HAWA Turnaway 15/X1
Transcription
HAWA Turnaway 15/X1
H A W A Turnaway 15/X1 Montageanleitung Beschlag für seitlich einschiebbare Schranktüren bis 15 kg. Instructions de montage Ferrure pour portes d'armoires à escamotage latéral, pour portes jusqua'à 15 kg. Installation instructions Hardware system for pivot sliding furniture doors with a panel weight up to 15 kg (33 lbs.). Istruzioni di montaggio Ferramenta per ante di mobili a scomparsa del peso fino a 15 kg. Instrucciones de montaje Herrajes para puertas de muebles con escamoteo lateral, para puertas con peso hasta 15 kg. Hawa-Teile Eléments Hawa Hawa components Componenti Hawa Componentes Hawa NOTICE: Metric dimensions are valid – dimensions stated in inches are for information only. Diese Zeichnung ist Eigentum der Hawa AG und darf weder verwertet, vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Alle unsere Katalog-Zeichnungen sowie die speziellen Einbauzeichnungen im Massstab 1:1 usw. stellen Beispiele zum Einbau unserer Beschläge dar. Irgendwelche Ansprüche aus der Verwendung dieser Unterlagen können durch den Kunden nicht abgeleitet werden. Für bau-/projektbezogene, konstruktive Details wird keine Verantwortung übernommen. Ce plan est la propriété de Hawa AG. Il ne peut être utilisé à titre lucratif, ni photocopié ou transmis à un tiers. Tous les plans publiés dans les catalogues, les plans de montage spéciaux à l'échelle 1:1 etc. représentent des exemples de montage de nos ferrures. Le client ne peut tirer des droits quelconques en utilisant de tels documents. Pour des détails constructifs touchant aux projets ou aux sites, toute responsabilités est déclinée. This drawing remains the property of Hawa AG and may not be sold, reproduced or made available to third parties. All of our catalogue drawings and special full scale installation drawings etc. represent installations using our hardware and fittings. No claims on the part of the customers can be considered which arise in connection with the use of these documents. For site or project-related design details any liability is declined. Questo disegno è proprietà di Hawa AG e non può essere usato a scopo di lucro, riprodotto e reso accessibile a terzi. Tutti i nostri disegni del catalogo nonché i particolari disegni di montaggio in scala 1:1 ecc. rappresentano esempi per il montaggio delle nostre ferramenta. Eventuali rivendicazioni a seguito dell'utilizzo di questa documentazione non possono essere evidenziate da parte del cliente. Non assumiamo nessuna responsabilità per dettagli costruttivi che riguardano qualsiasi costruzione o progetto. Este documento es propiedad de la empresa Hawa AG. Se excluye la venta y reproducción, al igual que el acceso a terceras personas. Los planos contenidos en nuestros catálogos, al igual que los planos especiales de montaje a escala 1:1 etc. representan ejemplos para el montaje de nuestros herrajes. Su uso no implica la deducción de derechos, cualquiera sea su naturaleza, por parte del cliente. No asumimos ninguna responsabilidad por los detalles constructivos relativos a la construcción o proyectos. H A W A Turnaway 15/X1 17134-/02.2015 © 1999 Hawa AG Gezeichnet/Dessiné/Drafted/Disegnato/Dibujado 17134 Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland 10.99 / HGU Änderung/Modification/Modification/Modifica/Modificación 01.2007 / JST Ersetzt/Remplace/Replaces/Sostituisce/Reemplaza Visum/Visa/Visa/Visto/Visado 02.2015 / FÜG Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 Internationale Schutzrechte Änderungen vorbehalten Droits internationaux déposés Sous réserve de modifications Swiss and foreign patents Design subject to modification Diritti protettivi internazionali Con riserva di apportare modifiche Derechos internacionales protegidos Planos sujetos a modificaciones - - H A W A Turnaway 15/X1 HAWA-Turnaway 15/X1 H mm/inch 500 – 550 11 21 (1'7 16 " – 1'9 32 ") 551 – 600 11 (1'9 16 " – 1'11 58 ") 601 – 650 21 (1'11 32 " – 2'1 19 ") 32 HAWA-Turnaway 15/X1 651 – 700 (2'1 58 " – 2'3 169 ") 701 – 750 17 (2'3 19 " – 2'5 32 ") 32 751 – 800 (2'5 169 " – 2'7 21") 801 – 1050 17 11 (2'7 32 " – 3'5 32 ") E mm/inch 365 (1'2 38 ") 405 (1'3 15 ") 16 435 (1'5 81") 475 (1'6 23 ") 32 505 (1'7 87") 545 (1'9 15 ") 32 575 21 (1'10 32 ") T mm/inch 420 17 (1'4 32 ") 460 (1'6 81") 490 (1'7 165 ") 530 (1'8 87") N° links gauche left sinistra izquierda 10670 rechts droite right destra derecha 10671 links gauche left sinistra izquierda 10672 rechts droite right destra derecha 10673 links gauche left sinistra izquierda 10674 rechts droite right destra derecha 10675 links gauche left sinistra izquierda 10676 rechts droite right destra derecha 10677 links gauche left sinistra izquierda 10678 560 (1'10 161 ") rechts droite right destra derecha 600 (1'11 58 ") 630 (2'0 13 ") 16 10679 links gauche left sinistra izquierda 10680 rechts droite right destra derecha 10681 links gauche left sinistra izquierda 10682 rechts droite right destra derecha 10683 H = Lichtmass zwischen Boden und Oberboden (Deckel) E = Maximaler Einschub der Türe T = Maximal zulässige Distanz für die Beschlägemontage ab Innenseite geschlossener Türe bis Hinterkante Beschlag. H = Hauteur de vide entre le socle et le plafond E = Insertion maximum de la porte T = Distance maximum pour montage des ferrures, entre la face interne des portes fermées et le coin arrière de la ferrure. H = Clear dimension between cabinet floor and top E = Maximum retraction of door T = Maximum permissible distance for hardware installation from the interior of the closed door to the back edge of the hardware system. H = Altezza luce, interna del mobile E = Corsa massima ammessa per l'anta T = Distanza massima ammessa per il montaggio della ferramenta dalla parte interna dell'anta chiusa fino allo spigolo posteriore della ferramenta. H = Altura de luz entre zócalo y techo E = Inserción máxima de la puerta T = Distancia máxima para el montaje de los herrajes entre la cara interna de las puertas cerradas y el borde posterior del herraje. Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 2 H A W A Turnaway15/X1 Konstruktionsvorschläge Propositions de construction Design variant proposals Proposte di costruzione Propuestas de diseño Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 3 H A W A Turnaway 15/X1 demontabel démontable detachable smontabile desmontable Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 4 H A W A Turnaway 15/X1 1 2 3 4 5 5a 6 7 8 9 10 11 12 Holmprofil Profil de porte Upright profile Profilo del corrente Perfil del larguero Türscharniere Charnières Hinges Cerniere dell'anta Bisagra de la puerta Schere Ciseau Scissor arms Braccio forbice Tijera Untere Scherenlager Fixation inférieure du ciseau Lower scissor bearing Cuscinetto inferiore della forbice Fijación inferior de la tijera Rollenschiene Rail à galets Roller track Guida a rulli Riel guía de la tijera Wandprofil Profil latéral Top-end side-wall profile Profilo laterale Perfil lateral Höhenregulierung Réglage en hauteur Vertical adjustment Regolazione altezza Regulación de altura Zugfeder Ressort de rappel Tension spring Molla di trazione Resorte de tracción Holmführungsprofil Profil guide du montant Door runner guide track Guida per corrente Guía del larguero Türführung Guide de porte Door guide Guida anta Guía de la puerta Türführungsschiene Profil de guidage Door guide track Guida dell'anta Riel de guiado de la puerta Anschlag-Gummi Butée en caoutchouc Rubber stopper Battuta in caucciù Tope de goma Führungsplatten Pièce de guidage Guide plate Piastra guida Placa de guía 5 H A W A Turnaway 15/X1 D e u ts c h Arbeitsvorbereitung Folgendes ist unbedingt zu beachten: 1. Der Beschlag wird in der Regel auf der Schrankseite innen montiert. Mit einer demontierbaren Innenseite wird der Beschlag abgedeckt. Der Schrank muss so konstruiert werden, dass ein Zugang zum Beschlag jederzeit möglich ist. Wenn keine Schrankseite vorhanden ist, kann der Beschlag auf der Innenseite montiert werden, siehe Seite 4, Detail H. 2. Nach den Details auf Seite 3 und 4 Konstruktion festlegen. 3. Bei Änderung eines Details gegenüber dem Einbauplan bleiben die Achsmasse A, B und C unverändert. Ebenfalls die Beschlagmontage- und Einschubmasse. Das geänderte Detail der Türe muss im geschlossenen und im geöffneten Zustand im Massstab 1:1 aufgezeichnet werden, oder vergrössern Sie das gewünschte Detail. 4. Überprüfen Sie: - Die Schranktiefe (T) und den Einschubweg (E) der Türe; siehe Tabelle auf Seite 2. - Die Masspositionen der Holmführungsschiene in Boden und Deckel, siehe Seite 4, Detail E+G. - Das vordere Ende der Schiene (5 mm von der Bandachse C nach vorne), siehe Seite 4, Detail F. - Die Masse der in der Türe eingenuteten Führungsschiene, siehe Seite 4, Detail G. - Achten Sie auf die Ausklinkung der Türe und der Führungsschiene hinten und unten, damit die Türe beim Öffnen in die Bodenführung einschwenken kann. Siehe Seite 4, Detail K. - Wichtig: Die Hohlkehle in der Türe innen muss durchgehend sein. 5. Einschubverlust des Beschlages 55 mm in der Schranktiefe. Montageschritte o Vor Zusammenbau des Schrankes, in Deckel und Boden Führungsschiene (8) einnuten. Achtung: Die Seitenwandungen der Führungsschienen sind nicht gleich stark. Oben die 3 mm Wandung nach innen und unten nach aussen einleimen*, siehe Seite 4, siehe Detail E+G. o Türführung (9) in den Boden einlassen und anschrauben, Detail I. o Anschlaggummi (11) in Führungsschiene einpressen und hinten mit Distanzholz abstützen, siehe Detail F. o Türe unten nuten. Achtung: vorne nicht ausfahren. Führungsschiene (10) einleimen*. o Um den Flügel beim Öffnen unten über die Türführung schwenken zu können, müssen Türe und Führungsschiene ausgeklinkt werden; siehe Seite 4, Detail K. o Das Wandprofil (5a) an der Seite oder Innenseite, je nach Konstruktion, anschrauben und Rollenschiene 5 einschieben. o Aus den Scharnieren (2) Bandstifte entfernen. o Bandlappen auf innerer Türseite einlassen und anschrauben. Vor Ablängen des Holmprofils (1) Führungsplatten (12) zurückschieben. o Holmprofil-Länge = Schrankinnenmasss H minus 6 mm. o Scharnierbefestigungen im Holm lösen. o Bauen Sie nun die losen im Holmprofil liegenden Bandlappen (2) mit jenen der Türe zusammen. o Holmprofil (1) in der Länge der Türe gleichmässig verteilen. o Holmbandlappen (2) wieder festziehen. o Bandstifte entfernen. o Türe vom Holm trennen. o Untere Scherenlager (4) hinten in Schwalbenschwanz einführen. o Scherenrollen vorne und hinten gleichzeitig in die Rollenschiene (5) einfahren. o Holm (1) in der Höhe ausgleichen und Inbus-Schrauben im Scherenlager (4) hinten anziehen. o Führungsplatte (12) oben und unten in die Holmführungsschiene (8) einfahren, Schrauben anziehen. o Führungsplatten (12) müssen in der Tiefe 2-3 mm Luft haben. o Türe einhängen. o Türluft in der Höhe einstellen. Unteres Scherenlager vorne (4) lösen, mittels Höheneinstellschraube (6) Türluft einstellen, Schrauben wieder anziehen. o Rückzugfeder (7) an Seite oder Rückwand befestigen und am Scherenbolzen einhängen. * Folgende Kleber können verwendet werden: l l l l H.B. Fuller, CH-5012 Schönenwerd Hartholzleim 60310 Geistlich Ligamenta AG, CH-8952 Schlieren Miracol 19C22 Collano AG, CH-6203 Sempach-Station Collano Purbond A 1970 Henkel Dorus GmbH, D-73441 Bopfingen DORUES LD 084 spezial Bei anderen Klebern muss ein Klebversuch gemacht werden. Kunststoffmaterial: ABS Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 6 H A W A Turnaway 15/X1 F r a n ç a is Préparation du travail Il faut absolument veiller à ce qui suit: 1. En règle générale, la ferrure est montée à l'intérieur de la face latérale du meuble. La ferrure se laisse cacher par une face intérieure démontable. Le meuble doit être construit de telle façon que la ferrure soit accessible à tout moment. Lorsque le meuble n'a pas de face latérale, le ferrure peut être montée sur le côté intérieur, voir page 4, détail H. 2. Décider sur la construction selon les détails fournis aux pages 3 et 4. 3. En cas de changement d'un détail par rapport au plan de montage, les cotes axiales A, B et C ainsi que les cotes de montage et de rétraction restent inchangées. Il faut faire un dessin du détail modifié à l'échelle 1:1, avec la porte en position fermée et ouverte, ou il faut agrandir le détail désiré. 4. Veuillez vérifier: - la profondeur du meuble (T) et la distance de rétraction (E) de la porte, voir tableau à la page 2. - les données dimensionnelles du rail de guidage du montant dans le dessus et le dessous, voir page 4, détails E et G. - le bout avant du rail (5 mm de l'axe de charnière C vers l'avant), voir page 4, détail F. - les mesures du rail de guidage rainuré dans la porte, voir page 4, détail G. - Il faut veiller à ce que la porte et le rail de guidage décrochent à l'arrière et en bas de sorte que la porte puisse s'engrener dans le guide inférieur lors de l'ouverture. Voir page 4, détail K. - Avis important: la rainure dans l'intérieur de porte doit être de bout en bout. 5. Perte de rétraction de la ferrure 55 mm en profondeur du meuble. Procédé de montage o Avant l'assemblage du meuble, il faut rainurer le rail de guidage (8) dans le dessus et le dessous. Attention: Les faces latérales des rails de guidage ne sont pas d'épaisseur identique. Encoller* la face à 3 mm en haut vers l'intérieur et en bas vers l'extérieur, voir page 4, détails E et G. o Encastrer le guide de porte (9) dans les dessous et le visser, voir détail I. o Enfoncer la butée en caoutchouc (11) dans le rail de guidage et l'appuyer par derrière au moyen d'un bois d'espacement, voir détail F. o Rainurer la porte en bas. Attention: Ne pas retirer à l'avant. Encoller* le rail de guidage (10). o Afin de permettre au vantail de pivoter en bas au-dessus du guide de porte lors de l'ouverture, il faut décrocher la porte et le rail de guidage, voir page 4, détail K. o Visser le profil latéral (5a) latéralement ou sur le côté intérieur, selon la construction, et insérer le rail à galets (5). o Enlever les broches des charnières (2). o Encastrer et visser la lame de charnière sur le côté intérieur de la porte. Pousser les plaques de guidage (12) en arrière avant de couper le montant (1) sur mesure. o Longueur du montant = largeur intérieure H du meuble moins 6 mm. o Desserrer les vis de charnière dans le montant. o Assembler les lames de charnière détachées du montant avec celles de la porte. o Répartir le montant (1) régulièrement sur toute la longueur de la porte. o Resserrer les lames de charnière (2) du montant. o Enlever les broches de charnière. o Séparer la porte du montant. o Introduire les supports arrière des ciseaux (4) en bas dans la queue d'aronde. o Introduire les galets des ciseaux simultanément à l'avant et à l'arrière dans le rail à galets (5). o Régler le montant (1) en hauteur et serrer les vis à tête six pans creux dans le support arrière des ciseaux (4). o Introduire la plaque de guidage (12) en haut et en bas dans le rail de guidage (8), serrer les vis. o Les plaques de guidage (12) doivent avoir 2 à 3 mm de jeu en profondeur. o Accrocher la porte. o Régler le jeu de porte en hauteur. Desserrer le support avant des ciseaux (4), régler le jeu de porte au moyen de la broche de réglage en hauteur (6) et resserrer les vis. o Fixer le ressort de rétraction (7) à la face latérale ou à la paroi arrière et l'accrocher au goujon des ciseaux. * Les colles suivantes peuvent être utilisées: l l l l H.B. Fuller, CH-5012 Schönenwerd Hartholzleim 60310 Geistlich Ligamenta AG, CH-8952 Schlieren Miracol 19C22 Collano AG, CH-6203 Sempach-Station Collano Purbond A 1970 Henkel Dorus GmbH, D-73441 Bopfingen DORUES LD 084 spezial Pour tout d'autres colles, il faut faire en essai de collage. Matière plastique: ABS Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 7 H A W A English Turnaway 15/X1 Work planning It is an absolute must to pay attention to the following: 1. The hardware is normally fitted to the inside of the furniture side panel. A detachable inside panel serves the purpose of hiding away the hardware. The cabinet is to be designed in such a way that the hardware is accessible at all times. If there is no furniture side panel, the hardware may be fitted to the inside, see page 4, detail H. 2. Decide on the design variant according to the details outlined on pages 3 and 4. 3. When changing a detail as against the installation drawing, the axial dimensions A, B and C as well as the hardware mounting and retraction dimensions remain unchanged. A full-scale drawing of the modified detail must be made with the door in open and closed position or enlarge the detail in question. 4. Make the following checks: - Cabinet depth (T) and door retraction travel (E); see table on page 2. - Dimension data of upright guide track in top and bottom, see page 4, details E and G. - Front end of track (5 mm from the hinge axis C to the front), see page 4, detail F. - Measures of the guide track grooved into the door, see page 4, detail G. - Take care that door and guide track unlatch at the rear and at the bottom so that the door can engage in the bottom-mounted guide when being opened. See page 4, detail K. - Important: The groove in the door must be straight through. 5. Hardware retraction loss is 55 mm in cabinet depth. Assembly procedure o Prior to cabinet assembly groove guide track (8) into top and bottom. Please note: The guide track side walls are not equally thick. On top glue* the 3 mm side wall towards the inside, at the bottom towards the outside, see page 4, details E and G. o Recess door guide (9) in the bottom and screw into place, see detail I. o Press-fit rubber stopper (11) in guide track and support it at the rear by means of a wooden spacer, see detail F. o Groove bottom of door. Please note: Do not draw out in front. Glue* in guide track (10). o In order to permit the panel to pivot over door guide, door and guide track must be unlatched; see page 4, detail K. o Screw top-end side-wall profile (5a) into place on side wall or on the inside, depending on the design and push in the roller track. o Remove hinge pins from the hinges (2). o Mortise hinge leaf on inside of door and screw it down. Push back guide plates (12) before cutting upright (1) to length. o Upright length = Cabinet inside dimension H less 6 mm. o Loosen hinge screws in upright. o Fit the hinge leaves (2) lying loosely in the upright together with those of the door. o Align upright (1) evenly along length of door. o Retighten upright hinge leaves (2). o Remove hinge pins. o Separate door from upright. o Introduce bottom pantograph bearings (4) into dovetail at the rear. o Introduce pantograph wheels into roller track (5) simultaneously in front and at the rear. o Adjust upright (1) vertically and tighten hexagon socket-head screws at the rear-end pantograph bearing (4). o Introduce guide plates (12) into upright guide track (8) on top and at the bottom, tighten screws. o The guide plates (12) must have 2 to 3 mm clearance in depth. o Suspend door. o Adjust door clearance vertically. Loosen bottom front-end pantograph bearing (4), adjust door clearance by means of the vertical adjustment screw (6) and retighten screws. o Secure retraction spring (7) to side or rear panel and hook it onto the pantograph bolt. * The following glues can be used: l l l l H.B. Fuller, CH-5012 Schönenwerd Hartholzleim 60310 Geistlich Ligamenta AG, CH-8952 Schlieren Miracol 19C22 Collano AG, CH-6203 Sempach-Station Collano Purbond A 1970 Henkel Dorus GmbH, D-73441 Bopfingen DORUES LD 084 spezial For other glues it is a must to carry out a sticking test. Plastic material: ABS Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 8 H A W A Turnaway 15/X1 I t a l i a n o Preparazione del lavoro Occorre attenersi a quanto segue: 1. Le ferramenta vengono usualmente montate sul lato interno dell'armadio. Un lato interno smontabile serve da copertura delle ferramenta. L'armadio deve essere costruito in modo da rendere in ogni momento possibile l'accesso alle ferramenta. In caso di assenza di un lato dell'armadio, le ferramenta si possono montare sul lato interno, vedere pagina 4, particolare H. 2. Determinare la costruzione in base ai particolari descritti alle pagine 3 e 4. 3. In caso di modifica di un particolare rispetto al piano di montaggio, le misure degli assi A, B e C non si devono modificare. Non si devono modificare nemmeno le misure di montaggio delle ferramenta e della corsa. Il particolare dell'anta modificato deve essere disegnato in scala 1:1 in posizione chiusa ed aperta, oppure s'ingrandirà il particolare desiderato. 4. Controllare: - La profondità dell'armadio (T) e la corsa (E) dell'anta: vedere tabella alla pagina 2. - Le posizioni delle misure della guida montante nel pavimento e coperchio, vedere a pagina 4, particolari E+G. - La parte anteriore della guida (5 mm dall'asse della cerniera C verso avanti), vedere a pagina 4, particolare F. - Le misure della guida scanalata nell'anta, vedere a pagina 4, particolare G. - Fare attenzione allo sgancio dell'anta e della guida posteriore e in basso, in modo che durante l'apertura l'anta possa girare entrando nella guida del pavimento, vedere a pagina 4, particolare K. - Importante: la scanalatura interna nell'anta deve essere passante. 5. Perdita d'inserimento delle ferramenta 55 mm rispetto alla profondità dell'armadio. Sequenze di montaggio o Prima di assemblare l'armadio, scanalare la guida nel coperchio e nel pavimento (8). Attenzione: le pareti laterali della guida non hanno lo stesso spessore. Incollare* sopra la parete da 3 mm verso l'interno e in basso verso l'esterno, vedere a pagina 4, particolari E+G. o Incassare la guida dell'anta (9) nel pavimento e avvitarla, particolare I. o Comprimere la battuta in caucciù (11) nella guida e supportarla posteriormente con il distanziale in legno, vedere particolare F. o Scanalare l'anta sul lato inferiore. Attenzione: non estrarre in avanti. Incollare* la guida (10). o Per poter girare il battente sopra la guida dell'anta durante l'apertura, l'anta e la guida devono essere sganciate, vedere a pagina 4, particolare K. o Avvitare sul lato o sul lato interno il profilo laterale (5a), a seconda della costruzione, e inserire la guida a rulli (5). o Togliere le spine dalle cerniere (2). o Incassare le orecchiette sul lato interno dell'anta e avvitare. Prima di tagliare a misura la lunghezza del profilo corrente (1), far scorrere indietro le piastre di guida. o Lunghezza del profilo corrente = misure interne dell'armadio H meno 6 mm. o Staccare i fissaggi della cerniera nel corrente. o Montare adesso assieme le orecchiette (2) - che si trovano staccate all'interno del profilo corrente - con quelle dell'anta. o Distribuire uniformemente il profilo corrente (1) nella lunghezza dell'anta. o Stringere nuovamente le orecchiette del corrente (2). o Togliere le spine delle cerniera. o Staccare l'anta dal corrente. o Introdurre il supporto inferiore della forbice (4) nell'incastro a coda di rondine. o Introdurre i rulli della forbice anteriori e posteriori contemporaneamente nella guida a rulli (5). o Pareggiare l'altezza del corrente (1) e introdurre viti ad esagono cavo nel supporto della forbice (4). o Introdurre le piastre di guida (12) sopra e sotto nella guida del corrente (8). Stringere le viti. o Le piastre di guida (12), in profondità, devono avere da 2 a 3 mm di aria. o Agganciare l'anta. o Regolare l'aria dell'anta in altezza. Staccare i supporti inferiori anteriori delle forbici (4), regolare l'aria dell'anta mediante le viti di regolazione in altezza (6). Stringere nuovamente le viti. o Fissare la molla di ritenuta (7) sul lato o sulla parete posteriore e agganciarla al bullone della forbice. * Le colle seguenti possono essere utilizzate: l l l l H.B. Fuller, CH-5012 Schönenwerd Hartholzleim 60310 Geistlich Ligamenta AG, CH-8952 Schlieren Miracol 19C22 Collano AG, CH-6203 Sempach-Station Collano Purbond A 1970 Henkel Dorus GmbH, D-73441 Bopfingen DORUES LD 084 spezial Con altre colle si deve eseguire una prova. Materia plastica: ABS Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 9 H A W A Español Turnaway 15/X1 Preparación de los trabajos Es estrictamente necesario observar los puntos siguientes: 1. El herraje viene normalmente montado en la parte interior del armario. El herraje viene tapado mediante una parte interior desmontable. El armario debe ser construido de manera que resulte siempre posible el acceso al herraje. Si no existen laterales, el herraje puede ser montado en el lado interno. Ver página 4, detalle H. 2. Determinar el tipo de construcción de acuerdo con los detalles de las páginas 3 y 4. 3. En caso de efectuarse algún cambio en alguno de los detalles con respecto al plano de montaje, las dimensiones axiales de A, B y C permanecen invariables, igual que las dimensiones de montaje del herraje y espacio de inserción. Ell detalle de la puerta que ha sido cambiado debe ser dibujado tanto en estado abierto como cerrado y en escala1:1 o mayor. 4. Verificar los puntos siguientes: - La profundidad del armario (T) y la dimensión de inserción de las puertas (E). Ver tabla de la página 2. - Las dimensiones de la guía del larguero en el suelo y techo. Ver pág. 4, detalles E+G. - El extremo anterior del riel (5 mm del eje C hacia delante). Ver página 4, detalle F. - La dimensión del riel de guía insertado en la puerta. Ver pág. 4, detalle G. - Comprobar el engatillado de las puertas y los rieles de guía detrás y abajo, de manera que la puerta al abrirse pueda bascular sobre la guía del suelo. Ver página 4, detalle K. - Importante: La acanaladura hueca de la puerta interior debe poder ser atravesada . 5. Pérdida de espacio de inserción en profundidad de por el herraje: 55 mm. Montaje o Antes del armado del armario introducir los rieles de guía en el techo y suelo. Atención: los costados de los rieles de guía no tienen ambos el mismo espesor. Disponer la cola en la pared de 3 mm, hacia el interior en el riel de arriba y hacia el exterior en el de abajo*. Ver página 4, detalle E+G. o Introducir en el suelo la guía de puerta (9) y atornillarla, detalle I. o Insertar el tope de goma (11) en el riel de guía y asegurar por detrás con una madera distanciadora. Ver detalle F. o Ranurar la puerta abajo. Atención: No dañar delante. Encolar el riel de guía (10). o Para que al abrir la hoja pueda bascular abajo sobre la guía de la puerta, puerta y guía deben engatillarse. Ver página 4, detalle K. o Atornillar el perfil lateral (5a) en el costado o en el lado interno según tipo de construcción, e intercalar el riel guía de la tijera. o Sacar los pernos de las bisagras (2). o Introducir las lengüetas de las bisagras en el lado interno de la puerta y atornillar. Antes de cortar el larguero (1) empujar hacia atrás las placas de guía (12). o La longitud del larguero debe ser igual a la dimensión interior del armario (H) menos 6 mm. o Soltar la fijación de la bisagra en el larguero. o Montar ahora la bisagra suelta del larguero (2) ensamblándola con la de la puerta. o Repartir uniformemente el perfil del larguero (1) a lo largo de la puerta. o Apretar nuevamente las bisagras (2) del larguero. o Retirar los pernos de las bisagras. o Separar la puerta del larguero. o Introducir el cojinete posterior de la tijera inferior (4) en la cola de milano. o Introducir los rodillos de la tijera anterior y posterior simultáneamente en el riel de deslizamiento (5). o Ajustar la altura del larguero (1) y apretar los tornillos Imbus del cojinete (4). o Introducir las placas de guiado (12) arriba y abajo en el riel de guía del larguero (8), apretar los tornillos. o Las placas de guiado (12) deben presentar un juego de 2 a 3 mm en profundidad. o Colgar las puertas. o Ajustar la altura de las puertas. Soltar por delante el cojinete inferior de la tijera (4) y ajustar el juego de la puerta por medio del tornillo de regulación de altura (6), reapretar después el tornillo. o Enganchar el resorte de tracción (7) con el perno de la tijera, en el lado o en la pared posterior, según convenga. * Las colas siguientes pueden ser utilizadas: l l l l H.B. Fuller, CH-5012 Schönenwerd Hartholzleim 60310 Geistlich Ligamenta AG, CH-8952 Schlieren Miracol 19C22 Collano AG, CH-6203 Sempach-Station Collano Purbond A 1970 Henkel Dorus GmbH, D-73441 Bopfingen DORUES LD 084 spezial Con otras collas debe efectuarse un ensayo previo de pegado. Material plástico: ABS Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Subject to modification Hawa AG 8932 Mettmenstetten Switzerland Con riserva di apportare modifiche tecniche Bajo reserva de modificaciones técnicas Tel. +41 44 767 91 91 www.hawa.ch Möbelbeschläge Fax +41 44 767 91 78 10