RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME
Transcription
RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME
Maricopa County Community College District 2015–2016 Programme d’assurance maladie pour les PLATINE étudiants étrangers (ISHIP) Les services de prévention ont été étendus pour inclure des médicaments visant à réduire le risque de cancer du sein chez certaines personnes. Le plafond des dépenses en cas d’évacuation sanitaire a augmenté, passant de 25 000 $ à 50 000 $. Le plafond des dépenses en cas de rapatriement a augmenté, passant de 10 000 $ à 25 000 $. Les médicaments sur ordonnance sont désormais pris en charge à hauteur de 65 % des frais. ADMISSIBILITÉ ET AFFILIATION Tous les étudiants admissibles sont automatiquement inscrits au programme international d’assurance-maladie étudiante. Les étudiants qui remplissent les conditions de dérogation du Maricopa County Community College District seront soustraits à l’obligation de couverture. Les primes ne sont pas remboursées sauf dans les cas indiqués dans la brochure du programme. Les étudiants appartenant à un groupe spécial ou suivant un programme d’études à l’étranger peuvent s’inscrire en remplissant un formulaire d’affiliation à retourner à Ascension avec le paiement correspondant. Les formulaires d’affiliation sont disponibles à l’adresse www.4studenthealth.com/mcccd. Si vous vous affiliez à l’ISHIP, vous pouvez aussi affilier votre conjoint ou vos enfants âgés de moins de 26 ans. Pour affilier les personnes à charge admissibles, remplissez le formulaire d’affiliation des personnes à charge (Dependent Enrollment Form), disponible à l’adresse www.4studenthealth.com/mcccd, faites-le signer par un représentant du bureau de l’éducation internationale (International Education Office or Registrar) et soumettez-le à Ascension, avec le paiement correspondant. Les personnes à charge doivent être affiliées avant la date limite d’affiliation (voir ci-dessous) ou dans les 31 jours suivant le mariage, la naissance, l’adoption ou l’arrivée aux États-Unis. Pour toute question concernant l’inscription, contactez Ascension au 800-537-1777 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure du Pacifique). COÛTS DE L’ASSURANCE ET DATES IMPORTANTES Automne Printemps/Été du 11/08/15 au 15/01/16 du 16/01/16 au 10/08/16 11/09/15 16/02/16 Étudiant 390 $ 546 $ Conjoint 390 $ 546 $ Chaque enfant * 390 $ 546 $ Dates de couverture Date limite d’affiliation des personnes à charge * Un supplément est facturé par enfant, jusqu’à 3 fois le montant de la cotisation, après quoi aucun autre supplément n’est facturé pour les enfants supplémentaires. UTILISATION DE L’ASSURANCE ET PAIEMENT DE VOS FACTURES Après votre affiliation au programme : 1. Vous recevrez votre carte d’assurance-maladie après le début de la période. Si vous avez besoin de soins médicaux avant d’avoir reçu votre carte, téléchargez une carte d’assurance temporaire sur le site www.4studenthealth.com/mcccd. Ayez votre carte d’assurance sur vous en tout temps. Montrez votre carte d’assurance lorsque vous vous rendez chez le médecin, dans un centre de soins d’urgence ou dans un hôpital. Il est possible que le personnel appelle Personal Insurance Administrators, Inc. au numéro indiqué au dos de la carte pour vérifier votre couverture. 2. Lorsque vous vous rendez chez le médecin, il est possible que vous deviez payer la quote-part obligatoire au moment du service. Par conséquent, n’oubliez pas d’apporter de l’argent liquide ou une carte de crédit. En outre, si vous recevez un traitement de la part d’un prestataire qui ne fait pas partie des organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels (prestataire non PPO), vous paierez d’abord la franchise avant que l’assurance ne commence à payer les prestations (sauf indication contraire). 3. Après avoir reçu un traitement de la part d’un prestataire parmi les organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels, le prestataire peut soumettre les frais directement à l’administrateur des demandes de remboursement pour vous. Dans ce cas, vous recevrez un relevé des prestations indiquant ce que l’assurance a couvert, puis le prestataire vous facturera les frais restants. 4. Dans certains cas, notamment avec un prestataire non PPO, vous devrez peut-être payer d’avance. Dans ce cas, soumettez une demande de remboursement pour la partie des frais que l’assurance doit payer en envoyant toutes les factures médicales et hospitalières détaillées, avec une copie de votre carte d’assurance-maladie ou un formulaire de demande de remboursement rempli*, à l’adresse suivante : Personal Insurance Administrators, Inc. P.O. Box 6040 Agoura Hills, CA 91376-6040 * Remarque : Les formulaires de demande ne sont pas obligatoires, mais peuvent aider à accélérer le paiement de votre demande de remboursement. RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME NOUVEAUTÉS POUR 2015–2016 • • • • Programme de niveau RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME – page 2 Maricopa County Community College District 5. Si vous avez payé un médicament sur ordonnance, soumettez une demande de remboursement à Personal Insurance Administrators, Inc., à l’adresse ci-dessus. Soumettez le reçu accompagné d’une copie de votre carte d’assurance ou d’un formulaire de demande de remboursement rempli* à l’adresse ci-dessus. N’oubliez pas d’écrire le numéro du groupe Cigna 0193186 sur le reçu. 6. En cas de questions sur le statut de votre demande de remboursement après sa soumission, veuillez appeler Personal Insurance Administrators, Inc. au 800 468 4343, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (16 h le vendredi), heure du Pacifique. Gardez toujours une copie de tous les documents que vous fournissez pour les demandes de remboursement. OÙ ET COMMENT OBTENIR DES SOINS Ordonnances Vous pouvez acheter des médicaments sur ordonnance dans n’importe quelle pharmacie, mais vous devez payer la totalité des frais au moment où vous récupérez vos médicaments. Vous pouvez ensuite soumettre une demande de remboursement pour la partie des frais que l’assurance doit payer. Réseau d’organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels (Réseau PPO) Ce programme a intégré à la couverture l’accès à un réseau de professionnels de la santé, y compris des médecins et des hôpitaux, appelés organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels. Ces PPO sont disponibles par le biais de Cigna. Vous pouvez vous rendre chez le prestataire de votre choix, mais si vous avez recours à un médecin ou à un établissement du réseau PPO, vous aurez moins de dépenses non remboursées. Pour trouver un prestataire PPO, rendez-vous à l’adresse www.cigna.com. Service des urgences ou centre de soins d’urgence ? En cas d’urgence, appelez le 911 ou rendez-vous au service des urgences le plus proche. Si le cabinet de votre médecin est fermé et que vous devez être pris en charge immédiatement, mais que la maladie ou la blessure ne met PAS votre vie en danger, essayez de vous rendre dans un centre de soins d’urgence PPO plutôt qu’au service des urgences d’un hôpital. Ces établissements sont souvent ouverts le soir et le week-end, et vous aurez généralement moins de dépenses non remboursées qu’au service des urgences. Les centres de soins d’urgence figurent sur le site Web des prestataires PPO, y compris ceux indiqués ci-dessous. Contactez toujours l’établissement avant de vous y rendre pour vérifier leurs horaires d’ouverture et leur adhésion au réseau. Les centres de soins d’urgence suivants font partie du réseau PPO : 7th Avenue Walk-in Clinic 1201 S. 7th Ave Phoenix, AZ 85007 602-344-6655 Concentra Urgent Care 1710 W. Southern Mesa, AZ 85202 866-944-6046 Concentra Urgent Care 1818 E. Sky Harbor Circle, North Bldg. 2, Ste. 150 Phoenix, AZ 85034 602-244-9500 FastMed Urgent Care 415 N. Val Vista Dr., Ste. 101 Mesa, AZ 85215 480-654-5661 FastMed Urgent Care 3730 W. Happy Valley Rd., Ste. 100 Glendale, AZ 85310 623-277-4140 Jesse Owens Urgent Care 325 E. Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 602-824-4352 Kyrene Urgent Care 40 S. Kyrene Rd #3 Chandler, AZ 85226 480-361-6609 Maricopa Urgent Care 21300 N. John Wayne Pkwy., Ste 112 Maricopa, AZ 85239 520-381-3811 COUVERTURE ISHIP OFFRE UNE COUVERTURE POUR DE NOMBREUX PROBLÈMES DE SANTÉ DONT CEUX DEVANT ÊTRE COUVERTS EN FONCTION DE LA LOI SUR LES SOINS ABORDABLES (AFFORDABLE CARE ACT), TELS QUE : • • • • • • • • Services de prévention/bilans de santé : couverts à 100 % sans quote-part ni franchise. Services inclus : bilans de santé, soins gynécologiques, contraceptifs (chimiques et mécaniques), certains vaccins, bilans de santé pédiatriques (nourrissons et enfants). Visites au cabinet médical et au centre de soins d’urgence Dépenses liées aux urgences Interventions chirurgicales (ambulatoires et avec hospitalisation) Physiothérapie, chiropractie, acupuncture Tests, procédures et services de laboratoire tels que radiographies, phlébotomies et tests d’allergie Grossesse et maternité Médicaments sur ordonnance Pour plus d’informations sur ce qui est couvert ou non par l’ISHIP pour l’année 2015-2016, consultez le Barème des prestations et la section Exclusions. PLAFOND DES DÉPENSES RESTANT À LA CHARGE DE L’ASSURÉ Quand une personne assurée a engagé 6 350 $ (12 700 $ par famille) de dépenses restant à la charge de l’assuré pour des dépenses couvertes par le réseau PPO au cours d’une année d’assurance, la prise en charge de la compagnie passera à 100 % des frais en cas de traitement par des prestataires PPO pendant le reste de l’année d’assurance, à concurrence du plafond maximal de l’assurance. Les dépenses restant à la charge de l’assuré comprennent les quotes-parts, ainsi que les montants de franchise et de coassurance payés, mais excluent les dépenses médicales non-couvertes et les services facultatifs. Cette disposition ne concerne pas les dépenses couvertes hors réseau PPO. 2015–2016 Programme d’assurance maladie pour les étudiants étrangers (ISHIP) Voici une description partielle des prestations disponibles au titre de l’ISHIP. Les dépenses couvertes sont prises en charge à 100 % du tarif préférentiel (TP) pour le réseau PPO. Pour obtenir des explications plus détaillées sur les prestations et les limites, veuillez consulter la brochure du programme. À LA CHARGE DE L’ÉTUDIANT Votre franchise Votre quote-part pour une visite au cabinet et une visite aux urgences Votre quote-part pour une visite aux urgences Le montant de votre coassurance (pour la plupart des services, sauf dans les cas indiqués ci-dessous) À LA CHARGE DE LA COMPAGNIE D’ASSURANCE-VIE NATIONWIDE PRESTATION MAXIMALE LES FRAIS COUVERTS comprennent les éléments suivants SERVICES DE PRÉVENTION/BILANS DE SANTÉ Les bilans de santé pour adultes comprennent le dépistage de certaines affections comme le cancer, l’hypercholestérolémie, la dépression, le diabète, l’obésité et les maladies sexuellement transmissibles, uniquement selon les recommandations du Département de la santé et des services sociaux américains (voir la définition des services de prévention/bilans de santé pour des détails supplémentaires) Bilan de santé – nourrissons et enfants voir la brochure pour des détails supplémentaires Les vaccinations comprennent, sans toutefois s’y limiter, les vaccinations contre : la grippe, le tétanos, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos-diphtérie-coqueluche, la rougeole-oreillons-rubéole, l’hépatite A, l’hépatite B, le papillomavirus, la pneumonie, la varicelle, la méningococcie ; uniquement selon les recommandations des Centres américains pour le contrôle et la prévention des maladies HOSPITALISATION Hospitalisation (lit et repas, ainsi que frais variés) taux moyen par jour pour une chambre semi-privée Soins de maternité/néonataux jusqu’à 48 heures après la naissance (96 heures pour un accouchement par césarienne) Honoraires du chirurgien Chirurgien assistant 25 % de l’indemnité de chirurgien Anesthésiste Visites chez le médecin Traitement des maladies mentales/des troubles liés à la consommation de substances psychotropes AMBULATOIRE Visites chez le médecin Dépenses liées aux urgences utilisation de la salle et des produits d’urgence Soins d’urgence Honoraires du chirurgien Chirurgien assistant 25 % de l’indemnité de chirurgien Anesthésiste Chirurgie ambulatoire – Divers Thérapie d’adaptation et réadaptation Physiothérapie limitée à 60 visites par année d’assurance Chiropractie limitée à 20 visites par année d’assurance Acupuncture limitée à 15 visites par année d’assurance Traitement des maladies mentales/des troubles liés à la consommation de substances psychotropes Radiologie diagnostique et services de laboratoire Radiothérapie et chimiothérapie Tests et traitements en matière d’allergies Tests et procédures AUTRES Services d’ambulance Équipement médical durable/appareils et dispositifs/prothèses Honoraires des médecins spécialistes Soins dentaires uniquement pour les blessures aux dents saines et naturelles Soins dentaires pédiatriques uniquement pour les personnes couvertes âgées de moins de 19 ans Soins optométriques pédiatriques uniquement pour les personnes couvertes âgées de moins de 19 ans Prothèses auditives limitées à une par oreille et par année d’assurance Grossesse, y compris les complications Participation à des essais cliniques approuvés Évacuation médicale d’urgence* Rapatriement du corps* MÉDICAMENTS SUR ORDONNANCE EN AMBULATOIRE la franchise s’applique ; les contraceptifs sur ordonnance sont couverts (à 100 % pour les contraceptifs génériques) ; comprend les médicaments, le matériel et les produits pour la prise en charge et le traitement du diabète * Ne s’applique pas au plafond des dépenses restant à la charge de l’assuré. PPO aucune HORS PPO 50 $ par année d’assurance 25 $ par visite 250 $ (annulée en cas d’admission à l’hôpital) aucune 40 % illimitée (sauf indication contraire) jusqu’à la prestation maximale ou conformément aux indications ci-dessous PPO HORS PPO 100 % du TP 60 % des frais réels AUCUNE FRANCHISE NI QUOTE-PART 100 % du TP 60 % des frais réels AUCUNE FRANCHISE NI QUOTE-PART 100 % du TP 60 % des frais réels AUCUNE FRANCHISE NI QUOTE-PART PPO 100 % du TP 100 % du TP HORS PPO 60 % des frais réels 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 100 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels PPO HORS PPO 100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP après la quote-part 100 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 100 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels PPO HORS PPO 100 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % du TP 60 % des frais réels 100 % des frais réels Voir la brochure pour des détails supplémentaires Voir la brochure pour des détails supplémentaires 60 % des frais réels Payés comme toute autre maladie Payés comme toute autre maladie 50 000 $ 25 000 $ 65 % des frais réels Vous devez payer les médicaments sur ordonnance dans leur intégralité au moment où vous les récupérez, puis soumettre une demande de remboursement pour la partie des frais que l’assurance doit payer. RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME – page 3 BARÈME DES PRESTATIONS 2015–2016 Maricopa County Community College District 2015–2016 Programme d’assurance maladie pour les étudiants étrangers (ISHIP) 1. Traitement, service ou produit qui ne sont pas médicalement nécessaires pour le diagnostic, les soins ou le traitement de la maladie ou de la blessure concernée (à l’exception des visites préventives/bilans de santé). 2. Traitements considérés comme dangereux ou expérimentaux par l’Association médicale américaine (AMA), sauf dans le cadre d’un essai clinique approuvé. 3. Hospitalisation ou tout autre service ou traitement reçu sans frais ou sans obligation juridique de payer. 4. Dépenses couvertes par toute autre assurance médicale, dans la mesure où les prestations sont payables en vertu de toute autre assurance médicale, qu’une demande de remboursement ait été faite ou non pour de telles prestations. 5. Tout service rendu par un médecin ou un infirmier vivant sous le même toit que la personne couverte ou lié à elle par le sang ou le mariage. 6. Guerre ou tout acte de guerre, déclaré ou non, ou présence dans les forces armées d’un pays quelconque. 7. Services pour le traitement de toute blessure ou maladie résultant de la perpétration ou de la tentative de perpétration d’un crime, ou de la participation à une insurrection ou une émeute. 8. Blessures subies lors du pilotage d’un véhicule ou d’un appareil aérien, ou d’un voyage à bord d’un tel véhicule ou appareil, à l’exclusion des voyages en tant que passager sur vol régulier d’une compagnie aérienne commerciale. 9. Traitement esthétique, chirurgie esthétique, chirurgie plastique, complications qui en résultent, conséquences et séquelles, ou autres services et produits qui, à notre avis, sont proposés principalement pour améliorer l’apparence plutôt que la fonction physique ou le contrôle d’une maladie organique, à l’exception des cas décrits ici ou du traitement d’une blessure couverte par la police. Les améliorations de la fonction physique ne comprennent pas l’amélioration de l’estime de soi, la notion personnelle de la perception physique ou le soulagement de la détresse sociale, émotionnelle ou psychologique. Les procédures non couvertes comprennent, sans toutefois s’y limiter : les liftings, blépharoplasties et otoplasties ; les interventions pour faire disparaître les cicatrices, verrues, lésions et grains de beauté bénins (sauf lorsque médicalement nécessaire) ; le développement de la pilosité et l’épilation ; la correction de la taille, de l’asymétrie ou de la forme des seins au moyen de la réduction, de l’augmentation ou de la pose d’implants mammaires, y compris la gynécomastie (à l’exception de la correction de la difformité résultant d’une mastectomie ou de l’ablation des ganglions lymphatiques) ; et la déviation de la cloison nasale, sauf lorsque cela est médicalement nécessaire pour le traitement de la sinusite purulente aiguë. Cette exclusion ne comprend pas la chirurgie réparatrice lorsque le service est la conséquence de, ou fait suite à, une chirurgie découlant d’un traumatisme, d’une blessure, d’une infection ou d’autres maladies de la partie concernée. 10. Circoncision, à l’exception des cas décrits ici. 11. Soins dentaires ou traitement des dents, des gencives ou des structures soutenant directement les dents (à l’exception des cas décrits ici). Cette exclusion ne s’applique pas aux services devant être couverts en fonction de l’Affordable Care Act. 12. Lunettes, lentilles de contact, bilans réfractifs, examens ophtalmologiques sauf en cas de blessure, prescription ou ajustement de lunettes ou lentilles de contact, opération de correction de la vue ou thérapie orthoptique, entraînement visuel, kératotomie radiaire ou intervention chirurgicale similaire visant à corriger la vision, à l’exception des cas décrits ici. Réparation ou remplacement de lunettes ou lentilles de contact, sauf si nécessaire en conséquence directe d’une blessure. Cette exclusion ne s’applique pas aux services devant être couverts en fonction de l’Affordable Care Act. 13. Dépistages des troubles auditifs (sauf disposition expresse dans la police), examens auditifs ou appareils auditifs et ajustement, réparation ou remplacement des appareils auditifs, sauf en cas d’accident ou de blessure. Cette exclusion ne s’applique pas aux services devant être couverts en fonction de l’Affordable Care Act. 14. Blessures subies lors de l’accident d’un véhicule à moteur si l’assuré n’est pas en possession d’un permis valable de conduire le véhicule en question sous la juridiction dans laquelle a lieu l’accident. Cette exclusion ne s’appliquera pas aux passagers assurés au titre de la police. 15. Services en matière de stérilité, à moins qu’elle ne soit causée par un accident ou une maladie, y compris, sans toutefois s’y limiter : le traitement de la stérilité (masculine ou féminine), y compris le diagnostic, les tests de diagnostic, les médicaments, la chirurgie, les produits et toutes les procédures de fécondation exécutées dans le but de stimuler la conception ; les examens prénuptiaux ; l’impuissance organique ou autre ; l’inversion de la stérilisation ; la vasectomie ou l’inversion de la vasectomie. Exemples de techniques de fécondation : procédures d’ovulation induite, fécondation in vitro, insémination artificielle, transplantation embryonnaire ou procédures similaires qui augmentent ou améliorent la capacité de reproduction. 16. Blessure résultant de la participation à toute activité dangereuse, dont le parachutisme, le vélideltisme et la chute libre. 17. Interruption volontaire de grossesse. 18. Opération chirurgicale de conversion sexuelle ou tout traitement de troubles de l’identité de genre, y compris l’hormonothérapie substitutive. Cette exclusion ne comprend pas le conseil psychiatrique associé. 19. Blessures subies lors 1) de la participation à un sport, à un concours ou à une compétition interuniversitaires, professionnels ou semiprofessionnels ; 2) du voyage aller ou retour vers ou depuis ces manifestations sportives, concours ou compétitions en tant que participant ; ou 3) de la participation à un programme d’entraînement ou de mise en condition relative aux dits sports, concours ou compétitions. 20. Accident ou maladie pour lesquels les prestations sont payées ou payables en vertu de toute loi relative à l’indemnisation des accidentés du travail ou à la maladie professionnelle, ou de toute autre loi similaire. 21. Traitement de l’obésité : services et dépenses associées visant le traitement de l’obésité, sauf un conseil en nutrition ; complications, conséquences et séquelles résultant d’un traitement impliquant une opération et toute autre dépense associée, y compris, sans s’y limiter : la ligature de la mâchoire, la panniculectomie, les coupe-faim et la dermolipectomie. 22. Services normalement offerts gratuitement par le service de santé de l’assuré. Services fournis par les employés, médecins ou d’autres personnes engagées par l'Université ou pour l’usage des installations de l'Université. Ce document est un bref récapitulatif du programme. En cas de divergences entre le présent document et la police d’assurance, la police d’assurance prévaut. RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME – page 4 EXCLUSIONS GÉNÉRALES
Documents pareils
RÉCAPITULATIF DES PRESTATIONS
fermé et que vous devez être pris en charge immédiatement, mais que la maladie ou la blessure ne met PAS votre vie en danger, essayez de vous rendre à un centre de soins d’urgence parmi les organis...
Plus en détail