8 nov 2015
Transcription
8 nov 2015
Parish Weekly J \ Semainier paroissial tu l r- c,i ir- d i! P ;: ; HORAIRE DES OFFICES - LITURGY SCHEDULE Mardi-Vendredi 7H40 (Français) / Tuesday-Friday7:40 AM (French) Samedi/Saturday 8H30 / 8:30 AM (Français-English) DIMANCHE/SUNDAY 9H00 (Confessions) + 9H30 (Messe en Français) +10:45 AM (Mass in English) *** 2° + 4°Sâbadodelmes 16H30 Santa Misa en espanol *** HEURES DE BUREAU /OFFICE HOURS Lundi-Vendredi / Monday-Friday 9H00 à 12H00 et 13H00 à 16H00 (450-467-5757) http://www.par-ndbc-otqc.ca/ 8 novembre 2015 November 8 2015 Consultez votre semainier en ligne Consult your weekly online semainierparoissial.com EÏSiH HORAIRES DES MESSES Du 7 au 15 novembre 2015 | il MASS SCHEDULE November 7 to 15, 2015 Élie et la veuve (1er livre des Rois, 17, 10-16) Samedi / Saturday: 7 novembre 2015. TEMPS ORDINAIRE 8h30 Real Poudrette - Paulette Gagnon Dimanche / Sunday: 8 novembre 2015, 32e DIMANCHE DU Amen, je vous le dis: cette pauvre veuve a mis dans le tronc T E M P S O R D I N A I R E plus que tout le monde. (MARC 12, 38-44) 9h30 Les défunts - Les familles Lavigne et P a r e n t ^ 10h45 James Austin - The Family Austin Mardi / Tuesday: 10 novembre, Saint LÉON LE GRAND, Pape et Docteur de l'Église 7h40 Pour les Paroissiens-nes - Votre Curé Mercredi / Wednesday: 11 novembre, Saint MARTIN DE TOURS JOUR DU SOUVENIR Évêque 7h40 René Biaise - Parents et amis Jeudi / Thursday: 12 novembre, Saint JOSAPHAT, Évêque et Martyr 7h40 Iréné Cardinal - Parents et amis Vendredi / Friday: 13 novembre, TEMPS ORDINAIRE, FÉRIÉ 7h40 Jean-Philippe Carraro - Parents et amis Samedi / Saturday: 14 novembre, TEMPS ORDINAIRE, FÉRIÉ 8h30 Bernardin Desfossés - Parents et amis 33e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE (Messe en espagnol) 16h30 Michel Gadoury - Monique Laplante Dimanche / Sunday: 15 novembre 2015, 33e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE 9h30 Daniel Bouchard Gallagher - André et Louise Déry 10h45 Bortolo Volpatti - La famille Lampe du Sanctuaire du 8 au 14 novembre, t The Sanctuary Lamp H.Y.G. Vos offrandes du 1er novembre 2015^ *"" Your offerings of 627.95$ QUÊTE SPÉCIAL: Dimanche le 15 novembre: Pour les Oeuvres Missionnaires de notre Église Diocésaine. SPECIAL COLLECTION : Sunday, November 15 : For the missionary works of our Diocesan Church. 1006 BAPTEMES BAPTISMS 8 novembre 2015 CAMILLE RICHARD fille de Majorie Gingras-Gosselin et de Benoit Richard. Le parrain est François-Xavier Gingras-Gosselin et la marraine est Geneviève Martineau. Bienvenue à Camille et à toute la famille ! ; • i \ JOUR DU SOUVENIR En ce 11 novembre 2015, dans les diocèses du Canada, c'est une journée spéciale de prière pour ceux et celles qui sont morts pour la défense de leur pays. Le JOUR DU SOUVENIR a d'abord été appelé Jour de l'Armistice, en souvenir de la fin de la Première Guerre mondiale, le onzième jour du onzième mois 1918. En 1931, la célébration a pris son nom actuel. A la onzième heure du 11 novembre, nous sommes invités à nous arrêter et à nous souvenir des milliers d'hommes et de femmes qui ont donné leur vie pour défendre la liberté et la démocratie lors de la Première Guerre mondiale (1914-18), de la Deuxième Guerre mondiale (1939-45), de la guerre de Corée (1950-53) et durant les missions de maintien de la paix et autres opérations internationales, et aussi prions pour les victimes d'agression et de barbarie à travers le monde. C'est une journée pour prier pour la paix, et pour considérer ce que nous faisons comme individu, comme communauté et comme nation pour apporter la paix de Dieu au monde. REMEMBRANCE DAY |On November 11, 2015, in all of the dioceses in Canada, there will be a special day of prayer for those who died in defense of their country. REMBEMBRANCE DAY was originally called Armistice Day, commemorating the end of World War I on the eleventh day of the eleventh month in 1918. In 1931, the celebration took its current name. At the eleventh hour on November 11,2015, we are all invited to pause and remember the thousands of men and women who gave their lives to defend our freedom and democracy in the First World War (1914-1918), Second World War (1939-45), Korean War (1950-1953) and during their peace-keeping missions and other international operations. We are also invited to pray for the victims of aggression and barbarism throughout the world. Therefore, it is a day of prayer for peace, and a time to consider what we do as individuals, as a community and as a nation to bring God's peace to our world. 1006 A CONSERVER // DATE A RETENIR CHKISTMAS BAZAAK /BAZAK VE NOËL/ VENTA DE NAVIVAV 11h00à 14h00 ISSSââlr* SATURDAY. NOVEMBER 14 /2015/ SAMED114 NOVEMBRE We invite you to our CHRISTMAS BAZAAR 2015 at the basement of the Church. There will be a raffle, tasty snacks and a delicious hot meal at affordable prices, and many handmade items for sale: pastries, knits, handsewn artifacts, and many more... Come and fill-up your Christmas stockings. Nous vous invitons à notre BAZAR DE NOËL 2015 au sous-sol de l'église. Il y aura des tirages, un goûter délicieux à petit prix et plusieurs objets fait main en vente: pâtisseries, tricot, couture et d'autres objets... venez faire des provisions pour le temps des fêtes. INVITACION ESPECIAL : VETA DE NAVIDAD 2015: Almuerzo Comida, EL SOTANO DE LA IGLESIA: Productos Artisanales-TejidosTortas-Tombola. Sàbado, 14 noviember. BILLETS DE TIRAGES EN VENTE AU SECRÉTARIAT DE LA PAROISSE ET AUPRÈS DES *LADIES GUILD*. TICKETS ON SALE DRAWS THE SECRETARIAT OF THE PARISH AND WITH *LADIES GUILD*. ESTRADAS A LA VENTA SENALA A LA SECRETARIA DE LA PARROQUIA Y CON *LADIES GUILD*. Information: Brigitte Bourdeau (Ladies Guild) 450-469-2327 MAISON DE PRIERE L'EAU VIVE. 11, rue St-André, Granby Centre de formation Charismatique (catholique) Pour réservation: 450-372-1161, pour chaque session: Voici l'horaire pour novembre: Mercredi le H : Messe de guérison, de 14h00 à 17h00 avec le Père Real Côté, (sans réservation) Samedi le 14: Journée de 9h30 à 17h00 avec le Père Delvida LeBlanc sous le thème: «Renaître de son Baptême». Samedi le 2 1 : Journée de 9h30 à 17h00 avec le Père Michel Bouffard s.m. et l'équipe de la maison, sous le thème:«Jésus le plus grand Médecin du monde». JOURNÉE DE RESSOURCEMENT avec le Père René Larochelle Vous êtes invité(e)s à notre paroisse: le vendredi 20 novembre de 11h00 à 16h00 sous le thème: «ADORER AVEC DINA BÉLANGER». Vous apporter votre dîner. Aucune inscription, contribution volontaire. Pour information: Ginette Pilette au 450-467-1683. 1006dd Paroisse NOTRE-DAME-DUBON-CONSEIL r ± Parish of OUR LADY OF GOOD COUNSEL •i fcM f#f? S if "Ils étaient fidèles à écouter l'enseignement des Apôtres et ê vivre en communion fraternelle, à rompre le pain et à participer aux prières ... Tous ceux qui étaient devenus croyants vivaient ensemble, et ils mettaient tout en commun ... Chaque jour, d'un seul coeur, ils allaient fidèlement au Temple, ils rompaient le pain dans leurs maisons, ils prenaient leurs repas avec allégresse et simplicité. Ils louaient Dieu et trouvaient un bon accueil auprès de tout le peuple. Tous les jours, le Seigneur faisait entrer dans la communauté ceux qui étaient appelés au salut. " (Actes des Apôtres 2,42-47) ÉGLISE-COMMUNAUTÉ LA VIE FRATERNELLE Père Nicolas Mafias Sengson, SVD. Curé/Pastor •L'ASSEMBLÉE DE LA FABRIQUE / CHURCH WARDENS Pierre-Paul Pigeon, président Lise Sansoucy François Bouchard André Pilette Audrey Chartrand Denis Laroche Père Nicolas I Sengson, SVD, Curé/Pastor •ANIMATION PASTORALE Jacques Dubois Louise Bouchard Déry Louis Poirier Robert Hartley Georges Marie Tewfik Carole Olivier André Pilette Marie-Thérèse Besner •SECRÉTAIRE /SECRETARY Lucie Roy •COMPTABILITÉ/ ACCOUNTING Ginette Vincent FORMATION L'ANNONCE DE L'ÉVANGILE ET LÉDUCATION DE LA FOI •INITIATION À LA VIE CHRÉTIENNE ET AUX SACREMENTS Père Nicolas M. Sengson, SVD Louise Bouchard Déry 450-467-0897 Nathalie Toupin Louis Poirier •FAITH FIRST PROGRAM Robert and May Hartley 450-467-4566 Bernard Boiteux 450-464-0242 LITURGIE LA PRIÈRE ET LA CÉLÉBRATION Robert Hartley, Acolyte service Georges Marie Tewfik, Service d'autel Ruth Ouellette Patenaude, Sacristie Henriette Nguyen-Ngoc, Sacrisëe Maria Lena Auclair, Liturgy Animation Michel Tanguay, Organiste Michel Chartrand, Chants Claire Ouellette, Groupe de prière MISSION L'ENGAGEMENT POUR LA TRANSFORMATION DU MONDE •PROJET VISITATION Dépannage alimentaire /Food Relief Support 450-467-5757 •COMPTOIR FAMILLE Sylvia et Gaston Pinard 450-446-5522 315, local 102, Ozias-Leduc Mercredi-Jeudi-Vendredi : 13H -16H Samedi : 9H - Midi •LADIES GUILD Bria'rtte Bourdeau 450-469-2327 'CHEVALIERS DE COLOMB Claude Lebrun 450-464-2905 'CURSILLO Marcelle Castonguay 450^46-2905 L'Eglise se met en lien avec: •MOUVEMENTS AA et CA •CLUB FADOQ *ASSE (Accueil des enfants étrangers) •CERCLE DES FERMIÈRES TAu Pied du Mont") * Baptêmes, Baptisms * Mariages, Weddings * Funérailles, Funerals * visites et Communion aux malades, Sick calls and Communion of the sick * Pardon et réconciliation, Pardon and Reconciliation YOUR CHURCH and your PASTOR WELCOME YOU! VOTRE ÉGLISE et VOTRE CURÉ VOUS ACCUEILLENT 120, rue Gervais, Otterburn Park, QC J3H 1B1 / Tel. 450-467-5757 m md