12675 - Vinaigre balsamique blanc HR

Transcription

12675 - Vinaigre balsamique blanc HR
Vinaigre balsamique
Spécification Produit : blanc 3L HR
Valid from 09.2011
Version 3
1. Adresses / Adressen / Address
Si fabricant différent de fournisseur / falls Lieferant nur Händler / If manufacturer are not the distributor
Fournisseur / Lieferant / Distributor
Fabricant / Hersteller / Manufacturer
Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name :
Reitzel Suisse (SA)
Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name :
ACETAIA G. CREMONINI
Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress :
Route d'Ollon 14.16 CH-1860 AIGLE
Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress :
Via Foschiero, 1142
Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress :
Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress :
41057 Spilamberto (MO) ITALIA
Route d'Ollon 14.16 CH-1860 AIGLE
Certification / Zertifizierung / Certification :
BRC
IFS
ISO
BIO
Autre/Andere/Another
Certification / Zertifizierung / Certification :
Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until
Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until
16.04.2013
BRC
IFS
ISO
BIO
Autre/Andere/Another
29.04.2013
31.12.2012
Personne de contact / Kontaktperson / Contact person :
Personne de contact / Kontaktperson / Contact person :
Nom/Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
Nom/ Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
Andrea Zoss
+41(0)24 468 50 20
Barbara de Bruin
+39 (0)59 7474030 / 171
[email protected]
E-mail :
[email protected]
Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS :
Nom/Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS :
Nom/ Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
E-mail :
Julie Berthouzoz
+41(0)24 468 50 12
E-mail :
E-mail :
[email protected]
2. Produit / Produkt / Product
N° Art. / Artikel-Nr. / Art. nb. - Reitzel Suisse :
12675
Français / Französich / French :
Dénomination du produit / Produktbezeichnung / Product denomination :
Vinaigre balsamique blanc 3L HR
Allemand / Deutsch / German :
Balsamico Essig weiss 3L HR
Italien / Italienich / Italian :
Aceto balsamico bianco 3L HR
Anglais / Englisch / English :
Dénomination spécifique / Sachbezeichnung / Specific denomination :
Français / Französich / French :
Vinaigre à base de moût de raisin blanc
Allemand / Deutsch / German :
Essig aus Traubenmost weiss
Italien / Italienich / Italian :
Aceto a base di mosto di uva bianca
Anglais / Englisch / English :
3. Composition / Zusammensetzung / Composition
REITZEL (Suisse) S.A n'accepte pas d'ingrédients, d'additifs, ou d'auxiliaires déclarés comme OGM
Reitzel (Schweiz) AG übernimmt keine Zutaten, Zusatzstoffe oder Hilfsstoffe, wie GVO deklariert
Reitzel (Suisse) SA does not accept any ingredients, additives nor auxiliaries declared as GMO
Ingrédients / Zutaten / Ingredients
Ingrédients et additifs dans
l'ordre décroissant de leur
importance pondérale :
Vinaigre de vin / Weinessig
Moût de raisin concentré / konzentrierter Traubenmost
Antioxydant (sulfites) / Antioxidans (Sulfite)
%
< 70 ppm
numéro E /
E-Nummer
/
E-number
origine /
Herkunft /
origin
IT
IT
E220
Zusammensetzung in
absteigender Reihenfolge
gemäss Menge :
Ingredients and additives in
descending order of mass :
Additifs et aux.technologique à ne pas déclarer / Verarbeitungshilfsstoffe nicht
zu deklarieren/ Additives and processing auxiliaries not to be declared - CARRY
OVER
Reitzel Suisse S.A
%
numéro E / contenu dans /
E-Nummer Enthalten in /
/ E-number
contained in
1/4
Vinaigre balsamique
Spécification Produit : blanc 3L HR
Art.
Nr.
12675
Version 3
4. Déclaration des ingrédients / Zutatenliste für Deklaration / List of ingredients declaration
Français / Französich / French :
Vinaigre de vin, moût de raisin concentré, antioxydant (E220 : sulfite)
Allemand / Deutsch / German :
Weinessig, konzentrierter Traubenmost, Antioxidans (E220 : Sulfit).
Italien / Italienich / Italian :
Anglais/ Englisch / English :
5. Description du produit / Produkt-Beschreibung / Product description
Processus de fabrication / Herstellungsprozess / production process :
-
Conseil d'utilisation / Verzehrhinweis / Using advice :
-
Aspect - couleur / Aussehen - Farbe / aspect - color :
Odeur - goût / Geruch - Geschmack / odor - taste :
Texture / Textur / texture :
liquide clair ; jaunâtre /
klare Flüssigkeit ; gelblich /
clear liquid ; yellowish
typique /
typisch /
typical
liquide /
flüssig /
liquid
6. Paramètres physico-chimiques / Chemische-Physikalische Parameter / chemical-physical parameters
Paramètre / Parameter
pH / pH-Wert
Acidité / Säuregehalt / Acidity
Teneur en sel / Salzgehalt / Salt rate
Teneur en sucre / Zuckergehalt / Sugar rate
Valeur cible /
Sollwert/
Target value
+/-
2.75
5.55
-
0.75
0.15
-
Unité /
Einheit /
Unit
Méthode /
Methode /
Method
-
MSDA/SLMB
g/dl
MSDA/SLMB
g/100g
MSDA/SLMB
Fréquence /
Häufigkeit /
Frequency
7. Microbiologie / Mikrobiologische Kenndaten / Microbiology
Stérilité commerciale / Handelssterilität / Commercial sterility :
Microorganismes / Microorganismen / Microorganisms
Max interne
/ Max intern
Max:
légal/
gesetzl./
legal
Unité /
Einheit /
Unit
Méthode /
Methode /
Method
Fréquence /
Häufigkeit /
Frequency
Germes totaux / Gesamtkeimzahl/ Total bacteria
Entérobactériacées / Enterobacteriaceen/ Enterobacteria
Levures / Hefen/ Yeasts
Moisissures / Schimmelpilze/ Moulds
Lactobacilles / Milchsäurebakterien/ lactobacillus
Salmonelles / Salmonellen/ Salmonella
Etapes de réduction des germes/Keimreduzierende Produktions-Schritte/Antimicrobial procedures :
oui / ja / yes
non / nein / no
x
si oui, lesquelles / wenn ja, welche / If yes, specify :
Reitzel Suisse S.A
2/4
Art.
Nr.
Vinaigre balsamique
Spécification Produit : blanc 3L HR
12675
Version 3
8. Indication de la valeur nutritive par 100g / Ernährungsinformation pro 100g / Nutritionnal values per 100g
Energie/ Energy
412
97
Lipides / Fett / Fat (g)
0.0
kJ
kcal
dont acides gras saturés / davon gesättige Fettsäuren / of which saturated fatty acids
dont acides gras trans / davon Transfettsäuren / of which trans fatty acid
Glucides / Kohlenhydrate / Carbonhydrates (g)
dont sucres / davon Zucker / of which Sugar
Protéines / Eiweiss / Proteins (g)
Sel de cuisine / Kochsalz / salt (g)
Fibres alimentaires / Nahrungsfasern / dietary fibers (g)
Sodium / Natrium (g)
Alcool / Alkohol / Alcohol (%Vol)
Les valeurs ont été / Werte wurden / data have been :
19.0
19.0
0.2
Données supplémentaires-labels / Weitere
Angaben-Label / Additionnal data-labels
végétarien / vegetarisch / vegetarian
x végétalien / vegan
ovo-végétarien/ovo-vegetarisch/ovo-vegetarian
lacto-végétarien/lacto-vegetarisch/lacto-vegetarian
Bio
Bourgeon / Knospe / Organic Bio Suisse
Kasher / Koscher / Kosher
Halal
x calculées / berechnet / calculated
analysées / analysiert / analysed
transmises par le fournisseur/vom Lieferanten übernommen/by distributor assumed
9. Allergènes / Allergene / Allergens
Le produit contient / das Produkt enthält /
the product contains :
oui / ja /
yes
traces /
Spuren
non /
nein / no
Fruits à coque / produits à base de fruits à coque / Nüsse oder Nussprodukte / Nuts or by products:
x
Arachides ou produits à base d'arachides / Erdnuss oder Erdnussprodukte / Peanuts or by products:
x
Crustacés ou produits à base de crustacés / Schalen- oder Krustentiere / Shellfishes or by products:
x
Poissons ou produits à base de poissons / Fische oder Fischprodukte / Fishes or by products:
x
Mollusques ou produits à base de mollusques/Weichtiere oder Weichtierprodukte/Mollusks or by products:
x
Œufs ou produits à base d'œufs / Ei oder Eiprodukte / Eggs or by products:
x
Céleri ou produits à base de céleri / Sellerie oder Sellerieprodukte / Celery or by products:
x
Lait ou produits à base de lait / Milch oder Milchprodukte / Milk or by products:
x
Soja oder Sojaprodukte / Soja oder Sojaprodukte / Soy or by products:
x
Grains de sésame/produits à base de sésame/Sesam oder Sesamprodukte/Sesame seeds or by products:
x
Moutarde ou produits à base de moutarde / Senf oder Senfprodukte / Mustard or by products:
x
Blé ou produits à base de blé / Weizen oder Weizenprodukte / Wheat or by products:
x
Autres céréales contenant du gluten/andere glutenhaltige Getreide/Others cereals containing gluten:
x
x
Lupins ou autres produits à base de lupins / Lupinen oder Lupinenprodukte / Lupin or by products:
Sulfites (> 10 mg/kg) / Sulfite (> 10 mg/kg):
Dans quel ingrédient ?
/ In welcher Zutat ? /
in which ingredient ?
E220 : Antioxydant /
Antioxidans / Antioxidant
x
Autres allergènes / weitere Allergene / another allergens :
Ombellifères / Umbellifern / Umbelliferous
x
(Aneth-cerfeuil-coriandre-persil / Dill-Kerbel-Koriander-Petersilie / Dill-chervil-coriander-parsley) :
Levure / Hefe / Yeast :
x
Cannelle / Zimt / cinnamon :
x
Glutamat / Glutamate :
x
Colorant synthètique / Synthetische Farbstoffe / Synthetic dyestuffs :
x
10. Entreposage, conservation et traçabilité / Lagerbedingungen, Haltbarkeit und Rückvervolgbarkeit /
Storage, Preservation and traceability
Entreposage / Lagerung / Storage
Température d'entreposage et de transport /
Lager-Transporttemperatur / Storage-Transport temperature:
Atmosphère protectrice / Schutzatmosphäre / Protective atmosphere:
Conservation / Lagerbedingungen / Preservation
Cond. de conservation/Aufbewahrungshinweise/Preservation condition:
x température ambiante 25°C / Raumtemperatur 25°C / r oom temperature 25°C
au frais, max. 5°C / gekühlt, bei max. 5°C / refrig erated, max 5°C
au frais, max. 15°C / gekühlt, bei max.1 5°C / refr igerated, max 15°C
surgelé, min -18°/ tiefgekühlt, min -18°/ deep froz en, min -18°
oui/ja/yes x non/nein/no
à conserver au frais / gekühlt aufbewahren / keep refrigerated
à conserver au frais après ouverture / nach dem Öffnen, gekühlt aufbewahren/
keep refrigerated after opening
x à conserver sans réfrigération / ohne Kühlung haltbar / store without
DLUO-DLC dès production en jours /
MHD-VD ab Produktion in Tagen / BIUB-BBD from production in
days:/
DLUO-DLC dès livraison en jours au minimum
720
MHD-VD ab Anlieferung in Tagen / BIUB-BBD from delivering in
days:
420
Traçabilité / Rückvervolgbarkeit / Traceability
Datage / Datierung / Dating:
composition/
Zusammensetzung/
composition
année/ Jahr/ year
à consommer de préf. avant
mois/Monat/month
fin /mindestens haltbar bis
ende/ best if used before
end
x à consommer jusqu'au/
x jour/Tag/
x mois/Monat x année/ Jahr/
year
day
verbrachen bis/Best before
/ month
x Numéro de lot / Chargencode / Batch number
x Date de production / Produktion Datum / Production date
x Heure de production / Produktion Uhrzeit / Production time
Ex de numéro de lot/ Bsp Chargencode/ Ex Batch number: 12/2011 2401 PX 10.32 : MM/YYYY DDDY, Product code, HH:MM
Reitzel Suisse S.A
3/4
Vinaigre balsamique
Spécification Produit : blanc 3L HR
Art.
Nr.
12675
Version 3
11. Emballage et poids / Verpackung und Gewicht / Packaging and weights
Unité comsommateur(UC)/Konsument Einheit(KE)/Consummer unit(CU):
Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material *:
Format / Size (mL):
Poids brut par UC / Bruttogewicht pro KE / Gross weight per CU:
Poids net par UC / Nettogewicht pro KE / Net weight per CU:
Poids net égoutté par UC/Abtropfgewicht pro KE/Drained weight per CU:
Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (mm):
EAN code:
Ecopac / Bag-in-Box
EVOH/LDPE
3L
3'356 g
3'000 g
130*125*225
7610161126759
* Merci de joindre le certificat de conformité de l'emballage primaire/ Bitte die Konformitätserklärung der primäre Verpackung beilegen/ Please attach the primary packaging compliance certificate
Unité de vente (UV)/ Handelseinheit (HE)/ Sales unit (SU):
UC par UV / KE pro HE / CU per SU:
Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material:
Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (cm):
EAN code:
Ecopac / Bag-in-Box
1
EVOH/LDPE
13*12.5*22.5
7610161126759
Palettisation/ Palettierung
Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (cm):
Couches par palette / Lagen pro Palette / Layers per palette:
UC par couche / KE pro lagen / CU per layer:
UC par palette / KE pro Palette / CU per palette:
54
4
216
12. Déclaration d'engagement / Verpflichtungserklärung / Commitment declaration
Le produit a été fabriqué et conditionné selon les principes des BPF/ Das Produkt ist nach
den Prinzipien der GHP hergestellt und verpackt/ The product was manufactured and
packaged according to the principles of GMP.
Le produit satisfait aux exigences légales en vigueur en Suisse/ Das Produkt entspricht
allen Anforderungen der schweizerischen / The product meets the legal requirements in
Switzerland.
D'après les connaissances actuelles, le produit ne contient pas d'ingrédients, d'additifs ou
d'auxiliaires technologiques génétiquement modifiés ni de particules issues de la
nanotechnologie/ Nach heutigem Stand und Wissen ist das Produkt frei von gentechnisch
veränderten Rohstoffen und Produktionshilfsstoffen sowie Nanopartikeln/ According to
current knowledges, the product does not contain any ingredients, additives or genetically
modified processing aids nor particles from nanotechnology
Le produit n'a pas subi d'irradiation par des rayons ionisants/ Das Produkt wurde nicht mit
ionisierenden Strahlen behandelt/ The product didn't undergo irradiation with ionizing
radiation
Date / Datum:
22.10.2012
oui / ja / yes x
non / nein / no
oui / ja / yes x
non / nein / no
si non, lesquelles/wenn no, welche/If no, specify
:
oui / ja / yes x
non / nein / no
oui / ja / yes x
non / nein / no
Signature / Unterschrift:
Pas de signature en cas de transmission électronique de la spécification / Elektronisch übermittelte
Spezifikationen tragen keine Unterschr/ No signature in case of electronic transmission of the specification
Reitzel Suisse S.A
4/4

Documents pareils