Art. x.- Art. x.- L`article 8, §3, de la loi du 14 décembre 2000 fixant

Transcription

Art. x.- Art. x.- L`article 8, §3, de la loi du 14 décembre 2000 fixant
Art. x.-
Art. x.-
L’article 8, §3, de la loi du 14 décembre 2000
fixant certains aspects de l’aménagement du
temps de travail dans le secteur public, est
complété par un alinéa rédigé comme suit :
Artikel 8, §3, van de wet van 14 december 2000
tot vaststelling van sommige aspecten van de
organisatie van de arbeidstijd in de openbare
sector, wordt aangevuld met een lid, luidende :
“En cas de survenance d’incidents imprévisibles
nécessitant des mesures urgentes, les repos
compensatoires visés à l’alinéa 1er peuvent être
remplacés par une compensation financière.”.
“In geval van onvoorziene omstandigheden die
dringende maatregelen vragen, kan het in het
eerste lid bedoeld inhaalverlof vervangen
worden door een financiële compensatie.”.
Justification.
Verantwoording.
Le gouvernement a décidé d’harmoniser une
série d’allocations qui rémunèrent des
prestations de nature identique.
Cette harmonisation s’accompagne de
l’abrogation des arrêtés qui règlent l’octroi des
allocations harmonisées.
De regering heeft beslist een reeks toelagen te
harmoniseren die prestaties van gelijke aard
bezoldigen.
Deze harmonisatie gaat gepaard met de
opheffing van de besluiten die de toekenning
van de geharmoniseerde toelagen regelen.
Parmi ces arrêtés figure l’arrêté du Régent du 30
mars 1950 réglant l’octroi d’allocations pour
prestations à titre exceptionnel.
Onder deze besluiten valt het besluit van de
Regent van 30 maart 1950 de toekenning
regelend van toelagen wegens buitengewone
prestaties.
Le gouvernement a toutefois décidé d’insérer
dans la loi du 14 décembre 2000 fixant certains
aspects de l’aménagement du temps de travail
dans le secteur public une disposition
permettant de payer des heures
supplémentaires en lieu et place du repos
compensatoire actuellement prévu, lorsque
surviennent des incidents imprévisibles
nécessitant des mesures urgentes.
De regering heeft nochtans beslist, in de
wet van 14 december 2000 tot vaststelling van
sommige aspecten van de organisatie van de
arbeidstijd in de openbare sector, een bepaling
in te lassen die het mogelijk maakt overuren te
betalen in de plaats van de thans voorziene
inhaalrust wanneer er zich onvoorziene
omstandigheden voordoen die dringende
maatregelen vragen.
Cette mesure doit être prise avant la fin de
l’année 2013 car elle est justifiée par la nécessité
d’accompagner la mise en œuvre du nouveau
régime d’allocations, laquelle aura un impact
budgétaire immédiat.
Deze maatregel dient voor het einde
van het jaar 2013 getroffen te worden,
aangezien zij noodzakelijkerwijze de
inwerkingtreding van de nieuwe regeling van
toelagen, met een onmiddellijke budgettaire
impact, moet begeleiden.
Le Ministre chargé de la Fonction Publique,
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
Steven VANACKERE.
Le Secrétaire d’Etat à la Fonction Publique,
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
Hendrik BOGAERT.

Documents pareils