entente de confidentialité

Transcription

entente de confidentialité
Entre:
-
Maison d’hébergement pour Femmes francophones – La
Maison,
Oasis Centre des femmes – OCF,
Et:
____________________________________________
Je soussigné(e)______________________________reconnaît que la stricte
application des règles de sécurité et de confidentialité au sein de La Maison et
OCF est un enjeu fondamental afin de préserver le bien-être des résidentes et
usagères.
La Maison et OCF reconnaissent la nécessité de partager certains
renseignements sur l’organisme avec le/la soussigné(e) pour qu’il/elle puisse
réaliser son travail.
_____________________________________s’engage à ne diffuser aucun
document, support, outil, courriel ou toute autre information sensible et/ou
confidentielle relatifs à son implication avec la Maison et OCF, les usagères, les
employées ou la localisation de ses locaux, sous peine de mettre en péril la
sécurité des organismes, et ce, sans délai de prescription dans le temps.
Date : ____/____/_______
Signatures :
Représentante
La Maison ou OCF
:
Le/la signataire :
Between:
-
Maison d’hébergement pour Femmes francophones – La
Maison,
Oasis Centre des femmes – OCF,
And:
____________________________________________
I, __________________________________, agree with the Confidentiality and
Safety measures of La Maison and OCF.
I understand that I may come in contact with confidential information during my
time at la Maison and/or OCF. As part of the condition of my work I hereby
undertake to keep in strict confidence any information regarding any client,
employee or location of La Maison, OCF or any other organization that comes to
my attention. I will do this in accordance with the La Maison and OCF’s privacy
policies and applicable laws, including those that require mandatory reporting .
I also agree to never remove any confidential material of any kind from the
premises of La Maison and/or OCF unless authorized as part of my duties, or with
the express permission or direction to do so from La Maison and/or OCF.
Dated this ______ day of _____________, 2_______
Signatures :
La Maison and/or OCF
:
The signer :
Confidentialité, oui. Mais pourquoi?
La confidentialité vise à promouvoir l’existence d’une relation de confiance de sorte que
la résidente et/ou usagère ne craigne pas de se confier et de se faire aider.
La Maison et OCF tendent à établir une politique modèle de sécurité applicable à toutes
les employées, bénévoles et membres afin de se protéger des conséquences négatives
liées à la situation des femmes que nous accompagnons.
La communauté francophone du Grand Toronto représente à ce jour 5% de la population
Ontarienne. Bien que croissante, cette communauté reste un groupe minoritaire dans lequel
chacun(e) est amené(e) à côtoyer les mêmes infrastructures, bénéficier des mêmes services et
participer aux mêmes événements. Ce caractère, certes convivial et identitaire, augmente
considérablement les risques de stigmatisation et de traçabilité pour les femmes et les
enfants francophones que nous soutenons.
Quelles sont les conséquences possibles ?
Un dangereux « bouche à oreille » Lors d’un événement ou en groupe, vous divulguez
l’une de nos adresses.
Et peut-être, qu’à ce moment précis, vous venez de permettre à un abuseur de retrouver
une résidente et/ou usagère et de la mettre en danger, ainsi que sa famille et le personnel
de l’organisme. Ce que nous risquons : vandalisme, effractions, harcèlements, menaces,
intimidations, agressions, fémicide.
Le facteur stigmatisant Vous ressentez le besoin de parler de la situation d’une résidente
et usagère, et sans mauvaises intentions, vous le partagez en extérieur.
Ce que vous ne savez pas, c’est que dans le groupe se trouve une connaissance de cette
femme qui s’empressera de communiquer sa situation, initialement secrète, au sein de
son entourage. Ce que nous risquons : marginalisation, vulnérabilité, rupture du lien
social, difficulté d’intégration, isolement, syndrome de persécution.
Le discrédit Toujours en extérieur, toujours en groupe, vous faites des confidences au
sujet d’une résidente et/ou usagère que vous côtoyez.
Malheureusement, une ancienne usagère ou résidente, un(e) membre de l’un de nos
organismes partenaires, une future usagère est présent(e) et fait remonter votre
indiscrétion au sein de son réseau. Ce que nous risquons : la fin du rapport de confiance,
une mauvaise image, la perte d’usagères potentielles, décourager une femme d'aller
chercher de l'aide ou des ressources, le défaut de professionnalisme.
Besoin de précisions ? N’hésitez pas à nous contacter.