RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME

Transcription

RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME
Maricopa County Community College District
2015–2016 Programme d’assurance maladie pour les
PLATINE
étudiants étrangers (ISHIP)
Les services de prévention ont été étendus pour inclure des médicaments visant à réduire le risque de cancer du sein chez certaines personnes.
Le plafond des dépenses en cas d’évacuation sanitaire a augmenté, passant de 25 000 $ à 50 000 $.
Le plafond des dépenses en cas de rapatriement a augmenté, passant de 10 000 $ à 25 000 $.
Les médicaments sur ordonnance sont désormais pris en charge à hauteur de 65 % des frais.
ADMISSIBILITÉ ET AFFILIATION
Tous les étudiants admissibles sont automatiquement inscrits au programme international d’assurance-maladie étudiante.
Les étudiants qui remplissent les conditions de dérogation du Maricopa County Community College District seront soustraits à
l’obligation de couverture. Les primes ne sont pas remboursées sauf dans les cas indiqués dans la brochure du programme.
Les étudiants appartenant à un groupe spécial ou suivant un programme d’études à l’étranger peuvent s’inscrire en remplissant
un formulaire d’affiliation à retourner à Ascension avec le paiement correspondant. Les formulaires d’affiliation sont disponibles
à l’adresse www.4studenthealth.com/mcccd.
Si vous vous affiliez à l’ISHIP, vous pouvez aussi affilier votre conjoint ou vos enfants âgés de moins de 26 ans. Pour affilier
les personnes à charge admissibles, remplissez le formulaire d’affiliation des personnes à charge (Dependent Enrollment
Form), disponible à l’adresse www.4studenthealth.com/mcccd, faites-le signer par un représentant du bureau de l’éducation
internationale (International Education Office or Registrar) et soumettez-le à Ascension, avec le paiement correspondant. Les
personnes à charge doivent être affiliées avant la date limite d’affiliation (voir ci-dessous) ou dans les 31 jours suivant le mariage,
la naissance, l’adoption ou l’arrivée aux États-Unis.
Pour toute question concernant l’inscription, contactez Ascension au 800-537-1777 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure
du Pacifique).
COÛTS DE L’ASSURANCE ET DATES IMPORTANTES
Automne
Printemps/Été
du 11/08/15 au 15/01/16
du 16/01/16 au 10/08/16
11/09/15
16/02/16
Étudiant
390 $
546 $
Conjoint
390 $
546 $
Chaque enfant *
390 $
546 $
Dates de couverture
Date limite d’affiliation des personnes à charge
* Un supplément est facturé par enfant, jusqu’à 3 fois le montant de la cotisation, après quoi aucun autre supplément n’est facturé pour les
enfants supplémentaires.
UTILISATION DE L’ASSURANCE ET PAIEMENT DE VOS FACTURES
Après votre affiliation au programme :
1. Vous recevrez votre carte d’assurance-maladie après le début de la période. Si vous avez besoin de soins médicaux avant d’avoir
reçu votre carte, téléchargez une carte d’assurance temporaire sur le site www.4studenthealth.com/mcccd. Ayez votre carte
d’assurance sur vous en tout temps. Montrez votre carte d’assurance lorsque vous vous rendez chez le médecin, dans un centre
de soins d’urgence ou dans un hôpital. Il est possible que le personnel appelle Personal Insurance Administrators, Inc. au numéro
indiqué au dos de la carte pour vérifier votre couverture.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le médecin, il est possible que vous deviez payer la quote-part obligatoire au moment du service.
Par conséquent, n’oubliez pas d’apporter de l’argent liquide ou une carte de crédit. En outre, si vous recevez un traitement de
la part d’un prestataire qui ne fait pas partie des organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels (prestataire non
PPO), vous paierez d’abord la franchise avant que l’assurance ne commence à payer les prestations (sauf indication contraire).
3.
Après avoir reçu un traitement de la part d’un prestataire parmi les organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels,
le prestataire peut soumettre les frais directement à l’administrateur des demandes de remboursement pour vous. Dans ce cas,
vous recevrez un relevé des prestations indiquant ce que l’assurance a couvert, puis le prestataire vous facturera les frais restants.
4. Dans certains cas, notamment avec un prestataire non PPO, vous devrez peut-être payer d’avance. Dans ce cas, soumettez une
demande de remboursement pour la partie des frais que l’assurance doit payer en envoyant toutes les factures médicales et
hospitalières détaillées, avec une copie de votre carte d’assurance-maladie ou un formulaire de demande de remboursement
rempli*, à l’adresse suivante :
Personal Insurance Administrators, Inc.
P.O. Box 6040
Agoura Hills, CA 91376-6040
* Remarque : Les formulaires de demande ne sont pas obligatoires, mais peuvent aider à accélérer le paiement de votre
demande de remboursement.
RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME
NOUVEAUTÉS POUR 2015–2016
•
•
•
•
Programme
de niveau
RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME – page 2
Maricopa County Community College District
5. Si vous avez payé un médicament sur ordonnance, soumettez une demande de remboursement à
Personal Insurance Administrators, Inc., à l’adresse ci-dessus. Soumettez le reçu accompagné d’une copie de votre carte
d’assurance ou d’un formulaire de demande de remboursement rempli* à l’adresse ci-dessus. N’oubliez pas d’écrire le numéro
du groupe Cigna 0193186 sur le reçu.
6.
En cas de questions sur le statut de votre demande de remboursement après sa soumission, veuillez appeler Personal Insurance
Administrators, Inc. au 800 468 4343, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (16 h le vendredi), heure du Pacifique. Gardez toujours
une copie de tous les documents que vous fournissez pour les demandes de remboursement.
OÙ ET COMMENT OBTENIR DES SOINS
Ordonnances
Vous pouvez acheter des médicaments sur ordonnance dans n’importe quelle pharmacie, mais vous devez payer la totalité des frais
au moment où vous récupérez vos médicaments. Vous pouvez ensuite soumettre une demande de remboursement pour la partie
des frais que l’assurance doit payer.
Réseau d’organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels (Réseau PPO)
Ce programme a intégré à la couverture l’accès à un réseau de professionnels de la santé, y compris des médecins et des hôpitaux,
appelés organismes dispensateurs de services à tarifs préférentiels. Ces PPO sont disponibles par le biais de Cigna. Vous pouvez
vous rendre chez le prestataire de votre choix, mais si vous avez recours à un médecin ou à un établissement du réseau PPO, vous
aurez moins de dépenses non remboursées. Pour trouver un prestataire PPO, rendez-vous à l’adresse www.cigna.com.
Service des urgences ou centre de soins d’urgence ?
En cas d’urgence, appelez le 911 ou rendez-vous au service des urgences le plus proche. Si le cabinet de votre médecin est fermé et
que vous devez être pris en charge immédiatement, mais que la maladie ou la blessure ne met PAS votre vie en danger, essayez de
vous rendre dans un centre de soins d’urgence PPO plutôt qu’au service des urgences d’un hôpital. Ces établissements sont souvent
ouverts le soir et le week-end, et vous aurez généralement moins de dépenses non remboursées qu’au service des urgences. Les
centres de soins d’urgence figurent sur le site Web des prestataires PPO, y compris ceux indiqués ci-dessous. Contactez toujours
l’établissement avant de vous y rendre pour vérifier leurs horaires d’ouverture et leur adhésion au réseau.
Les centres de soins d’urgence suivants font partie du réseau PPO :
7th Avenue Walk-in Clinic
1201 S. 7th Ave
Phoenix, AZ 85007
602-344-6655
Concentra Urgent Care
1710 W. Southern
Mesa, AZ 85202
866-944-6046
Concentra Urgent Care
1818 E. Sky Harbor Circle,
North Bldg. 2, Ste. 150
Phoenix, AZ 85034
602-244-9500
FastMed Urgent Care
415 N. Val Vista Dr., Ste. 101
Mesa, AZ 85215
480-654-5661
FastMed Urgent Care
3730 W. Happy Valley Rd., Ste. 100
Glendale, AZ 85310
623-277-4140
Jesse Owens Urgent Care
325 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-824-4352
Kyrene Urgent Care
40 S. Kyrene Rd #3
Chandler, AZ 85226
480-361-6609
Maricopa Urgent Care
21300 N. John Wayne Pkwy., Ste 112
Maricopa, AZ 85239
520-381-3811
COUVERTURE
ISHIP OFFRE UNE COUVERTURE POUR DE NOMBREUX PROBLÈMES DE SANTÉ DONT CEUX DEVANT ÊTRE COUVERTS EN
FONCTION DE LA LOI SUR LES SOINS ABORDABLES (AFFORDABLE CARE ACT), TELS QUE :
•
•
•
•
•
•
•
•
Services de prévention/bilans de santé : couverts à 100 % sans quote-part ni franchise. Services inclus : bilans de santé, soins
gynécologiques, contraceptifs (chimiques et mécaniques), certains vaccins, bilans de santé pédiatriques (nourrissons et enfants).
Visites au cabinet médical et au centre de soins d’urgence
Dépenses liées aux urgences
Interventions chirurgicales (ambulatoires et avec hospitalisation)
Physiothérapie, chiropractie, acupuncture
Tests, procédures et services de laboratoire tels que radiographies, phlébotomies et tests d’allergie
Grossesse et maternité
Médicaments sur ordonnance
Pour plus d’informations sur ce qui est couvert ou non par l’ISHIP pour l’année 2015-2016, consultez le Barème des prestations et la section
Exclusions.
PLAFOND DES DÉPENSES RESTANT À LA CHARGE DE L’ASSURÉ
Quand une personne assurée a engagé 6 350 $ (12 700 $ par famille) de dépenses restant à la charge de l’assuré pour des dépenses
couvertes par le réseau PPO au cours d’une année d’assurance, la prise en charge de la compagnie passera à 100 % des frais en cas
de traitement par des prestataires PPO pendant le reste de l’année d’assurance, à concurrence du plafond maximal de l’assurance.
Les dépenses restant à la charge de l’assuré comprennent les quotes-parts, ainsi que les montants de franchise et de coassurance
payés, mais excluent les dépenses médicales non-couvertes et les services facultatifs. Cette disposition ne concerne pas les dépenses
couvertes hors réseau PPO.
2015–2016 Programme d’assurance maladie pour les étudiants étrangers (ISHIP)
Voici une description partielle des prestations disponibles au titre de l’ISHIP. Les dépenses couvertes sont prises en charge à 100 %
du tarif préférentiel (TP) pour le réseau PPO. Pour obtenir des explications plus détaillées sur les prestations et les limites, veuillez
consulter la brochure du programme.
À LA CHARGE DE L’ÉTUDIANT
Votre franchise
Votre quote-part pour une visite au cabinet et une visite aux urgences
Votre quote-part pour une visite aux urgences
Le montant de votre coassurance (pour la plupart des services, sauf dans les cas indiqués ci-dessous)
À LA CHARGE DE LA COMPAGNIE D’ASSURANCE-VIE NATIONWIDE
PRESTATION MAXIMALE
LES FRAIS COUVERTS comprennent les éléments suivants
SERVICES DE PRÉVENTION/BILANS DE SANTÉ
Les bilans de santé pour adultes comprennent le dépistage de certaines affections comme le cancer,
l’hypercholestérolémie, la dépression, le diabète, l’obésité et les maladies sexuellement transmissibles,
uniquement selon les recommandations du Département de la santé et des services sociaux américains
(voir la définition des services de prévention/bilans de santé pour des détails supplémentaires)
Bilan de santé – nourrissons et enfants
voir la brochure pour des détails supplémentaires
Les vaccinations comprennent, sans toutefois s’y limiter, les vaccinations contre : la grippe, le
tétanos, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos-diphtérie-coqueluche, la rougeole-oreillons-rubéole,
l’hépatite A, l’hépatite B, le papillomavirus, la pneumonie, la varicelle, la méningococcie ; uniquement
selon les recommandations des Centres américains pour le contrôle et la prévention des maladies
HOSPITALISATION
Hospitalisation (lit et repas, ainsi que frais variés) taux moyen par jour pour une chambre semi-privée
Soins de maternité/néonataux jusqu’à 48 heures après la naissance (96 heures pour un
accouchement par césarienne)
Honoraires du chirurgien
Chirurgien assistant 25 % de l’indemnité de chirurgien
Anesthésiste
Visites chez le médecin
Traitement des maladies mentales/des troubles liés à la consommation de substances psychotropes
AMBULATOIRE
Visites chez le médecin
Dépenses liées aux urgences utilisation de la salle et des produits d’urgence
Soins d’urgence
Honoraires du chirurgien
Chirurgien assistant 25 % de l’indemnité de chirurgien
Anesthésiste
Chirurgie ambulatoire – Divers
Thérapie d’adaptation et réadaptation
Physiothérapie limitée à 60 visites par année d’assurance
Chiropractie limitée à 20 visites par année d’assurance
Acupuncture limitée à 15 visites par année d’assurance
Traitement des maladies mentales/des troubles liés à la consommation de substances psychotropes
Radiologie diagnostique et services de laboratoire
Radiothérapie et chimiothérapie
Tests et traitements en matière d’allergies
Tests et procédures
AUTRES
Services d’ambulance
Équipement médical durable/appareils et dispositifs/prothèses
Honoraires des médecins spécialistes
Soins dentaires uniquement pour les blessures aux dents saines et naturelles
Soins dentaires pédiatriques uniquement pour les personnes couvertes âgées de moins de 19 ans
Soins optométriques pédiatriques uniquement pour les personnes couvertes âgées de moins de 19 ans
Prothèses auditives limitées à une par oreille et par année d’assurance
Grossesse, y compris les complications
Participation à des essais cliniques approuvés
Évacuation médicale d’urgence*
Rapatriement du corps*
MÉDICAMENTS SUR ORDONNANCE EN AMBULATOIRE
la franchise s’applique ; les contraceptifs sur ordonnance sont couverts (à 100 % pour les
contraceptifs génériques) ; comprend les médicaments, le matériel et les produits pour la prise en
charge et le traitement du diabète
* Ne s’applique pas au plafond des dépenses restant à la charge de l’assuré.
PPO
aucune
HORS PPO
50 $ par année d’assurance
25 $ par visite
250 $ (annulée en cas d’admission à l’hôpital)
aucune
40 %
illimitée (sauf indication contraire)
jusqu’à la prestation maximale ou conformément aux indications
ci-dessous
PPO
HORS PPO
100 % du TP
60 % des frais réels
AUCUNE FRANCHISE NI
QUOTE-PART
100 % du TP
60 % des frais réels
AUCUNE FRANCHISE NI
QUOTE-PART
100 % du TP
60 % des frais réels
AUCUNE FRANCHISE NI
QUOTE-PART
PPO
100 % du TP
100 % du TP
HORS PPO
60 % des frais réels
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
100 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
PPO
HORS PPO
100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP après la quote-part 100 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
100 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP après la quote-part 60 % des frais réels après la quote-part
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
PPO
HORS PPO
100 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % du TP
60 % des frais réels
100 % des frais réels
Voir la brochure pour des détails supplémentaires
Voir la brochure pour des détails supplémentaires
60 % des frais réels
Payés comme toute autre maladie
Payés comme toute autre maladie
50 000 $
25 000 $
65 % des frais réels
Vous devez payer les médicaments sur ordonnance dans leur intégralité
au moment où vous les récupérez, puis soumettre une demande de
remboursement pour la partie des frais que l’assurance doit payer.
RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME – page 3
BARÈME DES PRESTATIONS 2015–2016
Maricopa County Community College District
2015–2016 Programme d’assurance maladie pour les étudiants étrangers (ISHIP)
1.
Traitement, service ou produit qui ne sont pas médicalement nécessaires pour le diagnostic, les soins ou le traitement de la maladie ou de
la blessure concernée (à l’exception des visites préventives/bilans de santé).
2.
Traitements considérés comme dangereux ou expérimentaux par l’Association médicale américaine (AMA), sauf dans le cadre d’un essai
clinique approuvé.
3.
Hospitalisation ou tout autre service ou traitement reçu sans frais ou sans obligation juridique de payer.
4.
Dépenses couvertes par toute autre assurance médicale, dans la mesure où les prestations sont payables en vertu de toute autre assurance
médicale, qu’une demande de remboursement ait été faite ou non pour de telles prestations.
5.
Tout service rendu par un médecin ou un infirmier vivant sous le même toit que la personne couverte ou lié à elle par le sang ou le mariage.
6.
Guerre ou tout acte de guerre, déclaré ou non, ou présence dans les forces armées d’un pays quelconque.
7.
Services pour le traitement de toute blessure ou maladie résultant de la perpétration ou de la tentative de perpétration d’un crime, ou de
la participation à une insurrection ou une émeute.
8.
Blessures subies lors du pilotage d’un véhicule ou d’un appareil aérien, ou d’un voyage à bord d’un tel véhicule ou appareil, à l’exclusion
des voyages en tant que passager sur vol régulier d’une compagnie aérienne commerciale.
9.
Traitement esthétique, chirurgie esthétique, chirurgie plastique, complications qui en résultent, conséquences et séquelles, ou autres
services et produits qui, à notre avis, sont proposés principalement pour améliorer l’apparence plutôt que la fonction physique ou le contrôle
d’une maladie organique, à l’exception des cas décrits ici ou du traitement d’une blessure couverte par la police. Les améliorations de la
fonction physique ne comprennent pas l’amélioration de l’estime de soi, la notion personnelle de la perception physique ou le soulagement
de la détresse sociale, émotionnelle ou psychologique. Les procédures non couvertes comprennent, sans toutefois s’y limiter : les liftings,
blépharoplasties et otoplasties ; les interventions pour faire disparaître les cicatrices, verrues, lésions et grains de beauté bénins (sauf
lorsque médicalement nécessaire) ; le développement de la pilosité et l’épilation ; la correction de la taille, de l’asymétrie ou de la forme
des seins au moyen de la réduction, de l’augmentation ou de la pose d’implants mammaires, y compris la gynécomastie (à l’exception
de la correction de la difformité résultant d’une mastectomie ou de l’ablation des ganglions lymphatiques) ; et la déviation de la cloison
nasale, sauf lorsque cela est médicalement nécessaire pour le traitement de la sinusite purulente aiguë. Cette exclusion ne comprend pas
la chirurgie réparatrice lorsque le service est la conséquence de, ou fait suite à, une chirurgie découlant d’un traumatisme, d’une blessure,
d’une infection ou d’autres maladies de la partie concernée.
10. Circoncision, à l’exception des cas décrits ici.
11. Soins dentaires ou traitement des dents, des gencives ou des structures soutenant directement les dents (à l’exception des cas décrits ici).
Cette exclusion ne s’applique pas aux services devant être couverts en fonction de l’Affordable Care Act.
12. Lunettes, lentilles de contact, bilans réfractifs, examens ophtalmologiques sauf en cas de blessure, prescription ou ajustement de lunettes
ou lentilles de contact, opération de correction de la vue ou thérapie orthoptique, entraînement visuel, kératotomie radiaire ou intervention
chirurgicale similaire visant à corriger la vision, à l’exception des cas décrits ici. Réparation ou remplacement de lunettes ou lentilles de
contact, sauf si nécessaire en conséquence directe d’une blessure. Cette exclusion ne s’applique pas aux services devant être couverts en
fonction de l’Affordable Care Act.
13. Dépistages des troubles auditifs (sauf disposition expresse dans la police), examens auditifs ou appareils auditifs et ajustement, réparation
ou remplacement des appareils auditifs, sauf en cas d’accident ou de blessure. Cette exclusion ne s’applique pas aux services devant être
couverts en fonction de l’Affordable Care Act.
14. Blessures subies lors de l’accident d’un véhicule à moteur si l’assuré n’est pas en possession d’un permis valable de conduire le véhicule en
question sous la juridiction dans laquelle a lieu l’accident. Cette exclusion ne s’appliquera pas aux passagers assurés au titre de la police.
15. Services en matière de stérilité, à moins qu’elle ne soit causée par un accident ou une maladie, y compris, sans toutefois s’y limiter : le
traitement de la stérilité (masculine ou féminine), y compris le diagnostic, les tests de diagnostic, les médicaments, la chirurgie, les produits
et toutes les procédures de fécondation exécutées dans le but de stimuler la conception ; les examens prénuptiaux ; l’impuissance organique
ou autre ; l’inversion de la stérilisation ; la vasectomie ou l’inversion de la vasectomie. Exemples de techniques de fécondation : procédures
d’ovulation induite, fécondation in vitro, insémination artificielle, transplantation embryonnaire ou procédures similaires qui augmentent
ou améliorent la capacité de reproduction.
16. Blessure résultant de la participation à toute activité dangereuse, dont le parachutisme, le vélideltisme et la chute libre.
17. Interruption volontaire de grossesse.
18. Opération chirurgicale de conversion sexuelle ou tout traitement de troubles de l’identité de genre, y compris l’hormonothérapie substitutive.
Cette exclusion ne comprend pas le conseil psychiatrique associé.
19. Blessures subies lors 1) de la participation à un sport, à un concours ou à une compétition interuniversitaires, professionnels ou semiprofessionnels ; 2) du voyage aller ou retour vers ou depuis ces manifestations sportives, concours ou compétitions en tant que participant ;
ou 3) de la participation à un programme d’entraînement ou de mise en condition relative aux dits sports, concours ou compétitions.
20. Accident ou maladie pour lesquels les prestations sont payées ou payables en vertu de toute loi relative à l’indemnisation des accidentés
du travail ou à la maladie professionnelle, ou de toute autre loi similaire.
21. Traitement de l’obésité : services et dépenses associées visant le traitement de l’obésité, sauf un conseil en nutrition ; complications,
conséquences et séquelles résultant d’un traitement impliquant une opération et toute autre dépense associée, y compris, sans s’y limiter :
la ligature de la mâchoire, la panniculectomie, les coupe-faim et la dermolipectomie.
22. Services normalement offerts gratuitement par le service de santé de l’assuré. Services fournis par les employés, médecins ou d’autres
personnes engagées par l'Université ou pour l’usage des installations de l'Université.
Ce document est un bref récapitulatif du programme. En cas de divergences entre le présent document et la police d’assurance, la police d’assurance prévaut.
RÉCAPITULATIF DU PROGRAMME – page 4
EXCLUSIONS GÉNÉRALES

Documents pareils

RÉCAPITULATIF DES PRESTATIONS

RÉCAPITULATIF DES PRESTATIONS fermé et que vous devez être pris en charge immédiatement, mais que la maladie ou la blessure ne met PAS votre vie en danger, essayez de vous rendre à un centre de soins d’urgence parmi les organis...

Plus en détail