Sicherheits- und Umweltinformationen Fremdfirmen Kehl F:_

Transcription

Sicherheits- und Umweltinformationen Fremdfirmen Kehl F:_
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
2
8
0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
1. Remise, prise de connaissance, signature
Les fiches techniques suivantes doivent être lues après réception par le chef d'équipe de chaque société spécialisée.
Il doit les expliquer à ses collaborateurs et les faire contresigner après leur prise de connaissance. Ce n'est qu'ensuite
que le travail peut commencer. La liste des signatures doit être remise à l'interlocuteur que nous aurons désigné et ce
dernier doit transmettre une copie au service A+G.
Les sous-traitants doivent être informés par le client. Les justificatifs nécessaires doivent être présentés à la Koehler
Kehl GmbH.
2. Sécurité au travail et protection de la santé / protection de l'environnement
Dans notre société, nous attachons une grande importance à la sécurité au travail, à la protection de la santé ainsi
qu'à la protection de l'environnement.
Nous nous efforçons en permanence de prévenir les accidents et les incidents environnementaux, nous créons
des dispositifs et équipements de protection sûrs et nous exhortons nos collaborateurs à un comportement sûr et
écologique et au travail conforme aux règles de l'art.
Vous devez vous aussi vous plier à cette exigence de la direction et vous protéger ainsi vous-même et nos employés
contre les accidents. Les consignes en matière d'ordre pour la sécurité et la protection de l'environnement
s'appliquent à toutes les personnes travaillant sur le terrain de notre entreprise.
Chaque accident / petite blessure / quasi-accident et incident environnemental devra être notifié oralement à
l'interlocuteur que nous aurons désigné.
L'évènement doit être consigné par écrit sur le formulaire de notification pour les sociétés externes et respectivement
sur le formulaire pour les quasi-accidents du service A+G et être transmis à ce service.
En cas d'incident environnemental, il faut remplir le formulaire pour les incidents environnementaux et le transmettre
au responsable en charge de l'environnement.
En cas d'accident, appeler les infirmiers de l'entreprise au n° de Tél. 7111 ou directement via le numéro de
téléphone portable de l'infirmier correspondant afin de mettre en œuvre les mesures de premiers secours pour les
premiers soins.
Un appel d'urgence vers le centre de contrôle ne peut s'effectuer en cas d'urgence que par l'intermédiaire du n° de
Tél. du portier 7000 !
Pour de plus amples informations : voir la liste des numéros d'urgence de l'usine Kehl. Cette dernière se trouve dans
chaque service.
Informez immédiatement votre supérieur hiérarchique et celui de l'interlocuteur qui vous a été communiqué. L'original
de la notification d'accident est envoyé au service en charge de la sécurité au travail.
En cas de mise en danger mutuelle, l'interlocuteur correspondant a le pouvoir de direction pour les questions liées à
la sécurité (BGV A1 §6).
3. Équipement personnel de sécurité
Vous devez veiller à ce que votre entreprise vous fournisse votre propre équipement de protection pour votre
travail (par ex. protection pour le visage, lunettes de sécurité, gants de protection, protection auditive, masque de
protection, chaussures de sécurité, casque de sécurité, etc.)
Utilisez en permanence l'équipement et le matériel de protection pertinent conformément à la version en vigueur de la
Loi relative à la protection sur le lieu de travail (ArbSchG du 07/08/1996 dans sa version modifiée du 05 février 2009).
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 1/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
2
8
0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
Il est par principe obligatoire de porter des chaussures de protection sur le terrain de notre société.
Exceptions: visiteurs, laboratoire, bureaux Kehl
L'obligation de porter un casque de protection est régie séparément au cas par cas au moyen de panneaux
d'informations, en fonction de l'étendue et du type de travail.
Le port des lunettes de protection est obligatoire en fonction des activités (déterminé dans le plan de protection des
yeux).
Les employés des entreprises de transport doivent porter des gilets de sécurité dans les zones d'envoi y compris lors
du chargement de cellulose.
4. Ordre et propreté
Ordre et propreté sont les conditions sine qua non pour un travail en toute sécurité. C'est pourquoi nous y attachons
une grande importance sur tout le terrain de notre société.
Avant que les collaborateurs de la société externe quittent le terrain de notre société, il faut informer l'interlocuteur
compétent de la société Koehler.
5. Séjour sur le terrain de la société
Le séjour sur le terrain de notre société n'est autorisé que pour effectuer les prestations / activités commandées et
uniquement pendant les heures de travail convenues. Il faut quitter le terrain de notre société immédiatement après
avoir effectué la prestation / l'activité afférente. Il est interdit d'emmener des tiers qui n'ont rien avoir avec le client ou
la prestation / l'activité.
6. Possibilités de se garer
Veuillez garer votre véhicule sur notre parking prévu à cet effet. Si vous devez pénétrer sur le terrain de notre société
avec votre véhicule pour des motifs obligatoires, comme par ex. charger ou décharger des matériaux et outils etc.,
veuillez respecter la vitesse maximale autorisée de 20 km/h ainsi que le code de la route. Après le déchargement, le
véhicule doit être garé sur le parking officiel. La route directement devant la loge du portier ne doit pas être obstruée.
Pour les cas spéciaux, il faut demander une autorisation de visite permanente, limitée dans le temps. Le permis de
visiteurs doit être disposé de façon bien visible dans le véhicule.
Les voitures avec remorques et les camions légers doivent être garés dans le parking en face du PM 6.
Vous devez vous annoncer à la loge du portier avant de pénétrer sur le terrain de notre société avec votre véhicule
(voir la réglementation relative aux visiteurs).
Il est par principe seulement permis de se garer sur les parkings indiqués et marqués.
En cas de divergence, il faut auparavant demander l'autorisation de l'interlocuteur Koehler.
Interdiction générale de se garer dans les zones situées devant les portes, portails, ascenseurs, passages et
surfaces interdictes au trafic afin de pouvoir garantir les interventions de secours (par ex. pompiers, services de
premiers secours, évacuation des bâtiments etc.).
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 2/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
7. Mise en service / Mise hors service / Autorisation d'installations
Les travaux sur les installations ne doivent être effectués qu'avec l'autorisation de l'interlocuteur
compétent.
Testez les équipements et machines uniquement en présence d'un collaborateur de l'exploitant
compétent.
En général, il ne faut jamais procéder à des connexions et interventions autonomes sans concertation
lorsque les machines sont en service.
Les prescriptions correspondantes de la loi allemande en vigueur sur la sécurité au travail peuvent être
consultées si nécessaire chez l'interlocuteur que nous avons désigné.
8. Equipements utilisés
Utilisez uniquement des appareils qui sont sûrs contre les accidents et qui répondent aux exigences
afférentes aujourd'hui en vigueur (BetrSichV §4). L'état technique et la sécurité des outils de travail doivent
être régulièrement vérifiés. Le résultat de la vérification doit être documenté (BetrSichV § 10 et 11).
Les échafaudages doivent porter un bordereau de réception et leur utilisation doit être autorisée. Les
changements sur les échafaudages existants ne doivent être effectués que par le fabricant.
8.1 Équipements électriques mobiles de production
Les équipements électriques mobiles de production doivent être choisis en fonction des conditions
locales. Ils doivent être utilisés de telle sorte que leur utilisation régulière assure l'exclusion de tout risque.
Les équipements électriques de production défectueux ne doivent plus être utilisés. Les réparations sur
les équipements électriques de production ou installations par des des sociétés externes doivent par
principe être effectuées après concertation préalable avec l'interlocuteur de la société Koehler.
Les appareils ne doivent être exploités qu'en combinaison avec un équipement de disjonction (équipement de protection disjoncteur à courant de défaut / commutateur de sécurité).
Vous devez veiller à ce que votre société mette ces appareils à votre disposition.
En vertu du BGV A3, iIl convient de respecter les obligations et délais de contrôle nécessaires pour ces
équipements !
9. Véhicules sur rails
Des véhicules sur rails et de triage circulent sur le terrain de notre société.
Si, pour des motifs fondés (chargement ou déchargement), vous devez circuler sur le terrain de notre
société, faites attention à la circulation sur rail et garez votre véhicule de façon à ne pas gêner le trafic
sur rail. Il faut faire attention aux chariots de manutention et au trafic sur rail!
Les chariots de manutention et véhicules sur rail ont la priorité sur le terrain de notre société!
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 3/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST
2
8
0
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
10. Chariots de manutention / Nacelles élévatrices Installations de grues / Ascenseurs
Les chariots de manutention et installations de grues ne doivent être utilisés qu'avec un permis valable
pour conduire des grues ou des chariots élévateurs et après concertation avec l'interlocuteur Koehler
compétent, après avoir reçu des instructions afférentes et l'avoir confirmé par écrit.
(Voir la consigne d'exploitation n° 12.0001 « Utilisation des chariots de manutention » conformément à
UVV / BGV D 27 § 5)
Quand vous utilisez les chariots de manutention qui ne sont pas soumis à la formation selon la BGG 925
(permis de conduire, y compris la délégation écrite) par ex. les chariots de manutention manuels avec ou
sans poste de conduite ≤ 6 km/h, une formation par le personnel Koehler doit être effectuée et documentée.
En cas d'utilisation de nacelles élévatrices, un certificat d'aptitude à la conduite et au maniement de ces
engins (selon la disposition BGG 966 de la DGUV relative à la formation et à l'engagement des opérateurs
de nacelles élévatrices) doit être fourni à l'entrepreneur. De même, une formation à l'utilisation des
nacelles est requise et doit être établie.
→
→
→
→
→
→
Lors de l'utilisation d'ascenseurs, veillez à ce que la charge maximale de l'ascenseur ne soit pas
dépassée.
La charge doit être transportée au centre de la cabine d'ascenseur.
Les matières dangereuses ne doivent pas être transportées dans l'ascenseur en même temps que
des personnes.
Lors du transport, il faut entièrement baisser les fourches des chariots élévateurs et des gerbeurs. Le
frein à main des chariots de manutention doit être enclenché.
Ne jamais utiliser l'ascenseur en cas d'incendie.
Dans la cabine de l'ascenseur, se tenir à côté du poste de commande. En cas de danger, actionner
l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
11. Accès à des salles de distribution
L'accès aux salles de distribution électriques est interdite à toute personne non autorisée. Danger de mort!
Il faut fermer les portes en quittant les salles de distribution.
12. Interdiction de fumer
Il est interdit de fumer sur l'ensemble du terrain de notre société. Fumer n'est permis que dans des
endroits marqués en conséquence (voir le règlement pour les fumeurs).
Ces endroits sont marqués comme suit: Marquage rouge au mur ou sur le sol dans la zone du grand
cendrier qui s'y trouve (y compris panneau indicateur bleu).
13. Interdiction de porter des bijoux
Le port de bijoux est généralement interdit dans les départements des opérations commerciales (les
bureaux sont exclus) pour les employés et dirigeants qui travaillent dans ces départements et y effectue
un travail actif sur les machines, installations et équipements (voir la consigne de travail 02.0857).
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 4/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST
2
8
0
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
14. Autorisation de travail pour les travaux à chaud
Pour effectuer des travaux de soudure, de découpe, de brasage, de décongélation et de meulage d'angle
dans la société, il faut se faire établir un permis d'autorisation par l'interlocuteur compétent et le présenter sur demande.
15. Autorisation de circulation
A written permit is required for work carried out in containers, vats, pits, conduits, canals, and similar
confined spaces.
The permit will be issued by the appropriate contact person and must be presented upon request.
15.1 Measures to Prevent Falls
Il faut disposer d'une autorisation écrite de circulation pour des travaux dans des réservoirs, cuves,
broyeurs, fosses, tubes, conduites et autres similaires.
Le permis d'autorisation de circuler est établi par l'interlocuteur compétent et doit être présenté sur
demande.
15.1 Mesures de protection contre les chutes
Si des mesures techniques contre les chutes ne sont pas possibles en raison de la situation sur place, il
faut utiliser des équipements personnels de protection contre les chutes.
Vous devez veiller à ce que les équipements de protection utilisés soient testés de façon adéquate et
employés de façon conforme aux dispositions applicables.
Les travaux ne doivent être effectués qu'après des instructions valables (utilisation d'équipements
personnels de sécurité contre les chutes).
Le justificatif doit être fourni par la société mandatée avant le début des travaux.
16. Premiers secours
Les différentes zones de la société sont équipées de trousses de secours. Les prélèvements dans
ces trousses doivent être documentés dans le formulaire Petites blessures. Une communication au
responsable compétent doit également être faite. Lors d'un accident de travail avec visite d'un médecin,
la société externe doit remplir le formulaire de déclaration d'accident pour les sociétés externes et le
transmettre à la personne contact compétente.
17. Alcool
Il est strictement interdit de consommer de l'alcool sur l'ensemble du terrain de la société et dans ses
locaux (voir la convention collective du groupe pour lutter contre l'abus d'alcool sur le lieu de travail).
Les personnes sous l'influence d'alcool sont traitées comme nos propres collaborateurs. Cela signifie que
si l'éthylotest est positif, la personne concernée est transportée à son hébergement en taxi à ses propres
frais.
18. Déchets
Principe: Il faut éviter, réduire, recycler et éliminer les déchets de façon conforme.
Les déchets doivent être séparés dans les poubelles marquées aux couleurs correspondantes, conformément au concept de la société relatifs aux déchets.
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 5/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST
2
8
0
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
2
8
0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
19. Eaux usées
Les matières dangereuses pour l'eau ne doivent pas parvenir dans les eaux de surface.
Le déversement de déchets à travers nos réseaux d'eaux usées est interdit.
La manutention et le stockage de ces déchets doivent être effectués aux emplacements appropriés.
L'élimination de ces déchets doit avoir lieu en consultation avec les personnes contacts pertinentes.
Chaque incident / quasi-incident doit être notifié immédiatement à l'interlocuteur compétent.
20. Traitement de matières dangereuses
L'utilisation correcte et le traitement conforme de matières dangereuses sont prescrits de façon obligatoire afin
d'éviter tout accident et atteinte à l'environnement.
Il faut se conformer aux instructions de service et respectivement aux instructions applicables au maniement de
matières dangereuses selon l'ordonnance allemande sur les matières dangereuses (GefStoffV). Il faut tenir compte des
informations fournies dans la fiche technique de sécurité.
Si une société externe apporte des substances dangereuses ou des matières dangereuses pour l'eau en vue de
l'exécution de ses activités, il faut le signaler à l'interlocuteur de Koehler. La fiche de données de sécurité pour chaque substance doit être conservée par la société externe sur le lieu de travail.
(Attention: les petits conteneurs < 1 L / kg sont exclus).
21. Interdiction de téléphoner avec des portables dans les véhicules
L'interdiction de téléphoner avec des portables s'applique lors de la conduite, de l'utilisation et de l'exploitation par
ex. de chariots de manutention, de bicyclettes, d'installations de grues, Nacelles élévatrices,... (voir consigne de travail 02.0853).
22. Obligation de confidentialité
Les connaissances acquises suite à la consultation de documents de notre société, de processus technologiques
ou du fonctionnement de la société doivent être traitées de façon confidentielle. La fabrication de copies, photos,
enregistrements, croquis etc. requiert l'autorisation expresse de l'interlocuteur.
23. Obligations de l'assuré BGV A 1
§ 16 Obligations particulières de soutien
Il faut notifier sans délai à votre interlocuteur les dangers directs importants constatés pour la sécurité et la
santé ainsi que les défauts constatés sur les équipements de protection et les systèmes de sécurité.
§ 17 Utilisation d'installations, d'équipements et d'agents divers
Il faut utiliser les installations, équipements et agents ainsi que les dispositifs de protection de façon conforme
et dans le cadre des tâches qui vous incombent.
§18
Interdictions d'accès et de séjour
Le séjour dans des endroits dangereux ne doit s'effectuer que dans le cadre des tâches qui vous vous confiées.
24. Sécurisation des chargements
Ce sont les prescriptions légales du code de la route allemand (STVO) et le code de commerce allemand (HGB) qui
s'appliquent. En outre, la consigne de travail AA 02.0796 sur la sécurisation des chargements ainsi que la BA 12.0018
sur la sécurisation des chargements s'appliquent.
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 6/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST
INFORMATIONS SUR LA SECURITE ET
L'ENVIRONNEMENT POUR LES SOCIETES EXTERNES
Koehler Kehl
A+G
Sécurité au travail et
protection de la
santé/protection de
l'environnement
1 3 0
2
8
0
Domaine normalisé: 4.4.2 Aptitude, formation et conscience
25. Protection contre l'incendie - Particularités
En cas d'incendie, appelez immédiatement (même lors d'un début d'incendie), le numéro de téléphone 7000 (voir la
liste des numéros d'urgence) et respectivement actionnez immédiatement l'alarme d'incendie la plus proche (bouton
d'alarme rouge).
Voir la Liste des numéros d'urgence de l'usine Kehl. Cette dernière se trouve dans chaque service.
Toutes les pièce de commutation électriques et de service sont équipées de détecteurs de fumée ou de boutonspoussoirs.
Une fois déclenché, l'alarme retentit (klaxon / sirène). La pièce doit alors être immédiatement évacuée et la personne
responsable doit être informée.
Tous les bâtiments, sauf la centrale énergétique (Bât. 6), l'immeuble de bureaux (bât. 7), et ARA/Biol. (bât. 12), sont
protégés par un système d'extincteurs automatiques. Le déclenchement des extincteurs automatiques a lieu lorsqu'une certaine température est dépassée.
L'alarme interne se produit automatiquement (visuelle et acoustique) - quitter immédiatement la pièce et contacter la
personne pertinente.
Les équipements d'extinction d'incendie et issues de secours ne doivent pas être obstrués. Des tableaux des issues
de secours et des plans de secours sont affichés dans tous les services.
Une fausse alarme est déclenchée tous les mardi à 11h 00.
25.1 Évacuation des bâtiments
La personne responsable de superviser l'évacuation de la zone concernée doit également évacuer le bâtiment en
présence des situations dangereuses correspondantes. Toutes les personnes concernées (salariés de l'entreprise
internes et externes) doivent se rendre au Lieu de regroupement assigné au bâtiment. Les personnes responsables de
Koehler et des sociétés externes doivent informer la direction de la WFW Koehler sur l'état actuel de l'évacuation.
25.2 Circuits anti-incendie
Lors de travaux sur les circuits anti-incendie, en présence de poussière ou de fumée dans les installations de commutation, la centrale électrique et les immeubles de bureaux et dans toutes les zones sont équipées de détecteurs de
fumée, le circuit anti-incendie doit être désactivé avec le formulaire prescrit.
Le responsable des alertes-incendies déconnecte le circuit et le remet en service une fois les travaux terminés.
26. Documents / Informations:
Documents KIP / Sections / A+G / Kehl / A+G
par ex. Manuel relatif aux situations d'urgence, Instructions de service, Formulaires, liste de contrôle et autres
documents A+G
Vous trouverez plus d'informations relatives à la sécurités et à l'environnement pour les sociétés externes
(www.koehlerpaper.com), dans la section des conditions commerciales
Instructions de travail (documents spécifiques au site)
→ Consulter la section « Équipe du site »
Règlement de visite
→ Consulter la sections « Liens »
04.15
Rédigé: A + G
Herr Baudendistel Michael
Valable à partir du:
1.04.2015
Révision: 4
Page 7/7
Autorisation:
Herr Tobias Franke
Liste de diffusion:
Usine Koehler Kehl
K-ST