Art. x.- Art. x.- L`article 8, §3, de la loi du 14 décembre 2000 fixant
Transcription
Art. x.- Art. x.- L`article 8, §3, de la loi du 14 décembre 2000 fixant
Art. x.- Art. x.- L’article 8, §3, de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l’aménagement du temps de travail dans le secteur public, est complété par un alinéa rédigé comme suit : Artikel 8, §3, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector, wordt aangevuld met een lid, luidende : “En cas de survenance d’incidents imprévisibles nécessitant des mesures urgentes, les repos compensatoires visés à l’alinéa 1er peuvent être remplacés par une compensation financière.”. “In geval van onvoorziene omstandigheden die dringende maatregelen vragen, kan het in het eerste lid bedoeld inhaalverlof vervangen worden door een financiële compensatie.”. Justification. Verantwoording. Le gouvernement a décidé d’harmoniser une série d’allocations qui rémunèrent des prestations de nature identique. Cette harmonisation s’accompagne de l’abrogation des arrêtés qui règlent l’octroi des allocations harmonisées. De regering heeft beslist een reeks toelagen te harmoniseren die prestaties van gelijke aard bezoldigen. Deze harmonisatie gaat gepaard met de opheffing van de besluiten die de toekenning van de geharmoniseerde toelagen regelen. Parmi ces arrêtés figure l’arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l’octroi d’allocations pour prestations à titre exceptionnel. Onder deze besluiten valt het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties. Le gouvernement a toutefois décidé d’insérer dans la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l’aménagement du temps de travail dans le secteur public une disposition permettant de payer des heures supplémentaires en lieu et place du repos compensatoire actuellement prévu, lorsque surviennent des incidents imprévisibles nécessitant des mesures urgentes. De regering heeft nochtans beslist, in de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector, een bepaling in te lassen die het mogelijk maakt overuren te betalen in de plaats van de thans voorziene inhaalrust wanneer er zich onvoorziene omstandigheden voordoen die dringende maatregelen vragen. Cette mesure doit être prise avant la fin de l’année 2013 car elle est justifiée par la nécessité d’accompagner la mise en œuvre du nouveau régime d’allocations, laquelle aura un impact budgétaire immédiat. Deze maatregel dient voor het einde van het jaar 2013 getroffen te worden, aangezien zij noodzakelijkerwijze de inwerkingtreding van de nieuwe regeling van toelagen, met een onmiddellijke budgettaire impact, moet begeleiden. Le Ministre chargé de la Fonction Publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken, Steven VANACKERE. Le Secrétaire d’Etat à la Fonction Publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, Hendrik BOGAERT.