
Rubber washer
Disc
Ventilator cover
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Capacitor 12,5 V 450
Mains lead
Ventilator
Washer
Pompe de surface pour arrosage 3000/4
jusqu’a 2002
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Vis M8x65
2,86
Disque M8
1,00
Joint torique 1"
0,90
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Couvercle de pompe
40,81
Buse haute pression
13,25
Boîtier à spirale
11,20
Turbine 110
15,30
Garniture d’étanchéité, cpl.
7,35
Contre-anneau, cpl.
5,71
Joint torique
3,26
Rondelle caoutchouc
1,34
Disque
1,00
Couvercle de ventilateur
6,40
Vis 3,5x20
0,62
Interrupteur, cpl.
15,58
Condensateur 12,5 V 450
20,63
Cordon d’alimentation
18,00
Ventilateur
5,35
Joint
3,27
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
225
226
Art. 1428
Bezeichnung
Description
Désignation
Garden Pump 4000/4
until 2003
O-ring 13,1x2,62
Locking screw, red
Screw M8x65
Disc M8
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Pump cap
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
O-ring
Rubber washer
Disc
Capacitor 12,5 μF
Housing, turquoise
Screw 3,5x20
Switch, cpl.
Mains lead
O-ring
Ventilator
Washer
Pompe de surface pour arrosage 4000/4
jusqu’a 2003
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Vis M8x65
2,86
Disque M8
1,00
Joint torique 1"
0,90
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Couvercle de pompe
40,81
Buse haute pression
13,03
Carter à spirale
11,20
Turbine 110
15,30
Garniture d’étanchéité, cpl.
7,35
Contre-anneau, cpl.
5,71
Joint torique
3,26
Rondelle caoutchouc
1,34
Disque
1,00
Condensateur 12,5 μF
22,96
Carter, bleu
16,58
Vis 3,5x20
0,62
Interrupteur, cpl.
15,58
Cordon d’alimentation
18,00
Joint torique
2,87
Ventilateur
5,94
Joint
3,27
Garden Pump 4000/5
until 2003
Turbine 120
Capacitor 16 μF
Pompe de aurface pour arrosage 4000/5
jusqu’a 2003
Turbine 120
15,69
Condensateur 16 μF
22,85
Alle anderen Teile wie bei Art. 1428
All other spare parts see art. 1428
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428
Hauswasserautomat 4000/4 el. plus
bis Baujahr 2003
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 4000/4 electronic plus
until 2003
O-ring 1"
Filter, cpl.
Pompe d’arrosage automat. 4000/4 el. plus
jusqu’a 2003
Joint torique 1"
0,90
Filtre, cpl.
3,17
Alle anderen Teile wie bei Art. 1428
All other spare parts see art. 1428
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1428
Hauswasserautomat 4000/5 el. plus
bis Baujahr 2002
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 4000/5 electronic plus
until 2002
O-ring 1"
Filter, cpl.
Pompe d’arrosage automat. 4000/5 el. plus
jusqu’a 2002
Joint torique 1"
0,90
Filtre, cpl.
3,17
Alle anderen Teil wie bei
Art. 1428+1431.
All other spare parts see
art. 1428 + 1431
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 1428+1431
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Gartenpumpe 4000/4
bis Baujahr 2003
O-Ring 13,1x2,62
Verschlussschraube, rot
Schraube M8x65
Scheibe M8
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Pumpendeckel
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
Gleitringdichtung, kpl.
Gegenring, kpl.
O-Ring
# Gummischeibe
Scheibe
# Kondensator 12,5 μF
# Gehäuse, türkis
Schraube 3,5x20
# Schalter, kpl.
# Netzkabel
# O-Ring
# Lüfter
# Dichtung
1
2
3
4
5,8
6,5
7
9
10
11
12
13
14
16
18
21
23
24,30
28
32
33
34
35
1426-00.900.01
1426-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1426-00.900.05
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1426-00.900.12
1426-00.900.15
1426-00.900.17
1428-00.900.03
1428-00.900.05
1426-00.900.26
1426-00.900.23
1426-00.900.33
1469-00.900.10
1481-00.900.33
1426-00.900.35
Art. 1431
Gartenpumpe 4000/5
bis Baujahr 2003
1431-00.900.01 Turbine 120
1431-00.900.02 # Kondensator 16 μF
11
21
Art. 1482
1743-00.900.02
1815-00.614.00
Art. 1484
1743-00.900.02
1815-00.614.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
227
228
Art. 1429
Bezeichnung
Description
Désignation
Garden Pump 4000/4 Jet
until 2010
Screw M8x65
Disc M8
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1 1/2", red
O-ring 36,10x3,53
Screw cap 1 1/2", black
O-ring 40,86x3,53
Pump cap
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Buffer in front, black
Screw 3,5x20
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Flange ring, black
O-ring
Axial face seal, cpl.
Opposite ring, cpl.
Capacitor 12,5 μF
Rubber washer
Washer
Disc
Ventilator
Screw 4,7x65
Disc
Switch, cpl.
Connecting adapter 1"-1"
Adapter
Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Jet
jusqu’a 2010
Vis M8x65
2,86
Disque M8
1,00
Capuchon de fermeture 1" gris
3,15
Bouchon fileté 1 1/2", rouge
2,30
Joint torique 36,10x3,53
1,04
Bouchon fileté 1 1/2", noir
2,11
Joint torique 40,86x3,53
0,96
Couvercle de pompe
37,54
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Butée avant, noire
10,70
Vis 3,5x20
0,62
Joint torique 1"
0,90
Buse haute pression
13,03
Carter à spirale
11,20
Turbine 110
15,53
Anneau de bride, noire
5,42
Joint torique
3,26
Garniture d’étanchéité, cpl.
7,35
Contre-anneau, cpl.
5,71
Condensateur 12,5 μF
14,75
Rondelle caoutchouc
1,34
Joint
3,27
Disque
1,00
Ventilateur
5,94
Vis 4,7x65
1,09
Disque
1,00
Interrupteur, cpl.
15,58
Adaptateur de raccordement 1"-1"
6,41
Adaptateur
5,29
Garden Pump 4000/5 Jet
until 2010
Jet nozzle
Turbine 120
Capacitor 16 μF
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Jet
jusqu’a 2010
Buse haute pression
13,25
Turbine 120
15,69
Condensateur 16 μF
21,13
Alle anderen Teile wie bei Art. 1429
All other spare parts see art. 1429
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1429
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Gartenpumpe 4000/4 Jet
bis Baujahr 2010
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1 1/2", rot
O-Ring 36,10x3,53
Schraubdeckel 1 1/2", schwarz
O-Ring 40,86x3,53
# Pumpendeckel
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Puffer vorne, schwarz
Schraube 3,5x20
# O-Ring 1"
# Jetdüse
# Spiralgehäuse
# Turbine 110
# Flanschring, schwarz
# O-Ring
# Gleitringdichtung, kpl.
# Gegenring, kpl.
# Kondensator 12,5 μF
# Gummischeibe
# Dichtung
Scheibe
# Lüfter
Schraube 4,7x65
# Scheibe
# Schalter, kpl.
Anschlussadapter 1"-1"
Adapter
1
2
3,4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
26
32
34
35
40
46
48
50
1426-00.900.03
1426-00.900.04
7860-00.600.01
1429-00.900.01
1469-00.900.04
1429-00.900.02
1429-00.900.03
1429-00.900.04
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1481-00.900.01
1426-00.900.26
1743-00.900.02
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1429-00.900.05
1481-00.900.37
1426-00.900.12
1426-00.900.10
1426-00.900.11
1429-00.900.08
1426-00.900.15
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1481-00.900.33
1469-00.900.12
1426-00.900.17
1426-00.900.23
1731-00.901.00
1739-00.650.00
Art. 1432
Gartenpumpe 4000/5 Jet
bis Baujahr 2010
1432-00.900.01 # Jetdüse
1431-00.900.01 # Turbine 120
1438-00.900.14 # Kondensator 16 μF
16
18
26
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
229
230
Art. 1433
1,2
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
16,17
21
22
23
24
40
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Garden Pump 5000/4
until 2000
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
Pump cap
Screw M5x30
O-ring
Locking screw
O-ring
Suction valve
Turbine
Turbine casing
Bearing for turbine
Axial face seal, cpl.
Pump foot
Screw M3x20
Handle part
Motor cover, black
Capacitor 16 μF, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 5000/4
jusqu’a 2000
Pièce de raccordement 1" - 1"
Joint torique 1"
Couvercle de pompe
Vis M5x30
Joint torique
Bouchon de fermeture á vis
Joint torique
Soupape d’aspiration
Turbine
Carter de turbine
Palier de turbine
Garniture d’étanchéité, cpl.
Pied de pompe
Vis M3x20
Poignee
Couvercle de moteur, noir
Condensateur 16 μF, cpl.
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1433-00.900.01
1433-00.900.02
1433-00.900.03
1433-00.900.04
1433-00.900.07
1433-00.900.08
1433-00.900.09
1433-00.900.10
1433-00.900.11
1433-00.900.14
1433-00.900.19
1433-00.900.20
1433-00.900.21
1433-00.900.22
1438-00.900.14
1437-00.900.05
1437-00.900.06
1437-00.900.07
1433-00.900.07
1437-00.900.11
Gartenpume 5000/6 Inox
bis Baujahr 2000
Verschlussschraube
Ring, metall
Dichtung
O-Ring
Pumpendeckel
Garden Pump 5000/6 Inox
until 2000
Locking screw
Ring, metal
Washer
O-ring
Pump cap
Pompe d’arrosage de surface 5000/6 Inox
jusqu’a 2000
Bouchon de fermeture á vis
1,56
Anneau, metal
1,11
Joint
1,04
Joint torique
6,67
Couvercle de pompe
63,82
Alle anderen Teile wie bei Art. 1433
All other spare parts see art. 1433
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1433
Hauswasserautomat 5000/4 el. plus
Hauswasserautomat 5000/6 Inox e.p.
bis Baujahr 1999
O-Ring 1"
Sieb, vollst.
Press Tank 5000/4 electronic plus
Press Tank 5000/6 Inox e.p.
until 1999
O-ring 1"
Filter, cpl.
Pompe d’arrosage autom. 5000/4 el. plus
Pompe d’arrosage autom. 5000/6 Inox e.p.
jusqu’a 1999
Joint torique 1"
0,90
Filtre, cpl.
3,17
Alle anderen Teile wie bei
Art. 1433+1437
All other spare parts see
art. 1433+1437
Pour toutes les autres pièces voir
réf. 1433+1437
Garden Pump 4000/5 Inox
until 2000
Locking screw
O-ring
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
Axial face seal, cpl.
Pump foot
Screw M3x20
Handle part
Capacitor 16 μF, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 4000/5 Inox
jusqu’a 2000
Bouchon de fermeture á vis
1,31
Joint torique
0,97
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Joint torique 1"
0,90
Garniture d’étanchéité, cpl.
13,97
Pied de pompe
25,17
Vis M3x20
0,62
Poignee
7,10
Condensateur 16 μF, cpl.
21,13
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1486
Art. 1488
1743-00.900.02
1815-00.614.00
Art. 1435
1
2
6,7
7
17,18
25
26
27
44
Description
Gartenpumpe 5000/4
bis Baujahr 2000
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
Pumpendeckel
Schraube M5x30
O-Ring
Verschlussschraube
O-Ring
Ansaugventil
Turbine
Turbinengehäuse
Turbinenlager
Gleitringdichtung, kpl.
# Pumpenfuß
Schraube M3x20
# Griffteil
# Motorabdeckung, schwarz
# Kondensator 16 μF, kpl.
Art. 1437
41
42
43
45
47
Bezeichnung
1433-00.900.04
1433-00.900.03
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1433-00.900.14
1433-00.900.19
1433-00.900.20
1433-00.900.21
1438-00.900.14
Gartenpumpe 4000/5 Inox
bis Baujahr 2000
Verschlussschraube
O-Ring
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
Gleitringdichtung, kpl.
# Pumpenfuß
Schraube M3x20
# Griffteil
# Kondensator 16 μF, kpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
4,11
0,90
50,51
1,09
0,97
1,31
6,67
16,58
17,63
11,20
15,75
13,97
25,17
0,62
7,10
15,25
21,13
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
231
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
232
Description
Désignation
1434-00.900.04
1437-00.900.07
1437-00.900.06
1434-00.900.07
1434-00.900.08
7860-00.600.01
1434-00.900.10
1434-00.900.11
1434-00.900.12
1434-00.900.13
1434-00.900.14
1434-00.900.15
1429-00.900.03
1429-00.900.02
1433-00.900.20
1434-00.900.40
1434-00.900.41
1434-00.900.43
1434-00.900.47
1426-00.900.11
1426-00.900.10
Gartenpumpe 4000/4 Inox
bis Baujahr 2010
Ablassschraube
Dichtung
Ring, metall
# O-Ring 142x6
# Druckteller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 33x5
Scheibe
Mutter
O-Ring 50,39x3,53
Einfüllkappe
Gewindeadapter
O-Ring 40,86x3,53
Schraubdeckel 1 1/2", schwarz
Schraube M3x20
# Distanzstück
# Turbinengehäuse
# Ansaugventil
# Kondensator 12 μF, kpl.
# Gegenring, kpl.
# Gleitringdichtung, kpl.
Garden Pump 4000/4 Inox
until 2010
Drain screw
Washer
Ring, metal
O-Ring 142x6
Pressure plate
Sealing cap 1" grey
O-ring 33x5
Disc
Nut
O-ring 50,39x3,53
Filter cap
Threaded adapter
O-ring 40,86x3,53
Screw cap 1 1/2", black
Screw M3x20
Distance piece
Turbine casing
Suction valve
Capacitor 12 μF, cpl.
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 4000/4 Inox
jusqu’a 2010
Vis d’obturateur
1,43
Joint
1,04
Anneau, metal
1,11
Joint torique 142x6
4,73
Plateau de pression
19,85
Capuchon de fermeture 1" gris
3,15
Joint torique 33x5
1,47
Disque
2,00
Écrou
2,33
Joint torique 50,39x3,53
1,17
Bouchon de remplissage
5,58
Adaptateur fileté
6,25
Joint torique 40,86x3,53
0,96
Bouchon fileté 1 1/2", noir
2,11
Vis M3x20
0,62
Pièce d’écartement
2,03
Carter de turbine
11,87
Soupape d’aspiration
15,53
Condensateur 12 μF, cpl.
13,47
Contre-anneau, cpl.
5,71
Garniture d’étanchéité, cpl.
7,35
25,46
51
52
53
60
65-67
1438-00.900.03
1438-00.900.09
1438-00.900.10
1438-00.900.11
1438-00.900.14
1433-00.900.14
Gartenpumpe 7000/5 Inox
bis Baujahr 2010
# Gehäuse, anthr., Paar
# Turbinengehäuse
# Turbine
# Ansaugventil
# Kondensator 16 μF, kpl.
# Gleitringdichtung, kpl.
Garden Pump 7000/5 Inox
until 2010
Housing, grey, right+left
Turbine casing
Turbine
Suction valve
Capacitor 16 μF, cpl.
Axial face seal, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 7000/5 Inox
jusqu’a 2010
Carter gris, droit et gauche
24,07
Carter de turbine
16,14
Turbine
16,75
Soupape d’aspiration
17,97
Condensateur 16 μF, cpl.
21,13
Garniture d’étanchéité, cpl.
13,97
50
51
75
ab Baujahr 2008
1438-00.900.22 # Distanzstück
1438-00.900.23 # Turbine
1438-00.900.24 # Scheibe
since 2008
Distance piece
Turbine
Disc
a partir de 2008
Pièce d’écartement
Turbine
Disque
Alle anderen Teile wie bei Art. 1434
All other spare parts see Art. 1434
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1434
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1434
4
5
6
10,64
11
12,13
14
15
16
17
18
19
20
21
45
50
51
53
60
65,66
67
Art. 1438
Bezeichnung
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
2,75
13,36
1,00
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
233
234
Description
Désignation
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1422-00.900.01
1442-00.900.01
1422-00.900.05
1422-00.900.06
1422-00.900.07
1422-00.900.08
1426-00.900.10
1422-00.900.09
1426-00.900.11
1426-00.900.15
1422-00.900.12
1704-00.900.05
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1422-00.900.15
1426-00.900.26
1449-00.900.15
1442-00.900.04
Gartenpumpe 3000/3 Jet
bis Baujahr 2010
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Schraube 6x45
Pumpendeckel
O-Ring
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 130x4
Gegenring, kpl.
# Gummischeibe
# Lüfter
# Lüfterabdeckung
# Dichtung
Scheibe
# Kondensator
Schraube 3,5x20
# O-Ring
# Schalter, kpl.
Garden Pump 3000/3 Jet
until 2010
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Screw 6x45
Pump cap
O-ring
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Axial face seal, cpl.
O-ring 130x4
Opposite ring, cpl.
Rubber washer
Ventilator
Ventilator cover
Washer
Disc
Capacitor
Screw 3,5x20
O-ring
Switch, cpl.
Pompe d’arrosage de surface 3000/3 Jet
jusqu’a 2010
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,75
Joint torique 13,1x2,62
0,90
Vis 6x45
1,09
Couvercle de pompe
26,17
Joint torique
0,90
Buse haute pression
12,59
Carter à spirale
8,10
Turbine 110
13,36
Garniture d’étanchéité, cpl.
7,35
Joint torique 130x4
1,51
Contre-anneau, cpl.
5,71
Rondelle caoutchouc
1,34
Ventilateur
5,35
Couvercle de ventilateur
13,42
Joint
3,27
Disque
1,00
Condensateur
8,23
Vis 3,5x20
0,62
Joint torique
2,32
Interrupteur, cpl.
12,42
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1706-00.900.01
1706-00.900.02
1706-00.900.05
Gartenpumpe 3000/4 Jet
bis Baujahr 2010
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Turbine 110
# Schalter
Garden Pump 3000/4 Jet
until 2010
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
Turbine 110
Switch
Pompe d’arrosage de surface 3000/4 Jet
jusqu’a 2010
Joint torique 21,82x3,53
0,90
Capuchon de fermeture 1" gris
3,15
Bouchon fileté 1", rouge
1,75
Couvercle de pompe
24,84
Turbine 110
18,02
Interrupteur
15,58
All other spare parts see art. 1704
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704
Garden Pump 3500/4 Jet
until 2010
O-ring 21,82x3,53
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Pump cap
Jet nozzle
Turbine 110
Switch
Pompe d’arrosage de surface 3500/4 Jet
jusqu’a 2010
Joint torique 21,82x3,53
0,90
Capuchon de fermeture 1" gris
3,15
Bouchon fileté 1", rouge
1,75
Couvercle de pompe
24,84
Buse haute pression
12,14
Turbine 110
13,64
Interrupteur
15,58
Alle anderen Teile wie bei Art. 1704
All other spare parts see art. 1704
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1704
Duo-Pumpe 5000/3 SGP
bis Baujahr 2006
Filter, grau
Pumpendeckel
O-Ring 13,1x2,62
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Verschlussschraube
O-Ring 21,82x3,53
Ansaugventil
O-Ring 105x1,5
Sechskantmutter M8x1-8
Scheibe Inox
Turbine
Turbinenaufnahme
Schraube 4,7x65
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Duo-Pomp 5000/3 SGP
until 2006
Filter, grey
Pump cap
O-ring 13,1x2,62
Sealing cap 1" grey
Screw cap 1", red
Locking screw
O-ring 21,82x3,53
Suction valve
O-ring 105x1,5
Hexagonal nut M8x1-8
Disc Inox
Turbine
Turbine admission
Screw 4,7x65
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Pompe Duo 5000/3 SGP
jusqu’a 2006
Filre, gris
Couvercle de pompe
Joint torique 13,1x2,62
Capuchon de fermeture 1" gris
Bouchon fileté 1", rouge
Vis d’obturateur
Joint torique 21,82x3,53
Soupape d’aspiration
Joint torique 105x1,5
Écrou hexagonal M8x1-8
Disque Inox
Turbine
Logement de turbine
Vis 4,7x65
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1704
1
2
3
8
9
10
11
12
13
14
15
17
20
21
22
24
28
34
36
37
Art. 1706
5
6,5
7
8
12
37
Bezeichnung
Alle anderen Teile wie bei Art. 1704
Art. 1708
5
6,5
7
8
10
12
37
1481-00.900.25
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1706-00.900.01
1708-00.900.01
1770-00.900.25
1706-00.900.05
Art. 1471
1
2
3
4
6
8
11
13
17
18
19
20
21
27
31
32
1414-00.000.01
1471-00.900.01
1426-00.900.01
7860-00.600.01
1422-00.900.03
1471-00.900.04
1481-00.900.25
1485-00.900.08
1469-00.900.18
1430-00.000.50
1469-00.900.21
1485-00.900.07
1469-00.900.19
1469-00.900.12
1426-00.900.11
1426-00.900.10
Gartenpumpe 3500/4 Jet
bis Baujahr 2010
O-Ring 21,82x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
Schraubkappe 1", rot
Pumpendeckel
Jetdüse
Turbine 110
# Schalter
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
2,91
21,96
0,90
3,15
1,75
1,68
0,90
14,53
1,51
1,05
1,11
10,60
9,77
1,09
5,71
7,35
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
235
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
236
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 1707
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13,22
15,5
18
19
20
21
27
28
29
30
31
33
Classic Gartenpumpe 3000/4
1732-00.900.02 Ablassschraube rot
1413-00.650.04 O-Ring 12x3
1707-00.900.01 Schraube 6,3x35
1707-00.900.02 Pumpendeckel
1707-00.900.03 O-Ring 29x3,1
1707-00.900.04 Verschlussschraube, rot
1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2
1707-00.900.06 Jetdüse
1707-00.900.07 Spiralgehäuse
1707-00.900.08 Turbine
1707-00.900.09 Gleitringdichtung, kpl.
1707-00.900.10 Schraube 4,2x16
1707-00.900.11 Gehäuse, rechts
1707-00.900.12 Gehäuse, links
1707-00.900.13 Griff
1422-00.900.09 O-Ring 130x4
1707-00.900.15 Blende
1707-00.900.16 Schraube 4,2x14
1707-00.900.17 Sicherheitsschraube 3,5x14
1707-00.900.18 Deckel, kpl. mit Schalter
1707-00.900.19 Dichtung
1707-00.900.20 # Kondensator
Classic Garden Pump 3000/4
Drain screw red
O-ring 12x3
Screw 6,3x35
Pump cap
O-ring 29x3,1
Locking screw, red
O-ring 26,3x2,2
Jet nozzle
Spiral case
Turbine
Axial face seal, cpl.
Screw 4,2x16
Housing, right
Housing, left
Handle
O-ring 130x4
Screen
Screw 4,2x14
Safety screw 3,5x14
Cover, cpl. with switch
Washer
Capacitor
Pompe d’arros. de surface 3000/4 Classic
Vis d’obturateur rouge
1,81
Joint torique 12x3
0,52
Vis 6,3x35
0,62
Couvercle de pompe
22,57
Joint torique 29x3,1
0,89
Bouchon de fermeture á vis, rouge
2,38
Joint torique 26,3x2,2
0,58
Buse haute pression
12,86
Carter à spirale
8,16
Turbine
11,92
Garniture d’étanchéité, cpl.
10,10
Vis 4,2x16
0,50
Carter, droite
9,65
Carter, gauche
9,81
Poignee
5,26
Joint torique 130x4
1,51
Écran
5,91
Vis 4,2x14
0,62
Vis de sécurité 3,5x14
1,45
Couvercle, cpl. avec interrupteur
14,64
Joint
1,41
Condensateur
4,91
Art. 1709
4
10
12
18
19
27
33
Classic Gartenpumpe 3500/4
1709-00.900.01 Pumpendeckel
1709-00.900.02 Jetdüse
1709-00.900.03 Turbine
1709-00.900.04 Gehäuse, rechts
1709-00.900.05 Gehäuse, links
1709-00.900.06 Blende
1709-00.900.07 # Kondensator
Classic Garden Pump 3500/4
Pump cap
Jet nozzle
Turbine
Housing, right
Housing, left
Screen
Capacitor
Pompe d’arros. de surface 3500/4 Classic
Couvercle de pompe
23,79
Buse haute pression
12,81
Turbine
11,81
Carter, droite
9,65
Carter, gauche
9,80
Écran
5,91
Condensateur
6,54
Alle anderen Teile wie bei Art. 1707
All other spare parts see art. 1707
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1707
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
237
238
Art. 1732
1
2
5,16
6
7
8
9
10
11
12
12 A
13
14
15
17
18
19
20
21
22
25
26
27
30
39
40
41,42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
55
65
Art. 1734
43
49
23
24
Bezeichnung
Description
Désignation
Comfort Garden Pump 4000/5
O-ring 12x3
Locking screw, red
Screw 3,5x16
Screw M8x65
U-disc M8
Pump cap
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68x4
Filter cap, transparent
Filter cap - special
Sealing cap
O-ring 41x3,55
O-ring 25x4
Handle
Clamp
Housing for el. manometer switch
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Sealing cap 1"
O-ring 22x3,55
Screen
Housing, right
Ring
O-ring 160x5,5
Axial face seal, cpl.
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 26,3x2,2
Flange ring
O-ring 49x3,55
Form washer
Switch
Housing, left
Screw 4,2x16
Capacitor
Switch cover
Turning handle + Addition sheet
Pompe d’arros. de surface 4000/5 Comfort
Joint torique 12x3
0,52
Bouchon de fermeture á vis, rouge
1,81
Vis 3,5x16
0,50
Vis M8x65
2,88
Disque en U M8
1,00
Couvercle de pompe
40,53
Gobelet, blanc
4,95
Filtre 0,45 mm
7,16
Joint torique 68x4
0,73
Couvercle de filtre, transparent
11,53
Couvercle de filtre - spécial
11,53
Capuchon de fermeture
2,56
Joint torique 41x3,55
0,73
Joint torique 25x4
0,66
Poignee
11,15
Clip de fixation
1,20
Logement d’interrupteur manométrique 15,91
Support
1,46
Couvercle de sonde
5,42
Joint torique 47,5x3,55
0,73
Capuchon de fermeture 1"
2,21
Joint torique 22x3,55
0,58
Écran
5,52
Carter, droite
18,74
Anneau
5,62
Joint torique 160x5,5
2,52
Garniture d’étanchéité, cpl.
14,53
Turbine
14,64
Carter à spirale
11,20
Buse haute pression
18,46
Joint torique 26,3x2,2
0,58
Anneau de bride
5,01
Joint torique 49x3,55
0,73
Joint caoutchouc
2,78
Interrupteur
8,81
Carter, gauche
19,24
Vis 4,2x16
0,50
Condensateur
7,63
Carter de commande
5,76
Poignée rotative + Feuille intercalaire
17,80
Comfort Gartenpumpe 5000/5
Turbine
Platine
Impeller
Achse
Comfort Garden Pump 5000/5
Turbine
Control unit
Impeller
Axle
Pompe d’arros. de surface 5000/5 Comfort
Turbine
15,30
Platine
65,00
Impeller
3,70
Axe
1,79
Alle anderen Teile wie bei Art. 1732
All other spare parts see art. 1732
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1732
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Comfort Gartenpumpe 4000/5
1413-00.650.04 O-Ring 12x3
1732-00.900.02 Verschlussschraube, rot
1732-00.900.40 Schraube 3,5x16
1732-00.900.04 Schraube M8x65
1732-00.900.36 U-Scheibe M8
1732-00.900.08 Pumpendeckel
1732-00.900.06 Becher, weiß
1732-00.900.07 Filter 0,45 mm
1732-00.900.37 O-Ring 68x4
1732-00.900.05 Filterdeckel, transparent
44000-06.000.00 Filterdeckel - Spezial
1732-00.900.01 Verschlusskappe
1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55
1732-00.900.39 O-Ring 25x4
1732-00.900.18 Griff
1732-00.900.41 Klammer
1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse
1732-00.900.42 Halter
1732-00.900.20 Sensordeckel
1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55
1732-00.900.22 Verschlusskappe 1"
1732-00.900.23 O-Ring 22x3,55
1732-00.900.14 Blende
1732-00.900.13 Gehäuse, rechts
1732-00.900.17 Ring
1732-00.900.24 O-Ring 160x5,5
1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl.
1732-00.900.12 Turbine
1732-00.900.28 Spiralgehäuse
1732-00.900.29 Jetdüse
1732-00.900.30 O-Ring 26,3x2,2
1732-00.900.31 Flanschring
1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55
1732-00.900.34 Formdichtung
1732-00.900.33 Schalter
1732-00.900.15 Gehäuse, links
1707-00.900.10 Schraube 4,2x16
1732-00.900.43 # Kondensator
1732-00.900.35 Schaltergehäuse
1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt
1734-00.900.03
1734-00.900.04
1734-00.900.01
1734-00.900.02
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
239
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
240
Bezeichnung
Art. 1736
Premium Gartenpumpe 6000/6 inox
1
1736-00.900.01 Spannring
2
1732-00.900.36 U-Scheibe M8
3
1732-00.900.04 Schraube 8x65
4,23,27,72,79,80 1732-00.900.40 Schraube 3,5x16
7
1732-00.900.02 Ablassschraube
8
1413-00.650.04 O-Ring 12x3
10
1736-00.900.29 O-Ring 39x3,55
11
1736-00.900.02 Pumpendeckel inox
12
1736-00.900.03 O-Ring 51x4
13
1736-00.900.04 O-Ring 41x4
14
1736-00.900.05 Filtergehäuse
15
1707-00.900.10 Schraube 4,2x16
16
1732-00.900.06 Filterbecher
17
1732-00.900.07 Filtereinsatz
18
1732-00.900.37 O-Ring 68x4
19
1732-00.900.05 Filterdeckel
19 A
44000-06.000.00 Filterdeckel - Spezial
20
1732-00.900.01 Verschlusskappe
21
1732-00.900.38 O-Ring 41x3,55
22
1732-00.900.39 O-Ring 25,8x3,53
24
1732-00.900.18 Griff
25
1732-00.900.41 Klammer
26
1732-00.900.19 Druckschaltergehäuse
28
1732-00.900.42 Halter
29
1732-00.900.20 Sensordeckel
30
1732-00.900.21 O-Ring 47,5x3,55
31
1734-00.900.01 Impeller
32
1734-00.900.02 Achse
33
1732-00.900.23 O-Ring 21,82x3,53
34
1732-00.900.22 Kappe
36
1736-00.900.06 Gehäuse, rechts
46
1736-00.900.28 O-Ring 160x6,7
47,48
1732-00.900.27 Gleitringdichtung, kpl.
49
1736-00.900.07 Turbinenaufnahme
50
1736-00.900.08 Turbine
51
1736-00.900.09 U-Scheibe
52
1736-00.900.10 Schraube M6x12
53
1736-00.900.11 Impellerdeckel
54
1736-00.900.12 Turbinenhalter
55
1736-00.900.13 Druckkompensator
56
1736-00.900.14 Druckkompensator
57
1736-00.900.15 Ansaugventilgehäuse
58
1707-00.900.05 O-Ring 26,3x2,2
69,59
1736-00.900.16 Sicherungsring
60
1736-00.900.17 U-Scheibe M5
61
1736-00.900.18 Schraube 4,7x158
62
1736-00.900.19 Feder
63
1736-00.900.20 O-Ring 12x3,55
64
1736-00.900.21 Saugventil
65
1736-00.900.22 Druckkompensator
66
1736-00.900.23 O-Ring 45x2,65
67
1736-00.900.24 Halterung
68
1736-00.900.25 Schraube 4,7x16
70
1732-00.900.32 O-Ring 49x3,55
71
1734-00.900.04 # Platine
72
1732-00.900.40 Schraube 3,5x16
73
1732-00.900.34 Formdichtung
74
1732-00.900.35 # Schaltergehäuse
75
1736-00.900.26 Gehäuse, links
76
1736-00.900.27 # Kondensator
88
1732-00.900.14 Blende
1732-00.901.00 Drehgriff + Einlegeblatt
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Prem- Garden Pump 6000/6 inox
Straining ring
U-disc M8
Screw 8x65
Screw 3,5x16
Drain screw
O-ring 12x3
O-ring 39x3,55
Pump cap inox
O-ring 51x4
O-ring 41x4
Filter case
Screw 4,2x16
Filter can
Filter element
O-ring 68x4
Filter cap
Filter cap - special
Sealing cap
O-ring 41x3,55
O-ring 25,8x3,53
Handle
Clamp
Housing for el. manometer switch
Retainer
Sensor cap
O-ring 47,5x3,55
Impeller
Axle
O-ring 21,82x3,53
Cap
Housing, right
O-ring 160x6,7
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
U-disc
Screw M6x12
Impeller cap
Turbine retainer
Pressure compensator
Pressure compensator
Suction valve housing
O-ring 26,3x2,2
Locking ring
U-disc M5
Screw 4,7x158
Spring
O-ring 12x,3,55
Suction valve
Pressure compensator
O-ring 45x2,65
Retainer
Screw 4,7x16
O-ring 49x3,55
Control unit
Screw 3,5x16
Form washer
Switch cover
Housing, left
Capacitor
Screen
Turning handle + Addition sheet
Pompe d’arr. de surface 6000/6 inox Prem.
Anneau tendeur
6,69
Disque en U M8
1,00
Vis 8x65
2,88
Vis 3,5x16
0,50
Vis d’obturateur
1,81
Joint torique 12x3
0,52
Joint torique 39x3,55
0,83
Couvercle de pompe inox
75,47
Joint torique 51x4
0,95
Joint torique 41x4
0,89
Carter de filtre
19,19
Vis 4,2x16
0,50
Gobelet de filtre
4,95
Element filtre
7,16
Joint torique 68x4
0,73
Couvercle de filtre
11,53
Couvercle de filtre - spécial
11,53
Capuchon de fermeture
2,56
Joint torique 41x3,55
0,73
Joint torique 25,8x3,53
0,66
Poignee
11,15
Clip de fixation
1,20
Logement d’interrupteur manométrique 15,91
Support
1,46
Couvercle de sonde
5,42
Joint torique 47,5x3,55
0,73
Impeller
3,70
Axe
1,79
Joint torique 21,82x3,53
0,58
Capuchon
2,21
Carter, droite
18,63
Joint torique 160x6,7
2,97
Garniture d’étanchéité, cpl.
14,53
Logement de turbine
11,70
Turbine
10,52
Disque en U
1,11
Vis M6x12
0,85
Couvercle de impeller
11,87
Support de turbine
6,75
Compensateur de pression
4,81
Compensateur de pression
5,35
Carter de soupape d’aspiration
14,08
Joint torique 26,3x2,2
0,58
Circlip
1,00
Disque en U M5
1,00
Vis 4,7x158
1,90
Ressort
1,44
Joint torique 12x3,55
0,58
Soupape d’aspiration
1,40
Compensateur de pression
24,73
Joint torique 45x2,65
0,66
Crochet
10,91
Vis 4,7x16
0,62
Joint torique 49x3,55
0,73
Platine
65,00
Vis 3,5x16
0,50
Joint caoutchouc
2,78
Carter de commande
5,76
Carter, gauche
19,19
Condensateur
9,97
Écran
5,52
Poignée rotative + Feuille intercalaire
17,80
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
241
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
242
Description
Désignation
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1481-00.900.03
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1481-00.900.28
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1428-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1481-00.900.41
1481-00.900.42
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Hauswasserautomat 4000/4i ep
Baujahr 1999 - 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Schraube Ph 4,2x13
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Schraube, 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
# Druckschalter-Set, kpl.
# Set für Reparatur Druckschalter
# Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
# Gehäuse, rechts, türkis
# Lüftergehäuse
# Netzkabel
# Gummiformdichtung
# Lüfter
# Gummischeibe
O-Ring
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
# Kondensator 12,5 V 450
# Schalterabdeckung, kpl.
# Gehäuse, links, türkis
Schraube M 3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 4000/4i ep
Year of construction 1999 - 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screw Ph 4,2x13
Covering, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Screw 3,5x16-c-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch-Set, cpl.
Repair set for el. manometer switch
Micro switch f. el. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, turquoise
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
Rubber washer
O-ring
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Capacitor 12,5 V 450
Switch cover, cpl.
Housing left, turquoise
Screw M 3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 i ep
Année de fabrication 1999 - 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis Ph 4,2x13
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis 3,5x16-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique-Set, cpl.
Kit de réparation p. interrupteur manom.
Microrupteur p. interrupteur manom.
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, turquoise
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine 110
Condensateur 12,5 V 450
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, turquoise
Vis M 3x20
Plaque de fixation
0,62
1,00
10,70
2,86
1,00
1,75
0,90
40,42
2,21
2,18
0,42
0,62
2,76
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
2,18
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
1,44
3,66
79,96
2,94
13,31
3,15
17,36
14,75
23,99
3,27
5,94
1,34
3,26
5,42
5,71
7,35
0,90
13,03
11,20
15,30
20,63
13,64
17,24
0,62
3,39
1483-00.900.01
1431-00.900.01
1483-00.900.02
1483-00.900.04
Hauswasserautomat 4000/5i ep
Baujahr 1999 - 2004
# Gehäuse, rechts, orange
Turbine 120
# Kondensator 16 μF
# Gehäuse, links, orange
Electr. Pressure Pump 4000/5i ep
Year of construction 1999 - 2004
Housing, right, orange
Turbine 120
Capacitor 16 μF
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 i ep
Année de fabrication 1999 - 2004
Carter, droit, orange
Turbine 120
Condensateur 16 μF
Carter, gauche, orange
17,58
15,69
20,74
17,36
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1481
1,58
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-33,62 *
*
31,32
36
38
39
42
43
47
49
50
51
52
53
54
55
56
59
63 *
64
65
66
Art. 1483
36
56
59
64
Bezeichnung
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
243
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Hauswasserautomat 4000/4i
Hauswasserautomat 4000/5i
244
Art.-Nr. 1481
Art.-Nr. 1483
Bj. 2005-2009
Art. 1481
1,67
1426-00.900.26
2
1426-00.900.17
3
1481-00.900.01
4
1426-00.900.03
5
1426-00.900.04
6
1426-00.900.02
7
1426-00.900.01
8
1763-00.900.01
9
1763-00.900.02
10
1481-00.900.04
11,14
1131-00.000.01
12
1625-00.600.16
13
1481-00.900.07
15
1481-00.900.08
16
1732-00.900.07
17
1481-00.900.10
18
1481-00.900.11
19
1210-00.600.62
20
1481-00.900.13
21
1481-00.900.14
22
1481-00.900.15
23,24
1481-00.900.16
24
1481-00.900.17
25
1481-00.900.18
26
1481-00.900.19
27
1481-00.900.20
28
1481-00.900.21
29
1481-00.900.22
30-38,41-47
1481-00.900.52
33
1481-00.900.48
35
1481-00.900.46
36
1481-00.900.49
38
1739-00.900.02
39,4
7860-00.600.01
40
1481-00.900.25
41
1481-00.900.50
42-47
1481-00.900.53
49
1763-00.900.05
51
1481-00.900.30
52
1481-00.900.33
56
1426-00.900.15
58
1426-00.900.12
59
1481-00.900.37
60
1426-00.900.11
61
1426-00.900.10
62
1743-00.900.02
63
1432-00.900.01
64
1426-00.900.08
65
1426-00.900.09
68
1426-00.900.30
71
1426-00.900.35
74
1481-00.900.31
30-38,41-47,75 * 1481-00.911.00
*
1481-00.755.00
76 *
1481-00.900.41
78
1433-00.900.20
79
1481-00.900.44
Art. 1483
49
65
68
77
1483-00.900.01
1431-00.900.01
1483-00.900.02
1483-00.900.04
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Baujahr 2005 - 2009
bis Seriennummer 2371604
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Schraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Schraube, 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
# Druckschalter, kpl.
Schraube 4x22
Deckel
O-Ring 49,21x3,53
Impeller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Dichtscheibe
# Drucksensor, kpl.
# Gehäuse, rechts
# Lüftergehäuse
# Lüfter
# Gummischeibe
O-Ring
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
# Kondensator 12,5 V 450
# Dichtung
# Netzkabel
# Druckschalter-Set, kpl.
# Set für Reparatur Druckschalter
# Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M 3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 4000/4 ep
Year of construction 2005 - 2009
until serial number 2371604
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch, cpl.
Screw 4x22
Cover
O-ring 49,21x3,53
Impeller
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Gasket
Pressure sensor, cpl.
Housing, right
Fan housing
Ventilator
Rubber washer
O-ring
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Capacitor 12,5 V 450
Washer
Mains lead
Electric manometer switch-Set, cpl.
Repair set for el. manometer switch
Switch cover, cpl.
Screw M 3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 ep
Année de fabrication 2005 - 2009
jusqu’a numéro de série 2371604
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis 3,5x16-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique, cpl.
Vis 4x22
Couvercle
Joint torique 49,21x3,53
Impeller
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Garniture
Sonde de pression, cpl.
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine 110
Condensateur 12,5 V 450
Joint
Corden d’alimentation
Interrupteur manométrique-Set, cpl.
Kit de réparation p. interrupteur manom.
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M 3x20
Plaque de fixation
0,62
1,00
10,70
2,86
1,00
1,75
0,90
40,42
2,07
2,18
0,42
0,62
2,76
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
2,18
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
1,44
3,66
66,65
0,62
3,91
3,26
3,95
3,15
0,90
2,55
18,35
17,08
14,75
5,94
1,34
3,26
5,42
5,71
7,35
0,90
13,25
11,20
15,30
20,63
3,27
23,99
79,96
2,94
13,64
0,62
3,39
Hauswasserautomat 4000/5 ep
Baujahr 2005 - 2009
bis Seriennummer 2371604
# Gehäuse, rechts, orange
Turbine 120
# Kondensator 16 μF
# Gehäuse, links, orange
Electr. Pressure Pump 4000/5 ep
Year of construction 2005 - 2009
until serial number 2371604
Housing, right, orange
Turbine 120
Capacitor 16 μF
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 ep
Année de fabrication 2005 - 2009
jusqu’a numéro de série 2371604
Carter, droit, orange
Turbine 120
Condensateur 16 μF
Carter, gauche, orange
17,58
15,69
20,74
17,36
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
245
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Hauswasserautomat 4000/4 ep
Hauswasserautomat 4000/5 ep
246
Art.-Nr. 1481
Art.-Nr. 1483
ab Bj. 2009
Description
Désignation
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.900.62
1481-00.900.61
1481-00.900.48
1481-00.900.46
1481-00.900.49
1739-00.900.02
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1481-00.900.50
1481-00.900.53
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1481-00.900.31
1481-00.900.60
1481-00.900.41
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Hauswasserautomat 4000/4 ep
ab Baujahr 2009
ab Seriennummer 2371605
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Schraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Schraube, 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
# Druckschalter, kpl.
# Durchflusssensor, kpl.
Schraube 4x22
Deckel
O-Ring 49,21x3,53
Impeller
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
Dichtscheibe
# Drucksensor, kpl.
# Gehäuse, rechts
# Lüftergehäuse
# Lüfter
# Gummischeibe
O-Ring
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
# Kondensator 12,5 V 450
# Dichtung
# Netzkabel
# Platine
# Schalterabdeckung, kpl.
Schraube M 3x20
Befestigungsplatte
Electr. Pressure Pump 4000/4 ep
since 2009
since serial number 2371605
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch, cpl.
Flow sensor, cpl.
Screw 4x22
Cover
O-ring 49,21x3,53
Impeller
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Gasket
Pressure sensor, cpl.
Housing, right
Fan housing
Ventilator
Rubber washer
O-ring
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Capacitor 12,5 V 450
Washer
Mains lead
Control unit
Switch cover, cpl.
Screw M 3x20
Fixing plate
Station de pompage 4000/4 ep
A partir de 2009
a partir de numéro de série 2371605
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis 3,5x16-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique, cpl.
Sonde d’écoulement, cpl.
Vis 4x22
Couvercle
Joint torique 49,21x3,53
Impeller
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Garniture
Sonde de pression, cpl.
Carter, droit
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine 110
Condensateur 12,5 V 450
Joint
Corden d’alimentation
Platine
Couvercle de interrupteur, cpl.
Vis M 3x20
Plaque de fixation
0,62
1,00
10,70
2,86
1,00
1,75
0,90
40,42
2,07
2,18
0,42
0,62
2,76
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
2,18
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
1,44
3,66
66,65
22,46
0,62
3,91
3,26
3,95
3,15
0,90
2,55
18,35
17,08
14,75
5,94
1,34
3,26
5,42
5,71
7,35
0,90
13,25
11,20
15,30
20,63
3,27
23,99
64,99
13,64
0,62
3,39
1483-00.900.01
1431-00.900.01
1483-00.900.02
1483-00.900.04
Hauswasserautomat 4000/5 ep
ab Baujahr 2009
ab Seriennummer 2371605
# Gehäuse, rechts, orange
Turbine 120
# Kondensator 16 μF
# Gehäuse, links, orange
Electr. Pressure Pump 4000/5 ep
since 2009
since serial number 2371605
Housing, right, orange
Turbine 120
Capacitor 16 μF
Housing, left, orange
Station de pompage 4000/5 ep
A partir de 2009
a partir de numéro de série 2371605
Carter, droit, orange
Turbine 120
Condensateur 16 μF
Carter, gauche, orange
17,58
15,69
20,74
17,36
Alle anderen Teile wie bei Art. 1481
All other spare parts see art. 1481
Pour toutes les autres pièces voir réf. 1481
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1481
1,67
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-38,41-47
31,32,34,35
33
35
36
38
39,4
40
41
42-47
49
51
52
56
58
59
60
61
62
63
64
65
68
71
74
75
76
78
79
Art. 1483
49
65
68
77
Bezeichnung
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
247
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
248
Art. 1485
1,66
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30-33,70 *
*
31,32
36
38
39
42
43
49
50
51
55
56
57
58
59
60
61
63
64
67
71 *
72
73
74
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1481-00.900.03
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.46
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1469-00.900.19
1485-00.900.07
1469-00.900.18
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1485-00.900.08
1485-00.900.09
1743-00.900.02
1487-00.900.10
1426-00.900.30
1481-00.900.41
1767-00.900.04
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Bezeichnung
Description
Désignation
Electr. Pressure Pump 5000/4 ep
until 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Screw M8x65
Disc M8
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Pump cap
Screen, grey
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screw PH 4,2x13
Covering, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Screw PH 3,5x16
Retainer
O-ring 40x4
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Electric manometer switch - Set
Repair set for el. manometer switch
Cover f. electric manometer switch
Micro switch f. el. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
O-ring
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
O-ring 105x1,5
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Suction valve
Locking valve, cpl.
O-ring 1"
O-ring 50x4
Capacitor 12,5 V 450
Switch cover, cpl.
Housing, left, grey
Screw M 3x20
Fixing plate
Station de pompage 5000/4 ep
jusqu’a 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Vis M8x65
Disque M8
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis PH 4,2x13
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis PH 3,5x16
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Interrupteur manométrique - Set
Kit de réparation p. interrupteur manom.
Couvercle p. interrupteur manométrique
Microrupteur p. interrupteur manom.
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Joint torique
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Joint torique 105x1,5
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Soupape d’aspiration
Fermeture de soupape, cpl.
Joint torique 1"
Joint torique 50x4
Condensateur 12,5 V 450
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, gris
Vis M 3x20
Plaque de fixation
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Hauswasserautomat 5000/4 ep
bis Baujahr 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Schraube M8x65
Scheibe M8
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Schraube PH 4,2x13
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Schraube, PH 3,5x16
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
# Druckschalter - Set
# Set für Reparatur Druckschalter
# Deckel für Druckschalter
# Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
# Gehäuse, rechts, grau
# Lüftergehäuse
# Netzkabel
# Gummiformdichtung
# Lüfter
O-Ring
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
O-Ring 105x1,5
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Ansaugventil
Ventilverschluss, kpl.
O-Ring 1"
O-Ring 50x4
# Kondensator 12,5 V 450
# Schalterabdeckung, kpl.
# Gehäuse, links, grau
Schraube M 3x20
Befestigungsplatte
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
0,62
1,00
10,70
2,86
1,00
1,75
0,90
40,42
2,21
2,18
0,42
0,62
2,76
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
2,18
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
1,44
3,66
79,96
2,94
3,91
13,31
3,15
17,19
14,75
23,99
3,27
5,94
3,26
5,71
7,35
9,77
10,60
1,51
1,11
1,05
14,53
17,41
0,90
2,99
20,63
13,64
18,08
0,62
3,39
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
249
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
250
Art. 1487
1,69
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12-40
17
18
19,34
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
35
36,37
37
38
39
40
41
42-45,73 *
*
43,44
48
49
50
53
54
58
60
61
62
63
64
65
66
67
70
74 *
75
76
77
1426-00.900.26
1426-00.900.17
1481-00.900.01
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1487-00.900.01
1487-00.900.02
1426-00.900.03
1426-00.900.04
1487-00.900.04
1487-00.901.00
1487-00.900.09
1487-00.900.10
1481-00.900.14
1487-00.900.11
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1481-00.900.03
1487-00.900.12
1481-00.900.21
1481-00.900.07
1625-00.600.16
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.22
1481-00.911.00
1481-00.755.00
1481-00.900.46
1481-00.900.47
7860-00.600.01
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1426-00.900.15
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1775-00.900.04
1487-00.900.17
1487-00.900.14
1426-00.900.08
1487-00.900.15
1481-00.900.41
1767-00.900.04
1433-00.900.20
1481-00.900.44
Bezeichnung
Description
Désignation
El. Pressure Pump 5000/5 Inox i
until 2004
Screw 3,5x20
Disc
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Buffer support
O-Ring 38x4
Screw M8x65
Disc M8
Straining ring, black (1 piece)
Pump cap, cpl.
Washer, big
O-ring 50x4
O-ring 40x4
Washer, middle
Snap switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screen, grey
Filter body
O-ring 25,8x3,53
Covering, grey
Screw 4,2x13-C-H
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Screw 3,5x16-C-H
Retainer
Covering, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
Clamp
Electric manometer switch - Set
Repair set for el. manometer switch
Cover f. electric manometer switch
Micro switch f. el. manometer switch
Sealing cap 1" grey
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Rubber form washer
Ventilator
Rubber washer
O-ring
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine 130
O-ring 28x3
Jet nozzle
Spiral case
Capacitor 20 μF
Switch cover, cpl.
Housing, left, grey
Screw M 3x20
Fixing plate
Station de pompage 5000/5 Inox i ep
jusqu’a 2004
Vis 3,5x20
Disque
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Support de amortisseur
Joint torique 38x4
Vis M8x65
Disque M8
Anneau tendeur, noire (1 pièce)
Couvercle de pompe, cpl.
Joint, grand
Joint torique 50x4
Joint torique 40x4
Joint, médium
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Écran, gris
Corps de filtre
Joint torique 25,8x3,53
Couvercle, gris
Vis 4,2x13-C-H
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis 3,5x16-C-H
Support
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Clip de fixation
Interrupteur manométrique - Set
Kit de réparation p. interrupteur manom.
Couvercle p. interrupteur manométrique
Microrupteur p. interrupteur manom.
Capuchon de fermeture 1" gris
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Joint caoutchouc
Ventilateur
Rondelle caoutchouc
Joint torique
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine 130
Joint torique 28x3
Buse haute pression
Carter à spirale
Condensateur 20 μF
Couvercle de interrupteur, cpl.
Carter, gauche, gris
Vis M 3x20
Plaque de fixation
Achtung!
Alle mit * gekennzeichneten Teile
komplett bestellen und einbauen!
Attention:
Order and assemble all with *
marked parts completely!
Attention:
Toutes les pièces marquées d’un *
sont à commander et monter ensemble!
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Hauswasserautomat 5000/5 Inox i
bis Baujahr 2004
Schraube 3,5x20
Scheibe
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pufferträger
O-Ring 38x4
Schraube M8x65
Scheibe M8
Spannring, schwarz (1 Stück)
Pumpendeckel, vollst.
Dichtring, groß
O-Ring 50x4
O-Ring 40x4
Dichtring, mittel
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blende, grau
Filterkörper
O-Ring 25,8x3,53
Deckel, grau
Schraube 4,2x13-C-H
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Schraube, 3,5x16-C-H
Halter
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
Klammer
# Druckschalter - Set
# Set für Reparatur Druckschalter
# Deckel für Druckschalter
# Microschalter für Druckschalter
Verschlusskappe 1" anthrazit
# Gehäuse, rechts, grau
# Lüftergehäuse
# Netzkabel
# Gummiformdichtung
# Lüfter
# Gummischeibe
O-Ring
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine 130
O-Ring 28x3
Jetdüse
Spiralgehäuse
# Kondensator 20 μF
# Schalterabdeckung, kpl.
# Gehäuse, links, grau
Schraube M 3x20
Befestigungsplatte
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
0,62
1,00
10,70
1,75
0,90
9,14
2,32
2,86
1,00
8,76
94,04
1,44
2,99
2,18
1,00
2,18
0,42
2,21
27,50
1,44
2,76
0,62
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
3,66
79,96
2,94
3,91
13,31
3,15
17,19
14,75
23,99
3,27
5,94
1,34
3,26
5,42
5,71
7,35
18,02
1,44
12,81
11,20
20,85
13,64
18,08
0,62
3,39
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
251
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
252
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 1763
1,68
3
4
5
6
7
8
9
10
11,14
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23,24
24
25
26
27
28
29
30,31
30-39
32
34
35,37
36
38,39
39
41
43
44
49
50
51
52
53
54
55
56
58
61
62
65
66
69
70
71
72
1426-00.900.26
1481-00.900.01
1426-00.900.04
1426-00.900.03
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1763-00.900.01
1763-00.900.02
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.21
1481-00.900.22
1763-00.900.03
1763-00.900.09
1739-00.900.02
1481-00.900.49
1763-00.900.04
1481-00.900.48
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1763-00.900.05
1481-00.900.30
1481-00.900.33
1426-00.900.12
1481-00.900.37
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1743-00.900.02
1432-00.900.01
1426-00.900.08
1426-00.900.09
1426-00.900.30
1426-00.900.35
1426-00.900.17
1481-00.900.31
1763-00.900.06
1763-00.900.08
1433-00.900.20
1481-00.900.44
1426-00.900.15
Hauswasserautomat 4000/4 LCD
Schraube 3,5x20
Puffer vorne, schwarz
Scheibe M8
Schraube M8x65
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pumpendeckel
Blende, grau
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
O-Ring 25,8x3,53
Klammer
# Druckschaltergehäuse
# Druckschalter
# Impeller
O-Ring 49,21x3,53
# Deckel mit Sensor
Schraube 4x22
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
# Gehäuse, rechts, türkis
# Lüftergehäuse
# Lüfter
O-Ring
Flanschring, schwarz
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
O-Ring 1"
Jetdüse
Spiralgehäuse
Turbine 110
# Kondensator 12,5 V 450
Dichtung
Scheibe
# Netzkabel
# Elektronik
# Gehäuse, links, türkis
Schraube M3x20
Befestigungsplatte
Gummischeibe
Electr. Pressure Pump 4000/4 LCD
Screw 3,5x20
Buffer in front, black
Disc M8
Screw M8x65
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Pump cap
Screen, grey
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Cover, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
O-ring 25,8x3,53
Clamp
Housing for el. manometer switch
Electric manometer switch
Impeller
O-ring 49,21x3,53
Cover with sensor
Screw 4x22
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Housing, right, turquoise
Fan housing
Ventilator
O-ring
Flange ring, black
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
O-ring 1"
Jet nozzle
Spiral case
Turbine 110
Capacitor 12,5 V 450
Washer
Disc
Mains lead
Electronic circuit
Housing, left, turquoise
Screw M3x20
Fixing plate
Rubber washer
Station de pompage 4000/4 LCD
Vis 3,5x20
Butée avant, noire
Disque M8
Vis M8x65
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Couvercle de pompe
Écran, gris
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Joint torique 25,8x3,53
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique
Impeller
Joint torique 49,21x3,53
Couvercle avec la sonde
Vis 4x22
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Carter, droit, turquoise
Enveloppe de ventilateur
Ventilateur
Joint torique
Anneau de bride, noire
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Joint torique 1"
Buse haute pression
Carter à spirale
Turbine 110
Condensateur 12,5 V 450
Joint
Disque
Corden d’alimentation
Électronique
Carter, gauche, turquoise
Vis M3x20
Plaque de fixation
Rondelle caoutchouc
0,62
10,70
1,00
2,86
1,75
0,90
40,42
2,07
2,18
0,42
0,62
2,76
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
2,18
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
1,44
3,66
27,45
66,65
3,95
3,26
49,96
0,62
3,15
0,90
17,08
14,75
5,94
3,26
5,42
5,71
7,35
0,90
13,25
11,20
15,30
20,63
3,27
1,00
23,99
79,85
18,08
0,62
3,39
1,34
Art. 1765
41
56
58
Hauswasserautomat 4000/5 LCD
1763-00.900.05 # Gehäuse, rechts
1431-00.900.01 Turbine 120
1483-00.900.02 # Kondensator 16 μF
Electr. Pressure Pump 4000/5 LCD
Housing, right
Turbine 120
Capacitor 16 μF
Station de pompage 4000/5 LCD
Carter, droit
Turbine 120
Condensateur 16 μF
17,08
15,69
20,74
All other spare parts see Art. 1763.
Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763.
Electr. Pressure Pump 5000/5 LCD
Housing, right, grey
Jet nozzle
Turbine 130
Capacitor 20 μF
Housing, left
Station de pompage 5000/5 LCD
Carter, droit, gris
Buse haute pression
Turbine 130
Condensateur 20 μF
Carter, gauche
Alle anderen Teile siehe Art. 1763.
All other spare parts see Art. 1763.
Pout toutes les autres pièces voir réf. 1763.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Alle anderen Teile siehe Art. 1763.
Art. 1767
41
54
56
58
69
Hauswasserautomat 5000/5 LCD
1767-00.900.02 # Gehäuse, rechts, grau
1767-00.900.03 Jetdüse
1775-00.900.04 Turbine 130
1487-00.900.15 # Kondensator 20 μF
1767-00.900.04 # Gehäuse, links
17,19
12,75
18,02
20,85
18,08
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
253
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
254
Art. 1769
1
2
3
4
6
7
8
9
10
12-37,82,83
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39,40
39-45
41
43
44
45
46
47
49
50
51
54
55
56
62
63
64
67
68
69
70
71
72
73
75
76
81
84
85
86,9
87
88
89
91
92
1487-00.900.04
1426-00.900.04
1426-00.900.03
1426-00.900.26
1481-00.900.01
1426-00.900.02
1426-00.900.01
1487-00.900.01
1487-00.900.02
1487-00.901.00
1487-00.900.09
1487-00.900.11
1481-00.900.14
1487-00.900.10
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1763-00.900.02
1487-00.900.12
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1481-00.900.21
1481-00.900.08
1732-00.900.07
1481-00.900.10
1481-00.900.11
1210-00.600.62
1481-00.900.13
1481-00.900.14
1481-00.900.15
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1481-00.900.18
1481-00.900.19
1481-00.900.20
1481-00.900.22
1763-00.900.03
1763-00.900.09
1739-00.900.02
1763-00.900.04
1481-00.900.48
1481-00.900.17
7860-00.600.01
1481-00.900.25
1767-00.900.02
1481-00.900.30
1481-00.900.31
1426-00.900.17
1426-00.900.35
1481-00.900.33
1769-00.900.03
1426-00.900.11
1426-00.900.10
1469-00.900.19
1769-00.900.04
1469-00.900.18
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1769-00.900.05
1769-00.900.06
1769-00.900.08
1769-00.900.09
1769-00.900.11
1481-00.900.44
1433-00.900.20
1426-00.900.26
1767-00.900.04
1769-00.900.15
1426-00.900.17
1763-00.900.06
1483-00.900.02
Bezeichnung
Hauswasserautomat 6000/5 LCD
Spannring, schwarz (1 Stück)
Scheibe M8
Schraube M8x65
Schraube 3,5x20
Puffer vorne, schwarz
Verschlussschraube, rot
O-Ring 13,1x2,62
Pufferträger
O-Ring
Pumpendeckel, vollst.
Dichtring, groß
Dichtring, mittel
O-Ring 40x4
O-Ring 50x4
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
Blende, grau
Filterkörper
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
O-Ring 25,8x3,53
Becher, weiß
Filter 0,45mm
O-Ring 68,26x3,53
Filterdeckel, transparent
Blechschraube 3,5x16-C-H
Halter
O-Ring 40x4
Deckel, orange
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Ventilkörper
O-Ring 36x3
Ventilkugel, schwarz
Klammer
# Druckschaltergehäuse
# Druckschalter
# Impeller
# Deckel mit Sensor
Schraube 4x22
O-Ring 15,47x3,53
Verschlusskappe 1" anthrazit
O-Ring 21,82x3,53
# Gehäuse, rechts, grau
# Lüftergehäuse
# Netzkabel
Scheibe
Dichtung
# Lüfter
O-Ring
Gegenring, kpl.
Gleitringdichtung, kpl.
Turbinenaufnahme
Turbine
O-Ring 105x1,5
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Turbinendeckel
O-Ring
Flansch
O-Ring
Ventilkolben
Befestigungsplatte
Schraube M3x20
Schraube 3,5x20
# Gehäuse, links
# Schaltergehäuse
Scheibe
# Elektronik
# Kondensator 16 μF
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Electr. Pressure Pump 6000/5 LCD
Straining ring, black (1 piece)
Disc M8
Screw M8x65
Screw 3,5x20
Buffer in front, black
Locking screw, red
O-ring 13,1x2,62
Buffer support
O-Ring
Pump cap, cpl.
Washer, big
Washer, middle
O-ring 40x4
O-ring 50x4
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
Screen, grey
Filter body
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 25,8x3,53
Can, white
Filter 0,45 mm
O-ring 68,26x3,53
Filter cap, transparent
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Retainer
O-ring 40x4
Cover, orange
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Valve body
O-ring 36x3
Valve ball, black
Clamp
Housing for el. manometer switch
Electric manometer switch
Impeller
Cover with sensor
Screw 4x22
O-ring 15,47x3,53
Sealing cap 1" grey
O-ring 21,82x3,53
Housing, right, grey
Fan housing
Mains lead
Disc
Washer
Ventilator
O-ring
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine admission
Turbine
O-ring 105x1,5
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Turbine cover
O-ring
Flange
O-ring
Valve piston
Fixing plate
Screw M3x20
Screw 3,5x20
Housing, left
Switch cover
Disc
Electronic circuit
Capacitor 16 μF
Station de pompage 6000/5 LCD
Anneau tendeur, noire (1 pièce)
Disque M8
Vis M8x65
Vis 3,5x20
Butée avant, noire
Bouchon de fermeture á vis, rouge
Joint torique 13,1x2,62
Support de amortisseur
Joint torique
Couvercle de pompe, cpl.
Joint, grand
Joint, médium
Joint torique 40x4
Joint torique 50x4
Commutateur rotatif, orange
Joint torique 16,9x2,7
Écran, gris
Corps de filtre
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 25,8x3,53
Gobelet, blanc
Filtre 0,45 mm
Joint torique 68,26x3,53
Couvercle de filtre, transparent
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Support
Joint torique 40x4
Couvercle, orange
Clapet anti-retour
Joint torique 15,47x3,53
Corps de soupape
Joint torique 36x3
Bille de soupape, noire
Clip de fixation
Logement d’interrupteur manométrique
Interrupteur manométrique
Impeller
Couvercle avec la sonde
Vis 4x22
Joint torique 15,47x3,53
Capuchon de fermeture 1" gris
Joint torique 21,82x3,53
Carter, droit, gris
Enveloppe de ventilateur
Corden d’alimentation
Disque
Joint
Ventilateur
Joint torique
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Logement de turbine
Turbine
Joint torique 105x1,5
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Couvercle de turbine
Joint torique
Bride
Joint torique
Piston de soupape
Plaque de fixation
Vis M3x20
Vis 3,5x20
Carter, gauche
Carter de commande
Disque
Électronique
Condensateur 16 μF
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
8,76
1,00
2,86
0,62
10,70
1,75
0,90
9,14
2,32
94,04
1,44
1,00
2,18
2,99
2,18
0,42
2,07
27,50
0,62
2,76
1,44
5,08
7,16
2,99
12,03
0,50
2,41
2,18
5,18
7,42
1,44
3,75
0,90
3,07
3,66
27,45
66,65
3,95
49,96
0,62
1,44
3,15
0,90
17,19
14,75
23,99
1,00
3,27
5,94
3,93
5,71
7,35
9,77
10,68
1,51
1,11
1,05
6,55
1,91
10,83
2,05
2,61
3,39
0,62
0,62
18,08
9,33
1,00
79,85
20,74
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
255
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
256
Art. 1770
1,19,21-31
2
3
10
12
14
15, 83
16
17
20
22
28
31
36
37,38,40,41
39
42
43
44
46
45
47
48
49
51
52
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66,67
68
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79
80
81
82
83
Art. 1772
12
28
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1774
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1775
1,19,21-31
2
3
12
28
39
42
73
77
78
79
80
Bezeichnung
Description
Désignation
Hauswasserwerk 3000/4
bis Baujahr 2011
1770-00.900.26 # Druckschalter kpl.
1770-00.900.01
Lüfterabdeckung
1422-00.900.12
Lüfter
1770-00.900.02
Motorverkleidung rechts
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
1770-00.900.04
O-Ring
1770-00.900.05
Druckrohr
7486-22.900.12
O-Ring
1770-00.900.06
Manometer
1481-00.900.17
O-Ring 15,47x3,53
1770-00.900.29
Membrane
1422-00.900.15 # Kondensator
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
1770-00.900.10
Ventildeckel
7486-22.900.08
Ventil kpl.
1770-00.900.11
Behälter
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
1770-00.900.13
Gummiblase
1770-00.900.28
O-Ring
1481-00.900.21
O-Ring 25,8x3,53
1770-00.900.14
Druckwinkel
1481-00.900.22
Klammer
1770-00.900.15
Verteilerdeckel
1770-00.900.16
Druckdeckel
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
1770-00.900.20
O-Ring
1732-00.900.07
Filter 0,45mm
1770-00.900.21
Becher
1426-00.900.01
O-Ring 13,1x2,62
1770-00.900.22
Entlüftungsschraube
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1481-00.900.04
Drehschalter, orange
1481-00.900.13
Halter
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
1481-00.900.15
Deckel, orange
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
1770-00.900.27
Rückschlagventil kpl.
1770-00.900.23
Schraube
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
1481-00.900.07
Deckel, grau
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1770-00.900.24
Pumpendeckel
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
1770-00.900.25
Turbine 110
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
1422-00.900.06
Jetdüse
1422-00.900.05
O-Ring
1481-00.900.20
Ventilkugel, schwarz
1770-00.900.30
Filter
1770-00.600.01
Druckkompensator
Pressure Tank Unit 3000/4
until 2011
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Engine cowling right
O-ring 130x4
O-ring
Pressure tube
O-ring
Pressure gauge
O-ring 15,47x3,53
Diaphragm
Capacitor
Screw 3,5x20
Valve cover
Valve cpl.
Container
Tank casing bottom part
Rubber bellow
O-ring
O-ring 25,8x3,53
Pressure elbow joint
Clamp
Distributor cap
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Filter cap transparent
O-ring
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 13,1x2,62
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Rotary switch, orange
Retainer
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Cover, orange
O-ring 40x4
Non-return valve cpl.
Screw
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 16,9x2,7
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine 110
Spiral case
Jet nozzle
O-ring
Valve ball, black
Filter
Pressure compensator
Groupe de surpression 3000/4
jusqu’a 2011
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Joint torique
Tube de pression
Joint torique
Manomètre
Joint torique 15,47x3,53
Diaphragme
Condensateur
Vis 3,5x20
Couvercle de soupape
Soupape cpl.
Réservoir
Déguisement de reservoir inférieure
Vessie en caoutchouc
Joint torique
Joint torique 25,8x3,53
Angle de pression
Clip de fixation
Couvercle de distributeur
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Couvercle de filtre transparent
Joint torique
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 13,1x2,62
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Couvercle, orange
Joint torique 40x4
Clapet anti-retoure cpl.
Vis
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 16,9x2,7
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine 110
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique
Bille de soupape, noire
Filtre
Compensateur de pression
66,65
15,08
5,35
9,86
1,51
0,90
6,82
0,96
17,64
1,44
3,21
8,23
0,62
3,01
6,26
74,52
17,63
31,22
0,96
1,44
3,81
3,66
5,76
19,19
0,90
1,75
11,53
1,24
7,16
4,52
0,90
1,56
0,42
2,18
2,41
0,50
5,18
2,18
6,04
3,47
0,62
2,76
0,42
34,60
5,71
7,35
13,64
8,10
12,59
0,90
3,07
6,68
3,07
Hauswasserwerk 4000/5
bis Baujahr 2011
1426-00.900.12
O-Ring
1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 V 450
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1426-00.900.09
Turbine 110
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1772-00.900.04
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1772-00.900.05 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 4000/5
until 2011
O-ring
Capacitor 12,5 V 450
Pump cap
Turbine 110
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 4000/5
jusqu’a 2011
Joint torique
Condensateur 12,5 V 450
Couvercle de pompe
Turbine 110
Carter à spirale
Buse haute pression
Jonit torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
3,26
20,63
39,31
15,30
11,20
13,03
1,44
66,65
Hauswasserwerk 5000/5
bis Baujahr 2011
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring
1483-00.900.02 # Kondensator 16μF
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine 130
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1775-00.900.03 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 5000/5
until 2011
Ventilator cover
Ventilator
O-ring
Capacitor 16 μF
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine 130
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 5000/5
jusqu’a 2011
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique
Condensateur 16 μF
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine 130
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
10,05
5,94
3,26
20,74
17,69
39,31
18,02
11,20
12,81
1,44
66,65
Hauswasserwerk 5000/5 Inox
bis Baujahr 2011
1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl.
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring
1487-00.900.15 # Kondensator
Nicht lieferbar!
Behälter
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1767-00.900.03
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
Pressure Tank Unit 5000/5 Inox
until 2011
Electric manometer switch cpl.
Ventilator covering
Ventilator
O-ring
Capacitor
Container
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Groupe de surpression 5000/5 Inox
jusqu’a 2011
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique
Condensateur
Réservoir
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
All the other spare parts for
Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770
Only the mentioned
spare parts are available!
Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 /
1775 voir réf. 1770
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774
und 1775 wie bei Art. 1770
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
66,65
10,05
5,94
3,26
20,85
17,69
39,31
18,02
11,20
12,75
1,44
Achtung!!
Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen
Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws.
Attention!!
A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par
des techniciens spécialisés.
257
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
258
Art. 1770
1,19,21-31
2
3
10
12
14
15, 83
16
17
20
22
28
31
42
44
46
45
47
49
51
52
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66,67
68
70
71
72
73
74-75
76
77
78
79
80
81
82
83
85
86
87
88
89
90
Art. 1772
12
28
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1774
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
1,19,21-31
Art. 1775
1,19,21-31
2
3
12
28
42
73
77
78
79
80
90
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Hauswasserwerk 3000/4
ab Baujahr 2012
1770-00.900.26 # Druckschalter kpl.
1770-00.900.01
Lüfterabdeckung
1422-00.900.12
Lüfter
1770-00.900.02
Motorverkleidung rechts
1422-00.900.09
O-Ring 130x4
1770-00.900.04
O-Ring
1770-00.900.05
Druckrohr
7486-22.900.12
O-Ring
1770-00.900.06
Manometer
1481-00.900.17
O-Ring 15,47x3,53
1770-00.900.29
Membrane
1422-00.900.15 # Kondensator
1426-00.900.26
Schraube 3,5x20
1770-00.900.12
Tankverkleidung unten
1770-00.900.28
O-Ring
1481-00.900.21
O-Ring 25,8x3,53
1770-00.900.14
Druckwinkel
1481-00.900.22
Klammer
1770-00.900.37
Druckdeckel
1481-00.900.25
O-Ring 21,82x3,53
1422-00.900.03
Schraubkappe 1", rot
1770-00.900.19
Filterkappe transparent
1770-00.900.20
O-Ring
1732-00.900.07
Filter 0,45mm
1770-00.900.21
Becher
1426-00.900.01
O-Ring 13,1x2,62
1770-00.900.22
Entlüftungsschraube
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1481-00.900.04
Drehschalter, orange
1481-00.900.13
Halter
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
1481-00.900.15
Deckel, orange
1481-00.900.14
O-Ring 40x4
1770-00.900.27
Rückschlagventil kpl.
1770-00.900.23
Schraube
1625-00.600.16
Blechschraube 4,2x13-C-H
1481-00.900.07
Deckel, grau
1131-00.000.01
O-Ring 16,9x2,7
1770-00.900.24
Pumpendeckel
1426-00.900.11
Gegenring, kpl.
1426-00.900.10
Gleitringdichtung, kpl.
1770-00.900.25
Turbine 110
1422-00.900.07
Spiralgehäuse
1422-00.900.06
Jetdüse
1422-00.900.05
O-Ring
1481-00.900.20
Ventilkugel, schwarz
1770-00.900.30
Filter
1770-00.600.01
Druckkompensator
1770-00.900.31
Dichtung
1770-00.900.32
Flansch
1770-00.900.33
Klammer
1770-00.900.34
O-Ring
1770-00.900.35
Mutter M8
1770-00.900.36
Tank
Pressure Tank Unit 3000/4
since 2012
Electric manometer switch cpl.
Ventilator cover
Ventilator
Engine cowling right
O-ring 130x4
O-ring
Pressure tube
O-ring
Pressure gauge
O-ring 15,47x3,53
Diaphragm
Capacitor
Screw 3,5x20
Tank casing bottom part
O-ring
O-ring 25,8x3,53
Pressure elbow joint
Clamp
Pressure cap
O-ring 21,82x3,53
Screw cap 1", red
Filter cap transparent
O-ring
Filter 0,45 mm
Can
O-ring 13,1x2,62
Vent srew
O-ring 16,9x2,7
Rotary switch, orange
Retainer
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Cover, orange
O-ring 40x4
Non-return valve cpl.
Screw
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
O-ring 16,9x2,7
Pump cap
Opposite ring, cpl.
Axial face seal, cpl.
Turbine 110
Spiral case
Jet nozzle
O-ring
Valve ball, black
Filter
Pressure compensator
Washer
Flange
Clamp
O-ring
Nut M8
Tank
Groupe de surpression 3000/4
A partir de 2012
Interrupteur manométrique, cpl.
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Carter de moteur droite
Joint torique 130x4
Joint torique
Tube de pression
Joint torique
Manomètre
Joint torique 15,47x3,53
Diaphragme
Condensateur
Vis 3,5x20
Déguisement de reservoir inférieure
Joint torique
Joint torique 25,8x3,53
Angle de pression
Clip de fixation
Couvercle de pression
Joint torique 21,82x3,53
Bouchon fileté 1", rouge
Couvercle de filtre transparent
Joint torique
Filtre 0,45 mm
Gobelet
Joint torique 13,1x2,62
Vis d’evacuation d’air
Joint torique 16,9x2,7
Commutateur rotatif, orange
Support
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Couvercle, orange
Joint torique 40x4
Clapet anti-retoure cpl.
Vis
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Couvercle, gris
Joint torique 16,9x2,7
Couvercle de pompe
Contre-anneau, cpl.
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine 110
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique
Bille de soupape, noire
Filtre
Compensateur de pression
Joint
Bride
Clip de fixation
Joint torique
Ecrou M8
Reservoir
66,65
15,08
5,35
9,86
1,51
0,90
6,82
0,96
17,64
1,44
3,21
8,23
0,62
17,63
0,96
1,44
3,81
3,66
15,06
0,90
1,75
11,53
1,24
7,16
4,52
0,90
1,56
0,42
2,18
2,41
0,50
5,18
2,18
6,04
3,47
0,62
2,76
0,42
34,60
5,71
7,35
13,64
8,10
12,59
0,90
3,07
6,68
3,07
1,42
10,44
1,68
0,64
0,85
87,78
Hauswasserwerk 4000/5
ab Baujahr 2012
1426-00.900.12
O-Ring
1426-00.900.30 # Kondensator 12,5 V 450
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1426-00.900.09
Turbine 110
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1772-00.900.04
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1772-00.900.05 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 4000/5
since 2012
O-ring
Capacitor 12,5 V 450
Pump cap
Turbine 110
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 4000/5
A partir de 2012
Joint torique
Condensateur 12,5 V 450
Couvercle de pompe
Turbine 110
Carter à spirale
Buse haute pression
Jonit torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
3,26
20,63
39,31
15,30
11,20
13,03
1,44
66,65
Hauswasserwerk 5000/5
ab Baujahr 2012
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring
1483-00.900.02 # Kondensator 16μF
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine 130
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1487-00.900.14
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
1775-00.900.03 # Druckschalter kpl.
Pressure Tank Unit 5000/5
since 2012
Ventilator cover
Ventilator
O-ring
Capacitor 16 μF
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine 130
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Electric manometer switch cpl.
Groupe de surpression 5000/5
A partir de 2012
Couvercle de ventilateur
Ventilateur
Joint torique
Condensateur 16 μF
Déguisement de reservoir inférieure
Couvercle de pompe
Turbine 130
Carter à spirale
Buse haute pression
Joint torique 28x3
Interrupteur manométrique, cpl.
10,05
5,94
3,26
20,74
17,69
39,31
18,02
11,20
12,81
1,44
66,65
Hauswasserwerk 5000/5 Inox
ab Baujahr 2012
1775-00.900.03 # Druckschalter, kpl.
1775-00.900.01
Lüfterabdeckung
1481-00.900.33
Lüfter
1426-00.900.12
O-Ring
1487-00.900.15 # Kondensator
1774-00.900.04
Tankverkleidung unten
1772-00.900.02
Pumpendeckel
1775-00.900.04
Turbine
1426-00.900.08
Spiralgehäuse
1767-00.900.03
Jetdüse
1487-00.900.17
O-Ring 28x3
Nicht lieferbar!
Behälter
Alle anderen Ersatzteile für Art. 1772 / 1774
und 1775 wie bei Art. 1770
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Pressure Tank Unit 5000/5 Inox
since 2012
Electric manometer switch cpl.
Ventilator covering
Ventilator
O-ring
Capacitor
Tank casing bottom part
Pump cap
Turbine
Spiral case
Jet nozzle
O-ring 28x3
Container
All the other spare parts for
Art. 1772 / 1774 and 1775 see art. 1770
Only the mentioned
spare parts are available!
Groupe de surpression 5000/5 Inox
A partir de 2012
Interrupteur manométrique, cpl.
66,65
Couvercle de ventilateur
10,05
Ventilateur
5,94
Joint torique
3,26
Condensateur
20,85
Déguisement de reservoir inférieure
17,69
Couvercle de pompe
39,31
Turbine
18,02
Carter à spirale
11,20
Buse haute pression
12,75
Joint torique 28x3
1,44
Réservoir
Pout toutes les autres pièces pour Art. 1772 / 1774 /
1775 voir réf. 1770
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Achtung!!
Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen
Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws.
Attention!!
A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être remplacées exclusivement par
des techniciens spécialisés.
259
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
260
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 1436
Classic Benzinmotorpumpe 9000/3
Pompe thermique 9000/3 Classic
Bouchon de réservoir, cpl.
Réservoir, cpl.
Filtre à air de réservoir
Ensemble démarreur cpl.
Vis
Couvercle de filtre
Filtre
Mécanique de filtre, cpl.
Carburateur
Joint
Étui caoutchouc
Interrupteur
Crochet
Étui caoutchouc
Joint
Vis
Garniture d’étanchéité, cpl.
Turbine
Carter de turbine
Joint torique
5,28
15,44
1,15
19,73
1,61
9,83
2,74
5,37
38,21
2,31
1,72
8,42
2,41
2,00
1,00
1,22
9,56
9,44
8,31
0,73
4,47
4,10
0,66
8,52
0,70
21,35
7,12
10,92
16,25
1,40
2,67
27,95
2,78
2,33
7,26
1-3
1-10
7
11
12
13
14
16-28
31
33
38
39
41
42
47
48
49,5
51
52
53
1436-00.900.01
1436-00.900.02
1436-00.900.03
1436-00.900.04
1436-00.900.05
1436-00.900.06
1436-00.900.07
1436-00.900.08
1436-00.900.09
1436-00.900.10
1436-00.900.11
1436-00.900.12
1436-00.900.13
1436-00.900.14
1436-00.900.34
1436-00.900.35
1436-00.900.15
1436-00.900.16
1436-00.900.17
1436-00.900.18
Tankdeckel, vollst.
Tank, kpl.
Tankbelüftungsfilter
Starterdeckel, kpl.
Schraube
Filterdeckel
Filter
Filtermechanik, kpl.
Vergaser
Dichtung
Gummischutz
Schalter
Halterung
Gummischutz
Dichtung
Schraube
Gleitringdichtung, kpl.
Turbine
Turbinengehäuse
O-Ring
Classic Petrol-driven Motor Pump
9000/3
Tank cap, cpl.
Tank, cpl.
Tank air filter
Starter covering, cpl.
Screw
Filter cover
Filter
Filter mechanism, cpl.
Carburetor
Washer
Rubber cover
Switch
Retainer
Rubber cover
Washer
Screw
Axial face seal, cpl.
Turbine
Turbine casing
O-ring
54
55
56
58
59
60
61
62
66-72
97
1436-00.900.19
1436-00.900.20
1436-00.900.21
1436-00.900.22
1436-00.900.23
1436-00.900.24
1436-00.900.25
1436-00.900.26
1436-00.900.27
1436-00.900.28
1436-00.900.29
1436-00.900.30
1436-00.900.31
1436-00.900.32
1436-00.900.33
Gehäusedichtung
Verschlusskappe
O-Ring
Auslass
O-Ring
Pumpengehäusedeckel
Dichtung
Einlass
Zubehörbox, kpl.
Vibrationsdämpfer
Zündkerze
Zylinder
Zylinderfussdichtung
Kolbenring
Kolben
Housing gasket
Sealing cap
O-ring
Outlet
O-ring
Cover for pump case
Washer
Inlet
Accessory box, cpl.
Vibration damper
Spark plug
Cylinder
Gasket
Piston ring
Piston
Joint de carter
Chapeau de fermeture
Joint torique
Sortie
Joint torique
Couvercle de carter de pompe
Joint
Admission
Box d’accessoires, cpl.
Amortisseur de vibration
Bougie
Cylindre
Joint
Segment de piston
Piston
Benzinmotorpumpe 7000/3 2T
Petrol-Driven Motor Pumpe
7000/3 2T
until 1998
Cover washer
Washer with back valve
Shaft seal, cpl.
Starter covering cpl.
Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T
Art. 1493
1493-00.900.06
1493-00.900.07
1494-00.900.08
1493-00.701.00
Art. 1494
bis Baujahr 1998
Deckeldichtung
Dichtung mit Rückschlagventil
Wellendichtung, kpl.
Starterdeckel, vollst.
Benzinmotorpumpe 7000/3 2T
1494-00.900.04
1494-00.900.05
1494-00.900.06
1494-00.900.07
1494-00.900.08
1494-00.701.00
1494-00.900.11
1426-00.900.01
jusqu’a 1998
Joint de couvercle
Joint avec clapet anti-retour
Joint d’axe, cpl.
Ensemble démarreur cpl.
bis Baujahr 2007
Pumpendeckel
Deckeldichtung
Dichtung mit Rückschlagventil
Turbine
Wellendichtung, kpl.
Starterdeckel, vollst.
Verschlussschraube
O-Ring 13,1x2,62
Petrol-Driven Motor Pumpe
7000/3 2T
until 2007
Pump cap
Cover washer
Washer with non-return valve
Turbine
Shaft seal, cpl.
Starter covering, cpl.
Locking screw
O-ring 13,1x2,62
jusqu’a 2007
Couvercle de pompe
Joint de couvercle
Joint avec clapet anti-retour
Turbine
Joint d’axe, cpl.
Ensemble démarreur cpl.
Bouchon de fermeture à vis
Joint torique 13,1x2,62
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
4,47
14,53
11,20
59,22
Pompe thermique pour arrosage 7000/3 2T
37,76
7,95
7,04
17,20
11,20
59,22
2,93
0,90
261
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
262
3
4
15
14
13
8
7
6
5
10
11
8
6
5
3
12
9
3
22
19
18
17
16
1
2
1449 Tauchpumpe 17000 S
1451 Tauchpumpe 18500 S
1453 Tauchpumpe 15000 S
24
22
21
20
25
24
23
1462/1467/1470 Tauchmotorpumpe TP 300 S
TP 600 S
TP 800 S
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1441
Art. 1443
Tauchmotorpumpe 200
Tauchmotorpumpe 200 S
bis Baujahr 1991
TP-Winkelteil 1" - 1"
Subm. Motor-Driven-Pump 200
Subm. Motor-Driven-Pump 200S
until 1991
Pump fitting 1" - 1"
Pompe d’évacuation pour eaux claires 200
Pompe d’évacuation pour eaux claires 200S
jusqu’a 1991
Raccord coudé 1" - 1"
4,27
Art. 1445
Art. 1447
Tauchmotorpumpe 550
Tauchmotorpumpe 550 S
bis Baujahr 1995
Subm. Motor-Driven-Pump 550
Subm. Motor-Driven-Pump 550S
until 1995
Pompe d’évacuation pour eaux claires 550
Pompe d’évacuation pour eaux claires 550S
jusqu’a 1995
Art. 1460
Art. 1465
Art. 1462
Art. 1467
Art. 1470
2817-00.600.00
1783-00.900.04
1131-00.000.01
Tauchmotorpumpe TP 300
Tauchmotorpumpe TP 600
Tauchmotorpumpe TP 300 S
Tauchmotorpumpe TP 600 S
Tauchmotorpumpe TP 800 S
bis Baujahr 1995
Schlauchstück Profi
Absperrklappe
O-Ring 16,9x2,7
Subm. Motor-Driven-Pump TP 300
Subm. Motor-Driven-Pump TP 600
Subm. Motor-Driv.-Pump TP 300 S
Subm. Motor-Driv.-Pump TP 600 S
Subm. Motor-Driv.-Pump TP 800 S
until 1995
Hose connector profi
Shut-off flap
O-ring 16,9x2,7
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 300
Pompe d’évacuation p. eaux claires TP 600
ompe d’évac. pour eaux claires TP 300 S
Pompe d’évac. pour eaux claires TP 600 S
Pompe d’évac. pour eaux claires TP 800 S
jusqu’a 1995
Raccord rapide profi
6,42
Clapet d’arret
6,25
Joint torique 16,9x2,7
0,42
1478-00.610.00
Tauchdruckpumpe TDP 800
bis Baujahr 1995
Seil, 15 mtr.
Subm. Pressure Pump TDP 800
until 1995
Cord, 15 m
Pompe immergée pour arrosage TDP 800
jusqu’a 1995
Corde, 15 m
9,42
1449-00.900.11
1449-00.900.13
312-00.600.12
1449-00.900.15
1449-00.900.16
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Tauchpumpe 7000 S
Tauchpumpe 8500 S
bis Baujahr 2001
O-Ring
Turbine 410
Sechskantmutter M6
O-Ring
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Subm. Pressure Pump 7000 S
Subm. Pressure Pump 8500 S
until 2001
O-ring
Turbine 410
Hexagonal nut M6
O-ring
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évac. pour eaux claires 7000 S
Pompe d’évac. pour eaux claires 8500 S
jusqu’a 2001
Joint torique
1,78
Turbine 410
8,27
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique
2,32
Pied d’aspiration
22,73
Vis 4,7x40
0,85
Embout universal 1 1/4"
7,67
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
1449-00.900.15
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Tauchpumpe 9000 S Inox
bis Baujahr 2001
O-Ring
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Submersible Pump 9000 S Inox
until 2001
O-ring
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évac. p. eaux claires 9000 S Inox
jusqu’a 2001
Joint torique
2,32
Vis 4,7x40
0,85
Embout universal 1 1/4"
7,67
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
Abbildung siehe Art. 1449.
Picture see Art. 1449.
Figure voir Réf. 1449
Tauchpumpe 15000 S
bis Baujahr 2001
Turbine 420
Submersible Pump 15000 S
until 2001
Turbine 420
Pompe d’évac. pour eaux claires 15000 S
jusqu’a 2001
Turbine 420
9,44
Alle anderen Teile wie bei Art. 1449
All other spare parts see art. 1449
Pout toutes les autres pièces voir réf. 1449
Tauchpumpe 4000 S
bis Baujahr 2001
Turbine
Submersible Pump 4000 S
until 2001
Turbine
Pompe d’évac. pour eaux claires 4000 S
jusqu’a 2001
Turbine
7,73
Abbildung siehe Art. 1449.
Picture see Art. 1449.
Figure voir Réf. 1449
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1743-00.900.01
3
5
Art. 1475
Art. 1449
Art. 1451
15
18
19
20
21
22
23
24
25
Art. 1452
20
22
23
24
25
Art. 1453
18
1453-00.900.03
Art. 1458
18
1458-00.900.03
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
263
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
264
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1461
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
1461-00.900.01
1461-00.900.02
1461-00.900.03
1461-00.900.04
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1469-00.900.01
1461-00.900.05
1461-00.900.06
1461-00.900.07
1461-00.900.08
1461-00.900.09
1461-00.900.10
1461-00.900.11
1461-00.900.12
1461-00.900.13
1461-00.900.14
1461-00.900.16
1461-00.900.17
1461-00.900.18
1461-00.900.19
1461-00.900.20
Classic Tauch-Druckpumpe 5500/3
Schraube
Scheibe
Schraube
Griffstück
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Absperrklappe
Stützring
Gegenring
Gleitringdichtung
O-Ring
Diffusor
Schraube
Turbine
Turbinengehäuse
Abschlussdeckel
U-Scheibe
Mutter
Sieb (4x)
Fuß
Kappe
Schraube
Classic Subm. Pressure P. 5500/3
Screw
Disc
Screw
Handle part
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Shut-off flap
Back-up ring
Opposite ring
Axial face seal
O-ring
Diffusor
Screw
Turbine
Turbine casing
End cover
U-disc
Nut
Filter (4x)
Base
Cap
Screw
Pompe immergée p. arros. 5500/3 Classic
Vis
0,99
Disque
1,00
Vis
0,91
Poignée
1,91
Joint torique 1"
0,90
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Clapet d’arret
3,89
Bague d’appui
2,00
Contre-anneau
7,35
Garniture d’étanchéité
8,45
Joint torique
0,96
Diffuseur
8,15
Vis
1,06
Turbine
9,90
Carter de turbine
9,77
Couvercle
6,22
Disque en U
1,00
Écrou
1,26
Filtre (4x)
4,05
Pied en fonte
12,86
Capuchon
0,94
Vis
1,22
1468-00.900.01
1468-00.900.02
1476-00.900.14
Classic Tauch-Druckpumpe 6000/4
Sieb (4x)
Fuß
Universalanschluss 1"- 3/4"
Classic Subm. Pressure P. 6000/4
Filter (4x)
Base
Universal connector 1"- 3/4"
Pompe immergée p. arros. 6000/4 Classic
Filtre (4x)
1,45
Pied en fonte
14,08
Embout universal 1"- 3/4"
5,00
Submersible Pressure Pump
6000/5 automatic
Handle part
Pump cap
O-ring
Mains lead, cpl.
Scew
Housing cover, cpl.
Disc
Disc, plastic
O-ring 105x1,5
Turbine admission
Turbine
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
End cover
Fine filter
Measuring rod
Pump foot
Screw 4,7x65
Non-return valve, cpl.
Connector 1" - 1"
Universal connector 1"- 3/4"
Pompe immergée 6000/5 automatic
Poignée
Couvercle de pompe
Joint torique
Cordon d’alimentation, cpl.
Vis
Couvercle de carter, cpl.
Disque
Disque, plastique
Joint torique 105x1,5
Logement de turbine
Turbine
Disque Inox
Écrou hexagonal M8x1-8
Couvercle
Filtre fin
Piece de distance
Pied de pompe
Vis 4,7x65
Clapet anti-retour, cpl.
Pièce de raccordement 1" - 1"
Embout universal 1"- 3/4"
6,49
15,86
1,71
64,57
1,14
13,09
1,33
1,22
1,51
10,17
10,52
1,11
1,05
6,89
16,08
4,95
12,42
1,09
17,00
4,11
5,00
bis Baujahr 2012
Pumpendeckel
Rückschlagventil
Gehäusedeckel
Dichtung
Kunststoffscheibe
Turbinenaufnahme
Turbine
Abschlussdeckel
until 2012
Pump cap
Non-return valve
Housing cover
Washer
Disc, plastic
Turbine admission
Turbine
End cover
jusqu’a 2012
Couvercle de pompe
Clapet anti-retour
Couvercle de carter
Joint
Disque, plastique
Logement de turbine
Turbine
Couvercle
15,58
23,79
15,08
3,24
1,22
10,04
10,99
6,79
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1468
20
21
Art. 1476
2
4
5
12-17
13
35,36
36
38
39
40
41
42
43
44
46
47
49
50
60-65
1476-00.900.01
1476-00.900.20
1476-00.900.03
1476-00.900.06
1476-00.900.05
1476-00.900.22
1476-00.900.23
1476-00.900.24
1469-00.900.18
1476-00.900.25
1476-00.900.26
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1476-00.900.27
1476-00.900.11
1476-00.900.12
1476-00.900.13
1469-00.900.12
1476-00.900.21
1745-00.701.00
1476-00.900.14
4
1476-00.900.02
1476-00.900.04
1469-00.900.13
1469-00.900.16
1476-00.900.07
1476-00.900.08
1476-00.900.09
1476-00.900.10
35
36
38
40
41
44
Tauch-Druckpumpe 6000/5
automatic
Griffteil
Pumpendeckel
O-Ring
# Netzkabel, kpl.
Schraube
Gehäusedeckel, kpl.
Scheibe
Kunststoffscheibe
O-Ring 105x1,5
Turbinenaufnahme
Turbine
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Abschlussdeckel
Feinfilter
Abstandshalter
Pumpenfuß
Schraube 4,7x65
Rückschlagventil, kpl.
Anschlussstück 1" - 1"
Universalanschluss 1"- 3/4"
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
265
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
266
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1469
Art. 1473
1743-00.900.02
1745-00.701.00
1469-00.900.01
1469-00.900.10
1469-00.900.11
1469-00.900.12
1469-00.900.13
1469-00.900.16
1469-00.900.17
1469-00.900.18
1469-00.900.19
1469-00.900.20
1469-00.900.21
1430-00.000.50
1469-00.900.24
Tauch-Druckpumpe 6000/3 S
Tauch-Druckpumpe 6000/5 S
bis Baujahr 2009
O-Ring 1"
Anschlussstück 1" - 1"
Absperrklappe
O-Ring
O-Ring
Schraube 4,7x65
Gehäusedeckel
Dichtung
Turbine
O-Ring 105x1,5
Turbinenaufnahme
Abschlussdeckel
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Saugfuß
Submersible Pressure Pump
Subm. Pressure Pump 6000/5 S
until 2009
O-ring 1"
Connector 1" - 1"
Shut-off flap
O-ring
O-ring
Screw 4,7x65
Housing cover
Washer
Turbine
O-ring 105x1,5
Turbine admission
End cover
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Suction foot
Pompe immergée pour arrosage 6000/3 S
Pompe immergée pour arrosage 6000/5 S
jusqu’a 2009
Joint torique 1"
0,90
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Clapet d’arret
3,89
Joint torique
2,87
Joint torique
1,86
Vis 4,7x65
1,09
Couvercle de carter
15,08
Joint
3,24
Turbine
10,99
Joint torique 105x1,5
1,51
Logement de turbine
9,77
Couvercle
6,42
Disque Inox
1,11
Écrou hexagonal M8x1-8
1,05
Pied d’aspiration
16,80
1474-00.600.01
1474-00.900.01
1474-00.900.05
1478-00.610.00
Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox
bis Baujahr 2009
Feinfilter
# Kondensator 25μF
Fuß
Seil, 15 mtr.
Deep Well Pump 4000/6 Inox
until 2009
Fine filter
Capacitor 25μF
Base
Cord, 15 m
Pompe immergée de forage 4000/6 Inox
jusqu’a 2009
Filtre fin
14,25
Condensateur 25μF
19,07
Pied en fonte
7,50
Corde, 15 m
9,42
1478-00.900.03
1478-00.900.04
2546-00.600.28
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1478-00.900.13
1478-00.900.14
1478-00.610.00
Tauch-Druckpumpe 4000/6 Inox
bis Baujahr 2001
# Kondensator 12,5 μF
# Steckergehäuse
Blechschraube 4,2x19-C-H
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
Feinfilter
Pumpenfuß
Seil, 15 mtr.
Subm. Pressure Pump 4000/6 Inox
until 2001
Capacitor 12,5 μF
Connector shell
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
Fine filter
Pump foot
Cord, 15 m
Pompe immergée p. arrosage 4000/6 Inox
jusqu’a 2001
Condensateur 12,5 μF
15,64
Carter de commande
12,86
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,62
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Joint torique 1"
0,90
Filtre fin
10,61
Pied de pompe
8,76
Corde, 15 m
9,42
1745-00.701.00
1478-00.900.13
1478-00.900.14
1478-00.610.00
Tauch-Druckpumpe 4000/5 Inox
bis Baujahr 2009
Anschlussstück 1" - 1"
Feinfilter
Pumpenfuß
Seil, 15 mtr.
Subm. Pressure Pump 4000/5 Inox
until 2009
Connector 1" - 1"
Fine filter
Pump foot
Cord, 15 m
Pompe Immergée p. Arrosage 4000/5 Inox
jusqu’a 2009
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Filtre fin
10,61
Pied de pompe
8,76
Corde, 15 m
9,42
1489-00.900.01
1489-00.900.02
1489-00.900.03
1489-00.900.04
1489-00.900.05
1489-00.900.06
1489-00.900.07
1489-00.900.08
4200-00.600.27
1489-00.900.09
1489-00.900.10
1489-00.900.11
1489-00.900.12
Premium Tiefbrunnenp. 5500/5 inox
Premium Tiefbrunnenp. 6000/5 inox
Anschlussstück 1 1/4"
Dichtscheibe
Turbinengehäuse
Turbine
Turbinengehäusedeckel
Sicherungsring
Pumpenfuß
Filtersieb
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schraube
Standfuß
Dichtung
Seil, 22 mtr.
Premium Deep Well P. 5500/5 inox
Premium Deep Well P. 6000/5 inox
Connector 1 1/4"
Gasket
Turbine casing
Turbine
Turbine casing cover
Locking ring
Pump foot
Filter
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screw
Base
Washer
Cord, 22 m
Pompe im. de forage 5500/5 inox Premium
Pompe im. de forage 6000/5 inox Premium
Pièce de raccordement 1 1/4"
4,27
Joint plat
1,27
Carter de turbine
6,34
Turbine
9,44
Couvercle de carter de turbine
4,15
Circlip
1,00
Pied de pompe
17,80
Filtre
1,58
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
0,50
Vis
0,91
Pied en fonte
20,52
Joint
1,27
Corde, 22 m
14,14
1489-00.900.01
1489-00.900.02
1489-00.900.03
1489-00.900.04
1489-00.900.05
1489-00.900.06
1489-00.900.07
1489-00.900.08
4200-00.600.27
1489-00.900.09
1489-00.900.10
1489-00.900.11
1745-00.701.00
1499-00.900.01
1499-00.900.02
1499-00.900.03
1499-00.900.04
1499-00.900.05
1499-00.900.06
1489-00.900.12
Premium Tiefbrunnenpumpe 6000/5
inox automatic
Anschlussstück 1 1/4"
Dichtscheibe
Turbinengehäuse
Turbine
Turbinengehäusedeckel
Sicherungsring
Pumpenfuß
Filtersieb
Blechschraube 4,2x9,5-F-H
Schraube
Standfuß
Dichtung
Anschlussstück 1" - 1"
Torxschraube
Deckel
O-Ring
Ventildeckel
Rückschlagventil
O-Ring
Seil, 22 mtr.
Premium Deep Well Pump 6000/5
inox automatic
Connector 1 1/4"
Gasket
Turbine casing
Turbine
Turbine casing cover
Locking ring
Pump foot
Filter
Sheet metal screw 4,2x9,5-F-H
Screw
Base
Washer
Connector 1" - 1"
Screw Torx
Cover
O-ring
Valve cover
Non-return valve
O-ring
Cord, 22 m
Pompe Immergée de forage 6000/5 inox
automatic Premium
Pièce de raccordement 1 1/4"
4,27
Joint plat
1,27
Carter de turbine
6,34
Turbine
9,44
Couvercle de carter de turbine
4,15
Circlip
1,00
Pied de pompe
17,80
Filtre
1,58
Vis à tôle 4,2x9,5-F-H
0,50
Vis
0,91
Pied en fonte
20,52
Joint
1,27
Pièce de raccordement 1" - 1"
4,11
Vis Torx
1,61
Couvercle
5,60
Joint torique
0,83
Couvercle de soupape
8,07
Clapet anti-retour
14,75
Joint torique
0,83
Corde, 22 m
14,14
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2,1
3
23
24
25
26
29
30
31
32
33
34
35
37
Art. 1474
Art. 1478
Art. 1479
Art. 1489
Art. 1492
3,4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Art. 1499
3,4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22,23
23
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention!! Those with „ # “ of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical specialist to default of the manufacturer with
consideration of the laws.
Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les pièces détachées marquées d’un „ # “ doivent être
remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.
267
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
268
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1777
1777-00.900.01
1782-00.900.05
1449-00.900.17
1782-00.900.03
312-00.600.12
1744-00.900.02
1449-00.900.19
1777-00.900.02
Tauchpumpe 6000 S
bis Baujahr 2010
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Schraube 4,7x40
Turbinenrad
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
O-Ring
Submersible Pump 6000 S
until 2010
Suction foot
Universal connector 1 1/4"
Screw 4,7x40
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
O-ring
Pompe d’évacuation p. eaux claires 6000 S
jusqu’a 2010
Pied d’aspiration
9,19
Embout universal 1 1/4"
7,67
Vis 4,7x40
0,85
Turbine
9,05
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
Joint torique
1,91
1449-00.900.16
1782-00.900.05
1449-00.900.17
1449-00.900.13
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
1449-00.900.19
1449-00.900.15
Tauchpumpe 5000 S
bis Baujahr 2005
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Schraube 4,7x40
Turbine 410
O-Ring
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
O-Ring
Submersible Pump 5000 S
until 2005
Suction foot
Universal connector 1 1/4"
Screw 4,7x40
Turbine 410
O-ring
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
O-ring
Pompe d’évacuat.pour eaux claires 5000S
jusqu’a 2005
Pied d’aspiration
22,73
Embout universal 1 1/4"
7,67
Vis 4,7x40
0,85
Turbine 410
8,27
Joint torique
1,78
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
Joint torique
2,32
1449-00.900.16
1782-00.900.05
1449-00.900.17
1449-00.900.13
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
1449-00.900.19
1449-00.900.15
Tauchpumpe 5000 S
bis Baujahr 2002
Tauchpumpe 7000 S
bis Baujahr 2001
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Schraube 4,7x40
Turbine 410
O-Ring
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
O-Ring
Submersible Pump 5000 S
until 2002
Submersible Pump 7000 S
until 2001
Suction foot
Universal connector 1 1/4"
Screw 4,7x40
Turbine 410
O-ring
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
O-ring
Pompe d’évacuation p. eaux claires 5000 S
jusqu’a 2002
Pompe d’évacuation p. eaux claires 7000 S
jusqu’a 2001
Pied d’aspiration
22,73
Embout universal 1 1/4"
7,67
Vis 4,7x40
0,85
Turbine 410
8,27
Joint torique
1,78
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
Joint torique
2,32
Tauchpumpe 9000 auqasensor
Submersible Pump 9000
aquasensor
Turbine
Nut
Universal connector 1 1/4"
Shut-off flap
O-ring 5/4"
Base
Pump foot
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux claires 9000
aquasensor
Turbine
9,05
Écrou
1,34
Embout universal 1 1/4"
7,67
Clapet d’arret
6,25
Joint torique 5/4"
0,90
Pied en fonte
3,07
Pied de pompe
16,38
Vis 3,5x35
0,62
Turbine
Pumpenfuß
Submersible Pump 13000
aquasensor
Turbine
Pump foot
Pompe d’évacuation pour eaux claires
13000 aquasensor
Turbine
9,44
Pied de pompe
15,64
Alle anderen Teile wie bei Art. 1783
Oll other spare parts see art. 1783
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1783
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
6
7
8
9
23
24
25
30
Art. 1778
6
7
8
9
21
23
24
25
30
Art. 1779
Art. 1449
6
7
8
9
21
23
24
25
30
Art. 1783
19
20
21
22
23
29
30
31
1783-00.900.01
1783-00.900.02
1782-00.900.05
1783-00.900.04
1744-00.900.02
1782-00.900.02
1783-00.900.03
1780-00.900.06
Art. 1785
19
30
Turbine
Mutter
Universalanschluss 1 1/4"
Absperrklappe
O-Ring 5/4"
Standfuß
Pumpenfuß
Schraube 3,5x35
Tauchpumpe 13000 auqasensor
1453-00.900.03
1785-00.900.01
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
269
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
270
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1780
6
7
8
9
23
25
26
30
31
32
1780-00.900.01
1782-00.900.05
1780-00.900.02
1449-00.900.13
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
1449-00.900.17
1780-00.900.05
1780-00.900.06
Tauchpumpe 7000 SL
Gehäusefuß
Universalanschluss 1 1/4"
Standfuß
Turbine 410
O-Ring
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
Schraube 4,7x40
O-Ring
Schraube 3,5x35
Submersible Pump 7000 SL
Housing base
Universal connector 1 1/4"
Base
Turbine 410
O-ring
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Screw 4,7x40
O-ring
Screw 3,5x35
Pompe d’évac. p. eaux claires 7000 SL
Pied de carter
17,69
Embout universal 1 1/4"
7,67
Pied en fonte
2,74
Turbine 410
8,27
Joint torique
1,78
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique 5/4"
0,90
Vis 4,7x40
0,85
Joint torique
3,26
Vis 3,5x35
0,62
1782-00.900.01
1782-00.900.02
1782-00.900.03
1469-00.900.12
1782-00.900.05
Tauchpumpe 8500 SL
bis Baujahr 2007
Gehäusefuß
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Universalanschluss 1 1/4"
Submersible Pump 8500 SL
until 2007
Housing base
Base
Turbine
Screw 4,7x65
Universal connector 1 1/4"
Pompe d’évac. p. eaux claires 8500 SL
jusqu’a 2007
Pied de carter
17,80
Pied en fonte
3,07
Turbine
9,05
Vis 4,7x65
1,09
Embout universal 1 1/4"
7,67
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1780
All the other spare parts
see Art. 1780
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1780
Tauchpumpe 10000 SL Inox
bis Baujahr 2007
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Submersible Pump 10000 SL Inox Pompe d’évacuation p. eaux claires
10000 SL Inox
until 2007
jusqu’a 2007
Base
Pied en fonte
Turbine
Turbine
Screw 4,7x65
Vis 4,7x65
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1780
All the other spare parts
see Art. 1780
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1780
Tauchpumpe 21000 inox
Submersible Pump 21000 inox
Universalanschluss 1 1/2"
Standfuß
Turbine
Sechskantmutter M8x1-8
Schraube 3,5x35
Universal connector 1 1/2"
Base
Turbine
Hexagonal nut M8x1-8
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux claires
21000 inox
Embout universal 1 1/2"
2,77
Pied en fonte
3,07
Turbine
10,60
Écrou hexagonal M8x1-8
1,05
Vis 3,5x35
0,62
Abbildung siehe Art. 1784
Picture see Art. 1784
Figure voir réf. 1784
Tauchpumpe 11000 SL automatic
Submersible Pump 11000 SL
automatic
until 2007
Cover, cpl.
Float switch, cpl.
Universal connector 1 1/4"
Base
Turbine
Screw 4,7x65
O-ring
Hexagonal nut M6
O-ring 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux claires
11000 SL automatic
jusqu’a 2007
Courvercle, cpl.
13,81
Interrupteur a flotteur, cpl.
29,89
Embout universal 1 1/4"
7,67
Pied en fonte
3,07
Turbine
9,44
Vis 4,7x65
1,09
Joint torique
1,78
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique 5/4"
0,90
bis Baujahr 2007
Turbine 420
Submersible Pump 15000 SL
automatic
until 2007
Turbine 420
Pompe d’évacuation pour eaux claires
15000 SL automatic
jusqu’a 2007
Turbine 420
9,44
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1786
All the other spare parts
see Art. 1786
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1786
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
6
8
9
30
Art. 1784
8
9
30
1782-00.900.02
1784-00.900.02
1469-00.900.12
Art. 1787
7
8
9
25
32
1798-00.900.05
1782-00.900.02
1798-00.900.02
1430-00.000.50
1780-00.900.06
Art. 1786
3,12,31
5,16,39
7
8
9
13
30
33
34
1786-00.901.00
1786-00.902.00
1782-00.900.05
1782-00.900.02
1786-00.900.02
1469-00.900.12
1449-00.900.11
312-00.600.12
1744-00.900.02
Art. 1788
9
bis Baujahr 2007
Deckel, vollst.
Schwimmerschalter, vollst.
Universalanschluss 1 1/4"
Standfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
O-Ring
Sechskantmutter M6
O-Ring 5/4"
Tauchpumpe 15000 SL automatic
1453-00.900.03
3,07
9,05
1,09
271
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Art. 1782
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
272
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1455
1449-00.900.11
1455-00.900.03
312-00.600.12
1449-00.900.15
1455-00.900.04
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Schmutzwasserpumpe 7500 S/Sp
bis Baujahr 2004
O-Ring
Turbine 510
Sechskantmutter M6
O-Ring
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty-Water Pump 7500 S/SP
until 2004
O-ring
Turbine 510
Hexagonal nut M6
O-ring
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évac. p. eaux chargées 7500 S/SP
jusqu’a 2004
Joint torique
1,78
Turbine 510
8,66
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique
2,32
Pied d’aspiration
19,19
Vis 4,7x40
0,85
Embout universal 1 1/4"
7,67
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
1457-00.900.03
Schmutzwasserpumpe 14000 S/SP
bis Baujahr 2001
Turbine 520
Dirty-Water Pump 14000 S/SP
until 2001
Turbine 520
Pompe d’év. p. eaux chargées 14000 S/SP
jusqu’a 2001
Turbine 520
9,44
Alle anderen Teile wie bei Art. 1455
All other spare parts see art. 1455
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1455
Schmutzwasserpumpe 15000 S/SP
Inox
bis Baujahr 2002
O-Ring
Schraube 4,7x65
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty Water Pump 15000 S/SP
Inox
until 2002
O-ring
Screw 4,7x65
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
15000 S/SP Inox
jusqu’a 2002
Joint torique
2,32
Vis 4,7x65
1,09
Embout universal 1 1/4"
7,67
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
Abbildung siehe Art. 1455
Picture see art. 1455
Figure voir réf. 1455
1792-00.900.02
312-00.600.12
1777-00.900.02
1790-00.900.01
1449-00.900.17
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Schmutzwasserpumpe 6000 SP
Turbinenrad
Sechskantmutter M6
O-Ring
Saugfuß
Schraube 4,7x40
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
TP-Winkelteil 5/4" - 5/4"
Dirty Water Pump 6000 SP
Turbine
Hexagonal nut M6
O-ring
Suction foot
Screw 4,7x40
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump fitting 5/4" - 5/4"
Pompes d’évac. p. eaux chargées 6000 SP
Turbine
8,66
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique
1,91
Pied d’aspiration
9,48
Vis 4,7x40
0,85
Embout universal 1 1/4"
7,67
Joint torique 5/4"
0,90
Raccord coudé 5/4" - 5/4"
4,37
1792-00.900.02
312-00.600.12
1791-00.900.01
1782-00.900.05
Schmutzwasserpumpe 6000 SP
bis Baujahr 2005
Turbine
Sechskantmutter M6
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Dirty-Water Pump 6000 SP
until 2005
Turbine
Hexagonal nut M6
Suction foot
Universal connector 1 1/4"
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
jusqu’a 2005
Turbine
8,66
Écrou hexagonal M6
0,75
Pied d’aspiration
5,26
Embout universal 1 1/4"
7,67
Alle anderen Teile wie bei Art. 1455
All other spare parts art. 1455
Pour toutes les autres pièces, voir 1455
1794-00.900.02
1783-00.900.02
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1797-00.900.02
1780-00.900.06
Schmutzwasserpumpe 8500
auqasensor
Turbine
Mutter
Universalanschluss 1 1/4"
O-Ring 5/4"
Pumpenfuß
Schraube 3,5x35
Dirty Water Pump 8500
aquasensor
Turbine
Nut
Universal connector 1 1/4"
O-ring 5/4"
Pump foot
Screw 3,5x35
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
8500 aquasensor
Turbine
9,05
Écrou
1,34
Embout universal 1 1/4"
7,67
Joint torique 5/4"
0,90
Pied de pompe
20,00
Vis 3,5x35
0,62
1796-00.900.01
Schmutzwasserpumpe 13000
auqasensor
Turbine
Dirty Water Pump 13000
aquasensor
Turbine
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
13000 aquasensor
Turbine
8,66
Alle anderen Teile wie bei Art. 1797
Oll other spare parts see art. 1797
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1797
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
15
18
19
20
21
22
23
24
25
Art. 1457
18
Art. 1459
20
22
23
24
25
Art. 1790
18
19
20
21
22
23
24
25
1449-00.900.15
1469-00.900.12
1782-00.900.05
1744-00.900.02
1449-00.900.19
Art. 1791
18
19
21
23
Art. 1797
19
20
21
22
28
29,31
Art. 1799
19
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
273
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
274
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1792
1782-00.900.05
1792-00.900.02
1449-00.900.11
312-00.600.12
1780-00.900.05
1449-00.900.17
1744-00.900.02
Schmutzwasserpumpe 6500 SP
bis Baujahr 2007
Universalanschluss 1 1/4"
Turbine
O-Ring
Sechskantmutter M6
O-Ring
Schraube 4,7x40
O-Ring 5/4"
Dirty Water Pump 6500 SP
until 2007
Universal connector 1 1/4"
Turbine
O-ring
Hexagonal nut M6
O-ring
Screw 4,7x40
O-ring 5/4"
Pompes d’évac. p. eaux chargées 6500 SP
jusqu’a 2007
Embout universal 1 1/4"
7,67
Turbine
8,66
Joint torique
1,78
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique
3,26
Vis 4,7x40
0,85
Joint torique 5/4"
0,90
1796-00.900.02
1794-00.900.02
1469-00.900.12
Schmutzwasserpumpe 8000 SP
bis Baujahr 2007
Pumpenfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Dirty Water Pump 8000 SP
until 2007
Pump foot
Turbine
Screw 4,7x65
Pompes d’évac. p. eaux chargées 8000 SP
jusqu’a 2007
Pied de pompe
25,95
Turbine
9,05
Vis 4,7x65
1,09
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see Art. 1792
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 7500
Pumpenfuß
Universalanschluss 1 1/4"
Schraube 3,5x35
Turbine
O-Ring
Sechskantmutter M6
O-Ring
Schraube 4,7x40
O-Ring 5/4"
Dirty Water Pump 7500
Pump foot
Universal connector 1 1/4"
Screw 3,5x35
Turbine
O-ring
Hexagonal nut M6
O-ring
Screw 4,7x40
O-ring 5/4"
Pompe d’évacuation p. eaux chargées 7500
Pied de pompe
26,23
Embout universal 1 1/4"
7,67
Vis 3,5x35
0,62
Turbine
9,05
Joint torique
1,78
Écrou hexagonal M6
0,75
Joint torique
3,26
Vis 4,7x40
0,85
Joint torique 5/4"
0,90
Abbildung siehe Art. 1792
Picture see Art. 1792
Figure voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 13000 SP
bis Baujahr 2007
Pumpenfuß
Turbine
Schraube 4,7x65
Dirty Water Pump 13000 SP
until 2007
Pump foot
Turbine
Screw 4,7x65
Pompes d’évac. p. eaux chargées 13000 SP
jusqu’a 2007
Pied de pompe
25,95
Turbine
8,66
Vis 4,7x65
1,09
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see Art. 1792 + 1794
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 18000 SP
Inox
bis Baujahr 2007
Universalanschluss 1 1/2"
Schraube 4,7x65
Turbine
Scheibe Inox
Sechskantmutter M8x1-8
Dirty Water Pump 18000 SP Inox
until 2007
Universal connector 1 1/2"
Screw 4,7x65
Turbine
Disc Inox
Hexagonal nut M8x1-8
Pompes d’évacuation pour eaux chargées
18000 SP Inox
jusqu’a 2007
Embout universal 1 1/2"
2,77
Vis 4,7x65
1,09
Turbine
10,60
Disque Inox
1,11
Écrou hexagonal M8x1-8
1,05
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 1792
All the other spare parts
see Art. 1792 + 1794
Pout toutes les autres pièces.
voir réf. 1792
Schmutzwasserpumpe 20000 inox
Dirty Water Pump 20000 inox
Saugfuß
Universalanschluss 1 1/2"
Schraube 3,5x35
Turbine
Sechskantmutter M8x1-8
Suction foot
Universal connector 1 1/2"
Screw 3,5x35
Turbine
Hexagonal nut M8x1-8
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
20000 inox
Pied d’aspiration
38,82
Embout universal 1 1/2"
2,77
Vis 3,5x35
0,62
Turbine
10,60
Écrou hexagonal M8x1-8
1,05
Abbildung siehe Art. 1798
Picture see Art. 1798
Figure voir réf. 1798
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
7
9
19
21
22
23
27
Art. 1794
6
9
23
Art. 1795
6
7
8
9
19
21
22
23
27
1795-00.900.01
1782-00.900.05
1780-00.900.06
1794-00.900.02
1449-00.900.11
312-00.600.12
1780-00.900.05
1449-00.900.17
1744-00.900.02
Art. 1796
6
9
23
1796-00.900.02
1796-00.900.01
1469-00.900.12
Art. 1798
7
8
9
20
21
1798-00.900.05
1469-00.900.12
1798-00.900.02
1469-00.900.21
1430-00.000.50
Art. 1802
6
7
8
9
21
1802-00.900.01
1798-00.900.05
1780-00.900.06
1798-00.900.02
1430-00.000.50
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
275
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
276
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1466
1466-00.900.01
1466-00.900.02
1466-00.900.04
1466-00.900.12
1466-00.900.06
1466-00.900.07
1469-00.900.21
1121-00.000.01
1466-00.620.00
900-00.101.06
1466-00.701.00
Regenfaßpumpe 2000/1
bis Baujahr 2010
Filterboden, schwarz
Schwammfilter
Blende, türkis
O-Ring 129,8x3,53
Turbine
Pumpenkörper, türkis
Scheibe Inox
Flachdichtung 25,1/16x3
Teleskoprohr, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Ventil, vollst.
Rain Water Tank Pump 2000/1
until 2010
Bottom filter, black
Filter sponge
Screen, turquoise
O-ring 129,8x3,53
Turbine
Pump body, turquoise
Disc Inox
Washer 25,1/16x3
Telescope tube, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Valve, cpl.
Pompe pour collect. d’eau de pluie 2000/1
jusqu’a 2010
Fond de filtre, noir
5,91
Filtre en mousse
4,96
Ecran, turquoise
9,29
Joint torique 129,8x3,53
2,06
Turbine
10,21
Corps de pompe, turquoise
21,90
Disque Inox
1,11
Joint plat 25,1/16x3
1,34
Tube prolongateur, cpl.
23,79
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Soupape, cpl.
5,67
2546-00.600.28
1490-00.001.11
1490-00.001.18
Bohrmaschinenpumpe
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lamellenrad
O-Ring 50,5x2,4
Electric-Drill-Pump
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Lamellar wheel
O-ring 50,5x2,4
Mini-Pompe pour perceuse
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Turbine à lamelles
Joint torique 50,5x2,4
1466-00.900.01
1466-00.900.02
1466-00.900.12
1449-00.900.11
1121-00.000.01
6904-00.100.00
1466-00.620.00
900-00.101.06
2105-00.620.00
1498-00.631.00
1174-00.610.07
2110-00.600.45
Accu-Pumpe 1500/1
bis Baujahr 2007
Filterboden, schwarz
Schwammfilter
O-Ring 129,8x3,53
O-Ring
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. mit USA Gewinde
Teleskoprohr, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Steckerladegerät EU/DE
Akkupack 12 V
Blechschraube 3,5x25-F-H
Ladebuchse
Accu-Pump 1500/1
until 2007
Bottom filter, black
Filter sponge
O-ring 129,8x3,53
O-ring
Washer 25,1/16x3
Tap connector cpl. with USA thread
Telescope tube, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Battery charger EU/DE
Accu-Pack 12 V
Sheet metal screw 3,5x25-F-H
Loading socket
Pompe immergée sur accu 1500/1
jusqu’a 2007
Fond de filtre, noir
5,91
Filtre en mousse
4,96
Joint torique 129,8x3,53
2,06
Joint torique
1,78
Joint plat 25,1/16x3
1,34
Nez de robinet cpl. avec filetage américain 2,45
Tube prolongateur, cpl.
23,79
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Transformateur de charge EU/DE
12,42
Bloc-accu 12 V
57,83
Vis à tôle 3,5x25-F-H
0,50
Douille de chargement
3,97
Classic Regenfasspumpe 4000/2
Pompe pour collecteur d’eau de pluie
4000/2 Classic
Pied en fonte
6,42
Fond de filtre
4,57
Filtre
3,70
Vis
0,50
Disque en U
1,00
Pied de pompe
12,59
Joint torique
1,32
Écrou
1,00
Turbine
10,99
Carter de turbine
4,74
Logement de turbine
7,90
Diffuseur
9,14
Clip du tube
1,62
Pièce de raccordement
2,04
Joint torique
0,73
Joint torique
0,38
Soupape, cpl.
6,63
Tube prolongateur, cpl.
38,54
Guide-câble
1,40
Joint plat
Art. 1490
Art. 1498
Art. 1740
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
31
32
37
37-38
37-41
39
41
1740-00.900.01
1740-00.900.02
1740-00.900.03
1740-00.900.04
1740-00.900.05
1740-00.900.06
1740-00.900.07
1740-00.900.08
1740-00.900.09
1740-00.900.10
1740-00.900.11
1740-00.900.12
1740-00.900.13
1740-00.900.14
1740-00.900.15
900-00.101.06
1740-00.610.00
1740-00.650.00
1740-00.900.16
1740-00.900.17
Standfuß
Filterboden
Filter
Schraube
U-Scheibe
Pumpenfuß
O-Ring
Mutter
Turbine
Turbinengehäuse
Turbinenaufnahme
Diffusor
Rohrclip
Anschlussstück
O-Ring
O-Ring
Ventil, kpl.
Teleskoprohr, kpl.
Kabelclip
Flachdichtung
Classic Rain Water Tank Pump
4000/2
Base
Bottom filter
Filter
Screw
U-disc
Pump foot
O-ring
Nut
Turbine
Turbine casing
Turbine admission
Diffusor
Pipe clip
Connector
O-ring
O-ring
Valve, cpl.
Telescope tube, cpl.
Cable guide
Washer
1742-00.901.00
Comfort Regenfasspumpe 4000/2
automatic
Rückschlagventil, kpl.
Comfort Rain Water Tank Pump
4000/2 automatic
Non-return valve, cpl.
Pompe pour collecteur d’eau de pluie
4000/2 automatic Comfort
Clapet anti-retour, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 1740
All other spare parts see art. 1740
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 1740
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1742
42-46
0,62
7,50
0,67
6,59
277
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
1
2
4
5
6
7
9
26
27-29
28
29,28
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
278
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 3800
1
4
3,5
6
8
9
10 *
12
13 *
*
3800-00.600.21
3800-00.704.00
3800-00.600.31
3800-00.600.01
3800-00.702.00
3800-00.600.37
3800-00.600.38
3800-00.600.41
3800-00.600.43
3800-00.701.00
3800-00.900.01
3800-00.900.02
3800-00.600.49
Regensammler 400 L
PVC-Foliensack 400 l
Lochbrett, vollst., 2x
Holzbrett, vollst., 27x
Bandträger
Band vollst.
Verschluss
Klemmplatte -VerschlussSchraube M5x12 -VerschlussVerschlusskappe
Polybeutel, kpl.(incl. Mutter M5)
Reparatur-Folienstück
PVC-Kleber, 6 gr. Tube
Stützprofil 4x
Rain Water Tank 400 L
PVC Foil sack 400 l
Board with hole, cpl., 2x
Board, cpl., 27x
Strap guide
Holding strap, cpl.
Sealing cap
Clamping plate -sealScrew M5x12 -sealSealing cap
Accessory bag, cpl. (incl. Nut M5)
Repair set for foil
Bonding Agent
Fitting strip 4x
Collecteur d’eau de pluie 400 L
Bâche 400 l
Planche avec trous, cpl., 2x
Planche avec fermeture, cpl., 27x
Support de ruban
Ruban, cpl.
Fermeture
Plaque de serrage -fermetureVis M5x12 -fermetureCapuchon de fermeture
Sachet d’access., cpl. (incl. Ecrou M5)
Pièce de bâche pour réparation
Colle
Clip 4x
48,24
7,21
6,01
1,85
6,09
3,78
1,83
0,97
2,00
3,02
1,47
4,41
2,66
3804-00.600.01
3800-00.600.49
3800-00.600.31
Regensammler 800 L
PVC-Foliensack 800 l
Stützprofil 5x
Holzbrett, vollst., 37x
Rain Water Tank 800 L
PVC-Foil sack 800 l
Fitting strip 5x
Board, cpl., 37x
Collecteur d’eau de pluie 800 L
Bâche 800 l
Clip 5x
Planche avec fermeture, cpl., 37x
54,62
2,66
6,01
Alle anderen Ersatzteile wie bei
Art. 3800.
All other sapre parts see art. 3800.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 3800
Cover for Rain Water Tank 400 L
Cover for Rain Water Tank 800 L
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Swivel fixed pivot bracket
Screw 4x30 -swivel fix. pivot brack-
Couvercle pour collecteur d’eau 400 L
Couvercle pour collecteur d’eau 800 L
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,62
Palier
3,72
Spax-vis 4x30 -palier0,99
Art. 3804
2
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 3801
Art. 3805
14
17
18
1625-00.600.16
3801-00.600.06
3801-00.600.12
Abdeckung f. Regensammler 400 L
Abdeckung f. Regensammler 800 L
Blechschraube 4,2x13-C-H
Lagerbock
Spax-Schraube 4x30 -Lagerbock-
Art. 3815
22
23
24
25
3815-00.600.06
1122-00.000.01
1724-00.600.07
1724-00.600.11
Anschluss- u. Verbindungs-Set
Mutter, hellgrau
Dichtung
Überwurfmutter
Schlauchhülse
Connecting Set
Nut, light grey
Washer
Union nut
Hose sleeve
Nécessaire de raccord. p. collecteur d’eau
Écrou, gris clair
1,67
Joint
1,34
Écrou-raccord
1,47
Raccord
2,95
Art. 3820
5
7
3820-00.600.16
3820-00.600.31
Regen-Sammelfilter
Kippschalter
Filterelement
Rain Water Collection Filter
Tumbler switch
Filter element
Récupérateur-filtre pour d’eau de pluie
Interrupteur à bascule
3,49
Filtre-élément
2,08
Regen-Sammelfilter mit Adapter
bis Baujahr 2003
Reduzierstück, oben
Reduzierstück, unten 65-100
Rain Water Collection Filter with
Adapter
until 2003
Reducer, top part
Reducer, bottom part 65-100
Récupérateur-filtre pour d’eau avec
adaptateur
jusqu’a 2003
Réducteur, supérieure
Réducteur, inférieure 65-100
Alle anderen Ersatzteile wie
bei Art. 3820.
All other spare parts
see Art. 3820.
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 3820
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 3821
1
10
3821-00.600.01
3821-00.600.06
9,14
4,17
279
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
280
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 1411/1412/1418
1407-00.000.00
1414-00.000.01
1418-00.002.16
1724-00.600.07
1727-00.600.02
1724-00.600.11
1122-00.000.01
7192-00.600.01
Sauggarnitur
Rückflussverhinderer
Filter, grau
O-Ring 23x3,6
Überwurfmutter
Anschlusshülse 1"
Schlauchhülse
Flachdichtung 31,3x3
Klemme 20-32 mm
Suction Hose
Non-return valve
Filter, grey
O-ring 23x3,6
Union nut
Conductor barrel 1"
Hose sleeve
Washer 31,3x3
Clamp 20-32 mm
Équipement d’aspiration
Clapet anti-retour
Filre, gris
Joint torique 23x3,6
Écrou-raccord
Douille de raccord 1"
Raccord
Joint plat 31,3x3
Borne 20-32 mm
Art. 1723/1724
1724-00.600.07
1122-00.000.01
1724-00.600.11
7192-00.600.01
Sauganschlusstück 3/4"+1"
Anschluss-Set für Saugschlauch
(Art. 1724-20)
Überwurfmutter
Flachdichtung 31,3x3
Schlauchhülse
Klemme 20-32 mm
Suction Hose Fitting 3/4"+1"
Connecting kit for suction hose
(Art. 1724-20)
Union nut
Washer 31,3x3
Hose sleeve
Clamp 20-32 mm
Adaptateur pour tuyau d’aspiration 3/4"+1"
Kit de raccordement p. tuyau d’aspiration
(Réf. 1724-20)
4,52
Écrou-raccord
1,47
Joint plat 31,3x3
1,34
Raccord
2,95
Borne 20-32 mm
1,98
1407-00.000.00
1414-00.000.01
1726-00.600.02
1727-00.600.02
7192-00.600.01
Saugfilter m. Rückflussstop 3/4"+1"
Rückflussverhinderer
Filter, grau
Anschlusshülse 3/4"
Anschlusshülse 1"
Klemme 20-32 mm
Suction Filter 3/4"+1"
Non-return valve
Filter, grey
Conductor barrel 3/4"
Conductor barrel 1"
Clamp 20-32 mm
Filtre d’asp. avec clapet anti-ret. 3/4"+1"
Clapet anti-retour
4,66
Filre, gris
2,91
Douille de raccord 3/4"
2,78
Douille de raccord 1"
2,78
Borne 20-32 mm
1,98
Schlagbrunnen-Saugschlauch 1"
Saugschlauch Brunnen 50 cm
(Art. 1729-20)
Bove Hole Suction Hose 1"
Suction hose pipe connect,cpl.,
0,5 m (Art. 1729-20)
Tuyau d’aspiration pour puits piqué 1"
Tuyau de raccordement, cpl. 0,5 m
(Réf. 1729-20)
11,81
Pumpen-Vorfilter 6000
Pumpen-Vorfilter 3000
Flachdichtung 31,3x3
Anschlussadapter 1"-1"
O-Ring 1"
Messingschraube
Anschlussstück 1" - 1"
Deckel, kpl.
Dichtscheibe 40 mm innen
Filter 3000
Filter 6000
Dichtscheibe 25 mm innen
Klarsichtkörper 3000
Klarsichtkörper 6000
O-Ring
Preliminery Filter 6000
Preliminery Filter 3000
Washer 31,3x3
Connecting adapter 1"-1"
O-ring 1"
Brass screw
Connector 1" - 1"
Cover, cpl.
Gasket 40 mm
Filter 3000
Filter 6000
Gasket 25 mm
Transparent body 3000
Transparent body 6000
O-ring
Filtre anti-sable 6000
Filtre anti-sable 3000
Joint plat 31,3x3
Adaptateur de raccordement 1"-1"
Joint torique 1"
Vis en laiton
Pièce de raccordement 1" - 1"
Couvercle, cpl.
Joint plat 40 mm
Filtre 3000
Filtre 6000
Joint plat 25 mm
Corps transparent 3000
Corps transparent 6000
Joint torique
Elektronischer Druckschalter
Impeller
O-Ring 36x3
Rückschlagventil
O-Ring 15,47x3,53
Hauptteil, kpl.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Deckel, grau
Hauptteil
Drehschalter, orange
O-Ring 16,9x2,7
O-Ring 1"
Adapter
Electronic Manometric Switch
with Dry-Running Safety
Impeller
O-ring 36x3
Non-return valve
O-ring 15,47x3,53
Main part, cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Cover, grey
Main part
Rotary switch, orange
O-ring 16,9x2,7
O-ring 1"
Adapter
Interrupteur manométrique avec sécurité
manque d’eau
Impeller
3,95
Joint torique 36x3
0,90
Clapet anti-retour
7,42
Joint torique 15,47x3,53
1,44
Partie principale, cpl.
33,57
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,62
Couvercle, gris
2,76
Partie principale
12,03
Commutateur rotatif, orange
2,18
Joint torique 16,9x2,7
0,42
Joint torique 1"
0,90
Adaptateur
5,29
TP-u. Pumpen-Anschlussstück
TP-Winkelteil 1" - 1"
Anschlussstück 1" - 1"
O-Ring 1"
O-Ring 5/4"
TP-and Pump fitting
Pump fitting 1" - 1"
Connector 1" - 1"
O-ring 1"
O-ring 5/4"
Adaptateurs pour pompe
Raccord coudé 1" - 1"
Pièce de raccordement 1" - 1"
Joint torique 1"
Joint torique 5/4"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 1726/1727
Art. 1729
1419-00.701.00
Art. 1730
Art. 1731
1
1-3
3,7
4,5
6,7
8
9
10
10
11
12
12
13
1122-00.000.01
1731-00.901.00
1743-00.900.02
1731-00.900.04
1745-00.701.00
1731-00.900.01
1731-00.900.07
1731-00.900.05
1730-00.900.02
1731-00.900.03
1731-00.900.02
1730-00.900.01
1731-00.900.06
Art. 1739
1
7,17
14,15
15
16-25
20
21
22
23
24
25
1739-00.900.02
1481-00.900.19
1481-00.900.16
1481-00.900.17
1739-00.641.00
1625-00.600.16
1481-00.900.07
1739-00.900.01
1481-00.900.04
1131-00.000.01
1743-00.900.02
1739-00.650.00
Art. 1743/1744/1745
1743-00.900.01
1745-00.701.00
1743-00.900.02
1744-00.900.02
4,66
2,91
0,81
1,47
2,78
2,95
1,34
1,98
1,34
6,41
0,90
1,45
4,11
25,23
1,33
11,00
23,46
1,44
25,84
32,16
4,58
4,27
4,11
0,90
0,90
281
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
1419-00.702.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
282
Bezeichnung
Description
Désignation
GARDENA Cleansystem
GARDENA Cleansystem
GARDENA Cleansystem
1622-00.612.00
1627-00.612.00
1620-00.619.07
1670-00.600.08
1670-00.600.24
1670-00.600.25
1672-00.600.11
1670-00.702.00
871-00.000.22
1670-00.600.06
1670-00.613.00
900-00.101.06
3110-00.620.01
GARDENA clean-system
bis Baujahr 2007
Borstenplatte 20 cm
Borstenplatte 26 cm
Dichtung 355 + - 5 f. 20 cm Borstenpl.
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
O-Ring 24x2 für rote Hülse
Drehknopf rot, vollst.
O-Ring 15,54x2,62 für Drehknopf
O-Ring 20x2 für Drehknopf
Hahnstück, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter, kpl.
GARDENA clean-system
until 2007
Bristle body 20 cm
Bristle body 26 cm
Washer f. 20 cm bristle body
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
O-ring 24x2 for red socket
Turning knob red, cpl.
O-ring 15,54x2,62 for mixer dial
O-ring 20x2 for mixer dial
Tap connector, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Lock nut, cpl.
Nécessaire clean-system
jusqu’a 2007
Brosse plate 20 cm
13,20
Brosse plate 26 cm
15,47
Joint pour 20 cm brosse plate
0,96
Réservoir
3,01
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
0,76
Filtre, gris
2,08
Joint torique 24x2 pour douille rouge
0,58
Bouton rotatif rouge, cpl.
3,65
Joint torique 15,54x2,62 p. bouton rotatif 0,58
Joint torique 20x2 pour bouton rotatif
0,58
Nez de robinet, cpl.
2,36
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Écrou de serrage, cpl.
1,34
1670-00.600.25
5550-00.600.42
5550-00.600.11
5620-00.600.16
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
Wasserstiel 150 cm
Wasserstiel 90 cm
Sieb, grau
O-Ring für Topf 32x2,5
Topf
Gewindehülse f. Hahnstück
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Running Water Handle 150 cm
Running Water Handle 90 cm
Filter, grey
O-ring for container 32x2,5
Shampoo ring container
Threaded bush for tap connector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Manche à passage d’eau 150 cm
Manche à passage d’eau 90 cm
Filtre, gris
Joint torique pour réservoir 32x2,5
Réservoir
Douille filetée pour nez de robinet
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Abbildung siehe Art. 5554
Picture see art. 5554
Figure voir réf. 5554
Teleskop-Wasserstiel 155 - 260 cm
Manche à passage d’eau télescopique
155 - 260 cm
Joint torique 20x2
Bouton rotatif rouge, cpl.
Joint torique 15,54x2,62
Filtre, gris
Joint torique pour réservoir 32x2,5
Réservoir
Douille filetée pour nez de robinet
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manche-rallonge articulé à passage d’eau
Art. 1610/1670/1622/1627
Art. 5550
Art. 5552
8
9
10
11
12
12-14
14
Art. 5554
5
5-7
7
8
9
10
11
12
12-14
14
2,08
0,67
4,28
1,87
1,34
2,05
0,38
1670-00.600.06
1670-00.702.00
871-00.000.22
1670-00.600.25
5550-00.600.42
5550-00.600.11
5620-00.600.16
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
O-Ring 20x2
Drehknopf rot, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Sieb, grau
O-Ring für Topf 32x2,5
Topf
Gewindehülse f. Hahnstück
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Telescopic Running Water Handle
155 - 260 cm
O-ring 20x2
Turning knob red, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Filter, grey
O-ring for container 32x2,5
Shampoo ring container
Threaded bush for tap connector
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
5556-00.799.00
3110-00.620.01
Wasserstiel-Verlängerung mit
Gelenk
Anschlussadapter, kpl.
Klemmmutter, kpl.
Running Water Handle Extension
with joint
Connecting adapter, cpl.
Lock nut, cpl.
Adaptateur de raccordement, cpl.
Écrou de serrage, cpl.
6,21
1,34
900-00.101.06
913-00.680.01
1672-00.600.11
4028-00.610.07
5634-00.600.16
Gelenk-Waschbürste
Gelenk-Schrubber
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
STS-Schraube T40x18
Lager
Wash Brush with Elbow Joint
Scrubbing Brush with Elbow Joint
O-ring 10,5x2,7
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
STS-Screw T40x18
Bearing
Balai de lavage souple articulé
Balai de lavage dur articulé
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
STS-Vis T40x18
Palier
0,38
0,52
0,58
0,62
1,47
900-00.101.06
913-00.680.01
1672-00.600.11
5564-00.600.21
4028-00.610.07
5634-00.600.16
5564-00.600.26
5565-00.610.00
Fensterwascher mit Abzieher
O-Ring 10,5x2,7
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Clip
STS-Schraube T40x18
Lager
Abziehlippe
Reinigungsvlies, kpl. (Art. 5565-20)
Window Cleaner with Wiper
O-ring 10,5x2,7
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Clip
STS-Screw T40x18
Bearing
Strip-flange
Cleaning fleece, cpl. (Art. 5565-20)
Balai lave-vitre avec raclette
Joint torique 10,5x2,7
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Clip
STS-Vis T40x18
Palier
Raclette en caoutchouc
Lingette nettoyante, cpl. (Réf. 5565-20)
0,38
0,52
0,58
2,09
0,62
1,47
7,15
7,75
5570-00.610.00
900-00.101.06
Waschbürste
Borstenplatte 26 cm
O-Ring 10,5x2,7
Wash Brush
Bristle body 26 cm
O-ring 10,5x2,7
Brosse de lavage
Brosse plate 26 cm
Joint torique 10,5x2,7
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 5556
Art. 5560
Art. 5562
Art. 5564
1
3
4
6
7
8
12
13
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 5570
0,58
3,65
0,58
2,08
0,67
4,28
1,87
1,34
2,05
0,38
18,30
0,38
283
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
284
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 5620
CS-Wasserstiel
bis Baujahr 2007
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl.
Gewindehülse f. Hahnstück
Klemmschraube rot, vollst.
O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube
CS-Running-Water Handle
until 2007
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl.
Threaded bush for tap connector
Locking screw red, cpl.
O-ring 4,9x1,9 for lock screw
CS-Manche à passage d’eau
jusqu’a 2007
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl.
Douille filetée pour nez de robinet
Vis de serrage rouge, cpl.
Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage
0,38
1,34
2,36
1,87
1,86
0,52
CS-Wasserstiel mit Beimischgerät
bis Baujahr 2007
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
CS-Running-Water Handle with
Dispenser
until 2007
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
CS-Manche à passage d’eau avec
boîtier-mélangeur
jusqu’a 2007
Réservoir
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
Filtre, gris
3,70
0,76
2,08
Alle anderen Teile wie bei Art. 5620.
All other spare parts see art. 5620.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 5620
CS-Teleskop-Wasserstiel
bis Baujahr 2007
O-Ring 27x2,5, innen
CS-Telesc.-Running-Water Handle CS-Manche à passage d’eau télescopique
until 2007
jusqu’a 2007
O-ring 27x2,5, inside
Joint torique 27x2,5, intérieur
0,58
Alle anderen Teile wie bei
Art. 5620+5621
All other spare parts see
art. 5620+5621
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 5620+5621
2546-00.600.28
900-00.101.06
5630-00.600.01
1915-00.600.51
CS-Schrubber mit Kratzkante
CS-Schubber mit Wasserschieber
CS-Waschbürste
bis Baujahr 2007
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 10,5x2,7, innen
Kunststoffnippel, rot
O-Ring f. Nippel 14,5x2
CS-Scr. Brush with scraping edge
CS-Srubbing Brush with wiper
CS-Wash Brush
until 2007
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 10,5x2,7, inside
Plastic nipple, red
O-ring for nipple 14,5x2
CS-Balai de lavage avec grattoir
CS-Balai de lavage avec raclette
CS-Balai de lavage souple
jusqu’a 2007
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Joint torique 10,5x2,7, intérieur
Raccord fileté plastique, rouge
Joint torique pour raccord fileté 14,5x2
0,62
0,38
4,41
0,58
1963-00.690.17
5634-00.710.00
913-00.680.01
1672-00.600.11
2546-00.600.28
5634-00.600.16
CS-Gelenkschrubber
CS-Gelenkwaschbürste
bis Baujahr 2007
O-Ring 14x2,5
Nippel
O-Ring 7,5x2
O-Ring 24x2
Blechschraube 4,2x19-C-H
Lager
CS-Elbow Joint Scrubbing Brush
CS-Elbow Joint Wash Brush
until 2007
O-ring 14x2,5
Nipple
O-ring 7,5x2
O-ring 24x2
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Bearing
CS-Balai de lavage dur articulé
CS-Balai de lavage souple articulé
jusqu’a 2007
Joint torique 14x2,5
Raccord fileté
Joint torique 7,5x2
Joint torique 24x2
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Palier
0,52
4,41
0,52
0,58
0,62
1,47
5620-00.610.00
945-00.000.11
1670-00.613.00
900-00.101.06
1121-00.000.01
5620-00.600.16
CS-Rundbürste
bis Baujahr 2001
CS-Felgenbürste
bis Baujahr 2007
Klemmschraube rot, vollst.
O-Ring 4,9x1,9, f. Klemmschraube
Hahnstück, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Flachdichtung 25,1/16x3
Gewindehülse f. Hahnstück
CS-Round Brush
until 2001
CS-Wheel-Rim Brush
until 2007
Locking screw red, cpl.
O-ring 4,9x1,9 for lock screw
Tap connector, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Washer 25,1/16x3
Threaded bush for tap connector
CS-Goupillon droite
jusqu’a 2001
CS-Goupillon conique
jusqu’a 2007
Vis de serrage rouge, cpl.
Joint torique 4,9x1,9 pour vis de serrage
Nez de robinet, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Joint plat 25,1/16x3
Douille filetée pour nez de robinet
1,86
0,52
2,36
0,38
1,34
1,87
3519-00.830.00
5670-00.610.00
CS-Fensterabzieher
bis Baujahr 2003
Wechselgriff o. Nippel
Abziehleiste, vollst.
CS-Window Cleaner
until 2003
Replacement handle
Rubber edge, cpl.
CS-Raclette à vitre
jusqu’a 2003
Poignée remplacable
Listel de raclage, cpl.
5670-00.610.00
8910-00.610.11
8910-00.710.00
cs-Fensterabzieher
Abziehleiste, vollst.
Klemmschraube schwarz, klein
Wechselgriff-Kleingeräte, vollst.
cs-window puller
Rubber edge, cpl.
Looking screw black, small
Replacem. handle - hand tools, cpl.
cs-Raclette à vitre
Listel de raclage, cpl.
10,47
Vis de serrage noir, petit
2,06
Poignée remplacable - petits outils, cpl. 5,45
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
900-00.101.06
1121-00.000.01
1670-00.613.00
5620-00.600.16
5620-00.610.00
945-00.000.11
Art. 5621
5622-00.600.58
1670-00.600.24
1670-00.600.25
Art. 5622
5622-00.600.57
Art. 5630
Art. 5633
Art. 5637
Art. 5634
Art. 5638
1
2,1
3
4
7
8
Art. 5645
Art. 5640
Art. 5670
Art. 5671
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
5,45
10,47
285
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
286
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 5700
1413-00.600.34
5700-00.640.00
5700-00.640.16
1670-00.600.24
1670-00.600.25
901-00.100.00
964-00.640.00
900-00.101.06
Powerschrubber 1600
bis Baujahr 2006
Fuß
Beimischgerät
Topf
O-Ring 32,5x1,9 für Topf
Sieb, grau
Hahnstück, kpl. 3/4"
Sieb, vollst.
O-Ring 10,5x2,7
Power Scrubbing Brush 1600
until 2006
Base
Dispenser
Shampoo ring container
O-ring 32,5x1,9 for container
Filter, grey
Tap connector, cpl. 3/4"
Filter, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Nettoyeur-brosseur haute pression 1600
jusqu’a 2006
Pied en fonte
1,37
Boîtier-diffuseur
17,63
Réservoir
3,29
Joint torique 32,5x1,9 pour réservoir
0,76
Filtre, gris
2,08
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,05
Filtre, cpl.
2,64
Joint torique 10,5x2,7
0,38
5700-00.610.00
1625-00.600.16
5700-00.610.57
Powerschrubber
bis Baujahr 2006
Powerschrubber
Blechschraube 4,2x13-C-H
Ritzel
Power Scrubbing Brush
until 2006
Power scrubbing brush
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Pinion
Nettoyeur-brosseur
jusqu’a 2006
Nettoyeur-brosseur
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Pignon
5700-00.901.00
5700-00.902.00
5700-00.900.04
2555-00.600.90
5700-00.903.00
5700-00.900.15
5700-00.904.00
5700-00.620.00
913-00.680.01
5700-00.906.00
1550-00.000.11
Powerschrubber 1600 - Zubehör
bis Baujahr 2006
Pistole, vollst.
HD-Schlauch, vollst.
O-Ring-Set (= 5 Stück)
Kappe, grau
Variodüse, kpl.
O-Ring 9,5x1,78
Rotordüse, kpl.
Adapterrohr, kpl.
O-Ring 7,5x2
Schlauch + Pistole, vollst.
O-Ring 22,5x2
Power Scr. Brush 1600 - Supplies
until 2006
Spray gun, cpl.
High pressure hose, cpl.
O-ring-set (=5 pieces)
Cap, grey
Vario nozzle, cpl.
O-ring 9,5x1,78
Rotor jet nozzle, cpl.
Adapter tube, cpl.
O-ring 7,5x2
High pressure hose+pistol, cpl.
O-ring 22,5x2
Nettoyeur-brosseur 1600 - accessoires
jusqu’a 2006
Pistolet d’arrosoir, cpl.
123,32
Flexible haute pression, cpl.
113,56
Jeu de joint torique (=5 pièce)
9,99
Capuchon, gris
1,89
Buse variable, cpl.
52,23
Joint torique 9,5x1,78
3,16
Buse à jet rotatif, cpl.
61,83
Tuyau d’adaptateur, cpl.
25,17
Joint torique 7,5x2
0,52
Flexible haute pression+pistolet, cpl. 126,17
Joint torique 22,5x2
0,52
1690-00.701.12
Hochdruckreiniger 1700/2000
Baujahr 1987 - 1993
HDR-Düse, kpl.
High Pressure Cleaner 1700/2000 Nettoyeur Haute Pression 1700/200
Year of construction 1987 - 1993
Année de fabrication 1987 - 1993
Spraying head, cpl.
Buse haute pression, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
1-7
4
5
Art. 5700 B
1,2,6-20
3-5
5
19
21,22
22
23,22
24,25
25
1-20
21,23
Art. 1690
39,04
0,62
6,52
99,59
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
287
Pumpen / HWA
Reinigen + Pflegen
Art. 5700 A
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
288
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7764
7846-00.900.01
7837-00.900.02
7846-00.900.05
Teich-Set
Wasserspielpumpen-Set WP 600/2
- siehe Art. 7846 bis Baujahr 2007
Düsen-Set, kpl.
O-Ring 36x2
Filterschaum 600/800
Pond Set
Fountain pump set WP 600/2
- see Art. 7846 until 2007
Nozzle set, cpl.
O-ring 36x2
Filter sponge 600/800
Kit “Bassin”
Pompe pour jets d’eau - Kit cpl. 600/2
- voir Réf. 7846 jusqu’a 2007
Kit buses, cpl.
14,36
Joint torique 36x2
1,17
Filtre en mousse 600/800
6,71
4352-00.600.01
4352-00.701.00
4352-00.610.06
4352-00.610.18
4352-00.600.09
Bachlauf-Set
Bachlauf-Set (ohne Leuchten)
bis Baujahr 2007
Midi-Spike
Midi-Leuchte, vollst.
Schirm
Glassockellampe 3 Watt
Anschlussleitung 15 m
Stream Set
Stream Set (without light)
until 2007
Midi-Spike
Midi-Light, cpl.
Screen
Lamp 3 W
Connection cable 15 m
Kit “Casacade”
Kit “Casacade” (sans Lampion)
jusqu’a 2007
Midi-Pic
Midi-Lampion, cpl.
Ecran
Ampoule 3 W
Cordon d’alimentation 15 m
1,83
13,70
2,60
2,51
28,89
7767-00.900.05
Springbrunnen-Set
bis Baujahr 2012
Pumpe, kpl.
Fountain-Set
until 2012
Pump, cpl.
Kit “Fontaine”
jusqu’a 2012
Pompe, cpl.
33,88
7784-00.600.33
7835-00.900.01
7784-00.600.28
7784-00.600.23
900-00.101.06
Balkon-/Terrassenteich BTP 600
bis Baujahr 2008
Balkon-/Terrassenteich BTP 800
bis Baujahr 2008
Filterschaum
Laufeinheit 300
Kaskade RP 240/300
Verlängerungsrohr
O-Ring 10,5x2,7
Balcony/Terrace Pond BTP 600
until 2008
Balcony/Terrace Pond BTP 800
until 2008
Filter sponge
Movement unit 300
Cascade RP 240/300
Extension tube
O-ring 10,5x2,7
Bassin pour balcons et terrasses BTP 600
jusqu’a 2008
Bassin pour balcons et terrasses BTP 800
jusqu’a 2008
Filtre en mousse
1,45
Turbine 300
18,35
Cascade RP 240/300
6,72
Tube prolongateur
3,78
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7765
Art. 7766
Art. 7767
1-5
Art. 7784
Art. 7785
3
4
6
7
9
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
289
290
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7600
7600-00.902.00
7630-00.900.01
7601-00.900.02
7600-00.900.01
7600-00.901.00
7600-00.900.02
7872-00.900.10
7600-00.900.03
Wasserspielpumpen-Set FP 1000
bis Baujahr 2012
Zubehörbeutel
Universalanschluss 1/2" innen
Adapter
Pumpendeckel
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1000
Filtergehäuse
Feinfilter
Fountain Pump Set FP 1000
until 2012
Accessory bag
Universal connector 1/2" inside
Adapter
Pump cap
Pump, cpl.
Movement unit 1000
Filter case
Fine filter
Pompe pour jets d’eau FP 1000 -Kit
jusqu’a 2012
Sachet d’accessories
Embout universal 1/2" intérieur
Adaptateur
Couvercle de pompe
Pompe, cpl.
Turbine 1000
Carter de filtre
Filtre fin
31,00
2,93
3,59
3,72
37,87
20,18
9,23
2,42
7601-00.900.01
7601-00.901.00
7887-00.900.05
Wasserspielpumpen-Set FP 1500
bis Baujahr 2012
Pumpendeckel
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1500
Fountain Pump Set FP 1500
until 2012
Pump cap
Pump, cpl.
Movement unit 1500
Pompe pour jets d’eau FP 1500 - Kit
jusqu’a 2012
Couvercle de pompe
Pompe, cpl.
Turbine 1500
4,79
45,80
22,90
Alle anderen Teile wie bei Art. 7600
All other spare parts see art. 7600
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600
Wasserspielpumpen-Set FP 2500
bis Baujahr 2012
Pumpe, kpl.
Pumpendeckel
Laufeinheit 2500
Fountain Pump Set FP 2500
until 2012
Pump, cpl.
Pump cap
Movement unit 2500
Pompe pour jets d’eau FP 2500 - Kit
jusqu’a 2012
Pompe, cpl.
Couvercle de pompe
Turbine 2500
Alle anderen Teile wie bei Art. 7600
All other spare parts see art. 7600
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7600
Wasserspielpumpe-Set 500 S
bis Baujahr 2007
Düsensatz kpl.
Laufeinheit 500 kpl.
Fountain Pumpe Set 500 S
until 2007
Nozzle set cpl.
Movement unit 500 cpl.
Pompe pour jets d’eau 500 S
jusqu’a 2007
Kit buses, cpl.
Turbine 500 cpl.
Abbildung siehe Art. 7645
Picture see Art. 7645
Figure voir Réf. 7645
Wasserspielpumpe-Set 1000 S
bis Baujahr 2007
Pumpendeckel 1000
Düsensatz kpl.
O-Ring 45x2
Laufeinheit 1000
Fountain Pumpe Set 1000 S
until 2007
Pump cap 1000
Nozzle set cpl.
O-ring 45x2
Movement unit 1000
Pompe pour jets d’eau 1000 S
jusqu’a 2007
Couvercle de pompe 1000
Kit buses, cpl.
Joint torique 45x2
Turbine 1000
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7601
15,23
15-20
16-19
Art. 7602
20,25-31
25,26
25-31
7602-00.901.00
7873-00.900.01
7873-00.900.02
Art. 7644
2-7
14
7645-00.900.01
7648-00.900.01
Art. 7645
1
2-8
12
13,14,15
7651-00.900.02
7645-00.900.01
7855-00.900.02
7645-00.900.04
51,62
4,79
30,83
13,20
19,24
5,59
13,20
1,04
24,73
GARDENA
aquamotion
1-13
13
14
15,23
15-20
16-19
21
22
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
291
292
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7647
7647-00.900.03
7647-00.901.00
Wasserspielpumpen-Set FP 500
bis Baujahr 2007
Kugelgelenk 1/2", kpl.
Zubehörbeutel
Fountain Pump Set FP 500
until 2007
Globe joint 1/2", cpl.
Accessory bag
Pompe pour jets d’eau FP 500
jusqu’a 2007
Rotule 1/2", cpl.
Sachet d’accessoires
4,61
31,83
7648-00.900.01
Wasserspielpumpen-Set FP 750
bis Baujahr 2007
Laufeinheit 750/750 E ohne Welle
Fountain Pump Set FP 750
Pompe pour jets d’eau FP 750
until 2007
jusqu’a 2007
Movem. unit 750/750 E without shaft Turbine 750/750 E sans arbre
19,24
Alle anderen Teile wie bei Art. 7647
All other spare parts see art. 7647
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647
Wasserspielpumpen-Set FP 1400
bis Baujahr 2007
Laufeinheit 1400 -Index ALaufeinheit - Index BPumpendeckel - Index B -
Fountain Pump Set FP 1400
until 2007
Movement unit 1400 - Index AMovement unit - Index B Pump cap - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1400
jusqu’a 2007
Turbine 1400 - index A Turbine 1400 - index B Couvercle de pompe -Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7647
All other spare parts see art. 7647
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7647
Fountain Pump Set FP 750 E
until 2012
Movement unit 750/750 E
Filter, small
Accessory bag 750 E, cpl.
Distributor, cpl., small
Water bell (Art. 7816-20) 3/4",
26,5 mm
Telescope tube 3/4"
Cascade 3/4"
Pompe pour jets d’eau FP 750 E
jusqu’a 2012
Turbine 750/750 E
Filtre, petit
Sachet d’accessories 750 E, cpl.
Distributeur d’eau, cpl., petit
Jets en Gloche 3/4" (Réf. 7816-20),
26,5 mm
Tube prolongateur 3/4"
Cascade 3/4"
Art. 7648
3
Art. 7649
2-4
2-4
5
7855-00.900.03
7649-00.900.02
7651-00.900.02
Art. 7650
30,22
23,84
5,59
3
5-9
6-8,10,20-27
14-19
21
7648-00.900.01
7650-00.901.00
7650-00.902.00
7650-00.900.04
24
25,26
7884-00.600.00
7814-00.600.00
Wasserspielpumpen-Set FP 750 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 750/750 E
Teichrandfilter, klein
Polybeutel 750 E, kpl.
Verteiler klein, kpl.
Wasserglocke (Art. 7816-20) 3/4",
26,5 mm
Teleskoprohr 3/4"
Kaskade 3/4"
7651-00.900.01
7651-00.901.00
7651-00.900.02
Wasserspielpumpen-Set FP 1000 E
bis Baujahr 2008
Laufeinheit 1000 E
Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Pumpendeckel 1000 E
Fountain Pump Set FP 1000 E
until 2008
Movement unit 1000 E
Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Pump cap 1000 E
Pompe pour jets d’eau FP 1000 E
jusqu’a 2008
Turbine 1000 E
Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Couvercle de pompe 1000 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 1400 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 1400 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Laufeinheit - Index B Pumpendeckel - Index B -
Fountain Pump Set FP 1400 E
until 2012
Movement unit 1400 E
Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Movement unit - Index BPump cap - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1400 E
jusqu’a 2012
Turbine 1400 E
Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Turbine - Index B Couvercle de pompe -Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 1800 E
bis Baujahr 2006
Laufeinheit 1800 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Laufeinheit - Index B -
Fountain Pump Set FP 1800 E
until 2006
Movement unit 1800 E
Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Movement unit - Index B -
Pompe pour jets d’eau FP 1800 E
jusqu’a 2006
Turbine 1800 E
Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Turbine - Index B -
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Wasserspielpumpen-Set FP 2500 E
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 2500 E - Index A Polybeutel 1000 E-2500 E, kpl.
Pumpendeckel 2500 E
Fountain Pump Set FP 2500 E
until 2012
Movement unit 2500 E
Accessory bag 1000 E-2500 E, cpl.
Pump cap 2500 E
Pompe pour jets d’eau FP 2500 E
jusqu’a 2012
Turbine 2500 E
Sachet d’access. 1000 E-2500 E. cpl.
Couvercle de pompe 2500 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7650
All other spare parts see Art. 7650
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7650
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7651
2-4
6-8,10,20-27
11
Art. 7652
2-4
6-8,10,20-27
2-4
11
7855-00.900.03
7651-00.901.00
7649-00.900.02
7651-00.900.02
Art. 7653
2-4
6-8,10,20-27
2-4
7858-00.900.01
7651-00.901.00
7649-00.900.02
Art. 7654
2-4
6-8,10,20-27
11
7654-00.900.01
7651-00.901.00
7654-00.900.02
19,24
7,73
45,25
6,75
7,08
9,27
22,69
37,70
5,59
30,22
37,70
23,84
5,59
30,22
37,70
23,84
30,55
37,70
5,59
293
GARDENA
aquamotion
7-11
12-17
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
294
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7655
Wasserspielpumpen-Set FP 4000 E
bis Baujahr 2010
Laufeinheit 4000 E
Teichrandfilter, gross
Verteiler, kpl., gross
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Adapter 3/4" - 1/2", kpl.
Polybeutel, kpl.
Fountain Pump Set FP 4000 E
until 2010
Movement unit 4000 E
Filter, large
Distributor, cpl., large
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Adapter 3/4" - 1/2", cpl.
Accessory bag, cpl.
Pompe pour jets d’eau FP 4000 E
jusqu’a 2010
Turbine 4000 E
Filtre, grand
Distributeur d’eau, cpl., grand
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
Adaptateur 3/4" - 1/2", cpl.
Sachet d’accessories, cpl.
Wasserglocke “1 (Art. 7817-20)
Teleskoprohr “1 (Art. 7885-20)
Kaskade “1 (Art. 7815-20)
Water Bell “1 (Art. 7817-20)
Telescope tube (Art. 7885-20)
Cascade (Art. 7815-20)
Jets en Gloche “1 (Réf. 7817-20)
Tuyau télescopique (Réf. 7885-20)
Cascade (Réf. 7815-20)
Wasserspielpumpen-Set FP 5000 E
bis Baujahr 2006
Laufeinheit 5000 E
Fountain Pump Set FP 5000 E
until 2006
Movement unit 5000 E
Pompe pour jets d’eau FP 5000 E
jusqu’a 2006
Turbine 5000 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7655
All other spare parts art. 7655
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655
Wasserspielpumpen-Set FP 7500 E
bis Baujahr 2010
Laufeinheit 7500 E
Fountain Pump Set FP 7500 E
until 2010
Movement unit 7500 E
Pompe pour jets d’eau FP 7500 E
jusqu’a 2010
Unite de commande 7500 E
Alle anderen Teile wie bei Art. 7655
All other spare parts art. 7655
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7655
7655-00.902.00
803-00.613.00
7655-00.900.05
7655-00.901.00
7658-00.900.01
7658-00.900.02
7863-00.900.01
7863-00.900.02
7658-00.900.05
Wasserspielpumpen-Set FP 4000
Economic
bis Baujahr 2012
Polybeutel, kpl. (groß)
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Verteiler, kpl. (gross)
Teichrandfilter, gross
O-Ring 29x3
Pumpendeckel
Linsenschraube M5x20
O-Ring 60x2,5
Laufeinheit, vollst.
Fountain Pump Set FP 4000
Economic
until 2012
Accessory bag, cpl. (large)
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Distributor, cpl. (large)
Filter, large
O-ring 29x3
Pump cap
Oval head screw M5x20
O-ring 60x2,5
Movement unit, cpl.
Pompe pour jets d’eau FP 4000 Economic Kit complet
jusqu’a 2012
Sachet d’accessoires, cpl. (grand)
46,36
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
2,00
Distributeur d’eau, cpl.(grand)
10,62
Filtre, grand
17,47
Joint torique 29x3
3,47
Couvercle de pompe
10,38
Vis à tête bombée M5x20
0,97
Joint torique 60x2,5
1,51
Turbine, cpl.
54,34
7630-00.900.01
7630-00.900.04
7630-00.900.03
Gartenbrunnenpumpe WP 600
bis Baujahr 2012
Universalanschluss 1/2" innen
Pumpendeckel 600, kpl.
Laufeinheit 600
Garden Fountain Pump WP 600
until 2012
Universal connector 1/2" inside
Pump cap 600, cpl.
Movement unit 600
Pompe pour fontaines WP 600
jusqu’a 2012
Embout universal 1/2" intérieur
Couvercle de pompe 600, cpl.
Turbine 600
Abbildung siehe Art. 7631/7632
Picture see Art. 7631/7632
Figure voir Réf. 7631/7632
7630-00.900.01
7631-00.900.03
7631-00.900.02
Gartenbrunnenpumpe WP 1200
bis Baujahr 2012
Universalanschluss 1/2" innen
Pumpendeckel 1200, kpl.
Laufeinheit 1200
Garden Fountain Pump WP 1200
until 2012
Universal connector 1/2" inside
Pump cap 1200, cpl.
Movement unit 1200
Pompe pour fontaines WP 1200
jusqu’a 2012
Embout universal 1/2" intérieur
Couvercle de pompe 1200, cpl.
Turbine 1200
2,93
6,67
23,84
7630-00.900.01
7632-00.900.02
7632-00.900.01
Gartenbrunnenpumpe WP 1800
bis Baujahr 2012
Universalanschluss 1/2" innen
Pumpendeckel 1800, kpl.
Laufeinheit 1800
Garden Fountain Pump WP 1800
until 2012
Universal connector 1/2" inside
Pump cap 1800, cpl.
Movement unit 1800
Pompe pour fontaines WP 1800
jusqu’a 2012
Embout universal 1/2" intérieur
Couvercle de pompe 1800, cpl.
Turbine 1800
2,93
6,67
24,12
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
10,20-23,
25,26
21
24
25,26
7655-00.900.02
7655-00.901.00
7655-00.900.05
803-00.613.00
926-00.600.00
7655-00.902.00
Art. 7656
3
7656-00.900.01
Art. 7657
3
7657-00.900.01
Art. 7658
1-2,4-7,17
8
8-13
18-23
24
25
26
29
30
Art. 7630
Art. 7631
Art. 7632
74,47
17,47
10,62
2,00
1,90
46,36
53,58
73,86
2,93
4,51
19,57
295
GARDENA
aquamotion
3
5-9
14-19
19
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
296
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7834
7784-00.600.33
Zimmerbrunnenpumpe RP 240
bis Baujahr 2012
Filterschaum
Indoor Fountain Pump RP 240
until 2012
Filter sponge
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 240
jusqu’a 2012
Filtre en mousse
1,45
7835-00.900.01
Zimmerbrunnenpumpe RP 300
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 300
Indoor Fountain Pump RP 300
until 2012
Movement unit 300
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300
jusqu’a 2012
Turbine 300
18,35
Alle anderen Teile wie bei Art. 7834
All other spare part see art. 7834
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7834
7835-00.900.01
7784-00.600.33
Zimmerbrunnenpumpe RP 300/9V
bis Baujahr 2004
Laufeinheit 300
Filterschaum
Indoor Fountain Pump RP 300/9V
until 2004
Movement unit 300
Filter sponge
Pompe pour fontaine d’intérieur RP 300/9V
jusqu’a 2004
Turbine 300
18,35
Filtre en mousse
1,45
7837-00.900.02
7837-00.900.03
7784-00.600.23
7784-00.600.28
7837-00.900.08
Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600
bis Baujahr 2005
O-Ring 36x2
Laufeinheit 600
Verlängerungsrohr
Kaskade RP 240/300
Filterschaum 600/900
Indoor Fountain Pump Set RP 600
until 2005
O-ring 36x2
Movement unit 600
Extension tube
Cascade RP 240/300
Filter sponge 600/900
Pompe pour fontaine d’int., kit cpl. RP 600
jusqu’a 2005
Joint torique 36x2
1,17
Turbine 600
22,01
Tube prolongateur
3,78
Cascade RP 240/300
6,72
Filtre en mousse 600/900
4,57
7630-00.900.04
7630-00.900.03
7784-00.600.23
7784-00.600.28
Zimmerbrunnenpumpen-Set RP 600
bis Baujahr 2012
Pumpendeckel 600, kpl.
Laufeinheit 600
Verlängerungsrohr
Kaskade RP 240/300
Indoor Fountain Pump Set RP 600
until 2012
Pump cap 600, cpl.
Movement unit 600
Extension tube
Cascade RP 240/300
Pompe pour fontaines d’int.,kit cpl. RP 600
jusqu’a 2012
Couvercle de pompe 600, cpl.
4,51
Turbine 600
19,57
Tube prolongateur
3,78
Cascade RP 240/300
6,72
7839-00.900.02
7839-00.900.03
Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 S
Wasserlichtspiel-Pumpe WLP 300 B
bis Baujahr 2004
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Fountain P. with Light WLP 300 S
Fountain P. with Light WLP 300 B
until 2004
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Pompe pour jet d’eau avec écl. WLP 300 S
Pompe pour jet d’eau avec écl. WLP 300 B
jusqu’a 2004
Verre de protection
2,60
Lampe halogène 12V 5W
2,87
Alle anderen Teile wie bei Art. 7836
All other spare parts see art. 7836
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7836
Zimmerbrunnenleuchte
bis Baujahr 2004
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Indoor Fountain Light
until 2004
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Éclairage pour fontaines d’intérieur
jusqu’a 2004
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
6
Art. 7835
2
Art. 7836
Art. 7837
Art. 7838
2-5
6,7
10
11,12
Art. 7839
Art. 7840
Art. 7841
7839-00.900.02
7839-00.900.03
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
2,60
2,87
297
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
298
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7846
Art. 7848
7846-00.900.01
7837-00.900.02
7846-00.900.05
Wasserspielpumpen-Set WP 600/2
Wasserspielpumpen-Set WP 800/2
bis Baujahr 2003
Düsen-Set, kpl.
O-Ring 36x2
Filterschaum 600/800
Fountain pump set WP 600/2
Fountain pump set WP 800/2
until 2003
Nozzle set, cpl.
O-ring 36x2
Filter sponge 600/800
Pompe pour jets d’eau-Kit WP 600/2
Pompe pour jets d’eau-Kit WP 800/2
jusqu’a 2003
Kit buses, cpl.
14,36
Joint torique 36x2
1,17
Filtre en mousse 600/800
6,71
1
2
5
6
7814-00.600.00
7884-00.600.00
7837-00.900.02
7837-00.900.03
Wasserspielpumpen-Set WP 600
bis Baujahr 2004
Wasserspielpumpen-Set WP 600/12V
bis Baujahr 2003
Wasserspielpumpen-Set WP 900
bis Baujahr 2003
Kaskade 3/4"
Teleskoprohr 3/4"
O-Ring 36x2
Laufeinheit 600 (für Art. 7849 / 7850)
8
10
12
12,13
14
5622-00.600.57
1597-00.610.06
1121-00.000.01
803-00.613.00
7849-00.900.06
O-Ring 27x2,5
O-Ring 21,5x1,5
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Filterschaum
Fountain Pump Set WP 600
until 2004
Fountain Pump Set WP 600/12V
until 2003
Fountain Pump Set WP 900
until 2003
Cascade 3/4"
Telescope tube 3/4"
O-ring 36x2
Movement unit 600
(for Art. 7849 / 7850)
O-ring 27x2,5
O-ring 21,5x1,5
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Filter sponge
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600
jusqu’a 2004
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 600/12V
jusqu’a 2003
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 900
jusqu’a 2003
Cascade 3/4"
9,27
Tube prolongateur 3/4"
7,08
Joint torique 36x2
1,17
Turbine 600 (pour Réf. 7849 / 7850)
22,01
Joint torique 27x2,5
0,58
Joint torique 21,5x1,5
0,52
Joint plat 25,1/16x3
1,34
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
2,00
Filtre en mousse
4,57
7855-00.900.02
7855-00.900.03
7855-00.900.05
Wasserspielpumpen-Set WP 1200
Fountain Pump Set WP 1200
bis Baujahr 2004
until 2004
Wasserspielpumpen-Set WP 1200/12VFountain Pump Set WP 1200/12V
bis Baujahr 2003
until 2003
O-Ring 45x2
O-ring 45x2
Laufeinheit 1200
Movement unit 1200
Filterschaum
Filter sponge
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200
jusqu’a 2004
P. pour jets d’eau, kit cpl. WP 1200/12V
jusqu’a 2003
Joint torique 45x2
1,04
Turbine 1200
30,22
Filtre en mousse
4,57
Alle anderen Teile wie bei Art. 7849
All other spare parts see art. 7849
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7849
Wasserspielpumpen-Set WP 1800
bis Baujahr 2003
Laufeinheit 1800
Fountain Pump Set WP 1800
until 2003
Movement unit 1800
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 1800
jusqu’a 2003
Turbine 1800
30,22
Alle anderen Teile wie bei
Art. 7849 + 7855
All other spare parts see
art. 7849 + 7855
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 7849+7855
Wasserspielpumpen-Set WP 2500
bis Baujahr 2003
Laufeinheit 2500
Fountain Pump Set WP 2500
until 2003
Movement unit 2500
Pompe pour jets d’eau, kit cpl. WP 2500
jusqu’a 2003
Turbine 2500
30,22
Alle anderen Teile wie bei
Art. 7849 + 7855
All other spare parts see
art. 7849 + 7855
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 7849+7855
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1-3,10
6
9
Art. 7849
Art. 7850
Art. 7852
Art. 7855
Art. 7856
5
6
14
Art. 7858
6
7858-00.900.01
Art. 7859
6
7859-00.900.01
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
299
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
300
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7851
7814-00.600.00
7884-00.600.00
7837-00.900.02
5622-00.600.57
1597-00.610.06
1121-00.000.01
803-00.613.00
7849-00.900.06
2546-00.600.28
1625-00.600.16
7851-00.600.90
Solar-Wasserspielpumpen-Set
WP 700 S
bis Baujahr 2006
Kaskade 3/4"
Teleskoprohr 3/4"
O-Ring 36x2
O-Ring 27x2,5
O-Ring 21,5x1,5
Flachdichtung 25,1/16x3
Endkappe, vollst. 3/4" anthrazit
Filterschaum
Blechschraube 4,2x19-C-H
Blechschraube 4,2x13-C-H
Verlängerungskabel 5 m
Solar-Powered Fountain Pump
Set WP 700 S
until 2006
Cascade 3/4"
Telescope tube 3/4"
O-ring 36x2
O-ring 27x2,5
O-ring 21,5x1,5
Washer 25,1/16x3
End cap, cpl. 3/4" anthracite
Filter sponge
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Extension cable 5 m
Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl.
WP 700 S
jusqu’a 2006
Cascade 3/4"
9,27
Tube prolongateur 3/4"
7,08
Joint torique 36x2
1,17
Joint torique 27x2,5
0,58
Joint torique 21,5x1,5
0,52
Joint plat 25,1/16x3
1,34
Bouchon terminal, cpl. 3/4" anthracite
2,00
Filtre en mousse
4,57
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,62
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,62
Câble-rallonge 5 m
22,96
7855-00.900.02
7855-00.900.05
Solar-Wasserspielpumpen-Set
WP 1500 S
bis Baujahr 2006
O-Ring 45x2
Filterschaum
Solar-Powered Fountain Pump
Set WP 1500 S
until 2006
O-ring 45x2
Filter sponge
Pompe solaire pour jet d’eau, kit cpl.
WP 1500 S
jusqu’a 2006
Joint torique 45x2
Filtre en mousse
Alle anderen Teile wie bei Art. 7851
All other spare parts see art. 7851
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7851
1413-00.600.50
7860-00.600.01
7860-00.900.08
Wasserspiel-/Bachlaufp. WSP 4000
Wasserspiel-/Bauchlaufp. WSP 7000
bis Baujahr 2003
O-Ring 26,5x2,2
Verschlusskappe 1" anthrazit
Filterschaum
Fountain-/Stream Pump WSP 4000
Fountain-/Stream Pump WSP 7000
until 2003
O-ring 26,5x2,2
Sealing cap 1" grey
Filter sponge
P. pour jets d’eau et cascades WSP 4000
P. pour jets d’eau et cascades WSP 7000
jusqu’a 2003
Joint torique 26,5x2,2
0,58
Capuchon de fermeture 1" gris
3,15
Filtre en mousse
8,86
7814-00.600.00
7837-00.900.02
7837-00.900.03
Schwimmpumpen-Set SP 900
bis Baujahr 2007
Schwimmpumpen-Set SP 900/12V
bis Baujahr 2003
Kaskade 3/4"
O-Ring 36x2
Laufeinheit 600
Floating Pump Set SP 900
until 2007
Floating Pump Set SP 900/12V
until 2003
Cascade 3/4"
O-ring 36x2
Movement unit 600
Pompe flottante, kit cpl. SP 900
jusqu’a 2007
Pompe flottante , kit cpl. SP 900/12V
jusqu’a 2003
Cascade 3/4"
9,27
Joint torique 36x2
1,17
Turbine 600
22,01
964-00.640.00
930-00.600.00
1122-00.000.01
Wasservorhang
bis Baujahr 2012
Sieb, vollst.
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Water Curtain
until 2012
Filter, cpl.
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Jet en rideau d’eau
jusqu’a 2012
Filtre, cpl.
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
2,64
2,31
1,34
930-00.600.00
1122-00.000.01
Kaskade, rotierend
bis Baujahr 2012
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Cascade, rotating
until 2012
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Jet en cascade, rotatif
jusqu’a 2012
Adaptateur 1", cpl.
Joint plat 31,3x3
2,31
1,34
930-00.600.00
1122-00.000.01
Wasserspiel-/Lichthalter
bis Baujahr 2004
Adapter 1", vollst.
Flachdichtung 31,3x3
Fountain/Light Holder
until 2004
Adapter 1", cpl.
Washer 31,3x3
Support pour jets d’eau et pour éclairage
jusqu’a 2004
Adaptateur 1", cpl.
2,31
Joint plat 31,3x3
1,34
7868-00.900.06
7868-00.900.07
2380-00.600.14
Tauchpumpe FSP 5500
Tauchpumpe FSP 10000
Tauchpumpe FSP 15000
bis Baujahr 2003
O-Ring 38x3,5
Überwurfmutter 1 1/2"
Blechschraube 4,8x19-C-H
Submersible Pump FSP 5500
Submersible Pump FSP 10000
Submersible Pump FSP 15000
until 2003
O-Ring 38x3,5
Union nut 1 1/2"
Sheet metal screw 4,8x19-C-H
Pompe submersible FSP 5500
Pompe submersible FSP 10000
Pompe submersible FSP 15000
jusqu’a 2003
Joint torique 38x3,5
Écrou-raccord 1 1/2"
Vis à tôle 4,8x19-C-H
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7857
5
14
Art. 7860
Art. 7861
10
13,12
14
Art. 7853
Art. 7854
1
8
9
Art. 7822
Art. 7823
Art. 7886
Art. 7868
Art. 7869
Art. 7870
1,04
4,57
1,47
2,68
0,97
301
GARDENA
aquamotion
1
2
5
8
10
12
13,12
14
16
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
302
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7862
7862-00.900.01
7862-00.900.02
7862-00.900.03
7862-00.900.04
7862-00.900.05
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3500
bis Baujahr 2012
Laufeinheit 3500
O-Ring NBR 48x2,5
Pumpendeckel
Adapter 3/4"-3/4"
Stufennippel 1"- 3/4"
Filter/Stream Pump FSP 3500
until 2012
Movement unit 3500
O-ring NBR 48x2,5
Pump cap
Adapter 3/4"-3/4"
Universal connector 1"- 3/4"
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3500
jusqu’a 2012
Turbine 3500
37,54
Joint torique NBR 48x2,5
2,12
Couvercle de pompe
5,87
Adaptateur 3/4"-3/4"
3,45
Embout universel 1"- 3/4"
3,17
7863-00.900.01
7863-00.900.02
7863-00.900.03
7863-00.900.04
7863-00.900.05
7863-00.900.06
7863-00.900.07
7863-00.900.08
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500
Economic
bis Baujahr 2012
Schraube M5x20
O-Ring 60x2,5
Laufeinheit 5500
Pumpendeckel
Adapter 1 1/2" - 2"
Stufennippel
O-Ring 48x4
Überwurfmutter 2"
Filter/Stream Pump FSP 5500
Economic
until 2012
Screw M5x20
O-ring 60x2,5
Movement unit 5500
Pump cap
Adapter 1 1/2" - 2"
Universal connector
O-ring 48x4
Union nut 2"
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 5500
Economic
jusqu’a 2012
Vis M5x20
0,97
Joint torique 60x2,5
1,51
Turbine 5500
55,84
Couvercle de pompe
10,55
Adaptateur 1 1/2" - 2"
7,84
Embout universel
3,73
Joint torique 48x4
3,66
Écrou-raccord 2"
2,36
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2-5
6
7
8
9
Art. 7863
2
3
4,16
5
6
7
8
9
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
303
304
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7864
7864-00.900.01
7864-00.900.02
7864-00.900.03
7864-00.900.04
7863-00.900.05
7863-00.900.06
7863-00.900.07
7863-00.900.08
7864-00.900.05
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8500
Economic
bis Baujahr 2012
Schraube M5x30
O-Ring 78x4,3
Laufeinheit 8500
Pumpendeckel
Adapter 1 1/2" - 2"
Stufennippel
O-Ring 48x4
Überwurfmutter 2"
Dichtring
Filter/Stream Pump FSP 8500
Economic
until 2012
Screw M5x30
O-ring 78x4,3
Movement unit 8500
Pump cap
Adapter 1 1/2" - 2"
Universal connector
O-ring 48x4
Union nut 2"
Washer
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 8500
Economic
jusqu’a 2012
Vis M5x30
0,97
Joint torique 78x4,3
2,12
Turbine 8500
76,02
Couvercle de pompe
11,98
Adaptateur 1 1/2" - 2"
7,84
Embout universel
3,73
Joint torique 48x4
3,66
Écrou-raccord 2"
2,36
Joint
4,34
7863-00.900.01
7865-00.900.01
7865-00.900.02
7865-00.900.03
7863-00.900.06
7863-00.900.07
7863-00.900.08
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 12000
Economic
bis Baujahr 2012
Schraube M5x20
Flachdichtung
Laufeinheit 12000
Pumpendeckel Ø30
Stufennippel
O-Ring 48x4
Überwurfmutter 2"
Filter/Stream Pump FSP 12000
Economic
until 2012
Screw M5x20
Washer
Movement unit 12000
Pump cap Ø30
Universal connector
O-ring 48x4
Union nut 2"
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 12000
Economic
jusqu’a 2012
Vis M5x20
0,97
Joint plat
4,06
Turbine 12000
90,33
Couvercle de pompe Ø30
14,20
Embout universel
3,73
Joint torique 48x4
3,66
Écrou-raccord 2"
2,36
7866-00.900.01
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 16000
Economic
bis Baujahr 2012
Pumpendeckel Ø33
Filter/Stream Pump FSP 16000
Economic
until 2012
Pump cap Ø33
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 16000
Economic
jusqu’a 2012
Couvercle de pompe Ø33
14,20
Alle anderen Teile wie bei Art. 7865
All other spare parts see art. 7865
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7865
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Art. 7865
2
4
5
6-9
10
11
12
Art. 7866
6-9
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
305
306
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7878
7862-00.900.05
7878-00.900.02
7878-00.900.03
7878-00.900.04
7878-00.900.05
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 2000
bis Baujahr 2008
Stufennippel 1"- 3/4"
Filterschaum
Laufeinheit 2000
Pumpengehäuse 2000
Filtergehäuse, Oberteil
Filter/Stream Pump FSP 2000
until 2008
Universal connector 1"- 3/4"
Filter sponge
Movement unit 2000
Pump case 2000
Filter case, upper part
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 2000
jusqu’a 2008
Embout universel 1"- 3/4"
3,17
Filtre en mousse
2,85
Turbine 2000
34,49
Carter de pompe 2000
5,06
Carter de filtre, partie supérieure
7,79
7879-00.900.01
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 3000
bis Baujahr 2008
Laufeinheit 3000
Filter/Stream Pump FSP 3000
until 2008
Movement unit 3000
Pompes pour filtre et ruisseau FSP 3000
jusqu’a 2008
Turbine 3000
33,88
Alle anderen Teile wie bei Art. 7878
All other spare parts art. 7878
Pour toutes les autres pièces, voir 7878
7880-00.901.00
7867-00.701.00
7868-00.900.07
7880-00.900.03
7940-00.900.01
5015-00.000.18
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 5500 Duo
Filter-/Bachlaufpumpe FSP 8000 Duo
Filter-/Bachlaufp. FSP 15000 Duo
bis Baujahr 2008
Polybeutel, vollst.
2-Wege Regulierventil (Art. 7867-20)
Überwurfmutter 1 1/2"
Stufennippel 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Blechschraube 4,8x25-C-H
Filter/Stream Pump FSP 5500 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 5500 Duo
Filter/Stream Pump FSP 8000 Duo Pompes p. filtre et ruisseau FSP 8000 Duo
Filter/Stream P. FSP 15000 Duo
Pompes p. filtre et ruisseau FSP 15000 Duo
until 2008
jusqu’a 2008
Accessory bag, cpl.
Sachet d’accessories, cpl.
22,87
2-Way Regulator valve (Art. 7867-20) Répartiteur-régul. 2 voies (Réf. 7867-20) 48,52
Union nut 1 1/2"
Écoru-raccord 1 1/2"
2,68
Universal connector 1 1/2"
Embout universel 1 1/2"
5,15
Washer 1 1/2", white
Joint plat 1 1/2", blanc
2,68
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Vis à tôle 4,8x25-C-H
0,97
7846-00.900.01
7837-00.900.02
7909-00.900.03
7909-00.900.04
Wasserspielpumpen-Set WFP 3000
bis Baujahr 2004
Düsen-Set, kpl.
O-Ring 36x2
Laufeinheit 3000
Pumpengehäuse 3000
Fountain pump set WFP 3000
until 2004
Nozzle set, cpl.
O-ring 36x2
Movement unit 3000
Pump case 3000
Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 3000
jusqu’a 2004
Kit buses, cpl.
14,36
Joint torique 36x2
1,17
Turbine 3000
22,01
Carter de Pompe 3000
7,22
7846-00.900.01
7855-00.900.02
Wasserspielpumpen-Set WFP 5000
bis Baujahr 2004
Düsen-Set, kpl.
O-Ring 45x2
Fountain pump set WFP 5000
until 2004
Nozzle set, cpl.
O-ring 45x2
Pompe pour jets d’eau-Kit WFP 5000
jusqu’a 2004
Kit buses, cpl.
14,36
Joint Torique 45x2
1,04
7835-00.900.01
Eisfreihalter-Pumpe
bis Baujahr 2008
Laufeinheit 300
Ice Preventer Pump
until 2008
Movement unit 300
Pompe stop-glace
jusqu’a 2008
Turbine 300
7951-00.900.04
4352-00.600.09
Licht-/Wasserspieldüse
bis Baujahr 2004
Halogenlampe 12V 20W
Anschlussleitung 15 m
Light-/Fountain Nozzle
until 2004
Halogen lamp 12V 20W
Connection cable 15 m
Buse pour jets d’eau et pour éclairage
jusqu’a 2004
Lampe halogène 12V 20W
5,00
Cordon d’alimentation 15 m
28,89
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7879
4
Art. 7880
Art. 7881
Art. 7882
1-6
1-7
4
5
6
15
Art. 7909
Art. 7910
Art. 7944
Art. 7953
18,35
307
GARDENA
aquamotion
2
3
4
5
6
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
308
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7887
7600-00.902.00
7630-00.900.01
7601-00.900.02
7887-00.900.01
7887-00.900.02
7887-00.900.03
7887-00.900.04
7601-00.901.00
7887-00.900.05
7601-00.900.01
Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 3000
bis Baujahr 2012
Zubehörbeutel
Universalanschluss 1/2" innen
Adapter
Bio-Filterelemente
Bio-Granulat
Filterschaum, blau
Filterschaum, schwarz
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1500
Pumpendeckel
Pond Filter with Fountain Pumpe
Set FFP 3000
until 2012
Accessory bag
Universal connector 1/2" inside
Adapter
Bio filter elements
Bio filter granulates
Filter sponge, blue
Filter sponge, black
Pump, cpl.
Movement unit 1500
Pump cap
Filtre de bassin avec pompe pour fontaine
FFP 3000 - Kit
jusqu’a 2012
Sachet d’accessories
31,00
Embout universal 1/2" intérieur
2,93
Adaptateur
3,59
Eléments de filtre biologiques
8,36
Granulat de filtre biologiques
10,20
Filtre en mousse, bleu
7,57
Filtre en mousse, noir
14,97
Pompe, cpl.
45,80
Turbine 1500
22,90
Couvercle de pompe
4,79
1-14
5
15
16
17
19
20
22-24
25
7600-00.902.00
7630-00.900.01
7601-00.900.02
7887-00.900.01
7887-00.900.02
7887-00.900.03
7887-00.900.04
7654-00.900.01
7654-00.900.02
Teichfilter mit WasserspielpumpenSet FFP 5000
bis Baujahr 2012
Zubehörbeutel
Universalanschluss 1/2" innen
Adapter
Bio-Filterelemente
Bio-Granulat
Filterschaum, blau
Filterschaum, schwarz
Laufeinheit 2500 E
Pumpendeckel 2500 E
Pond Filter with Fountain Pumpe
Set FFP 5000
until 2012
Accessory bag
Universal connector 1/2" inside
Adapter
Bio filter elements
Bio filter granulates
Filter sponge, blue
Filter sponge, black
Movement unit 2500 E
Pump cap 2500 E
Filtre de bassin avec pompe pour fontaine
FFP 5000 - Kit
jusqu’a 2012
Sachet d’accessories
31,00
Embout universal 1/2" intérieur
2,93
Adaptateur
3,59
Eléments de filtre biologiques
8,36
Granulat de filtre biologiques
10,20
Filtre en mousse, bleu
7,57
Filtre en mousse, noir
14,97
Turbine 2500 E
30,55
Couvercle de pompe 2500 E
5,59
21-25
22-24
7602-00.901.00
7873-00.900.02
ab Baujahr 2008
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 2500
since 2008
Pump, cpl.
Movement unit 2500
a partir de 2008
Pompe, cpl.
Turbine 2500
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7888
51,62
30,83
GARDENA
aquamotion
1-14
5
15
16
17
19
20
21-26
22-25
26
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
309
310
Art. 7872
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
14
17
23
27
28,29
32
33
34
12-16,41
36
40
42
43
7872-00.900.12
7926-00.900.01
5388-00.701.00
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7903-00.900.06
7872-00.900.01
7872-00.900.02
7901-00.900.03
7872-00.900.03
7940-00.900.01
7872-00.900.04
7872-00.900.05
7872-00.900.08
7872-00.900.09
7872-00.900.10
7601-00.900.01
7887-00.900.05
7872-00.901.00
7863-00.900.02
7872-00.900.13
945-00.000.11
1210-00.600.62
33-35
34
7601-00.901.00
7887-00.900.05
Art. 7873
3
4
33
34
5390-00.701.00
7905-00.900.04
7873-00.900.01
7873-00.900.02
33-35
34
7602-00.901.00
7873-00.900.02
Bezeichnung
Description
Désignation
Pressure Filter PF 10000S
until 2012
Cap
UVC Control component
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
O-ring 65x5
UVC-Case
Outlet 1 1/2"
O-ring 46x2
Washer 1 1/2", white
Filter cover
Filter sponge, blue
O-ring 304x7
Clamp, cpl.
Filter case
Pump cap
Movement unit
Accessory bag, cpl.
O-ring 60x2,5
Adapter
O-ring 4,9x1,9
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Filtre de Pression PF 10000S
jusqu’a 2012
Chapeau
UVC Elément de commande
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
Joint torique 65x5
UVC-Boîtier
Echappement 1 1/2"
Joint torique 46x2
Joint plat 1 1/2", blanc
Couvercle de filtre
Filtre en mousse, bleu
Joint torique 304x7
Clip de fixation, cpl.
Carter de filtre
Couvercle de pompe
Turbine
Sachet d’accessoires, cpl.
Joint torique 60x2,5
Adaptateur
Joint torique 4,9x1,9
Vis à tôle 3,5x19-C-H
8,77
81,34
22,24
38,93
3,47
3,87
3,26
17,02
5,60
1,78
2,68
25,73
8,43
7,96
5,89
9,23
4,79
22,90
27,23
1,51
2,91
0,52
0,50
since 2008
Pump, cpl.
Movement unit 3000
a partir de 2008
Pompe, cpl.
Turbine 3000
45,80
22,90
Pressure Filter PF 15000S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
Pump cap
Movement unit 2500
Filtre de Pression PF 15000S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Tube en verre
Couvercle de pompe
Turbine 2500
34,93
38,93
4,79
30,83
ab Baujahr 2008
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 2500
since 2008
Pump, cpl.
Movement unit 2500
a partir de 2008
Pompe, cpl.
Turbine 2500
51,62
30,83
Alle anderen Teile siehe Art. 7872
All other spare parts see art. 7872
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7872
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Druckfilter PF 10000S
bis Baujahr 2012
Abdeckkappe
# UVC_Steuergerät
# UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 32x4
Klemmhülse
O-Ring 65x5
UVC-Gehäuse
Spülauslass 1 1/2"
O-Ring 46x2
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Filterdeckel
Filterschwamm, blau
O-Ring 304x7
Klammer, vollst.
Filtergehäuse
Pumpendeckel
Laufeinheit
Polybeutel, kpl.
O-Ring 60x2,5
Adapter
O-Ring 4,9x1,9
Blechschraube 3,5x16-C-H
ab Baujahr 2008
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 3000
Druckfilter PF 15000S
bis Baujahr 2012
# UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Glasrohr
Pumpendeckel
Laufeinheit 2500
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
311
312
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7901
7901-00.902.00
7868-00.900.07
7901-00.900.01
7940-00.900.01
7901-00.903.00
7901-00.900.03
7901-00.900.05
7901-00.901.00
Druckfilter PF 6000
bis Baujahr 2006
Anschluss-Set, vollst.
Überwurfmutter 1 1/2"
Verschlusskappe 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Dichtungs-Set, vollst.
Spülauslass 1 1/2"
Deckel-Spannring
Filterschaum-Set
Pressure Filter PF 6000
until 2006
Connecting kit, cpl.
Union nut 1 1/2"
Sealing cap 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Washer set, cpl.
Outlet 1 1/2"
Cover tension ring
Filter sponge set
Filtre à Pression PF 6000
jusqu’a 2006
Kit de raccordement, cpl.
Écrou-raccord 1 1/2"
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Jeu de joints, cpl.
Echappement 1 1/2"
Bague de blocage de couvercle
Jeu de filtre en mousse
46,30
2,68
3,27
2,68
26,56
5,60
33,60
35,71
7901-00.902.00
7868-00.900.07
7901-00.900.01
7940-00.900.01
7901-00.903.00
7901-00.900.03
7901-00.900.05
7902-00.901.00
7902-00.900.04
Druckfilter PF 11000
bis Baujahr 2006
Anschluss-Set, vollst.
Überwurfmutter 1 1/2"
Verschlusskappe 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Dichtungs-Set, vollst.
Spülauslass 1 1/2"
Deckel-Spannring
Filterschaum-Set
Gitterrohr 11000
Pressure Filter PF 11000
until 2006
Connecting kit, cpl.
Union nut 1 1/2"
Sealing cap 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Washer set, cpl.
Outlet 1 1/2"
Cover tension ring
Filter sponge set
Lattice pipe 11000
Filtre à Pression PF 11000
jusqu’a 2006
Kit de raccordement, cpl.
Écrou-raccord 1 1/2"
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Jeu de joints, cpl.
Echappement 1 1/2"
Bague de blocage de couvercle
Jeu de filtre en mousse
Tube de trellis 11000
46,30
2,68
3,27
2,68
26,56
5,60
33,60
37,93
7,91
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
3,4,6,7,9
4
8
9
9,10,12,20
11
14
17,18,21
Art. 7902
3,4,6,7,9
4
8
9
9,10,12,20,29
11
14
17,18,21
19
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
313
314
Art. 7903
5015-00.000.18
7903-00.900.03
7903-00.900.06
7905-00.900.03
7905-00.900.04
5390-00.701.00
Art. 7904
3,4
10
11
Description
Désignation
UVC Retrofitting Kit
until 2006
Sheet metal screw 4,8x25-C-H
Washer
Collet
O-ring 32x4
Glass tube
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
UVC à Posteriori
jusqu’a 2006
Vis à tôle 4,8x25-C-H
Joint plat
Bague
Joint torique 32x4
Tube en verre
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
0,97
4,61
3,87
3,47
38,93
34,93
Pond Filter
until 2003
Filter sponge set
Washer 1 1/2", white
Washer 1"
Connector
Filtre de bassin
jusqu’a 2003
Jeu de filtre en mousse
Joint plat 1 1/2", blanc
Joint plat 1"
Pièce de raccordement
37,15
2,68
3,09
9,07
Pond Filter with UVC Light
until 2003
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
O-ring 32x4
Glass tube
UVC-light, cpl.
Filtre de bassin avec lampe UVC
jusqu’a 2003
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
Joint torique 32x4
Tube en verre
Lampe UVC, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 7904
* Zum Umrüsten von Art. 7904 auf
UVC-Licht werden die mit
*-gekennzeichneten Teilebenötigt.
All other spare parts see art. 7904
To retrofit art. 7904 with UVC-light,
all parts signed with * are needed.
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7904
* pour modifier la réf. 7904, référence
avec * sont nécessaires.
Filter-Set FS 5000
until 2006
Connecting kit, cpl.
Washer 1 1/2", white
Filter, grey
Bio filter elements
Filter granulates
Filter sponge mat
Movement unit 3000
Kit de Filtrage FS 5000
jusqu’a 2006
Kit de raccordement, cpl.
Joint plat 1 1/2", blanc
Filre, gris
Eléments de filtre biologiques
Granulat de filtre
Tapis de filtre en mousse
Turbine 3000
25,78
2,68
2,91
10,20
23,79
20,07
22,01
9,23
37,87
20,18
UVC-Nachruestsatz
bis Baujahr 2006
Blechschraube 4,8x25-C-H
Flachdichtung
Klemmhülse
O-Ring 32x4
Glasrohr
# UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7904-00.901.00
7940-00.900.01
7904-00.900.10
7904-00.900.11
Teichfilter
bis Baujahr 2003
Filterschaum-Set
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Flachdichtung 1"
Anschlussstück
5389-00.701.00
7905-00.900.03
7905-00.900.04
7905-00.900.01
Teichfilter mit UVC-Licht
bis Baujahr 2003
# UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
O-Ring 32x4
Glasrohr
# UVC-Licht, vollst.
Art. 7905
13
14
15
12-18*
Bezeichnung
Art. 7919
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
2-6
4
5
7
8
9
19
7919-00.901.00
7940-00.900.01
1414-00.000.01
7919-00.900.06
7919-00.900.07
7919-00.900.08
7909-00.900.03
Filter-Set FS 5000
bis Baujahr 2006
Anschluss-Set, vollst.
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Filter, grau
Bio-Filterelemente
Filtergranulat
Filterschaummatte
Laufeinheit 3000
1
18-20
19
7872-00.900.10
7600-00.901.00
7600-00.900.02
ab Baujahr 2008
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1000
since 2008
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 1000
a partir de 2008
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 1000
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
28,56
3,47
38,93
151,34
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
315
316
Description
Désignation
UVC-Pond Filter-Set F 5000 S
until 2012
Control unit 7/9/11 W
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
Hose connecting-set
Universal connector 1/2" inside
Connecting kit -containerFilter sponge set 5000 S
Washer
O-ring 60x2,5
Kit de filtrage F 5000 S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
Set de raccordement pour tuyau
Embout universal 1/2" intérieur
Kit de raccordement -reservoirKit filtre en mousse 5000 S
Joint plat
Joint torique 60x2,5
81,34
22,24
38,93
3,47
3,87
27,50
2,93
26,56
47,30
4,06
1,51
since 2008
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 1500
a partir de 2008
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 1500
9,23
45,80
22,90
UVC-Pond Filter-Set F 8000 S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Pump cap
Kit de filtrage F 8000 S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Couvercle de pompe
34,93
5,59
ab Baujahr 2008
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 2500
since 2008
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 2500
a partir de 2008
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 2500
9,23
51,62
30,83
Alle anderen Teile wie bei Art. 7932
All other spare parts see art. 7932
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7932
7842-00.900.01
7842-00.900.02
5388-00.701.00
7842-00.900.03
7842-00.900.04
7842-00.900.05
7842-00.900.06
7192-00.600.01
1511-00.000.00
7842-00.900.07
7842-00.900.08
7842-00.900.09
7842-00.900.10
7842-00.755.00
7842-00.900.11
7842-00.900.12
7842-00.900.13
7842-00.900.14
7842-00.900.15
7842-00.900.16
7842-00.900.17
7842-00.900.18
7842-00.900.19
7842-00.901.00
7842-00.900.20
7842-00.900.21
7842-00.900.22
UVC-Mehrkammerfilter-Set F4000S
UVC-Mehrkammerfilter-Set F5000S
bis Baujahr 2012
Steuergerät 7/9/11 Watt
O-Ring 61,5x5,3
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 35,5 x 3,55
Klemmschraube
Schraube
Klemme 20-32 mm
Anschluss 3/4"
O-Ring 19x2,65
UVC-Gehäuse
Schraube
Bogenstück
Einlaufschlauch
Filterdeckel
U-Scheibe
Mutter
Griff
Filterschwamm fein
Filterschwamm grob
Schraube
Pumpengehäuse
Pumpendeckel
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
O-Ring 56x2,65
Polybeutel, kpl.
UV Multi-Chamber Filt. Set F4000S
UV Multi-Chamber Filt. Set F5000S
until 2012
Control unit 7/9/11 W
O-ring 61,5x5,3
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 35,5 x 3,55
Lock screw
Screw
Clamp 20-32 mm
Connector 3/4"
O-ring 19x2,65
UVC-Case
Screw
Bow-shaped connection
Inlet hose
Filter cover
U-Disc
Nut
Handle
Foaming filter fine
Foaming filter wide
Screw
Pump case
Pump cap
Pump, cpl.
Movement unit
O-ring 56x2,65
Accessory bag, cpl.
Kit de filtration UVC multi-compart. F4000S
Kit de filtration UVC multi-compart. F5000S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
41,25
Joint torique 61,5x5,3
0,67
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
22,24
Tube en verre
29,45
Joint torique 35,5 x 3,55
0,81
Vis de serrage
1,84
Vis
0,91
Borne 20-32 mm
1,98
Pièce de raccordement 3/4"
1,77
Joint torique 19x2,65
0,81
UVC-Boîtier
14,97
Vis
1,06
Pièce en arc de connexion
1,31
Tuyau entrée
3,91
Couvercle de filtre
10,69
Disque en U
1,00
Écrou
0,60
Poignee
4,74
Filtre en Mousse fine
20,79
Filtre en Mousse grosse
22,40
Vis
0,99
Carter de pompe
14,58
Couvercle de pompe
7,83
Pompe, cpl.
47,74
Turbine
29,94
Joint torique 56x2,65
0,67
Sachet d’accessories, cpl.
30,66
5390-00.701.00
7844-00.900.01
7844-00.901.00
7844-00.900.04
UVC-Mehrkammerfilter-Set F7000S
bis Baujahr 2012
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Glasrohr
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
UV Multi-Chamber Filt. Set F7000S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
Pump, cpl.
Movement unit
Kit de filtration UVC multi-compart. F7000S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
34,93
Tube en verre
20,77
Pompe, cpl.
51,62
Turbine
15,00
Alle anderen Teile wie bei Art. 7842
All other spare parts see art. 7842
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7842
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7932
Bezeichnung
UVC-Teichfilter-Set F 5000 S
bis Baujahr 2012
# Steuergerät 7/9/11 Watt
# UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 32x4
Klemmhülse
Schlauchanschluss-Set
Universalanschluss 1/2" innen
Anschluss-Set -BehälterErsatz Filter-Set 5000 S
Flachdichtung
O-Ring 60x2,5
1
2
3
4
5
5-8
6
13-17,23-25
18,19,21,22
24
35
7926-00.900.01
5388-00.701.00
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7903-00.900.06
7932-00.901.00
7630-00.900.01
7932-00.902.00
7932-00.903.00
7930-00.900.03
7863-00.900.02
26
27-31
28-30
7872-00.900.10
7601-00.901.00
7887-00.900.05
Art. 7939
2
31
UVC-Teichfilter-Set F 8000 S
bis Baujahr 2012
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7654-00.900.02 Pumpendeckel
26
27-31
28-30
7872-00.900.10
7602-00.901.00
7873-00.900.02
Art. 7842
Art. 7843-48
1
2
3
4
5
6
7
8*
9*
10*
11
12
13*
14
15
16,23
17
18
20
21
24
26
27
26-30
28
29
*
Art. 7844
3
4
26-30
28
ab Baujahr 2008
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1500
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
317
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
318
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7883
7883-00.900.01
7883-00.900.02
7883-00.900.03
7887-00.900.02
7887-00.900.01
7873-00.900.01
7873-00.900.02
7883-00.900.04
7883-00.900.05
7883-00.900.06
5390-00.701.00
7883-00.900.07
7883-00.900.08
7883-00.900.09
7600-00.902.00
7630-00.900.01
UVC Unterwasserfilter FFP 5000
bis Baujahr 2012
Trennwand
Filterschwamm groß
Filterschwamm klein
Bio-Granulat
Bio-Filterelemente
Pumpendeckel
Laufeinheit 2500
O-Ring NBR 61,6x2,62
UVC-Gehäuse, kpl.
Glaskolben
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
O-Ring Viton 32x4
Klemmhülse
Schraube 3,5x22
Zubehörbeutel
Universalanschluss 1/2" innen
UV Underwater Filter FFP 5000
until 2012
Separating plate
Filter sponge large
Filter sponge small
Bio filter granulates
Bio filter elements
Pump cap
Movement unit 2500
O-ring NBR 61,6x2,62
UVC-Case, cpl.
Glass tube
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
O-ring Viton 32x4
Collet
Screw 3,5x22
Accessory bag
Universal connector 1/2" inside
Filtre UVC immergé FFP 5000
jusqu’a 2012
Cloison de séparation
Filtre en mousse grand
Filtre en mousse petit
Granulat de filtre biologiques
Eléments de filtre biologiques
Couvercle de pompe
Turbine 2500
Joint torique NBR 61,6x2,62
UVC-Boîtier, cpl.
Tube en verre
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Joint torique Viton 32x4
Bague
Vis 3,5x22
Sachet d’accessories
Embout universal 1/2" intérieur
7889-00.900.01
7863-00.900.02
5388-00.701.00
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7903-00.900.06
7862-00.900.05
7889-00.900.02
7889-00.900.03
7889-00.900.04
7889-00.900.05
7872-00.900.10
7630-00.900.01
7601-00.900.02
7601-00.901.00
7887-00.900.05
7601-00.900.01
1210-00.600.62
UVC-Mehrkammerfilter-Set
CF 5000 S
bis Baujahr 2012
Steuergerät 7 Watt
O-Ring 60x2,5
UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
Glasrohr
O-Ring 32x4
Klemmhülse
Stufennippel 1"- 3/4"
O-Ring 25,5x3
Einlauf-Set
Ersatz-Filter-Set
Ersatzbioballs (35 x)
Filtergehäuse
Universalanschluss 1/2" innen
Adapter
Pumpe, kpl.
Laufeinheit
Pumpendeckel
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Multi-Chamber Filter Set
CF 5000 S
until 2012
Control unit 7 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
Universal connector 1"- 3/4"
O-ring 25,5x3
Run-in set
Filter sponge set
Bio balls filter elements (35 x )
Filter case
Universal connector 1/2" inside
Adapter
Pump, cpl.
Movement unit
Pump cap
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Kit de filtration UVC multi-compartiments
CF 5000 S
jusqu’a 2012
Elément de commande 7 W
87,33
Joint torique 60x2,5
1,51
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
22,24
Tube en verre
38,93
Joint torique 32x4
3,47
Bague
3,87
Embout universel 1"- 3/4"
3,17
Joint torique 25,5x3
2,38
Set d’entrée
7,29
Kit filtre en mousse
29,94
Boule de filtre biologiques (35 x)
14,47
Carter de filtre
9,23
Embout universal 1/2" intérieur
2,93
Adaptateur
3,59
Pompe, cpl.
45,80
Turbine
22,90
Couvercle de pompe
4,79
Vis à tôle 3,5x19-C-H
0,50
5390-00.701.00
7890-00.900.01
7602-00.901.00
7873-00.900.02
7873-00.900.01
UVC-Mehrkammerfilter-Set
CF 8000 S
bis Baujahr 2012
UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
Ersatz-Filter-Set
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 2500
Pumpendeckel
UV Multi-Chamber Filter Set
CF 8000 S
until 2012
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Filter sponge set
Pump, cpl.
Movement unit 2500
Pump cap
Kit de filtration UVC multi-compartiments
CF 8000 S
jusqu’a 2012
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
34,93
Kit filtre en mousse
33,44
Pompe, cpl.
51,62
Turbine 2500
30,83
Couvercle de pompe
4,79
Alle anderen Teile wie bei Art. 7889
All other spare parts see art. 7889
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7889
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7889
1
2
3
4
5
6
7
8
11-13
17-19
20
23
24
25
26-32
28-31
32
35
Art. 7890
3
17-19
26-33
28-31,33
27,32
2,60
18,69
6,71
10,20
8,36
4,79
30,83
1,57
17,02
26,98
34,93
3,59
4,11
0,62
31,00
2,93
319
GARDENA
aquamotion
2
3
4
5
6
8
9-13
15
16-18
19
20
21
22
23
24-37
32
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
320
Art. 7900
Art. 7912
1
2
3
4
5
6
7
9-11
9,2
10,19
11,18
12
15
16
16
18-21
21
22
Art. 7926
1
2
3
4
5
6
7
8
9,2
10,19
11,18
12
15
16
16
9-11
18-21
21
22
Art. 7927
Art. 7931
3
Art. 7928
3
8
Art. 7929
3
8
Bezeichnung
Description
Désignation
UVC-Teichfilter F 12000
UVC-Teichfilter F 16000
bis Baujahr 2012
7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7905-00.900.04
Glasrohr
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
7903-00.900.06
Klemmhülse
7926-00.900.04
UVC-Gehäuse
7926-00.902.00
Polybeutel, kpl.
7937-00.900.03
Universalanschluss
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
7926-00.900.06
Schaumhalter
7900-00.900.03
Filterschwamm, schwarz
7900-00.900.04
Filterschwamm, blau
7926-00.901.00
Schmutzablaufgarnitur
7904-00.900.11
Anschlussstück
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Pond Filter F 12000
UV Pond Filter F 16000
until 2012
Control unit 7/9/11 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
UVC-Case
Accessory bag, cpl.
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Support
Filter sponge, black
Filter sponge, blue
Expiration of dirt set
Connector
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Filtre de bassin UVC F 12000
Filtre de bassin UVC F 16000
jusqu’a 2012
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 60x2,5
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
UVC-Boîtier
Sachet d’accessories, cpl.
Embout universel
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Support
Filtre en mousse, noir
Filtre en mousse, bleu
Kit d’évacuation de résidus
Pièce de raccordement
Vis à tôle 3,5x19-C-H
81,34
1,51
34,93
38,93
3,47
3,87
21,63
21,79
5,15
2,68
2,68
3,27
8,32
16,59
16,59
17,97
9,07
0,50
UVC-Teichfilter F 3000
bis Baujahr 2007
7926-00.900.01 # Steuergerät 7/9/11 Watt
7863-00.900.02
O-Ring 60x2,5
5388-00.701.00 # UVC-Lampe 7W (Art. 5388-20)
7905-00.900.04
Glasrohr
7905-00.900.03
O-Ring 32x4
7903-00.900.06
Klemmhülse
7926-00.900.04
UVC-Gehäuse
7926-00.900.05
Filterdeckel
7937-00.900.03
Universalanschluss
7868-00.900.07
Überwurfmutter 1 1/2"
7940-00.900.01
Flachdichtung 1 1/2", weiss
7901-00.900.01
Verschlusskappe 1 1/2"
7926-00.900.06
Schaumhalter
7926-00.900.07
Filterschwamm, schwarz
7926-00.900.08
Filterschwamm, blau
7926-00.902.00
Polybeutel, kpl.
7926-00.901.00
Schmutzablaufgarnitur
7904-00.900.11
Anschlussstück
1210-00.600.62
Blechschraube 3,5x16-C-H
UV Pond Filter F 3000
until 2007
Control unit 7/9/11 W
O-ring 60x2,5
Lamp UVC 7 W (Art. 5388-20)
Glass tube
O-ring 32x4
Collet
UVC-Case
Filter cover
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Support
Filter sponge, black
Filter sponge, blue
Accessory bag, cpl.
Expiration of dirt set
Connector
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
UV Filtre F 3000
jusqu’a 2007
Elément de commande 7/9/11 W
Joint torique 60x2,5
Lampe UVC 7 W (Réf. 5388-20)
Tube en verre
Joint torique 32x4
Bague
UVC-Boîtier
Couvercle de filtre
Embout universel
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Support
Filtre en mousse, noir
Filtre en mousse, bleu
Sachet d’accessories, cpl.
Kit d’évacuation de résidus
Pièce de raccordement
Vis à tôle 3,5x19-C-H
81,34
1,51
22,24
38,93
3,47
3,87
21,63
40,53
5,15
2,68
2,68
3,27
8,32
17,03
18,30
21,79
17,97
9,07
0,50
UVC-Teichfilter F 6000
UVC-Teichfilter-Set FS 6000
bis Baujahr 2007
5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
UV Pond Filter F 6000
UV Pond Filter Set FS 6000
until 2007
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
UV Filtre F 6000
Filtre de bassin UVC FS 6000 - Kit
jusqu’a 2007
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
28,56
UVC-Teichfilter F 9000
bis Baujahr 2007
5389-00.701.00 # UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
7926-00.900.05
Filterdeckel
UV Pond Filter F 9000
until 2007
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Filter cover
UV Filtre F 9000
jusqu’a 2007
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
Couvercle de filtre
28,56
40,53
UVC-Teichfilter F 12000
bis Baujahr 2007
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
7926-00.900.05
Filterdeckel
UV Pond Filter F 12000
until 2007
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Filter cover
UV Filtre F 12000
jusqu’a 2007
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
Couvercle de filtre
34,93
40,53
All other spare parts art. 7926
Pour toutes les autres pièces, voir 7926
Promo filter FS 5000 with UVC
until 2006
Washer
Filter, grey
Bio-filter elements
Filter granulates
Filter sponge
Mains lead UVC
Collet
Glass tube
O-ring 32x4
Movement unit 3000
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Kit de filtrage FS 5000
jusqu’a 2006
Joint plat
Filre, gris
Eléments de filtre biologiques
Granulat de filtre
Filtre en mousse
Cordon d’alimentation UVC
Bague
Tube en verre
Joint torique 32x4
Turbine 3000
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
4,06
2,91
10,20
23,79
15,91
95,98
3,87
24,40
3,47
22,01
28,56
since 2008
Filter case
Pump, cpl.
Movement unit 1000
a partir de 2008
Carter de filtre
Pompe, cpl.
Turbine 1000
9,23
37,87
20,18
Pond purifier w.UVC 9W
until 2008
Universal connector
Union nut 1 1/2"
Washer 1 1/2", white
Sealing cap 1 1/2"
Glass tube
O-ring 32x4
O-ring 77,5x2,62
Lamp UVC 9 W (Art. 5389-20)
Purificateurs de bassin UVC 9W
jusqu’a 2008
Embout universal
Écrou-raccord 1 1/2"
Joint plat 1 1/2", blanc
Chapeau de fermeture 1 1/2"
Tube en verre
Joint torique 32x4
Joint torique 77,5x2,62
Lampe UVC 9 W (Réf. 5389-20)
5,15
2,68
2,68
3,27
38,93
3,47
4,27
28,56
Pond purifier w.UVC 11W
until 2008
Control unit 11 W
Lamp UVC 11 W (Art. 5390-20)
Purificateurs de bassin UVC 11W
jusqu’a 2008
Elément de commande 11 W
Lampe UVC 11 W (Réf. 5390-20)
91,60
34,93
Alle anderen Teile wie bei Art. 7937
All other spare parts art. 7937
Pour toutes les autres pièces, voir 7937
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Alle anderen Teile wie bei Art. 7926
Art. 7930
3
8
9
10
11
20
21
22
23
31
32
7930-00.900.03
1414-00.000.01
7919-00.900.06
7919-00.900.07
7930-00.900.06
7930-00.900.12
7903-00.900.06
7930-00.900.08
7905-00.900.03
7909-00.900.03
5389-00.701.00
27
29-31
31
7872-00.900.10
7600-00.901.00
7600-00.900.02
Art. 7937
7937-00.900.03
7868-00.900.07
7940-00.900.01
7901-00.900.01
7905-00.900.04
7905-00.900.03
7937-00.900.06
5389-00.701.00
Art. 7938
UVC-Filter-Set FS 5000
bis Baujahr 2006
Flachdichtung
Filter, grau
Bio-Filterelemente
Filtergranulat
Filterschaum
Netzteil UVC
Klemmhülse
Quarzglasrohr
O-Ring 32x4
Laufeinheit 3000
# UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
ab Baujahr 2008
Filtergehäuse
Pumpe, kpl.
Laufeinheit 1000
UVC-Teichklärer 9W
bis Baujahr 2008
Universalanschluss
Überwurfmutter 1 1/2"
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Verschlusskappe 1 1/2"
Glasrohr
O-Ring 32x4
O-Ring 77,5x2,62
# UVC-Lampe 9 W (Art. 5389-20)
UVC-Teichklärer 11W
bis Baujahr 2008
7938-00.900.01
Steuergerät 11 Watt
5390-00.701.00 # UVC-Lampe 11 Watt (Art. 5390-20)
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
321
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
322
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7933
3110-00.600.06
3110-00.630.00
3110-00.620.01
cs-Teichsieb
bis Baujahr 2012
Flachrundschraube M8x45
Schwenknippel, beschr.
Klemmmutter, kpl.
cs-Pond Sieve
until 2012
Truss head screw M8x45
Swivel nipple
Lock nut, cpl.
cs-Passoire de bassin
jusqu’a 2012
Boulon à tête bombée M8x45
Raccord pivotant
Écrou de serrage, cpl.
2,72
2,76
1,34
3110-00.630.00
7934-00.610.01
cs-Teichschere
bis Baujahr 2012
Schwenknippel, beschr.
Ziehhülse
cs-Pond Secateur
until 2012
Swivel nipple
Pull socket
cs-Sécateur de bassin
jusqu’a 2012
Raccord pivotant
Douille de traction
2,76
9,44
7940-00.610.00
7940-00.600.38
1121-00.000.01
2801-00.700.00
1131-00.000.01
2817-00.600.00
7940-00.900.01
7940-00.621.00
7940-00.620.00
3110-00.600.06
3110-00.630.00
7940-00.640.01
7940-00.600.33
7940-00.600.28
3110-00.620.01
2546-00.600.28
7940-00.630.01
7940-00.711.00
1414-00.000.01
1407-00.000.00
1724-00.600.11
7192-00.600.01
1727-00.600.02
7940-00.600.50
Teichschlammsauger-Set
bis Baujahr 2009
Teichschlammsauger-Vorsatz
bis Baujahr 2008
Siebeinsatz, kpl. (1 Stück)
Düsengehäuse
Flachdichtung 25,1/16x3
Profi-System-Hahnstück 1/2"
O-Ring 16,9x2,7
Schlauchstück Profi
Flachdichtung 1 1/2", weiss
Sauganschluss, kpl.
Saugschlauch 1 1/2", vollst.
Flachrundschraube M8x45
Schwenknippel, beschr.
Stieladapterrohr
Dreieckdüse
Flachdüse
Klemmmutter, kpl.
Blechschraube 4,2x19-C-H
Adapterhülse
Alu-Rohr, gelocht
Filter, grau
Rückflussverhinderer
Schlauchhülse
Klemme 20-32 mm
Anschlusshülse 1"
Filtersack
Pond Silt Remover-Set
until 2009
Pond Silt Remover Adapter
until 2008
Filter insert (1 piece)
Nozzle case
Washer 25,1/16x3
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
O-ring 16,9x2,7
Hose connector profi
Washer 1 1/2", white
Suction connection, cpl.
Suction hose 1 1/2", cpl.
Truss head screw M8x45
Swivel nipple
Handle adapter tube
Triangular nozzle
Flat nozzle
Lock nut, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Adapter bush
Aluminium tube
Filter, grey
Non-return valve
Hose sleeve
Clamp 20-32 mm
Conductor barrel 1"
Filter bag
Aspirateur de bassin-Kit complete
jusqu’a 2009
Aspirateur de bassin
jusqu’a 2008
Insert Filtre, cpl. (1 morceau)
Carter de buse
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet grand débit 1/2"
Joint torique 16,9x2,7
Raccord rapide profi
Joint plat 1 1/2", blanc
Raccord d’aspiraton, cpl.
Tuyau d’aspiraton 1 1/2" cpl.
Boulon à tête bombée M8x45
Raccord pivotant
Tube d’adapteur manche
Buse Triangulaire
Buse plain
Écrou de serrage, cpl.
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Allonge adaptateur
Tube aluminium
Filre, gris
Clapet anti-retour
Raccord
Borne 20-32 mm
Douille de raccord 1"
Sac filtrant
Im Art. 7940 ist die Gartenpumpe
3000/4, Art. 1426, enthalten.
Art. 7940 contains the garden
pump 3000/4, Art. 1426
Réf. 7940 inclut la pompe d’arrosage
3000/4, réf. 1426.
Teichschlammsauger SR 1600
bis Baujahr 2012
Filterschwamm 120 - ab 2006
Klammer rot, vollst.
Saugschlauch - ab 2006
Ablaufschlauch incl. Klappe
Filtersack
Rohr schwarz
Rohr transparent
Bodendüse
Verschlussstopfen
Fugendüse
Algendüse
Nasssaugdüse
Papier Filtertüten-Set (5x)
Pond Silt Remover SR 1600
until 2012
Filter sponge 120 - since 2006
Clamp red, cpl.
Suction hose - since 2006
Discharge Hose incl. clack
Filter bag
Tube black
Tube transparent
Bottom nozzle
Plug
Joints nozzle
Algae nozzle
Wide nozzle
Paper filter set (5x)
Aspirateur de bassin SR 1600
jusqu’a 2012
Filtre en mousse 120 - a partir de 2006
Clip de fixation rouge, cpl.
Tuyau d’aspiraton - a partir de 2006
Tuyau d’evacuation incl. clapet
Sac filtrant
Tube noir
Tube transparent
Buse de fond
Bouchon de fermeture
Buse fine
Buse pour algues
Buse large
Jeu de papier-filtre (5x)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7940
Art. 7941
5
9*
10
11*o
12
13o
15
15,16,17
15-18
19
20
21*
22*
23*
24
26o
27o
28
30
31
32
35
36
37
Art. 7946
23
25,26
32
33
34
35
36
37-38
39
40
41
42-47
7946-00.900.02
7946-00.900.18
7946-00.900.07
7946-00.900.08
7946-00.900.09
7946-00.900.10
7946-00.900.11
7946-00.900.12
7946-00.900.13
7946-00.900.14
7946-00.900.15
7946-00.900.16
7946-00.900.50
31,83
9,17
1,34
2,58
0,42
6,42
2,68
5,84
61,49
2,72
2,76
7,90
12,53
12,03
1,34
0,62
5,76
5,79
2,91
4,66
2,95
1,98
2,78
15,30
9,08
7,00
35,65
35,27
16,14
12,86
12,86
13,20
2,24
7,06
9,10
15,64
10,82
323
GARDENA
aquamotion
Art. 7934
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
324
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7947
Teichschlammsauger SR 2000
bis Baujahr 2012
Schwimmer, kpl.
Filter
Klammer rot, vollst.
Rohr schwarz
Rohr transparent
Raddeckel
Rad
Saugschlauch mit Handgriff
Ablassschlauch
Kappe
Filtersack
Bodendüse
Fugendüse
Algendüse
Fadenalgendüse
Nasssaugdüse
Dichtungs-Set
Pond Silt Remover SR 2000
until 2012
Float, cpl.
Filter
Clamp red, cpl.
Tube black
Tube transparent
Wheel cover
Wheel
Suction hose with handle
Discharge Hose
Cap
Filter bag
Bottom nozzle
Joints nozzle
Algae nozzle
Brush attachment
Wide nozzle
Washer set
Aspirateur de bassin SR 2000
jusqu’a 2012
Flotteur, cpl.
Filtre
Clip de fixation rouge, cpl.
Tube noir
Tube transparent
Enjoliveur de roue
Roue
Tuyau d’aspiraton
Tuyau d’evacuation
Capuchon
Sac filtrant
Buse de fond
Buse fine
Buse pour algues
Buse pour les boues tenaces
Buse large
Jeu de joints
59,72
4,99
3,88
12,86
12,86
3,73
5,00
56,61
40,03
8,30
16,14
13,20
7,06
9,10
11,15
15,64
17,08
7942-00.900.04
7942-00.900.01
7942-00.900.02
7942-00.900.03
7942-00.900.05
Teichbelüfter AP 180
bis Baujahr 2012
Schlauch 1x10 m
# Membrane
Ausströmerstein, rot
Rückschlagventil
Luftfilter
Pond aerator 180 l
until 2012
Hose 1x10m
Diaphragm
Outlet stone, red
Non-return valve
Air filter
Aérateur AP 180
jusqu’a 2012
Tuyau 1x10m
Diaphragme
Pierre de débouché, rouge
Clapet anti-retour
Filtre à air
11,81
2,58
3,48
2,55
3,05
7943-00.900.01
Teichbelüfter AP 400
bis Baujahr 2012
Regulierhahn
Pond aerator 400 l
until 2012
Adjusting valve
Aérateur AP 400
jusqu’a 2012
Robinet de règlage
Alle anderen Teile siehe
siehe Art. 7942.
All other spare parts
see Art. 7942.
Pout toutes les autres pièces
voir réf. 7942.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
7947-00.903.00
7947-00.900.06
7947-00.900.22
7946-00.900.10
7946-00.900.11
7947-00.900.14
7947-00.900.15
7947-00.900.16
7947-00.900.17
7947-00.900.18
7946-00.900.09
7946-00.900.12
7946-00.900.14
7946-00.900.15
7947-00.900.20
7946-00.900.16
7947-00.900.03
Art. 7942
Art. 7943
3,93
GARDENA
aquamotion
13,30-34
37
41,42
49
50
57
58
60,48
61
62
63
64,65
66
67
68,69
70-75
28,40,45-47,
52,54-56
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
325
326
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 4355
4355-00.901.00
4355-00.902.00
4355-00.900.01
4355-00.900.02
4355-00.900.03
4355-00.900.04
4355-00.900.05
4356-00.900.01
LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32
weiß
LED-Quellsteinbeleuchtung SL 32
blau
bis Baujahr 2011
Basismodul
3-fach Verteiler
Farbaufsatz, weiß (4355)
Farbaufsatz, rot
Farbaufsatz, gelb
Farbaufsatz, grün
Farbaufsatz, farbwechsel
Farbaufsatz, blau (4356)
LED Source Stone Lighting SL 32
model white
LED Source Stone Lighting SL 32
model blue
until 2011
Basic modul
Three channel distributor
Colour adapter, white (4355)
Colour adapter, red
Colour adapter, yellow
Colour adapter, green
Colour adapter, colourchange
Colour adapter, blue (4356)
Diodes lumineuses pour galet avec jet
Modèle SL 32 Blanc
Diodes lumineuses pour galet avec jet
Modèle SL 32 Bleu
jusqu’a 2011
Module de base
40,98
Sélecteur 3 circuits
17,31
Adaptateur en couleurs, blanc (4355)
13,81
Adaptateur en couleurs, rouge
13,81
Adaptateur en couleurs, jaune
13,81
Adaptateur en couleurs, vert
13,81
Adaptateur en couleurs, coul. changeant 13,81
Adaptateur en couleurs, bleu (4356)
13,81
7951-00.900.03
7951-00.900.04
7951-00.620.00
4352-00.600.09
Unterwasserstrahler
bis Baujahr 2005
Flachdichtung
Halogenlampe 12V 20W
Lampeneinsatz, vollst
Anschlussleitung 15 m
Underwater Spot
until 2005
Washer
Halogen lamp 12V 20W
Lamp insert, cpl.
Connection cable 15 m
Projecteur immersible
jusqu’a 2005
Joint plat
Lampe halogène 12V 20W
Insert de lampe, cpl.
Cordon d’alimentation 15 m
7952-00.900.03
7952-00.900.04
7952-00.900.07
7952-00.901.00
Unterwasserstrahler UL 20
bis Baujahr 2012
Halogenlampe 12V 20W
O-Ring 61x2
Trafo 20 W
Strahler 20 W, kpl. - ohne Kabel -
Underwater Light UL 20
until 2012
Halogen lamp 12V 20W
O-ring 61x2
Transformer 20 W
Projector head 20 W, cpl.
-without cable-
Projecteur immersible UL 20
jusqu’a 2012
Lampe halogène 12V 20W
Joint torique 61x2
Transformateur 20 W
Tête de spot 20 W, cpl. -sans cable-
Unterwasserstrahler UL 35
bis Baujahr 2009
Trafo 36 W
Underwater Light UL 35
until 2009
Transformer 36 W
Projecteur immersible UL 35
jusqu’a 2009
Transformateur 36 W
Alle anderen Teile wie bei Art. 7952
All other spare parts see art. 7952
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952
Unterwasserstrahler-Set UL 20 S
bis Baujahr 2012
Trafo 60 W
Underwater Light Set UL 20 S
until 2012
Transformer 60 W
Projecteur immersible - Kit compl. UL 20 S
jusqu’a 2012
Transformateur 60 W
48,87
Alle anderen Teile wie bei Art. 7952
All other spare parts see art. 7952
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7952
7951-00.900.04
Unterwasserleuchte
bis Baujahr 2004
Halogenlampe 12V 20W
Underwater light
until 2004
Halogen lamp 12V 20W
Lampe immersible
jusqu’a 2004
Lampe halogène 12V 20W
5,00
7949-00.900.01
7949-00.900.02
7949-00.900.03
7839-00.900.03
4352-00.600.09
Schwimmleuchte FL 160
bis Baujahr 2006
Kugel 160 mm
O-Ring 71x3
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Anschlussleitung 15 m
Floating Light FL 160
until 2006
Globe 160 mm
O-ring 71x3
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Connection cable 15 m
Lampe flottante FL 160
jusqu’a 2006
Globe 160 mm
Joint torique 71x3
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Cordon d’alimentation 15 m
19,07
5,76
5,19
2,87
28,89
7950-00.900.01
Schwimmleuchte FL 200
bis Baujahr 2006
Kugel 200 mm
Floating Light FL 200
until 2006
Globe 200 mm
Lampe flottante FL 200
jusqu’a 2006
Globe 200 mm
29,78
Alle anderen Teile wie bei Art. 7949
All other spare parts see art. 7949
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7949
7949-00.900.01
7949-00.900.02
7949-00.900.03
7839-00.900.03
4352-00.600.09
7952-00.900.07
Schwimmleuchte FL 160
bis Baujahr 2011
Kugel 160 mm
O-Ring 71x3
Schutzglas
Halogenlampe 12V 5W
Anschlussleitung 15 m
Trafo 20 W
Floating Light FL 160
until 2011
Globe 160 mm
O-ring 71x3
Protective glas
Halogen lamp 12V 5W
Connection cable 15 m
Transformer 20 W
Lampe flottante FL 160
jusqu’a 2011
Globe 160 mm
Joint torique 71x3
Verre de protection
Lampe halogène 12V 5W
Cordon d’alimentation 15 m
Transformateur 20 W
19,07
5,76
5,19
2,87
28,89
46,02
7950-00.900.01
Schwimmleuchte FL 200
bis Baujahr 2011
Kugel 200 mm
Floating Light FL 200
until 2011
Globe 200 mm
Lampe flottante FL 200
jusqu’a 2011
Globe 200 mm
29,78
Alle anderen Teile siehe Art. 7960
All other spare parts see art. 7960
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7960
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 7951
Art. 7952
4
5
14
2-6,8-10
Art. 7954
14
7954-00.900.01
Art. 7958
14
7958-00.900.01
Art. 7955
Art. 7949
Art. 7950
Art. 7960
1
2
3
4
Art. 7962
1
2,68
5,00
14,20
28,89
5,00
5,09
46,02
39,98
53,23
327
GARDENA
aquamotion
Art. 4356
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
328
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 7948
7948-00.900.01
7948-00.900.02
7948-00.900.03
7948-00.900.04
7948-00.900.05
7948-00.900.06
7948-00.900.07
7948-00.900.08
7948-00.900.09
7948-00.900.10
7948-00.900.11
7948-00.900.12
7948-00.900.13
7948-00.900.14
7873-00.900.02
7873-00.900.01
Schwimm-Skimmer-Set PS 2500 S
bis Baujahr 2012
Filterkorb
Stopfen schwarz
Schwimmerelement
Luftansaugdüse
Filterschaum
Einlaufklappe
Styroporeinsatz
Schwimmergehäuse
Luftschlauch
Moosgummidichtung
Gehäuseunterteil
Luftverteiler
Auslassrohr
Motor, kpl.
Laufeinheit 2500
Pumpendeckel
Floating Skimmer Set PS 2500 S
until 2012
Filter case
Plug black
Float
Air suction nozzle
Filter sponge
Infeed flap
Foamed polystyrene insert
Float case
Air hose
Cellular rubber washer
Housing bottom part
Air diffuser
Outflow pipe
Motor, cpl.
Movement unit 2500
Pump cap
Skimmer de bassin flottant PS 2500 S
jusqu’a 2012
Carter de filtre
Bouchon noir
Flotteur
Buse d’aspiration d’air
Filtre en mousse
Clapet d’entrée
Inset en polystyrène
Carter de flotteur
Tuyau flexible d’air
Joint en caoutchouc cellulaire
Carter partie inférieure
Diffuseur d’air
Tuyau d’émission
Moteur, cpl.
Turbine 2500
Couvercle de pompe
10,74
1,54
11,03
3,49
5,42
4,58
2,47
20,02
2,33
2,55
18,46
2,61
3,87
51,62
30,83
4,79
7976-00.900.02
7976-00.900.03
7976-00.900.04
7976-00.900.01
7976-00.900.05
7976-00.900.06
7976-00.900.07
7976-00.900.09
7976-00.900.10
7976-00.900.11
Teichnebler-Set Ambiente 24 S
bis Baujahr 2011
Antenne
LED-Einheit 8 / 24 S
Gewindering
Membrane
Gummidichtung
Neblereinsatz mit Membran
Fernbedienung
Trafo 24 S
O-Ring
Membran-Schlüssel
Mist Generator Set Ambiente 24 S
until 2011
Antenna
LED-Unit 8 / 24 S
Thread ring
Diaphragm
Rubber gasket
Mist generator insert with membrane
Radio remote control
Transformer 24 S
O-ring
Diaphragm key
Diffuseur de brume Ambiente 24 S
jusqu’a 2011
Antenne
Unité LED 8 / 24 S
Bague filetée
Diaphragme
Joint en caoutchouc
Insert diffuseur avec membrane
Télécommande
Transformateur 24 S
Joint torique
Clé diaphragme
1,95
16,75
2,81
3,73
2,55
15,58
26,56
49,91
0,83
2,84
7977-00.900.01
7977-00.900.02
Teichnebler-Set Ambiente 48 S
bis Baujahr 2011
LED-Einheit 16 / 48 S
Trafo 48 S
Mist Generator Set Ambiente 48 S
until 2011
LED-Unit 16 / 48 S
Transformer 48 S
Diffuseur de brume Ambiente 48 S
jusqu’a 2011
Unité LED 16 / 48 S
Transformateur 48 S
25,73
64,88
Alle anderen Teile siehe Art. 7976
All other spare parts see art. 7976
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 7976
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15-19
20
Art. 7976
1
2
3
4
5
3-6
8
10
15
Art. 7977
2
10
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
GARDENA
aquamotion
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
329
330
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 755
750-00.020.00
750-00.030.01
750-00.030.06
757-00.000.01
9290-00.000.01
751-00.020.00
752-00.020.00
roll-fix-Flachschlauch 10 m
bis Baujahr 1998
roll-fix-Flachschlauch 15 m
roll-fix-Flachschlauch 20 m
Schlauchstück o. Klemmmutter
Tülle, schwarz
Überwurfmutter schwarz
Knopf, rot
Nippel, rot
Schlauch, kpl. Art. 756 - 15 m
Schlauch, kpl. Art. 757 - 20 m
roll-fix-Flat Hose 10 m
until 1998
roll-fix-Flat Hose 15 m
roll-fix-Flat Hose 20 m
Hose connector without lock nut
Socket, black
Union nut, black
Button, red
Nipple, red
Hose cpl. for art. 756 - 15 m
Hose cpl. for art. 757 - 20 m
Tuyau plat textile 10 m
jusqu’a 1998
Tuyau plat textile 15 m
Tuyau plat textile 20 m
Raccord rapide sans ecrou de calage
Douille, noir
Écrou raccord, noir
Bouton, rouge
Raccord fileté, rouge
Tuyau, cpl. Réf. 756 - 15 m
Tuyau, cpl. Réf. 757 - 20 m
948-00.000.09
948-00.600.01
2602-00.901.00
4646-00.610.06
4646-00.711.00
4646-00.721.00
Spiralschlauch-Set
Spiralschlauch-Set
Lochblech
Flachdichtung
Wandhalterung, kpl.
Klemmmutter
Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter
Schlauchstück 1/2", ohne Klemmutter
Spiral hose set
Spiral hose set
Perforated plate
Washer
Wall bracket, cpl.
Lock nut
Water stop 1/2"
Hose connec. 1/2". without lock nut
Tuyau flexible set
Tuyau flexible set
Grille
Joint plat
Support mural, cpl.
Ecrou de serrage
Aquastop 1/2"
Raccord rapide 1/2", sans ecr. de calage
Art. 2600
Schlauchträger 50
Hose Reel 50
Dévidoir portable 50
Art. 2602
1625-00.600.16
1121-00.000.01
900-00.101.06
901-00.100.00
2600-00.600.01
2600-00.900.13
2600-00.600.06
2605-00.701.00
2690-00.600.16
2602-00.600.01
2690-00.600.12
2602-00.600.06
2602-00.610.00
Wandschlauchtrommel mobil
bis Baujahr 2010
Blechschraube 4,2x13-C-H
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück, kpl. 3/4"
Seitenteil, rechts
Verbindungsrohr 20x0,7x313
Seitenteil, links
Anschlusshülse, vollst.
Kurbel
Trommelscheibe
Traverse
O-Ring 22x2,5
Wandhalter
Wall-fixed hose trolley
until 2010
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Washer 25,1/16x3
O-ring 10,5x2,7
Tap connector, cpl. 3/4"
Side part, right
Connection tube 20x0,7x313
Side part, left
Conductor barrel, cpl.
Crank
Real disc
Cross arm
O-ring 22x2,5
Wall bracket
Dévidoir portable et mural équipé
jusqu’a 2010
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Partie laterale, droite
Tube de connexion 20x0,7x313
Partie laterale, gauche
Douille de raccord, cpl.
Manivelle
Disque Plateau
Traverse
Joint torique 22x2,5
Support mural
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 756
Art. 757
Art. 4646
Art. 4647
1
2
3
4,2,3
7
8
9
10
11
13
14
15
16-20
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
3,30
2,74
0,95
2,46
1,08
59,00
64,49
1,72
1,27
3,88
1,10
3,60
3,55
0,62
1,34
0,38
2,05
5,74
4,24
5,63
3,81
6,85
9,88
5,88
0,52
10,91
331
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
332
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2610
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2610-00.600.31
2610-00.600.11
2610-00.640.00
2610-00.009.02
2610-00.730.00
2610-00.008.13
2610-00.792.00
Schlauchwagen 60 m
ab Baujahr 2010
Schlauchwagen 60 m
ab Baujahr 2001
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Trommellager
Radmutter
Rad, vollst.
Radlager
Unterteil, gebogen
Sechskantmutter M8
Polybeutel Kleinteile
Hose Trolley 60 m
since 2010
Hose Trolley 60 m
since 2001
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Reel shaft
Wheel nut
Wheel, cpl.
Wheel bearing
Bottom frame, curved
Hexagonal nut M8
Accessory bag, small parts
Dévidoir sur roues 60 m
a partir de 2010
Dévidoir sur roues 60 m
a partir de 2001
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Logement tambour
Écrou de roue
Roue, cpl.
Logement de roue
Partie tubulaire inférieure, courbé
Écrou hexagonal M8
Sachet d’accessoires, petite pièces
15,53
7,96
5,68
1,34
2,05
0,38
7,77
0,62
3,91
0,78
3,36
1,65
16,47
1,05
14,36
2631-00.600.16
2625-00.600.16
2610-00.792.00
Schlauchwagen 100 m
bis Baujahr 1999
Zwischenstück
Dübel
Polybeutel Kleinteile
Hose Trolley 100 m
until 1999
Intermediate piece
Dowel
Accessory bag, small parts
Dévidoir sur roues 100 m
jusqu’a 1999
Pièce intermédiaire
Cheville
Sachet d’accessoires, petite pièces
1,94
0,75
14,36
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610
ohne Pos.1 / 2 / 14 / 17
All other spare parts see art. 2610,
without pos. 1 / 2 / 14 / 17
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2610 sans position 1 / 2 / 14 / 17
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
1121-00.000.01
901-00.100.00
900-00.101.06
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2610-00.600.31
Schlauchträger 60 m
ab Baujahr ’98-bis Baujahr 2001
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Flachdichtung 25,1/16x3
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Trommellager
Hose Reel 60 m
since 1998-until 2001
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Washer 25,1/16x3
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Reel shaft
Dévidoir portable 60 m
a partir de 1998-jusqu’a 2001
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Logement tambour
2625-00.712.00
901-00.100.00
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2631-00.600.16
2625-00.600.16
911-00.000.13
Schlauchträger 60 m
bis Baujahr 2004
Lagerhülse, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Zwischenstück
Dübel
Klemmmutter 1/2"
Hose Reel 60 m
until 2004
Bearing sleeve, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Intermediate piece
Dowel
Lock nut 1/2"
Dévidoir portable 60 m
jusqu’a 2004
Douille de palier, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Pièce intermédiaire
Cheville
Écrou de serrage 1/2"
5,68
2,05
7,77
0,62
1,94
0,75
0,88
2625-00.712.00
911-00.000.13
2613-00.610.00
2610-00.000.06
2610-00.600.26
2610-00.000.07
2610-00.600.11
2610-00.640.00
2610-00.009.02
2610-00.008.13
Schlauchwagen
Schlauchträger
bis Baujahr 1993
Lagerhülse, vollst.
Klemmmutter 1/2"
Kurbel vollst.
Flachrundschraube M5x50
Trommellager 27,5 mm
Stahlflügelmutter M5
Radmutter
Rad, vollst.
Radlager
Sechskantmutter M8
Hose Trolley
Hose Reel
until 1993
Bearing sleeve, cpl.
Lock nut 1/2"
Crank cpl.
Truss head screw M5x50
Reel shaft 27,5 mm
Steel wing nut M5
Wheel nut
Wheel, cpl.
Wheel bearing
Hexagonal nut M8
Dévidoir sur roues
Dévidoir portable
jusqu’a 1993
Douille de palier, cpl.
Écrou de serrage 1/2"
Manivelle cpl.
Boulon à tête bombée M5x50
Logement tambour 27,5 mm
Écrou à oreilles M5
Écrou de roue
Roue, cpl.
Logement de roue
Écrou hexagonal M8
5,68
0,88
7,77
1,55
4,41
1,11
0,78
3,36
1,65
1,05
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
2620-00.799.00
2610-00.600.26
2610-00.640.00
901-00.100.00
Baujahr 1993 - 1997
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Kurbel mit Ausgleichshülse
Trommellager 27,5 mm
Rad, vollst.
Hahnstück für Lagerhülse
Year of construction 1993 - 1997
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Crank with compensation socket
Reel shaft 27,5 mm
Wheel, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Année de fabrication 1993 - 1997
Disque plateau 60
15,53
Traverse
7,96
Douille de palier, cpl.
5,68
Manivelle avec douille de compensation 10,51
Logement tambour 27,5 mm
4,41
Roue, cpl.
3,36
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,05
1
2
3
4
4-6
6
7
8
9
10
11
13
14
15
Art. 2630
21
22
Art. 2660
1
2
3
4
4-6
6
7
8
9
Art. 2655
3
4-6
7
8
21
22
Art. 2610
Art. 2660
Art. 2630
2631-00.600.11
2625-00.600.16
2631-00.600.16
15,53
7,96
5,68
1,34
2,05
0,38
7,77
0,62
3,91
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610 bis All other spare parts see art. 2610
Bj. 1993
until 1993
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610
jusqu’a 1993
Schlauchwagen
bis Baujahr 1997
Trommelscheibe 15 cm breit
Dübel
Zwischenstück
Hose Trolley 100
until 1997
Reel disc 15 cm
Dowel
Intermediate piece
Dévidoirs sur roues 100
jusqu’a 1997
Disque plateau 15 cm
Cheville
Pièce intermédiaire
Alle anderen Teile wie bei Art. 2610.
All other spare parts see art. 2610
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 2610
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
16,86
0,75
1,94
333
Schlauchwagen
Drucksprüher
Art. 2614
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
334
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2613
Art. 2615
2613-00.600.19
2613-00.701.00
2613-00.600.01
1625-00.600.16
232-00.600.31
2613-00.600.16
2613-00.600.06
2613-00.600.18
2613-00.600.17
2613-00.610.00
2613-00.600.31
2613-00.600.36
900-00.101.06
901-00.100.00
1121-00.000.01
2625-00.712.00
2613-00.900.00
Schlauchwagen 60 TS
Schlauchwagen 60 TS
bis Baujahr 2010
Stecknabe
Rad, vollst.
Seitenteil, links
Blechschraube 4,2x13-C-H
Klemmmutter
Teleskoprohr
Seitenteil, rechts
Verbindungsrohr
Standrohr
Kurbel vollst.
Trommelscheibe 60
Traverse
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück, kpl. 3/4"
Flachdichtung 25,1/16x3
Lagerhülse, vollst.
Polybeutel, kpl.
Hose trolley 60 TS
Hose trolley 60 TS
until 2010
Plug in hub
Wheel, cpl.
Side part, right
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Lock nut
Telescope tube
Side part, right
Connecting tube
Base
Crank cpl.
Reel disc 60
Cross arm
O-ring 10,5x2,7
Tap connector, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Bearing sleeve, cpl.
Accessory bag, cpl.
Dévidoirs sur roues 60 TS
Dévidoirs sur roues 60 TS
jusqu’a 2010
Moyeu enfichable
Roue, cpl.
Partie latérale, gauche
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Écrou de serrage
Tube prolongateur
Partie latérale, droite
Tube de connexion
Tuyau en fonte
Manivelle cpl.
Disque plateau 60
Traverse
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint plat 25,1/16x3
Douille de palier, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
3,58
4,54
7,24
0,62
1,40
15,64
7,24
6,30
12,86
7,77
15,53
7,96
0,38
2,05
1,34
5,68
10,90
2613-00.600.19
2613-00.701.00
2613-00.600.01
1625-00.600.16
232-00.600.31
2613-00.600.06
2613-00.610.00
2631-00.600.11
2625-00.600.16
2631-00.600.16
900-00.101.06
901-00.100.00
1121-00.000.01
2625-00.712.00
2631-00.900.00
Schlauchwagen 100 TS
bis Baujahr 2010
Stecknabe
Rad, vollst.
Seitenteil, links
Blechschraube 4,2x13-C-H
Klemmmutter
Seitenteil, rechts
Kurbel vollst.
Trommelscheibe 15 cm breit
Dübel
Zwischenstück
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück, kpl. 3/4"
Flachdichtung 25,1/16x3
Lagerhülse, vollst.
Polybeutel kpl.
Hose trolley 100 TS
until 2010
Plug in hub
Wheel, cpl.
Side part, right
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Lock nut
Side part, right
Crank cpl.
Reel disc 15 cm
Dowel
Intermediate piece
O-ring 10,5x2,7
Tap connector, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Bearing sleeve, cpl.
Accessory bag, cpl.
Dévidoirs sur roues 100 TS
jusqu’a 2010
Moyeu enfichable
Roue, cpl.
Partie latérale, gauche
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Écrou de serrage
Partie latérale, droite
Manivelle cpl.
Disque plateau 15 cm
Cheville
Pièce intermédiaire
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint plat 25,1/16x3
Douille de palier, cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
3,58
4,54
7,24
0,62
1,40
7,24
7,77
16,86
0,75
1,94
0,38
2,05
1,34
5,68
12,20
Alle mit * gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are included in the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Schlauch-Buggy mit Schlauch
bis Baujahr 2010
Kurbel vollst.
Lagerhülse, vollst.
Knopf, rot
Druckfeder
Smart Buggy with hose
until 2010
Crank cpl.
Bearing sleeve, cpl.
Button, red
Pressure spring
Devidoir sur roues Buggy equipe
jusqu’a 2010
Manivelle cpl.
Douille de palier, cpl.
Bouton, rouge
Ressort de pression
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2631
1
2
3
4*
5*
7
10 *
11
12 *
13 *
14 *
15 *
16 *
17 *
*
Art. 2638
2613-00.610.00
2625-00.712.00
2150-00.610.06
2150-00.610.12
7,77
5,68
1,33
1,44
335
Schlauchwagen
Drucksprüher
1
2
3
4*
5*
6
7
8
9
10 *
11
12
14 *
15 *
16 *
17 *
*
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
336
2640/2645
2620/2625 Schlauchwagen
2655 Schlauchträger
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 2620
Art. 2625
Hose Trolley 60 m
Hose Trolley 100 m
until 2000
Reel disc 60
Intermediate piece
Dowel
Bearing sleeve, cpl.
Lock nut 1/2"
Crank cpl.
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Screen
Wheel, cpl.
Side part, right
Tap connector, cpl. 3/4"
Side part, left
Dévidoirs sur roues 60 m
Dévidoirs sur roues 100 m
jusqu’a 2000
Disque plateau 60
Pièce intermédiaire
Cheville
Douille de palier, cpl.
Écrou de serrage 1/2"
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Enjoliveur de roue
Roue, cpl.
Partie latérale, droite
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Partie latérale, gauche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
17
2613-00.600.31
2631-00.600.16
2625-00.600.16
2625-00.712.00
911-00.000.13
2613-00.610.00
1625-00.600.16
2625-00.600.91
2620-00.610.00
2623-00.600.16
901-00.100.00
2623-00.600.21
Schlauchwagen 60 m
Schlauchwagen 100 m
bis Baujahr 2000
Trommelscheibe 60
Zwischenstück
Dübel
Lagerhülse, vollst.
Klemmmutter 1/2"
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x13-C-H
Blende
Rad, vollst.
Seitenteil, rechts
Hahnstück, kpl. 3/4"
Seitenteil, links
1
6
2631-00.600.11
2620-00.799.00
bis Baujahr 1997
Trommelscheibe 15 cm breit
Kurbel mit Ausgleichshülse
until 1997
Reel disc 15 cm
Crank with compensation socket
jusqu’a 1997
Disque plateau 15 cm
16,86
Manivelle avec douille de compensation 10,51
44000-00.103.61
245-00.106.00
901-00.100.00
2801-00.700.00
245-00.109.00
400-00.100.10
2610-00.640.00
Profi-Schlauchwagen
bis Baujahr 1997
Zahnscheibe J 5,3
O-Ring 18,3x3,6
Hahnstück, kpl. 3/4"
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Skt.-Schraube M5x12
Radmutter
Rad, vollst.
Profi Hose Trolley
until 1997
Tooth lock washer J 5,3
O-ring 18,3x3,6
Tap connector, cpl. 3/4"
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Hexagon screw M5x12
Wheel nut
Wheel, cpl.
Dévidoirs sur roues profi
jusqu’a 1997
Rondelle à dents J 5,3
Joint torique 18,3x3,6
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Nez de robinet grand débit 1/2"
Vis hexagonal M5x12
Écrou de roue
Roue, cpl.
0,50
0,81
2,05
2,58
0,85
1,09
3,36
Schlauchwagen 60 TS mit Ablage
Hose trolley 60 TS with tray
bis Baujahr 2008
Blechschraube 4,2x13-C-H
O-Ring 10,5x2,7
Seitenteil, links
Rad, vollst.
Blende
Verbindungsrohr
Seitenteil, rechts
Hahnstück, kpl. 3/4"
Flachdichtung 25,1/16x3
Trommelscheibe 60
Traverse
Lagerhülse, vollst.
Schlauchführung
Kurbel vollst.
until 2008
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
O-ring 10,5x2,7
Side part, left
Wheel, cpl.
Screen
Connecting tube
Side part, right
Tap connector, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Reel disc 60
Cross arm
Bearing sleeve, cpl.
Hose guide
Crank cpl.
Dévidoir sur roues 60 TS avec
porte-accessoires
jusqu’a 2008
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Joint torique 10,5x2,7
Partie latérale, gauche
Roue, cpl.
Enjoliveur de roue
Tube de connexion
Partie latérale, droite
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint plat 25,1/16x3
Disque plateau 60
Traverse
Douille de palier, cpl.
Guide-tuyau
Manivelle cpl.
0,62
0,38
7,80
4,76
1,64
7,01
7,77
2,05
1,34
15,53
7,96
5,68
7,70
7,77
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2670
Art. 2623
2*
4,12 *
5
7
8
9
11
13 *
14 *
15
16
17 *
18
19 *
1625-00.600.16
900-00.101.06
2623-00.600.21
2620-00.610.00
2625-00.600.91
2620-00.600.08
2623-00.600.16
901-00.100.00
1121-00.000.01
2613-00.600.31
2613-00.600.36
2625-00.712.00
2623-00.600.31
2613-00.610.00
15,53
1,94
0,75
5,68
0,88
7,77
0,62
1,64
4,76
7,77
2,05
7,80
337
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
338
1
5
2
6 7
9
3
8
3
10
11
4
18
15
12
12
13
14
11
20
19
9
22
23
3
8
24
21
3
16
17
26
25
2
1
20
19
Set
1
Set
4
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8000
Art. 8001
1
2
3
4
5-7
5,8
9
10
11
12
13,14
14
15
16
17
18
8000-00.600.21
8000-00.600.16
1625-00.600.16
8000-00.620.00
901-00.100.00
900-00.101.06
232-00.600.31
8000-00.600.06
8000-00.630.01
8007-00.600.26
2684-00.660.00
1131-00.000.01
8000-00.600.26
8000-00.600.01
8000-00.611.00
8000-00.640.00
Classic Schlauchwagen 60 TS
Classic Schlauchwagen 60 TS Set
Nabe
Rad
Blechschraube 4,2x13-C-H
Standbügel, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter
Seitenteil rechts
Trommelscheibe
Traverse
Anschlusshülse, kpl.
O-Ring 16,9x2,7
Verbindungsrohr
Seitenteil links
Kurbel, vollst.
Schubgabel, vollst.
Classic Hose Trolley 60 TS
Classic Hose Trolley 60 TS Set
Hub
Wheel
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Bracket, kpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
O-ring 10,5x2,7
Lock nut
Side part right
Real disc
Cross arm
Conductor barrel, cpl.
O-ring 16,9x2,7
Connecting tube
Side part left
Crank cpl.
Top frame, cpl.
Dévidoir sur roues 60 TS Classic
Dévidoir sur roues 60 TS Set Classic
Moyeu
Roue
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Arceau support, kpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint torique 10,5x2,7
Écrou de serrage
Partie latérale droite
Disque plateau
Traverse
Douille de raccord, cpl.
Joint torique 16,9x2,7
Tube de connexion
Partie latérale gauche
Manivelle cpl.
Guidon, cpl.
232-00.600.31
8004-00.650.01
2684-00.611.06
2684-00.611.16
2648-00.600.42
2684-00.611.11
8004-00.650.11
8004-00.650.06
Classic Schlauchwagen 60 HG
Classic Schlauchwagen 60 HG Set
Classic Schlauchwagen 100 HG
Klemmmutter
Aufnahme
Führung
Abdeckung
Nutenstein
Rolle
Nutenwelle
Führungrohr
Classic Hose Trolley 60 HG
Classic Hose Trolley 60 HG Set
Classic Hose Trolley 100 HG
Lock nut
Retainer
Guiding
Cover
Sliding block
Roll
Shaft axle
Guide tube
Dévidoir sur roues 60 HG Classic
Dévidoir sur roues 60 HG Set Classic
Dévidoir sur roues 100 HG Classic
Écrou de serrage
1,40
Raccord fileté
3,55
Guidage
10,44
Couvercle
1,16
Coulisseau
1,33
Poulie
7,10
Arbre cannelé
3,46
Tube de guidage
2,12
Alle anderen Teile wie bei Art. 8000
All other spare parts see art. 8000
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 8000
901-00.100.00
2684-00.660.00
8007-00.620.00
Classic Schlauchtrommel 50
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Classic Hose Reel 50
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Dévidoir portable 50 Classic
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
2,05
4,95
13,25
901-00.100.00
2684-00.660.00
8007-00.620.00
8009-00.703.00
Classic Wand Schlauchtr. 50 Set
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Wandhalterung, kpl.
Classic Wall-Fixed Hose R. 50 Set
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Wall bracket, cpl.
Dévidoir portable 50 Classic équipé
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Support mural, cpl.
2,05
4,95
13,25
13,14
901-00.100.00
2684-00.660.00
8010-00.610.00
8010-00.720.00
Classic Schlauchtrommel 10 Set
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Kurbel, vollst.
Polybeutel, kpl.
Classic Hose Reel 10 Set
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Crank cpl.
Accessory bag, cpl.
Dévidoir portable 10 Classic équipé
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Manivelle cpl.
Sachet d’accessoires, cpl.
2,05
4,95
13,09
10,01
232-00.600.16
2620-00.600.08
8007-00.600.26
2690-00.600.16
2684-00.660.00
2625-00.600.91
1625-00.600.16
901-00.100.00
Schlauchwagen 50 , zerlegt
Rad, anthrazit
Verbindungsrohr
Traverse
Kurbel
Anschlusshülse, kpl.
Blende
Schraube Ph 4,2x13
Hahnstück, kpl. 3/4"
Hose Trolley 50, unmounted
Wheel, grey
Connecting tube
Cross arm
Crank
Conductor barrel, cpl.
Screen
Screw Ph 4,2x13
Tap connector, cpl. 3/4"
Dévidoir sur roues 50, non assemblé
Roue, gris
Tube de connexion
Traverse
Manivelle
Douille de raccord, cpl.
Enjoliveur de roue
Vis Ph 4,2x13
Nez de robinet, cpl. 3/4"
4,11
7,01
9,27
6,85
4,95
1,64
0,62
2,05
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 8007
Art. 8009
Art. 8010
Art. 8011
*
*
*
*
*
5,52
4,90
0,62
15,64
2,05
0,38
1,40
12,14
21,02
9,27
4,95
0,42
6,06
10,71
10,60
25,95
339
Schlauchwagen
Drucksprüher
Art. 8003
Art. 8004
Art. 8006
19
20
21
22
23
24
25
26
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
340
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2634
2605-00.600.20
2641-00.600.26
2472-00.600.10
1625-00.600.16
901-00.100.00
2625-00.712.00
1182-00.600.02
1210-00.600.62
4040-00.600.16
4040-00.600.50
Schlauchmobil 30 roll-up
bis Baujahr 2009
Schlauchmobil 30 komplett montiert
bis Baujahr 2010
Traverse
Führungsscheibe
Laufrolle
Blechschraube 4,2x13-C-H
Hahnstück, kpl. 3/4"
Lagerhülse, vollst.
Blechschraube 4,2x38-C-H
Blechschraube 3,5x16-C-H
Radkappe, anthrazit
Laufrad, kpl.
Hose Trolley 30 roll-up
until 2009
Hose Tr. 30 roll-up cpl. with hose
until 2010
Cross arm
Guiding disc
Roller
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Tap connector, cpl. 3/4"
Bearing sleeve, cpl.
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 3,5x16-C-H
Wheel cover, grey
Wheel, cpl.
Dévidoir sur roues 30 roll-up
jusqu’a 2009
Dévidoir sur roues 30 roll-up éqiupé
jusqu’a 2010
Traverse
Rondelle de guidage
Rouleau
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de palier, cpl.
Vis à tôle 4,2x38-C-H
Vis à tôle 3,5x19-C-H
Enjoliveur de roue, gris
Roue, cpl.
2641-00.600.41
232-00.600.41
900-00.101.06
1182-00.600.02
1625-00.600.16
4040-00.600.50
4040-00.600.16
2641-00.600.26
2472-00.600.10
2631-00.600.11
901-00.100.00
1121-00.000.01
2625-00.712.00
2625-00.600.16
2631-00.600.16
2641-00.724.00
Schlauchmobil 70 roll-up
bis Baujahr 2011
Schlauchmobil 70 roll-up
bis Baujahr 2007
Aufhänger
Verbindungsrohr 20x0,7x325
O-Ring 10,5x2,7
Blechschraube 4,2x38-C-H
Blechschraube 4,2x13-C-H
Laufrad, kpl.
Radkappe, anthrazit
Führungsscheibe
Laufrolle
Trommelscheibe 15 cm breit
Hahnstück, kpl. 3/4"
Flachdichtung 25,1/16x3
Lagerhülse, vollst.
Dübel
Zwischenstück
Seitenteil, rechts, m. Antrieb
Hose trolley 70 mobil
until 2011
Hose trolley 70 mobil
until 2007
Hook
Connection tube 20x0,7x325
O-ring 10,5x2,7
Sheet metal screw 4,2x38-C-H
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Wheel, cpl.
Wheel cover, grey
Guiding disc
Roller
Reel disc 15 cm
Tap connector, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Bearing sleeve, cpl.
Dowel
Intermediate piece
Side part, right, with drive
Dévidoir sur roues 70 roll-up
jusqu’a 2011
Dévidoir sur roues 70 roll-up
jusqu’a 2007
Attacheur
3,07
Tube de connexion 20x0,7x325
4,39
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Vis à tôle 4,2x38-C-H
0,97
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,62
Roue, cpl.
12,03
Enjoliveur de roue, gris
2,00
Rondelle de guidage
2,99
Rouleau
2,02
Disque plateau 15 cm
16,86
Nez de robinet, cpl. 3/4"
2,05
Joint plat 25,1/16x3
1,34
Douille de palier, cpl.
5,68
Cheville
0,75
Pièce intermédiaire
1,94
Partie latérale, droite avec entraînement 36,76
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign *
are into the accessory bag.
Pièces avec * sont inclus dans
le sachet d’accessoires.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
10
11
12 *
13 *
14 *
16 *
18
22
25
Art. 2641
Art. 2642
4*
5
6,25 *
14 *
15 *
16
17
21
22
24
26 *
27 *
28 *
29 *
30 *
16-17,31-41
5,01
2,99
2,02
0,62
2,05
5,68
0,97
0,50
2,00
12,03
341
Schlauchwagen
Drucksprüher
Art. 2635
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
342
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2647
Wall-Mounted Hose Box 10 roll-up
automatic
until 2012
Wall bracket, cpl.
Aluminium tube
Water stop 1/2"
Lock nut
Stopper
O-ring 12,1x2,7
Accessory bag large
Dévidoir mural automatic 10 roll-up
2647-00.600.20
2647-00.600.53
4646-00.711.00
4646-00.610.06
2647-00.600.36
991-00.003.02
2648-00.770.00
Wand-Schlauchbox 10 roll-up
automatic
bis Baujahr 2012
Wandhalter
Alurohr, vollst.
Wasserstop 1/2" ohne Klemmutter
Klemmmutter
Schlauchstopper
O-Ring 12,1x2,7
Polybeutel, groß
2648-00.799.00
2648-00.600.21
2648-00.790.00
900-00.101.06
2648-00.600.62
2015-00.600.21
2648-00.770.00
1815-00.791.00
Wand-Schlauchbox 20 roll-up
automatic
bis Baujahr 2012
Halterohr, kpl.
Halter
Blindnippel
O-Ring 10,5x2,7
Stopper
Überwurfmutter 1/2"
Polybeutel, groß
Diebstahlsicherung, kpl.
Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up
automatic
until 2012
Handle tube, cpl.
Wall bracket
Nipple
O-ring 10,5x2,7
Stopper
Union Nut 1/2"
Accessory bag large
Anti-theft device, cpl.
2546-00.600.28
2650-00.605.00
Wand-Schlauchbox 20 roll-up
automatic Plus
bis Baujahr 2012
Blechschraube 4,2x19-C-H
Schlauchführung, vollst.
Wall-Mounted Hose Box 20 roll-up
automatic plus
until 2012
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Hose guide, cpl.
jusqu’a 2012
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Guide-tuyau, cpl.
Alle anderen Teile wie bei Art. 2648
All other spare parts art. 2648
Pour toutes les autres pièces, voir 2648
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2648
1,2
3
10-12
12,42
38
40
Art. 2656
50
50-52
jusqu’a 2012
Support mural, cpl.
Tube aluminium
Aquastop 1/2"
Ecrou de serrage
Arrêt
Joint torique 12,1x2,7
Sachet d’accessoires grand
12,98
3,25
3,60
1,10
2,37
0,52
5,69
Dévidoir portable 20 roll-up automatic
jusqu’a 2012
Tube de connexion, cpl.
Support mural
Raccord fileté
Joint torique 10,5x2,7
Arrêt
Écoru-raccord 1/2"
Sachet d’accessoires grand
Antivol, cpl.
8,04
19,63
3,07
0,38
1,73
0,84
5,69
3,70
Dévidoir portable 20 roll-up automatic, plus
0,62
15,42
343
Schlauchwagen
Drucksprüher
20
21,22
23,24
25
27
37
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
344
2
23
21
22
18
3
20
19
19
1
18
17
4
13
11
Comfort Wand-Schlauchbox
25 roll-up automatic
6
12
15
5
16
14
10
9
8
7
Art.-Nr. 8023/A
1
23
21
22
18
2
20
19
19
18
17
13
11
3
Comfort Wand-Schlauchbox
15 roll-up automatic
12
15
16
14
10
9
8
5
4
7
6
Art.-Nr. 8022/A
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8022
Comfort Wand-Schlauchbox
15 roll-up automatic
Schraube
O-Ring 10,5x2,7
Stopfen
Alu-Rohr, kpl.
Wandhalterung
Schlauchstück 1/2", kpl.
Klemmmutter
Schlauchschelle
Druckkompensator
Wasserführung
O-Ring 28,25x2,62
O-Ring 20x2
Schraube
Stopfen
STS Schraube 40x16
Stopper
Wasserstop 1/2" kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Spritze
Klebeschriftzug
Polybeutel groß, vollst.
Comfort Wall-Mounted Hose Box
15 roll-up automatic
Screw
O-ring 10,5x2,7
Plug
Handle tube, cpl.
Wall bracket
Hose connector 1/2", cpl.
Lock nut
Hose clamp
Pressure compensator
Water pass
O-ring 28,25x2,62
O-ring 20x2
Screw
Plug
STS Screw 40x16
Stopper
Water stop 1/2", cpl.
O-ring 10,5x2,7
Spray nozzle
Sticking signature
Accessory bag large, cpl.
Dévidoir mural automatic 15 roll-up
Comfort
Vis
Joint torique 10,5x2,7
Bouchon de fermeture
Tube de connexion, cpl.
Support mural
Raccord rapide 1/2", cpl.
Écrou de serrage
Collier de serrage
Compensateur de pression
Kit de passage d’eau
Joint torique 28,25x2,62
Joint torique 20x2
Vis
Bouchon de fermeture
STS Vis 40x16
Arrêt
Aquastop 1/2", cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Lance multijet
Paraphe de collage
Sachet d’accessoires grand, cpl.
Comfort Wand-Schlauchbox
25 roll-up automatic
Abdeckung
Schraube
O-Ring 10,5x2,7
Wandhalterung
Schraube
Schlauchstück 1/2", kpl.
Klemmmutter
Schlauchschelle
Druckkompensator
Wasserführung
O-Ring 28,25x2,62
O-Ring 20x2
Schraube
Stopfen
STS Schraube 40x16
Stopper
Wasserstop 1/2" kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Spritze
Klebeschriftzug
Polybeutel groß, vollst.
Comfort Wall-Mounted Hose Box
25 roll-up automatic
Cover
Screw
O-ring 10,5x2,7
Wall bracket
Screw
Hose connector 1/2", cpl.
Lock nut
Hose clamp
Pressure compensator
Water pass
O-ring 28,25x2,62
O-ring 20x2
Screw
Plug
STS Screw 40x16
Stopper
Water stop 1/2", cpl.
O-ring 10,5x2,7
Spray nozzle
Sticking signature
Accessory bag large, cpl.
Dévidoir mural automatic 25 roll-up
Comfort
Couvercle
Vis
Joint torique 10,5x2,7
Support mural
Vis
Raccord rapide 1/2", cpl.
Écrou de serrage
Collier de serrage
Compensateur de pression
Kit de passage d’eau
Joint torique 28,25x2,62
Joint torique 20x2
Vis
Bouchon de fermeture
STS Vis 40x16
Arrêt
Aquastop 1/2", cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Lance multijet
Paraphe de collage
Sachet d’accessoires grand, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
3
4
4,5
6
7,8
8,20
10
11
12
13
14
15
16
18
19
21,20
22
22,23
8022-00.900.01
900-00.101.06
8022-00.900.02
8022-00.900.03
8022-00.900.04
915-00.600.00
911-00.000.13
8022-00.900.05
8022-00.600.01
8022-00.900.07
1252-00.500.36
1670-00.600.06
8022-00.900.10
8022-00.900.11
2648-00.600.89
2648-00.600.62
913-00.640.00
900-00.101.06
8114-00.600.00
4068-00.600.96
2648-00.770.00
Art. 8023
1
2
4
5
6
7,8
8,20
10
11
12
13
14
15
16
18
19
21,20
22
22,23
8023-00.900.01
8023-00.900.02
2613-00.600.25
8023-00.900.03
8023-00.900.04
915-00.600.00
911-00.000.13
8022-00.900.05
8022-00.600.01
1252-00.500.36
1670-00.600.06
8022-00.900.10
8022-00.900.11
2648-00.600.89
2648-00.600.62
913-00.640.00
900-00.101.06
8114-00.600.00
2648-00.600.80
2648-00.770.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
0,38
4,04
0,88
0,58
0,58
1,73
5,04
0,38
5,69
0,58
4,04
0,88
0,58
0,58
1,73
5,04
0,38
0,71
5,69
345
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
346
2
1
47
3
46
17
19
20
4
22
49
48
21
18
13
12
15
14
8 9
23
50
5
10
6
16
12
24
12
13
11
12
25
26
12
37
27
7
28
29
38
30
12
31
39
36
28
41
33
40
31
32
34
12
12
30
35
43
42
45
32
44
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic Li
Art.-Nr. 8025
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 8025-20
Comfort Wand-Schlauchbox
35 roll-up automatic Li
Schraube
STS Schraube 40x16
Hauptachse
Motor mit Ritzel
Motorhalter
Schraube
Zahnriemen 474-3M-4
Schraube
Zahnscheibe
Zahnriemen 633-3M-4
Schlauchführung rechts
Rolle
Nutenstein
Schlauchführung links
Nutenwelle
Kontaktstecker
Wasseranschluß
Schelle
Schlauch 35m
Stopper
Klemmmutter
Wasserstop 1/2" kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Spritze
Druckkompensator
O-Ring 28,25x2,62
Wasserführung
O-Ring 20x2
Stopfen
Schlauchstück 1/2", kpl.
Ladegerät 18 V Li-Ion EU/DE
Ladegerät 18 V Li-Ion GB
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Wandhalterung
Schraube
Klebeschriftzug
Polybeutel groß, vollst.
Comfort Wall-Mounted Hose Box
35 roll-up automatic Li
Screw
STS Screw 40x16
Main axle
Motor with pinion
Motor holder
Screw
Toothed belt 474-3M-4
Screw
Tooth lock washer
Toothed belt 633-3M-4
Hose guide, right
Roll
Sliding block
Hose guide, left
Shaft axle
Contact plug
Water connector
Clamp
Hose 35m
Stopper
Lock nut
Water stop 1/2", cpl.
O-ring 10,5x2,7
Spray nozzle
Pressure compensator
O-ring 28,25x2,62
Water pass
O-ring 20x2
Plug
Hose connector 1/2", cpl.
Battery charger 18 V Li-Ion EU/DE
Battery charger 18 V Li-Ion BG
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Wall bracket
Screw
Sticking signature
Accessory bag large, cpl.
Dévidoir mural automatic Li 35 roll-up
Comfort
Vis
STS Vis 40x16
Axe principal
Moteur avec pignon
Support moteur
Vis
Courroie crantrée 474-3M-4
Vis
Disque dentée
1,66
Courroie crantrée 633-3M-4
Guide-tuyau, droite
Poulie
Coulisseau
1,33
Guide-tuyau, gauche
Arbre cannelé
Fiche de contact
3,24
Départ aérien
Collier de serrage
Tuyau 35m
Arrêt
1,73
Écrou de serrage
0,88
Aquastop 1/2", cpl.
5,04
Joint torique 10,5x2,7
0,38
Lance multijet
Compensateur de pression
Joint torique 28,25x2,62
0,58
Kit de passage d’eau
Joint torique 20x2
0,58
Bouchon de fermeture
Raccord rapide 1/2", cpl.
4,04
Transform. de charge 18 V Li-Ion EU/DE 25,23
Transform. de charge 18 V Li-Ion GB
25,23
Akku Li-Ion 18V 1,5 Ah
Support mural
Vis
Paraphe de collage
0,71
Sachet d’accessoires grand, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
1
2,30
3
5
6
7
11
12,38
17
18
19
20
21
22
23
26
27
28
29
31
32
32,33
34,36
35
39
40
41
42
43
44,32
46
46
47
48
49
8023-00.900.02
2648-00.600.89
8025-00.900.01
8025-00.900.02
8025-00.900.03
8022-00.900.01
8025-00.900.04
8022-00.900.10
2648-00.600.79
8023-00.900.05
8022-00.900.12
8022-00.900.13
2648-00.600.42
8022-00.900.14
8023-00.900.06
8840-00.610.03
8022-00.900.17
8022-00.900.05
8025-00.900.05
2648-00.600.62
911-00.000.13
913-00.640.00
900-00.101.06
8114-00.600.00
8022-00.600.01
1252-00.500.36
8023-00.900.08
1670-00.600.06
8022-00.900.11
915-00.600.00
8840-00.630.00
8840-28.630.00
8025-00.900.06
8023-00.900.03
8023-00.900.04
2648-00.600.80
2647-00.701.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
347
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
348
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2650
1,2
2
3
4
5
6
7*
2,8,9
9
10
10,14,15,6*
11*
12
13,15*
14,15
16
17
19
Wandschlauchhalter
Tragegriff mit O-Ring
O-Ring 10,5x2,7
Universaldübel D.8
Halterung
Holzschraube 5x60
Blechschraube 4,2x19-C-H
Tragachse
Hahnstück, kpl. 3/4"
Flachdichtung 25,1/16x3
Klammer
Abgangsstück mit Klammer
Winkelstück
Klemmmutter
O-Ring 19,8x3,6
Abgangsstück, vollst.
Trommeldeckel
Drehknopf
Dübel
Polybeutel, kpl.
Wasserführung, vollst.
Wall-Fixed Hose Reel
Carrying handle with o-ring
O-ring 10,5x2,7
Dowel D.8
Holding device
Wood screw 5x60
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Supporting axle
Tap connector, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Clamp
Bend with clamp
Bend Connector
Lock nut
O-ring 19,8x3,6
Bend, cpl.
Drum cover
Turning knob
Dowel
Accessory bag, cpl.
Water pass, cpl.
Dévidoir mural
Poignée de transport avec joint torique
Joint torique 10,5x2,7
Cheville D.8
Support mural
Vis à bois 5x60
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Axe
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint plat 25,1/16x3
Clip de fixation
Kit de départ avec bride de fixation
Raccord coudé
Écrou de serrage
Joint torique 19,8x3,6
Kit de départ, cpl.
Couvercle de tambour
Bouton rotatif
Cheville
Sachet d’accessoires, cpl.
Kit de passage d’eau, cpl.
*Bei Bestellung einer alten Klammer
oder Trageachse, immer die Teile mit
* gemeinsam liefern.
* In case of orders regarding the old * En cas de commandes des vieilles
clamp or supporting axle, please
brides ou axes, livrez les pièces avec *
deliver the parts with * as well.
aussi.
1685-00.600.13
3500-00.000.06
2546-00.600.28
2650-00.605.00
Schlauchführungsrolle
bis Baujahr 2009
Universaldübel D.8
Holzschraube 5x60
Blechschraube 4,2x19-C-H
Schlauchführung, vollst.
Hose Guidance
until 2009
Dowel D.8
Wood screw 5x60
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Hose guide, cpl.
Guide-tuyau
jusqu’a 2009
Cheville D.8
Vis à bois 5x60
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Guide-tuyau, cpl.
0,64
0,97
0,62
15,42
2684-00.650.21
2684-00.650.00
4028-00.610.07
2684-00.640.01
2662-00.610.01
2662-00.610.16
2662-00.610.06
1413-00.650.04
2662-00.710.00
900-00.101.06
2662-00.600.11
1430-00.004.04
2847-00.600.39
2662-00.730.00
Classic Schlauchbox 15 Set
Dorn
Kurbel, vollst.
STS-Schraube T40x18
Trommelscheibe
Achse
Schlauchklemme
Traverse
O-Ring 12x3
Adapter, kpl.
O-Ring 10,5x2,7
Griff
O-Ring 16x3
O-Ring 24x3,6
Polybeutel, kpl.
Classic Hose Box 15 Set
Pin
Crank, cpl.
STS-Screw T40x18
Real disc
Axle
Hose clamp
Cross arm
O-ring 12x3
Adapter, cpl.
O-ring 10,5x2,7
Handle
O-ring 16x3
O-ring 24x3,6
Accessory bag, cpl.
Dévidoir portable 15 Classic compact
Épine
Manivelle, cpl.
STS-Vis T40x18
Disque plateau
Axe
Borne pour tuyau
Traverse
Joint torique 12x3
Adaptateur, cpl.
Joint torique 10,5x2,7
Poignée
Joint torique 16x3
Joint torique 24x3,6
Sachet d’accessoires, cpl.
1,40
10,44
0,62
14,81
5,29
2,82
10,64
0,52
2,83
0,38
17,24
0,58
0,70
3,36
2665-00.600.76
2665-00.600.31
2665-00.701.00
1625-00.600.16
913-00.640.00
924-00.600.00
911-00.000.13
Schlauchbox
bis Baujahr 2009
Achse
Knopf
Klemmteil mit O-Ring
Blechschraube 4,2x13-C-H
Wasserstop 1/2" kpl.
Adapter 1" - 3/4", kpl.
Klemmmutter 1/2"
Thru Flow Hose Box
until 2009
Axle
Button
Lock part with o-ring
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Water stop 1/2", cpl.
Adapter 1" - 3/4", cpl.
Lock nut 1/2"
Dévidoir portable
jusqu’a 2009
Axe
Bouton
Pièce de serrage avec joint torique
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Aquastop 1/2", cpl.
Adaptateur 1" - 3/4", cpl.
Écrou de serrage 1/2"
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2651
3
5
6
6,21,22
Art. 2662
1
1,2
3
5
6
7
13
14
14-16,20
16,17
19
20
21
Art. 2665
14,25
0,38
0,64
8,13
0,97
0,62
15,53
2,05
1,34
2,05
6,42
2,78
0,96
0,58
4,75
5,80
2,64
0,75
15,08
6,72
1,65
1,83
2,37
0,62
5,04
1,97
0,88
349
Schlauchwagen
Drucksprüher
11-15
2650-00.600.16
900-00.101.06
1685-00.600.13
2650-00.600.21
3500-00.000.06
2546-00.600.28
2650-00.600.86
901-00.100.00
1121-00.000.01
2650-00.600.76
2650-00.712.00
2650-00.600.66
2816-00.101.12
956-00.032.06
2650-00.711.00
2650-00.690.01
2650-00.600.46
2625-00.600.16
2650-00.901.00
2650-00.902.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
350
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2674
3*
4*
5
6
7*
8*
9
10*
11
12
13*
15
16
18
19
20*
21*
22
23
24
26,19*
27
28*
Metall-Schlauchwagen 100
Führungsknoten
Sechskantmutter M5 SW10
Schlauchführung
Stützbügel
Blechschraube 4,2x19-C-H
Blende
Rad, vollst.
Lagerschale
O-Ring 16,9x2,7
Seitenteil, rechts
Blechschraube 4,2x16-C-H
O-Ring 10,5x2,7
Seitenteil, links
Hahnstück, kpl.
Flachdichtung 25,1/16x3
Lagerhülse, vollst.
Scheibe
Kurbel, vollst.
Linsenschraube M5x10-H
Nabe
Endkappe, vollst. 3/4" hellgrau
Traverse
Lager
Profi-System-Hahnstück 1/2"
Polybeutel, kpl.
Metal hose trolley 100
Guiding knot
Hexagonal nut M5 SW10
Hose guide
Support bow
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Screen
Wheel, cpl.
Bearing seat
O-ring 16,9x2,7
Side part, right
Sheet metal screw 4,2x16-C-H
O-ring 10,5x2,7
Side part, left
Tap connector, cpl.
Washer 25,1/16x3
Bearing sleeve, cpl.
Disc
Crank, cpl.
Oval head screw M5x10-H
Hub
End cap, cpl. 3/4" light grey
Cross arm
Bearing
Profi maxi-flow tap connector 1/2"
Accessory bag, cpl.
Dévidoir métal sur roues 100
Jonction de guidage
Écrou hexagonal M5 SW10
Guide-tuyau
Support
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Enjoliveur de roue
Roue, cpl.
Coquille de coussinet
Joint torique 16,9x2,7
Partie latérale, droite
Vis à tôle 4,2x16-C-H
Joint torique 10,5x2,7
Partie latérale, gauche
Nez de robinet, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Douille de palier, cpl.
Disque
Manivelle, cpl.
Vis à tête bombée M5x10-H
Moyeu
Bouchon terminal, cpl. 3/4" gris clair
Traverse
Palier
Nez de robinet grand débit 1/2"
Sacchet d’accessoires, cpl.
Alle mit *-gekennzeichneten Teile
sind im Zubehörbeutel enthalten.
All spare parts with the sign * are
into the accessory bag.
Pièces avec * sont comprises dans
le sachet d’accessoires.
Metall-Schlauchwagen 200
bis Baujahr 2004
Metal hose trolley 200
until 2004
Dévidoir métal sur roues 200
jusqu’a 2004
Bild-Nr. 6 ist nicht lieferbar.
Alle anderen Ersatzteile
siehe Art. 2674.
Réf. No. 6 is not available.
All other spare parts
see Art. 2674.
Réf. -No. 6 n’est pas livrable.
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 2674.
Schlauchbox 30 mobil
bis Baujahr 2010
Hahnstück, kpl. 3/4"
Dübel
Kurbel
Traverse
Anschlusshülse
Klemmmutter 1/2"
Polybeutel, kpl.
Mobil Hose Box 30
until 2010
Tap connector, cpl. 3/4"
Dowel
Crank
Cross arm
Conductor barrel
Lock nut 1/2"
Accessory bag, cpl.
Dévidoir portable 30
jusqu’a 2010
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Cheville
Manivelle
Traverse
Douille de raccord
Écrou de serrage 1/2"
Sachet d’accessoires, cpl.
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
*
2676-00.600.66
853-00.002.09
2676-00.830.00
2674-00.600.01
2546-00.600.28
2625-00.600.91
2620-00.610.00
2676-00.600.11
1131-00.000.01
2676-00.600.01
2110-00.600.40
900-00.101.06
2676-00.600.06
1670-00.613.00
1121-00.000.01
2625-00.712.00
2676-00.600.96
2676-00.620.00
335-00.600.01
2676-00.610.11
803-00.611.00
2676-00.610.21
2676-00.600.16
2801-00.700.00
2678-26.801.00
Art. 2676
Art. 2690
1
3
4
5
7
901-00.100.00
2625-00.600.16
2690-00.600.16
2690-00.600.12
2690-00.600.36
911-00.000.13
2690-00.711.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
5,08
0,75
33,82
13,97
0,62
1,64
4,76
4,55
0,42
11,31
0,62
0,38
11,31
2,36
1,34
5,68
1,33
20,46
0,85
11,59
2,00
6,52
3,35
2,58
18,80
2,05
0,75
6,85
5,88
2,09
0,88
7,19
351
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
352
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 2681
2
3
4
5
6
7
8,17
9
11
12
13
16,17
18
19
20
21
232-00.600.31
2671-00.690.03
2681-00.600.23
2671-00.600.46
2671-00.707.00
2681-00.600.41
900-00.101.06
1625-00.600.16
2671-00.600.67
2681-00.600.36
2681-00.600.31
901-00.100.00
1121-00.000.01
2681-00.600.18
2671-00.600.90
2681-00.600.42
8101-00.600.22
Metall-Schlauchwagen 60
Klemmmutter
Kurbelaufnahme, grau
Knoten rechts
Verschlusskappe
Kurbel vollst.
Blechschraube 4,2x38 C-T20 A270
O-Ring 10,5x2,7
Blechschraube 4,2x13-C-H
Schnellbefestigungkappe
Rad
Achse
Hahnstück, kpl. 3/4"
Flachdichtung 25,1/16x3
Knoten links
Wasserdurchlauf grau
Druckkompensator
Klebeschriftzug GARDENA
Metal Hose Trolley 60
Lock nut
Crank adapter, grey
Node right
Sealing cap
Crank cpl.
Sheet metal scr. 4,2x38 C-T20 A270
O-ring 10,5x2,7
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Quick-fixing cap
Wheel
Axle
Tap connector, cpl. 3/4"
Washer 25,1/16x3
Node left
Water pass grey
Pressure compensator
Sticking signature GARDENA
Dévidoir métal sur roues 60
Écrou de serrage
Logement pour manivelle, gris
Partie latérale droite
Chapeau de fermeture
Manivelle cpl.
Vis à tôle 4,2x38 C-T20 A270
Joint torique 10,5x2,7
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Chapeau fixation rapide
Roue
Axe
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Joint plat 25,1/16x3
Partie latérale gauche
Passage d’eau gris
Compensateur de pression
Paraphe de collage GARDENA
1,40
5,16
9,44
2,00
12,14
0,74
0,38
0,62
1,16
6,81
7,06
2,05
1,34
9,44
5,22
3,35
0,38
2605-00.600.20
2691-00.600.11
232-00.600.31
2690-00.600.16
2605-00.701.00
901-00.100.00
2691-00.712.00
Schlauchträger-Set
Traverse
Trommelscheibe
Klemmmutter
Kurbel
Anschlusshülse, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Systemteile verblistert
Hose Reel Set
Cross arm
Reel disc
Lock nut
Crank, cpl.
Conductor barrel, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Accessory bag
Dévidoir portable équipé
Traverse
Disque plateau
Écrou de serrage
Manivelle, cpl.
Douille de raccord, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Sachet d’accessoires
5,01
11,53
1,40
6,85
3,81
2,05
7,93
Abb. siehe Art. 2692
Picture see Art. 2692
Figure voir réf. 2692
Schlauchwagen-Set
Traverse
Trommelscheibe
Klemmmutter
Kurbel
Stecknabe
Anschlusshülse, vollst.
Hahnstück, kpl. 3/4"
Systemteile verblistert
Hose Trolley Set
Cross arm
Reel disc
Lock nut
Crank, cpl.
Plug in hub
Conductor barrel, cpl.
Tap connector, cpl. 3/4"
Accessory bag
Dévidoir sur roues équipé
Traverse
Disque plateau
Écrou de serrage
Manivelle, cpl.
Moyeu enfichable
Douille de raccord, cpl.
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Sachet d’accessoires
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 2692
2
3
4
6
7
13,14
19,2
30
2605-00.600.20
2691-00.600.11
232-00.600.31
2690-00.600.16
2638-00.600.26
2605-00.701.00
901-00.100.00
2691-00.712.00
5,01
11,53
1,40
6,85
3,01
3,81
2,05
7,93
353
Schlauchwagen
Drucksprüher
Art. 2691
2
3
4
6
13,14
19,2
30
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
354
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 2683
1-3
1-16
5
6
9
14
15
20
20-22
23,24
24
25
26
27
30
31
32
33-36
34
35,37
36
2683-00.702.00
2683-00.610.00
2684-00.600.32
232-00.600.31
2684-00.611.21
2684-00.611.16
2648-00.600.42
2684-00.730.00
2684-00.630.00
2684-00.620.00
2684-00.620.01
2684-00.630.06
2684-00.650.00
2684-00.650.21
2684-00.600.01
2684-00.640.01
2684-00.640.06
2684-00.660.00
1121-00.000.01
900-00.101.06
901-00.100.00
Comfort Schlauchwagen easyRoll
Polybeutel m. Schlauchstopp
Schubgabel, kpl.
Halterung
Klemmmutter
Nutenwelle 60
Abdeckung
Nutenstein
Rollenträger vormont.
Seitenteil, vollst.
Standbügel, kpl.
Fuß
Radreifen
Kurbel, vollst.
Dorn
Steckachse
Trommelscheibe
Traverse 60
Anschlusshülse, kpl.
Flachdichtung 25,1/16x3
O-Ring 10,5x2,7
Hahnstück, kpl. 3/4"
Comfort Hose Trolley easyRoll
Accessory bag with stopper
Top frame, cpl.
Holding device
Lock nut
Shaft axle 60
Cover
Sliding block
Pulley carrier
Side part, cpl.
Bracket, cpl.
Base
Tyre
Crank, cpl.
Pin
Floating axle
Real disc
Cross arm 60
Conductor barrel, cpl.
Washer 25,1/16x3
O-ring 10,5x2,7
Tap connector, cpl. 3/4"
Dévidoir easyRoll Comfort
Sachet d’accessoires avec arrêt
Guidon, cpl.
Support mural
Écrou de serrage
Arbre cannelé 60
Couvercle
Coulisseau
Support de poulies
Partie latérale, cpl.
Arceau support
Pied en fonte
Bandage de roue
Manivelle, cpl.
Épine
Demi-arbre
Disque plateau
Traverse 60
Douille de raccord, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Joint torique 10,5x2,7
Nez de robinet, cpl. 3/4"
3,49
31,61
4,01
1,40
3,11
1,16
1,33
3,94
12,20
29,55
6,01
15,75
10,44
1,40
5,49
14,81
7,79
4,95
1,34
0,38
2,05
Art. 2684
1
1-6,9-30,46
1,52-53
7
8
10
11,32
12
23
27
28
30
31
31-33,36
33
34
35
38
39
41-43
43
44
45
47-50
48
2546-00.600.28
2684-00.610.00
2683-00.702.00
2684-00.650.21
2684-00.650.00
2684-00.600.32
900-00.101.06
232-00.600.31
2684-00.611.21
2684-00.611.16
2648-00.600.42
2684-00.611.01
901-00.100.00
2684-00.660.00
1121-00.000.01
2684-00.640.01
2684-00.640.06
2684-00.600.12
2684-00.600.01
2684-00.630.00
2684-00.730.00
2684-00.630.06
2684-00.600.07
2684-00.620.00
2684-00.620.01
Comfort Schlauchwag. easyRoll plus
Blechschraube 4,2x19-C-H
Schubgabel, kpl.
Polybeutel m. Schlauchstopp
Dorn
Kurbel, vollst.
Halterung
O-Ring 10,5x2,7
Klemmmutter
Nutenwelle 60
Abdeckung
Nutenstein
Ablage 60
Hahnstück, kpl. 3/4"
Anschlusshülse, kpl.
Flachdichtung 25,1/16x3
Trommelscheibe
Traverse 60
Knoten rechts
Steckachse
Seitenteil, vollst.
Rollenträger vormont.
Radreifen
Knoten links
Standbügel, kpl.
Fuß
Comfort Hose Troll. easyRoll plus
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Top frame, cpl.
Accessory bag with stopper
Pin
Crank, cpl.
Holding device
O-ring 10,5x2,7
Lock nut
Shaft axle 60
Cover
Sliding block
Handle box 60
Tap connector, cpl. 3/4"
Conductor barrel, cpl.
Washer 25,1/16x3
Real disc
Cross arm 60
Node right
Floating axle
Side part, cpl.
Pulley carrier
Tyre
Node left
Bracket, cpl.
Base
Dévidoir easyRoll plus Comfort
Vis à tôle 4,2x19-C-H
Guidon, cpl.
Sachet d’accessoires avec arrêt
Épine
Manivelle, cpl.
Support mural
Joint torique 10,5x2,7
Écrou de serrage
Arbre cannelé 60
Couvercle
Coulisseau
Porte-accessoires 60
Nez de robinet, cpl. 3/4"
Douille de raccord, cpl.
Joint plat 25,1/16x3
Disque plateau
Traverse 60
Partie latérale droite
Demi-arbre
Partie latérale, cpl.
Support de poulies
Bandage de roue
Partie latérale gauche
Arceau support
Pied en fonte
0,62
58,78
3,49
1,40
10,44
4,01
0,38
1,40
3,11
1,16
1,33
11,92
2,05
4,95
1,34
14,81
7,79
19,41
5,49
12,20
3,94
15,75
19,35
29,55
6,01
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
355
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
356
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 804
1
1,2
1-9
3
8
9
880-00.000.34
804-00.702.00
804-00.703.00
845-00.600.45
845-00.600.41
845-00.704.00
Comfort Pumpsprüher 0,5 L
Düsenplatte
Düse, vollst.
Sprühkopf, vollst.
O-Ring 11x2,2
Dichtscheibe
Filter, vollst.
Comfort Pump Sprayer 0,5 L
Nozzle plate
Nozzle, cpl.
Sprayer head cpl.
O-ring 11x2,2
Gasket
Filter, cpl.
Pulvérisateur à gâchette 0,5 L Comfort
Plaque de buse
Buse, cpl.
Pulvérisateur, cpl.
Joint torique 11x2,2
Garniture
Filtre, cpl.
1,45
1,85
4,56
0,52
1,34
1,08
Art. 805
1,2
1-9
804-00.702.00
805-00.703.00
Comfort Pumpsprüher 1,0 L
Düse, vollst.
Sprühkopf, vollst.
Comfort Pump Sprayer 1 L
Nozzle, cpl.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur à gâchette 1 L Comfort
Buse, cpl.
Pulvérisateur, cpl.
1,85
5,17
Art. 806
1,2
1-9
806-00.610.00
806-00.703.00
Premium Pumpsprüher 1,0 L
Düse, vollst.
Sprühkopf, vollst.
Premium Pump Sprayer 1 L
Nozzle, cpl.
Sprayer head cpl.
Pulvérisateur à gâchette 1 L Premium
Buse, cpl.
3,22
Pulvérisateur, cpl.
7,91
Alle anderen Teile wie bei Art. 804
All other spare parts see ar. 804
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 804
Comfort Drucksprüher 1,25 L
Pumpengriff, vollst.
Blechschraube 4,2x19-C-H
O-Ring 15,54x2,62
Blechschraube 4,2x13-C-H
Taste
O-Ring 8,9x1,9
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr
O-Ring 6x2,2
O-Ring 4,2x1,9
Ventilkörper
Drücker
Hauptgriff
Flachdichtung
Pumpenzylinder
Dichtkappe
Schlauch 1,25 L, vollst.
Filter, vollst.
O-Ring
Comfort Pressure Sprayer 1,25 L
Pump handle, cpl.
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
O-ring 15,54x2,62
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Trigger
O-ring 8,9x1,9
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Nozzle tube
O-ring 6x2,2
O-ring 4,2x1,9
Valve body
Trigger
Main handle
Washer
Pump cylinder
Seal cap
Hose 1,25 L, cpl.
Filter, cpl.
O-ring
Pulv. à pression préalable 1,25 L Comfort
Poignée de pompe, cpl.
8,12
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,62
Joint torique 15,54x2,62
0,58
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,62
Gâchette
3,35
Joint torique 8,9x1,9
0,52
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
1,69
Tube de buse
3,87
Joint torique 6x2,2
0,58
Joint torique 4,2x1,9
0,52
Corps de soupape
3,07
Gâchette
1,40
Poignée principal
13,09
Joint plat
1,27
Cylindre
2,53
Capuchon d’étanchéité
1,27
Tuyau 1,25 L, cpl.
1,18
Filtre, cpl.
1,08
Joint torique
1,04
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 814
1,3
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
14
15
16
17
18
19-20
20
21
814-00.702.00
2546-00.600.28
871-00.000.22
1625-00.600.16
814-00.600.16
2000-00.000.14
867-00.600.56
814-00.600.06
1182-00.620.12
7200-00.000.14
864-00.600.36
814-00.600.26
814-00.600.01
864-00.600.44
864-00.600.41
867-00.600.62
814-00.701.00
845-00.704.00
864-00.600.48
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
357
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
358
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 822
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13,14
15
16
16-18
17
19
20
20-27
22
24
25
26
822-00.620.00
872-00.000.22
882-00.002.06
882-00.002.15
867-00.600.62
822-00.630.00
875-00.600.06
822-00.600.11
875-00.600.53
875-00.732.00
875-00.600.96
867-00.600.56
867-00.614.00
2000-00.000.14
875-00.601.58
867-00.610.06
867-00.610.00
853-00.001.46
853-00.711.00
853-00.001.31
1430-00.000.34
Drucksprüher 5 L
Pumpengriff, kpl.
O-Ring 29,74x3,53
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohr
Dichtkappe
Überdruckventil
O-Ring 80,0x4,0 für Behälter
Halter
Trageriemen
Sprühschlauch
Kappe, grau
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Sieb
Klemmmutter, kurz
Handventil, vollst.
Drücker, rot
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
O-Ring 11,5x1,5
Pressure Sprayer 5 L
Pump handle, cpl.
O-ring 29,74x3,53
O-ring 46,99x5,33
Pump cylinder
Seal cap
Piston pressure gauge
O-ring 80,0x4,0 for container
Retainer
Strap
Hose
Cap, grey
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Filter
Lock nut, short
Hand valve, cpl.
Trigger, red
Valve body, cpl.
Pressure spring
O-ring 11,5x1,5
Pulvérisateur à pression préalable 5 L
Poignée de pompe, cpl.
Joint torique 29,74x3,53
Joint torique 46,99x5,33
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Soupape de surpression
Joint torique 80,0x4,0 pour réservoir
Support
Bretelle
Tuyau
Capuchon, gris
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
Tube de pulvérisateur avec buse
Joint torique 8,9x1,9
Filtre
Écrou de serrage, court
Soupape à main, cpl.
Gâchette, rouge
Corps de soupape, cpl.
Ressort de pression
Joint torique 11,5x1,5
949-00.010.00
5385-00.701.00
Verschlussschraube, kpl.
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Locking screw, cpl.
Washer-set (Art. 5385-20)
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
Classic Drucksprüher 5 L
Trageriemen
Fuß
Düse
Classic Pressure Sprayer 5 L
Strap
Base
Nozzle
Pulvérisat. à pression préalable 5 L Classic
Bretelle
9,77
Pied en fonte
8,59
Buse
1,69
Alle anderen Teile wie bei Art. 822
All other spare parts see art. 822
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 822
Trolly
T-Griff
Blechschraube 4,2x13-C-H
Rohr
Rohr unten, kpl.
Halterung
Befestigungsband
Fahrwerk
Rad
Stecknabe
Trolley
T-handle
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Tube
Tube bottom part, cpl.
Retainer
Tie strap
Carriage
Wheel
Plug in hub
Chariot pour pulvérisateur
Poignée en T
Vis à tôle 4,2x13-C-H
Tube
Tube partie inférieure, cpl.
Crochet
Bande de fixation
Châssis
Roue
Moyeu enfichable
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
Art. 828
9
12
16
Art. 892
1
2
3
4
5
6
7
8
9
828-00.600.11
828-00.600.01
828-00.600.06
430-00.600.22
1625-00.600.16
430-00.600.30
430-00.650.00
892-00.600.06
892-00.600.11
892-00.600.01
2638-00.600.21
2638-00.600.26
7,80
0,76
1,51
5,26
1,27
2,55
1,24
3,35
1,82
6,19
7,62
1,69
5,83
0,52
0,58
1,03
10,49
1,62
2,54
1,50
0,52
1,24
5,00
8,13
0,62
7,24
7,56
3,95
2,87
18,85
3,94
3,01
359
Schlauchwagen
Drucksprüher
26,27
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
360
852/853/856 Druckspritzen
857/858
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 845
880-00.000.34
845-00.702.00
845-00.600.45
845-00.703.00
845-00.704.00
Pumpsprüher 0,5 l
bis Baujahr 2010
Düsenplatte
Düse rot, vollst.
O-Ring 11x2,2
Sprühkopf, vollst. - 0,5 l Filter, vollst.
Pump Sprayer 0,5 l
until 2010
Nozzle plate
Nozzle red, cpl.
O-ring 11x2,2
Sprayer head cpl. - 0,5 l Filter, cpl.
Pulvérisateur á gâchette 0,5 l
jusqu’a 2010
Plaque de buse
Buse rouge, cpl.
Joint torique 11x2,2
Pulvérisateur, cpl. - 0,5 l Filtre, cpl.
1,45
1,92
0,52
4,26
1,08
847-00.703.00
Pumpsprüher 1 l
bis Baujahr 2010
Sprühkopf, vollst. - 1 l -
Pump Sprayer 1 l
until 2010
Sprayer head cpl. - 1 l -
Pulvérisateur á gâchette 1 l
jusqu’a 2010
Pulvérisateur, cpl. - 1 l -
4,87
Alle anderen Teile wie bei Art. 845
All other spare parts see Art. 845
Pour toutes les autres pièces voir Réf. 845
2546-00.600.28
864-00.702.00
871-00.000.22
864-00.600.16
7200-00.000.14
864-00.600.46
864-00.600.48
867-00.600.62
845-00.704.00
864-00.701.00
864-00.600.41
864-00.600.44
864-00.600.01
864-00.600.36
1182-00.620.12
867-00.600.56
864-00.600.06
2000-00.000.14
1625-00.600.16
Drucksprüher 1,25 l
bis Baujahr 2010
Blechschraube 4,2x19-C-H
Pumpengriff, vollst.
O-Ring 15,54x2,62
Taste
O-Ring 4,2x1,9
Druckfeder
O-Ring
Dichtkappe
Filter, vollst.
Schlauch 1,25 L, vollst.
Pumpenzylinder
Flachdichtung
Hauptgriff
Ventilkörper
O-Ring 6x2,2
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr
O-Ring 8,9x1,9
Blechschraube 4,2x13-C-H
Pressure Sprayer 1,25 l
until 2010
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Pump handle, cpl.
O-ring 15,54x2,62
Button
O-ring 4,2x1,9
Pressure spring
O-ring
Seal cap
Filter cpl.
Hose 1,25 L, cpl.
Pump cylinder
Washer
Main handle
Valve body
O-ring 6x2,2
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Nozzle tube
O-ring 8,9x1,9
Sheet metal screw 4,2x13-C-H
Pulvérisateur á pression préalable 1,25 l
jusqu’a 2010
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,62
Poignée de pompe, cpl.
6,52
Joint torique 15,54x2,62
0,58
Gâchette
3,42
Joint torique 4,2x1,9
0,52
Ressort de pression
1,61
Joint torique
1,04
Capuchon d’étanchéité
1,27
Filtre, cpl.
1,08
Tuyau 1,25 L, cpl.
1,25
Cylindre
2,53
Joint plat
1,27
Poignée principal
13,36
Corps de soupape
3,07
Joint torique 6x2,2
0,58
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
1,69
Tube de buse
3,75
Joint torique 8,9x1,9
0,52
Vis à tôle 4,2x13-C-H
0,62
880-00.000.34
2000-00.000.14
Mini-Sprayer 1/2 l
bis Baujahr 1994
Düsenplatte
O-Ring 8,9x1,9
Mini-Sprayer 1/2 l
until 1994
Nozzle plate
O-ring 8,9x1,9
Pulvérisateur mini 1/2 l
jusqu’a 1994
Plaque de buse
Joint torique 8,9x1,9
1,45
0,52
Universal-Sprayer, türkis
Baujahr 1989
Ventilgummi
Universal Pressure-Sprayer,
Year of construction 1989
Valve rubber
Pulvérisateur universal
Année de fabrication 1989
Valve en caoutchouc
2,75
Druckspritzen 3/5/8 l
bis Baujahr 1993
Druckspritzen 3/5 l
bis Baujahr 1994
Pumpengriff, vollst.
Sechskantmutter M5 SW10
Führungsbuchse
Blechschraube 4,2x22-C-H
O-Ring 29,74x3,53
Pumpenrohr
Dichtkappe
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohrventil, kpl.
Kolbenmanometer
Überwurfmutter lang, anthrazit
Schlauchnippel, vollst.
Handventil, kpl.
Drücker, rot
Überwurfmutter, grau
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
Verschlussschraube, kpl.
Düsenrohr + Handventil
Dichtungssatz
Flachdichtung 19,3x3
Pressure Sprayer 3/5/8 l
until 1993
Pressure Sprayer 3/5 l
until 1994
Pump handle, cpl.
Hexagonal nut M5 SW10
Guide bush
Sheet metal screw 4,2x22-C-H
O-ring 29,74x3,53
Pump cylinder
Seal cap
O-ring 46,99x5,33
Valve for pump cylinder, cpl.
Piston pressure gauge
Union nut long, anthracite
Hose nipple, cpl.
Hand valve, cpl.
Trigger, red
Union nut, rey
Valve body, cpl.
Pressure spring
Locking screw, cpl.
Nozzle pipe + hand valve
Washer-set
Washer 19,3x3
Pulvérisateur á pression préalable 3/5/8 l
jusqu’a 1993
Pulvérisateur á pression préalable 3/5/ l
jusqu’a 1994
Poignée de pompe, cpl.
10,92
Écrou hexagonal M5 SW10
0,75
Guide coulissant
1,65
Vis à tôle 4,2x22-C-H
0,62
Joint torique 29,74x3,53
0,76
Cylindre de pompe
5,26
Capuchon d’étanchéité
1,27
Joint torique 46,99x5,33
1,51
Soupape de cylindre de pompe, cpl.
2,41
Soupape de surpression
3,42
Écrou-raccord long, anthracite
0,95
Raccord pour tuyau, cpl.
1,37
Soupape à main, cpl.
10,49
Gâchette, rouge
1,62
Écrou-raccord, gris
1,10
Corps de soupape, cpl.
2,54
Ressort de pression
1,50
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
1,24
Tube de pulvérisation + soupape à main 13,75
Jeu de joints
5,00
Joint plat 19,3x3
1,27
Art. 864
1
2,3
3
4
7
8
9
11
12,13
12-14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Art. 850
Art. 881
881-00.006.03
Art. 852/853/856
Art. 857/858
1
1.3
1.4
1.7
1.8
2
2
2.1.1
2.2
4
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7,8
853-00.002.00
853-00.002.09
853-00.002.11
853-00.002.16
872-00.000.22
882-00.002.15
867-00.600.62
882-00.002.06
882-00.026.00
875-00.722.00
882-00.000.39
853-00.704.00
853-00.620.00
853-00.001.46
853-00.001.17
853-00.711.00
853-00.001.31
949-00.010.00
875-00.725.00
5385-00.701.00
1120-00.000.01
Art. 896
896-00.700.00
Art. 862/863/866
881-00.006.03
5385-00.701.00
Verlängerungsrohr f. Art. 852/857/858 Extens. Lance f. Art. 852/857/858 Tube prolongateur pour réf. 852/857/858
bis Baujahr 1994
until 1994
jusqu’a 1994
Verlängerungsrohr 100 cm lang
Extension lance 100 cm
Tube prolongateur 100 cm
18,80
Drucksprayer, türkis
Baujahr 1974 - 1980
Ventilgummi
Dichtungssatz ab Bj. ’79
Pressure Sprayer, turquoise
Year of construction 1974 - 1980
Valve rubber
Washer set from 1979
Pulvérisateur á pression, turqouise
Année de fabrication 1974 - 1980
Valve en caoutchouc
Jeu de joints a partir de 1979
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
2,75
5,00
361
Schlauchwagen
Drucksprüher
Art. 847
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
362
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 867
1
2
3
4
5
6,7
7x
9
10
11 *
12 x
13
14 x
16
17 x
18,17
19o
20o
21o
22o
23,7
24
25
24-30,22o
27,28
28 x
29
30
31-33o
32
33
x
Drucksprüher 3 l
Griff, rechts
Griff, links
Blechschraube 4,2x19-C-H
Druckfeder
Mutter
Überdruckventil
O-Ring 4,9x1,9
Abdeckung
Trageriemen
Deckel
O-Ring 43,4x3,6
Pumprohr
Dichtkappe
O-Ring
O-Ring 29,74x3,53
Pumpenkolben, vollst.
Sieb
Saugrohr
Überwurfmutter lang, anthrazit
Klemmmutter, kurz
Schlauch, vollst.
Drahtbügel
Drücker, rot
Handventil, vollst.
Verschlussschraube, kpl.
O-Ring 11,5x1,5
Druckfeder
Ventilkörper, kpl.
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Düse, rot (Art. 5386-20)
Dichtungssatz für Art. 867 + 869
(Art. 5384-20)
Pressure Sprayer 3 l
Handle, right
Handle, left
Sheet metal screw 4,2x19-C-H
Pressure spring
Nut
Piston pressure gauge
O-ring 4,9x1,9
Cover
Strap
Cover
O-ring 43,4x3,6
Pump cylinder
Seal cap
O-ring
O-ring 29,74x3,53
Pump piston cpl.
Filter
Vacuum pipe
Union nut long, anthracite
Lock nut, short
Hose cpl.
Wire bow
Trigger, red
Hand valve cpl.
Locking screw, cpl.
O-ring 11,5x1,5
Pressure spring
Valve body, cpl.
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Washer set for Art. 867 + 869
(Art. 5384-20)
Pulvérisateur á pression préalable 3 l
Poignée, droite
4,88
Poignée, gauche
4,66
Vis à tôle 4,2x19-C-H
0,62
Ressort de pression
1,50
Écrou
1,99
Soupape de surpression
2,53
Joint torique 4,9x1,9
0,52
Couvercle
2,82
Bretelle
9,77
Couvercle
11,64
Joint torique 43,4x3,6
1,31
Cylindre de pompe
4,44
Capuchon d’étanchéité
1,27
Joint torique
1,86
Joint torique 29,74x3,53
0,76
Piston de pompe, cpl.
3,73
Filtre
1,28
Tuyau d’aspiration
1,44
Écrou-raccord long, anthracite
0,95
Écrou de serrage, court
1,03
Tuyau, cpl.
7,40
Anse en fil métallique
1,82
Gâchette, rouge
1,62
Soupape à main, cpl.
10,49
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
1,24
Joint torique 11,5x1,5
0,52
Ressort de pression
1,50
Corps de soupape, cpl.
2,54
Tube de pulvérisateur avec buse
5,83
Joint torique 8,9x1,9
0,52
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
1,69
Jeu de joints pour 864 + 869
(Réf. 5384-20)
4,31
Alle mit x gekennzeichneten
Dichtungen sind im Dichtungssatz
enthalten.
o = Alle Teile im Zubehörbeutel
All washers signed with a X are
included in the washer set.
Les pièces mentionnées avec x sont
incluses dans le jeu de joints
Les pièces mentionnées avec # sont
incluses dans le sachet d’accessoires
Drucksprüher 5 l
Trageriemen
Saugrohr
Pressure Sprayer 5 l
Shoulder strap
Vaccum pipe
Pulvérisateur á pression préalable 5 l
Bretelle
Tuyau d’aspiration
Alle anderen Teile wie bei Art. 867
All other spare parts see Art. 867
Pour toutes les autres pièces, voir réf. 867
* Wichtiger Hinweis:
Der Behälter, Bild Nr. 15 *, muß
immer komplett mit dem Deckel,
Bild-Nr. 11*, neu ersetzt werden.
* Attention:
The container, picture no.15, has
to be changed in every case
thogether with the grey cap picture
no.11.
* Attention:
Il faut toujours changer le réservoir no.15*
et le couvercle no. 11* en même temps
Sprühkegel
Flachstrahldüse
Sprühkegel, vollst. (Art. 894-20)
Spray Cone
Nozzle
Spray Cone, cpl. (Art. 894-20)
Cache de désherbage
Buse pour extruder à plat
1,85
Cache de désherbage, cpl. (Réf. 894-20) 11,64
Verlängerungsrohr
Klemmmutter, kurz
Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Extension Head
Lock nut, short
Extension tube, cpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Tube prolongateur
Écrou de serrage, court
Tube prolongateur, cpl. 50 cm
(Réf. 897-20)
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
875-00.600.53
869-00.600.06
Art. 894
894-00.600.06
894-00.701.00
Art. 897
867-00.610.06
897-00.701.00
o = All parts in the accessory bag
included
1,82
1,47
1,03
7,20
363
Schlauchwagen
Drucksprüher
Art. 869
10
20
867-00.600.11
867-00.600.16
2546-00.600.28
867-00.600.68
867-00.600.80
867-00.710.00
945-00.000.11
867-00.600.21
828-00.600.11
867-01.600.06
1353-00.600.27
867-00.600.61
867-00.600.62
867-00.600.64
872-00.000.22
867-00.616.00
867-00.600.63
867-00.600.65
882-00.000.39
867-00.610.06
867-00.915.00
949-00.001.13
853-00.001.46
867-00.610.00
949-00.010.00
1430-00.000.34
853-00.001.31
853-00.711.00
867-00.614.00
2000-00.000.14
867-00.600.56
867-00.700.00
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
364
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Art. 875
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Pumpengriff mit Kolben
O-Ring 29,74x3,53
O-Ring 46,99x5,33
Pumpenrohr
Dichtkappe
Überdruckventil
O-Ring 80,0x4,0 für Behälter
Halter
Trageriemen
Sprühschlauch
Überwurfmutter lang, anthrazit
Kappe, grau
Düse, rot (Art. 5386-20)
Sprührohr mit Düse
O-Ring 8,9x1,9
Sieb
Klemmmutter, kurz
Handventil, vollst. - neu Drahtbügel
Drücker, rot
Ventilkörper, kpl.
Druckfeder
O-Ring 11,5x1,5
Verschlussschraube, kpl.
Dichtungssatz (Art. 5385-20)
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Pump handle with piston
O-ring 29,74x3,53
O-ring 46,99x5,33
Pump cylinder
Seal cap
Piston pressure gauge
O-ring 80,0x4,0 for container
Retainer
Shoulder strap
Hose
Union nut long, anthracite
Cap, grey
Nozzle, red (Art. 5386-20)
Pipe with nozzle
O-ring 8,9x1,9
Filter
Lock nut, short
Hand valve, cpl. - new Wire bow
Trigger, red
Valve body, cpl.
Pressure spring
O-ring 11,5x1,5
Locking screw, cpl.
Washer-set (Art. 5385-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Poignée de pompe avec piston
6,88
Joint torique 29,74x3,53
0,76
Joint torique 46,99x5,33
1,51
Cylindre de pompe
5,26
Capuchon d’étanchéité
1,27
Soupape de surpression
2,53
Joint torique 80,0x4,0 pour réservoir
1,24
Support
2,03
Bretelle
1,82
Tuyau
6,19
Écrou-raccord long, anthracite
0,95
Capuchon, gris
7,62
Buse, rouge (Réf. 5386-20)
1,69
Tube de pulvérisateur avec buse
5,83
Joint torique 8,9x1,9
0,52
Filtre
0,58
Écrou de serrage, court
1,03
Soupape à main, cpl. -neuf10,49
Anse en fil métallique
1,82
Gâchette, rouge
1,62
Corps de soupape, cpl.
2,54
Ressort de pression
1,50
Joint torique 11,5x1,5
0,52
Bouchon de fermeture à vis, cpl.
1,24
Jeu de joints (Réf. 5385-20)
5,00
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Düse, vollst.
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Nozzle, cpl.
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Buse, cpl
Alle anderen Teile wie
bei Art. 875, Bj.’95
All other spare parts
see art. 875, since ’95
Pour toutes les autres pièces,
voir réf. 875, a partir de ’95
Drucksprüher 5 l
bis Baujahr 2010
Teleskoprohr (Art. 899-20)
Pressure Sprayer 5 l
until 2010
Telescope tube (Art. 899-20)
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 2010
Tube prolongateur (Réf. 899-20)
20,11
Alle anderen Teile wie bei Art. 875
All other spare parts art. 875
Pour toutes les autres pièces, voir 875
Teleskoprohr
Teleskoprohr (Art. 899-20)
Düse, vollst.
Telescope Tube
Telescope tube (Art. 899-20)
Nozzle, cpl.
Tube télescopique
Tube prolongateur (Réf. 899-20)
Buse, cpl.
Verlängerungsrohr
Klemmmutter, kurz
Verlängerungsrohr, kpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Extension Head
Lock nut, short
Extension tube, cpl. 50 cm
(Art. 897-20)
Tube prolongateur
Écrou de serrage, court
Tube prolongateur, cpl. 50 cm
(Réf. 897-20)
Druckspritze 5 l
bis Baujahr 1994
Pumpenrohr
Dichtkappe
Pumpenrohrventil, kpl.
Kolbenmanometer
Düsenrohr + Handventil
Überwurfmutter, grau
Handventil für Sprayer
Sprayer 5 l
until 1994
Pump cylinder
Seal cap
Valve for pump cylinder, cpl.
Piston pressure gauge
Nozzle pipe + hand valve
Union nut, rey
Hand valve
Pulvérisateur à pression préalable 5 l
jusqu’a 1994
Cylindre de pompe
Capuchon d’étanchéité
Soupape de cylindre de pompe, cpl.
Soupape de surpression
Tube de pulvérisateur + soupape à main
Écrou-raccord, gris
Soupape à main, cpl. -désuet-
Alle anderen Teile wie bei Art. 875
ab Bj.’95
All other spare parts
see art. 875, Bj.’95.
Pour toutes les autres pièces, voir
réf. 875, à partir de 1995
Verlängerungsrohr
Verlängerungsrohr 100 cm lang
Extension Head
Extension lance 100 cm
Tube prolongateur
Tube prolongateur 100 cm
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
875-00.620.00
872-00.000.22
882-00.002.06
882-00.002.15
867-00.600.62
867-00.710.00
875-00.600.06
875-00.600.64
875-00.600.53
875-00.732.00
882-00.000.39
875-00.600.96
867-00.600.56
867-00.614.00
2000-00.000.14
875-00.601.58
867-00.610.06
867-00.610.00
949-00.001.13
853-00.001.46
853-00.711.00
853-00.001.31
1430-00.000.34
949-00.010.00
5385-00.701.00
Art. 879
29
879-00.610.00
Art. 880
30-40
Art. 899
30-40
30-32
899-00.701.00
899-00.701.00
884-00.906.00
Art. 897
867-00.610.06
897-00.701.00
Art. 875
4
5
5
6
15-26
19
20-26
882-00.002.15
867-00.600.62
882-00.026.00
875-00.722.00
875-00.725.00
853-00.001.17
853-00.620.00
Art. 896
896-00.700.00
2,82
20,11
4,07
1,03
7,20
5,26
1,27
2,41
3,42
13,75
1,10
10,49
18,80
365
Schlauchwagen
Drucksprüher
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12,13
13
14
15
15-17
16
18
19
19-26
20
21
23
24
25
25,26
x
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
366
Bezeichnung
Description
Désignation
unverb. Preisempf.
EUR / o. MwSt.
Art. 884
Art. 885
1,2
2
4
7
8
13
14
15
15-21
16
18
20
21
23
23,24,27-31
24
25
26
27
28
29
31
32
33-35
34
37-39
884-00.900.01
884-00.900.30
884-00.900.14
884-00.900.27
884-00.900.05
884-00.900.06
884-00.900.28
884-00.900.22
884-00.903.00
884-00.900.07
884-00.900.11
884-00.900.09
884-00.900.08
884-00.900.19
884-00.904.00
884-00.900.16
884-00.900.18
884-00.900.15
884-00.900.13
884-00.900.17
884-00.900.24
884-00.900.32
884-00.900.31
884-00.907.00
884-00.900.23
884-00.906.00
884-00.610.00
884-00.901.00
884-00.902.00
Rückenspritze 12 L
Rückenspritze 12 L -BRDTragegurt, kpl.
Metalllasche
Filter, gross
Behälterdeckel
Gurtfixierung
Pumpenrohr
O-Ring
Kugel
Pumpenkolben, vollst.
O-Ring
Schlauch 36 cm lang
Dichtung
Kolben-Oberteil
O-Ring
Handventil, vollst.
Verbinder
Schraubhülse
Druckschlauch 140 cm lang
Filter, klein
Handtaste
Federstück
O-Ring
Manometer, vollst.
Düsenrohr, kpl.
Klemmhülse
Düse, vollst.
Adapter -SpritzschutzDichtungssatz
Dichtungssatz-Viton-
Knapsack Sprayer 12 L
Knapsack Sprayer 12 L -GermanyShoulder strap, cpl.
Metal tang
Filter, large
Cover for container
Strap adjustment
Pumpe cylinder
O-ring
Ball
Pump piston, cpl.
O-ring
Hose 36 cm long
Washer
Piston upper part
O-ring
Hand valve, cpl.
Connector
Threaded bush
Flexible pressure hose 140 cm long
Filter, small
Manual button
Piece of spring
O-ring
Pressure gauge, cpl.
Nozzle pipe, cpl.
Collet
Nozzle, cpl.
Adapter -splash guardWasher set
Washer set -Viton-
Pulvérisateur 12 L
Pulvérisateur 12 L -AllemagneBretelle, cpl.
Languette de mètal
Filtre, grand
Couvercle de réservoir
Fixation de bretelle
Cylindre de pompe
Joint torique
Boule
Piston de pompe, cpl.
Joint torique
Tuyau 36 cm long
Joint
Piston - partie supérieure
Joint torique
Soupape à main, cpl.
Connecteur
Douille filetée
Tuyau à air comprimé 140 cm long
Filtre, petit
Clé de main
Morceau de plume
Joint torique
Manomètre, cpl.
Tube de pulvérisateur, cpl.
Bague
Buse, cpl.
Adaptateur
Jeu de joints
Jeu de joints -Viton-
884-00.900.25
884-00.900.26
bis Baujahr 2010
Adapter 10 mm
Verbindungsstück
until 2010
Adapter 10 mm
Connecting piece
jusqu’a 2010
Adaptateur 10 mm
Connecteur
Nur die aufgeführten Teile
sind lieferbar!
Only the mentioned
spare parts are available!
Seules les pièces indiquées
sont disponibles!
16,58
3,09
3,44
8,32
2,30
16,30
3,33
2,77
22,85
2,12
1,63
1,44
9,96
2,12
10,49
2,61
2,11
10,36
1,66
3,42
2,26
1,71
33,71
19,19
2,74
4,07
6,28
15,25
20,35
2,64
2,74
367
Schlauchwagen
Drucksprüher
Bild Nr.
Ersatzteil-Nr.
Picture No. Spare Part No.
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Kundendienst/Ersatzteile
Tel: + 43 (0)7 32 77 01 01-485
Fax: + 43 (0)7 32 77 01 01-445
e-Mail:
[email protected]
Ersatzteile im Internet
www.gardena.at/service
Die Lieferung der Ware erfolgt ausschließlich zu unseren
Verkaufs- und Lieferbedingungen laut gültigen HusqvarnaGeschäftsbedingungen.
Änderungen in der Ausstattung und in der Preisgestaltung
behalten wir uns vor.
95-54.900.00/2013