Films anglais - Anaïs Duchet
Transcription
Films anglais - Anaïs Duchet
Anaïs Duchet 31 boulevard de Rochechouart 75009 Paris 01 53 31 12 45 / 06 63 90 31 32 [email protected] 34 ans Formation, équipement, langues de travail 12 ans d’expérience Diplômée du DESS de Traduction et Adaptation Cinématographique de l’Université de Lille III (2002) Équipée des logiciels de sous-titrage Ayato, EasySub et ST500 Langues sources : anglais, italien Langue cible : français Longs métrages sous-titrés pour leur sortie en salles • Opération Casse-noisette (The Nut Job, Peter Lepeniotis, 2014) • Divergente (Divergent, Neil Burger, 2014) • À la recherche de Vivian Maier (Finding Vivian Maier, Charlie Siskel, 2013) • Du sang et des larmes (Lone Survivor, Peter Berg, 2013) • Duo d’escrocs (Love Punch, Joel Hopkins, 2013) • Parker (Taylor Hackford, 2013) • La Chute de la Maison Blanche (Olympus Has Fallen, Antoine Fuqua, 2013) • Le Monde de Charlie (The Perks of Being a Wallflower, Steven Chbosky, 2012) • The Impossible (Juan Antonio Bayona, 2012) • Jusqu’à ce que la fin du monde nous sépare (Seeking a Friend for the End of the World, Lorene Scafaria, 2012) • L’Irlandais (The Guard, John Michael McDonagh, 2011) Principaux longs métrages sous-titrés pour la télévision et le DVD • Beignets de tomates vertes (Fried Green Tomatoes, Jon Avnet, 1991) • La Maison au fond du parc (La Casa sperduta nel parco, Ruggero Deodato, 1980) • L’Homme sans mémoire (L’Uomo senza memoria, Duccio Tessari, 1974) • Le Tueur à l’orchidée (Sette Orchidee macchiate di rosso, Umberto Lenzi, 1972) • The Pursuit of Happiness (Robert Mulligan, 1970) • Les Cannibales (I Cannibali, Liliana Cavani, 1970) • Commandos, l’enfer de la guerre (Commandos, Armando Crispino, 1969) • Le Dernier des salauds (Il Pistolero dell’Ave Maria, Ferdinando Baldi, 1969) • Black Jesus (Seduto alla sua destra, Valerio Zurlini, 1968) • Django (Sergio Corbucci, 1966) • Le Fils de Spartacus (Il Figlio di Spartacus, Roy William Neill, 1963) • Mondo Cane 2, l’incroyable vérité (Mondo Cane 2, Gualtiero Jacopetti, 1962) • Aventure dans le grand Nord (Island in the Sky, William A. Wellman, 1953) • L’Homme du Nevada (The Nevadan, Gordon Douglas, 1950) • Les Ruelles du malheur (Knock On Any Door, Nicholas Ray, 1949) • L’Empreinte du loup solitaire (The Lone Wolf Spy Hunt, Peter Godfrey, 1939) • Vedettes du pavé (Sidewalks of London, Tim Whelan, 1938) • The Miracle Woman (Frank Capra, 1931) Principales séries sous-titrées • Agents of S.H.I.E.L.D. (2013) • Smash (2012) • The Newsroom (2012) • The Walking Dead (2010) • Raising the Bar : Justice à Manhattan (2008) • Private Practice (2007) • Meurtres à l’anglaise (The Inspector Lynley Mysteries, 2001) • Dawson (Dawson’s Creek, 1998) Principaux documentaires sous-titrés • Il était une fois… Orange mécanique (Antoine de Gaudemar, 2011) • Il était une fois… Les Trois Jours du Condor (Hubert Niogret, 2010) • Il était une fois… Le Petit Monde de Don Camillo (Hubert Niogret, 2010) • NO (Abbas Kiarostami, 2010) • This Is Family (Jean-Baptiste Erreca, 2008) • À propos de Stephen Frears (Philippe Pilard, 2008) • Sophia: Ieri, oggi, domani (Massimo Ferrari, 2007) • Masterclass: Martin Scorsese (2007) Quelques domaines de prédilection et de compétence • L’Irlande, ses spécificités culturelles et linguistiques (un an à Dublin, séjours annuels depuis 10 ans) • Le cinéma américain des années 1930 à 1960, notamment les comédies musicales • La photographie américaine des années 40 à 80 (Berenice Abbott, Robert Frank, Lewis Hine, Vivian Maier, Richard Avedon, Lee Friedlander, Stephen Shore, Saul Leiter, Walker Evans…) • La cuisine (une dizaine de livres de cuisine traduits entre 2002 et 2004) • La salsa cubaine (pratique assidue depuis 9 ans)