Owner`sKit - PelliniShop.net
Transcription
Owner`sKit - PelliniShop.net
GB IT Il montaggio del kit di sostituzione supporto modulo batteria va effettuato The battery module base plate replacement kit must be used by skilled staff only. esclusivamente da personale qualificato. ATTENZIONE! Durante l’installazione prestare attenzione alla corretta mani- WARNING! Take care to correctly handle working tools during instalaltion. polazione degli utensili di lavoro. SAFETY INFORMATION WARNING! It is essential to keep and follow the following instructions INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza: per la sicurezza delle to ensure people’s safety! persone è importante seguire queste istruzioni. Conservare queste The device must not be used by children or individuals with physical, sensory or mental impairments. The device must also not be used by individuals who istruzioni. Il dispositivo non è adatto ad essere utilizzato da persone (bambini com- have no experience or knowledge about how it is used without the supervipresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con sion or intermediation of a person responsible for their safety. mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto The device is not a toy: keep it out of children’s reach. beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della DO NOT force the device to work if any repairs or adjustments are needed. loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del dispo- DO NOT attempt any do-it-yourself repairs: repairs must be carried out by sitivo. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino authorized personnel only. con il dispositivo. DISPOSAL OF THE DEVICE NON permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. Refer to the regulations in force in your town or city, which assures that suitaTenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. NON utilizzare il dispositivo nel caso in cui siano necessarie delle riparazioni ble, accessible, functional separate collection systems are set up to enable end consumers and retailers to dispose of the waste produced within the o delle regolazioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato. municipal territory free of charge. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO Fare riferimento al regolamento in vigore presso il comune di appartenenza, il quale assicura la funzionalità, l’accessibilità e l’adeguatezza dei sistemi di raccolta differenziata, in modo da permettere ai detentori finali ed ai distributori di conferire gratuitamente al centro di raccolta i rifiuti prodotti nel loro territorio. INFORMATION ABOUT PROPER USE The battery module base plate replacement kit is supplied for the purpose of driving Pellini “W Swipe” blinds. Any use for other than the intended purpose is to be considered improper use. The manufacturer will not bear any liability for damage caused by improper use. PELLINI S.p.A. INFORMAZIONI SULL’USO CONFORME Battery module base plate replacement kit SL2498 (for use in combination Il kit di sostituzione supporto modulo batteria è fornito per l’azionamento di with battery module SL2380) tende Pellini serie “W Swipe”. Ogni altro tipo di impiego non è conforme alla destinazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. PELLINI S.p.A. Kit di sostituzione supporto modulo batteria SL2498 (per utilizzo con modulo batteria SL2380) DE Le montage du kit de remplacement support module batterie ne doit être effectué que par un personnel qualifié. ATTENTION ! Pendant le montage, prendre garde à la manipulation correcte des outils de travail. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Im Hinblick auf die Sicherheit von Personen ist die nachfolgende Anleitung unbedingt einzuhalten und aufzubewahren! Das Gerät darf nicht durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Außerdem dürfen Personen ohne Erfahrung und/oder ohne Kenntnis der Verwendungsweise ohne Beaufsichtigung oder Mitwirkung einer für ihre Sicherheit zuständigen Person das Gerät nicht benutzen. Das Gerät ist kein Spielzeug und ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu halten! Versuchen Sie NICHT irgendwelche Reparaturen selbst durchzuführen; diese dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden. CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION ! Dans le cadre de la sécurité des personnes, les instructions citées ci-après doivent être respectées et conservées impérativement ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes. En outre, des personnes sans expérience et/ou sans connaissance du mode d’utilisation ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou sans le concours d’une personne chargée de leur sécurité. L’appareil n’est pas un jouet et il doit être maintenu hors de portée des enfants. L’appareil NE DOIT PAS être utilisé lorsque des réparations ou réglages sont nécessaires. NE PAS procéder à d’éventuelles réparations par soi-même : celles-ci ne doivent être effectuées que par des personnes habilitées. HINWEISE ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH Das Austausch-Set für die Halterung des Batteriemoduls wird ausschließlich für die Behänge der Pellini “W Swipe”-Systeme geliefert. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch zurückzuführen sind. PELLINI S.p.A. Austausch-Set für Batteriemodul-Halterung SL2498 (zur Verwendung mit Batteriemodul SL2380) 5 Owner’sKit Kit sostituzione supporto modulo batteria W Swipe Battery module base plate replacement kit Austausch-Set für Batteriemodul-Halterung Kit de remplacement support module batterie FR Das Austausch-Set für die Halterung des Batteriemoduls darf nur von qualifiziertem Personal verwendet werden. WARNUNG: Während der Montage sind die Werkzeuge mit Vorsicht und korrekt zu verwenden. ENTSORGUNG DES GERÄTS Die jeweils gültigen Entsorgungsrichtlinien Ihrer Wohnsitzgemeinde sind zu beachten. Diese gewährleistet die Funktionalität, Zugänglichkeit und Eignung der Mülltrennungs- und –sammelsysteme, sodass Endverbraucher und Händler den in ihrem Wohngebiet anfallenden Abfall kostenlos entsorgen können. SL2498 ELIMINATION DE L’APPAREIL Se référer au règlement municipal du lieu de résidence, qui assure le tri des déchets, leur accessibilité et classification de sorte que le consommateur final et le commerçant peuvent éliminer gratuitement les déchets dans le centre de collecte de leur région. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION CONFORME Le kit de remplacement support module batterie est fourni pour l’actionnement des stores Pellini, série « W Swipe ». Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout endommagement imputable à une utilisation non conforme. PELLINI S.p.A. Kit de remplacement support module batterie SL2498 (pour l’utilisation avec module batterie SL2380) pellinindustrie ® Pellini S.p.A. Via Fusari, 19 • 26845 Codogno (Lo) • Italia T. +39 0377 466411 • F. +39 0377 436001 [email protected] - www.pellini.net Edition 09/2014 www.pellini.net Manuale per l’installatore Installer’s guide InstallationsAnweisungen Notice installateur SOSTITUZIONE SUPPORTO MODULO BATTERIA SL2379 CON NUOVA VERSIONE Le seguenti immagini si riferiscono al supporto modulo batteria applicato sul vetro. Nella versione applicata sul serramento, occorre svitare la vite presente sul supporto modulo batteria e praticare i 2 nuovi fori sul serramento utilizzando la dima presente nel foglietto illustrativo del modulo batteria SL2380. REPLACEMENT OF OLD BATTERY MODULE BASE PLATE SL2379 WITH NEW RELEASE The following images refer to the battery module base plate as applied on the glass. When the base plate is applied on the window frame, it is necessary to unscrew the screw located on the plate and make 2 new holes on the window frame using the template included into the manual of battery module SL2380. AUSTAUSCH DER BATTERIEMODUL-HALTERUNG SL2379 DURCH NEUE VERSION Die folgenden Bilder zeigen die auf Glas befestigte Batterie-/Bedienungsmodul-Halterung. Bei auf dem Fensterrahmen montierter Halterung muss die Schraube aus der Halterung gelöst werden und, unter Verwendung der Schablone aus der Installationsanweisung des Batteriemoduls SL2380, zwei neue Löcher in den Fensterrahmen gebohrt werden. REMPLACEMENT DE L’ANCIEN SUPPORT DU MODULE BATTERIE SL2379 PAR LA NOUVELLE VERSION Les images suivantes se réfèrent au support du module batterie appliqué sur le vitrage. Quand le support est appliqué sur l’encadrement, il est nécessaire de dévisser la vis située sur le support et de faire 2 nouveaux trous sur l’encadrement en utilisant le gabarit fourni dans la notice du module de batterie SL2380. 2 7. 11. 1. 4. 8. 12. 2. 5. 9. 13. 3. 6. 10. 14. 3