Guardian 6000 XL Manuel d`utilisation

Transcription

Guardian 6000 XL Manuel d`utilisation
Manuel d’utilisation
SOMMAIRE
SECTION 1: INFORMATIONS GENERALES
Présentation
Document Icons
Naming Convention
Dimensions & Spécificités
Dimensional Drawing
5
5
6
7
9
SECTION 2: INSTALLATION & REGLAGE
Défaire le colis et installer le monnayeur
Insérer les pièces
Distributer les pièces
Régler la caisse
10
12
13
14
SECTION 3: OPERATION GENERALE
Steady State User Display
General Changer Operation
Navigation dans le menu.....
Menu Structure
15
15
17
17
SECTION 4: UTILISATION TYPE
Regler la caisse
Setting Par / Float
Enabling/Disabling Overfill Paydown
Par Paydown
Tube Enable
Rapport de comptabilité
Changer un Payout Coin Tube
Configuration
Configuration de la cassette
Eliminer la fraude
Ajouter un jeton
Annuler un jeton
Valeur d’un jeton en espèce
Token Change Routing
19
21
21
21
22
23
24
25
27
28
29
29
30
30
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Mot de passe
Changer le mot de passe
Niveaux de protection du mot de passe
Coin Enable
Niveau de sécurité des pièces
Valeur du jeton
Dual Currency
Gérer les échanges monétaires
Langues
Effacer la comptabilité historique
Régler/ dérégler le suivi sonore
Niveau MDB
MDB Scale Factor
32
32
33
34
34
34
35
36
37
37
38
38
39
MDB Decimal Point
Réglages d’usine
Tube Sense
Versions
39
40
40
42
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Ligne de prix maximum
44
Réglage des prix pieces en price holding
45
Mode de vente (simple ou multiple)
46
Remboursement – vente force
47
Discount en vente multiple
47
Déclenchement du discount
47
Rendu maximum
48
Credit maximum
48
Groupe acceptés en ‘Faites l’Appoint’
49
Valeur du ‘Faites l’Appoint’
49
Surpaiement
49
Affichage de prix
50
Maintien de crédit
50
Lignes de prix clé (MDB cashless)
50
Pas de base en Exécutif (cashless)
51
Régler les lignes de prix clé (cashless)
52
Réévaluation
53
Billets acceptés
53
Remboursement des billets
54
Réglage de l’heure
54
Réglage de la date
54
Réglage heure d’été
55
Audit en mode Exécutif – Intérim et historique 56
Audit périphérique
57
Identification machine et monnayeur
58
Code de sécurité
59
Mot de passe
59
Effacement de l’audit
60
SECTION 7: ENTRETIEN
Entretien de routine
Entretien/ démontage
61
61
SECTION 8: PROBLÈMES TECHNIQUES
L’autotest du Guardian 6000 XL
66
Les messages d’alerte du Guardian 6000 XL 67
Messages d’alarme
68
Messages d’erreur
68
3
Page gardée volontairement blanche
4
SECTION 1: INFORMATIONS GENERALES
Introduction
Ce manuel d’instruction contient tous les renseignements nécessaires pour l’installation, le mode
opératoire et l’entretien du monnayeur Guardian 6000XL. Destiné aux propriétaires, agents
d’approvisionnement et aux techinciens en magasins, il est la source principale de renseignements. Il vous est recommandé de le lire et vous
familiariser avec son contenu pour tirer le meilleur profit possible de votre monnayeur.
Icones
Les icones suivantes vous guideront au travers
du manuel. Chaque icone met en évidence une
section sur laquelle vous voulez vous concentrer.
Indique une procédure à cocher que vous
pouvez vérifier tout en procédant vers
l’étape suivante.
Indique un avertissement que vous devez
prendre en compte. Souvent accompagné des mots ‘NE PAS... ‘.
Vue d’ensemble et caractéristiques
Le monnayeur Guardian 6000XL comprend une
large gamme de bénéfices, y comprit:
•
Six tubes à remplissage autonome, avec
administration des encaissements.
•
Une cassette de remboursements, éjectable et rotative, illuminée par diode.
•
Auto-diagnostique incorporé.
•
Interface MDB (option disponible pour
convertisseur de MDB en USB).
•
Réglage sur place pour les jetons et éviter
la fraude.
•
L’interchangeablilité des tubes sur place
vous permet d’éviter la fraude et une re-configuration simple du système de remboursement.
•
Le FP-5 de Coinco vous permet
d’améliorer sur place les caractéristiques du
Guardian.
STO P
Indique, à ce stade, qu’il est conseillé de
s’arrêter, pour vérifier que tout est correct
avant de passer à l’étape suivante .
Indique un indice ou un raccourci pour se
simplifier la tâche du moment.
Indique les questions les plus fréquentes
et leurs réponses.
i
Indique une question possible, selon votre
serveur, et vous donne les instructions
pour résoudre le problème, si le cas se
présentait.
A noter
Une étiquette qui indique le type de modèle et le
numéro de série est située sur le côté du monnayeur Guardian. Quand vous contactez votre
service technique et pour tout renseignement,
utilisez ces numéro de modèle et numéro de
série. Les 4 premiers chiffres du numéro de série
indiquent la date de fabrication, qui est aussi le
début de la durée de garantie:
•
Les 2 premiers chiffres: indiquent la semaine de fabrication.
•
Les 3éme et 4éme chiffre indiquent
l’année de fabrication.
Par exemple, le numéro de série 1507000123
indique que le monnayeur à été fabriqué pendant
la 15ème semaine de 2007.
5
SECTION 1: INFORMATIONS GENERALES
Guardian 6000XL™ Naming
Convention
G6 X XX-XX-XX
Protocol
X = MDB
A = EXE
Code pays
US = United States
CA = Canada
EU = Europe
GB = Grande Bretagne
AU = Australie
D’autres pays sont disponibles
Configuration cassette
Codes supplémentaires
FR = Config spécifique à la france
D9 = Cordon d’audit 9 broches
D15 = Cordon d’audit 15 broches
Exemples
G6XEU-BB: monnayeur Guardian 6000XL à six
tubes, MDB, configuration de remboursement
“BB” (€1 - 20c - 5c - 5c - 10c - 50c), pour le marché européen.
6
G6AGB-DB: monnayeur Guardian 6000XL à
six tubes, modèles Executive (Protocol A), configuration de remboursement “DB” (10p - 50p 10p - 5p - 5p - 20p), pour le marché anglais.
SECTION 1: INFORMATIONS GENERALES
Dimensions et specificités
Puissance électrique requise:
MDB: 20 à 42V DC (1.8 Amp max)
Executive (Protocol A): 24V AC 50/60Hz (1.8 Amp max)
Temperatures moyennes de fonctionnement
-18°C à 65°C
Temperatures de stockage
-30°C à 72°C
Humidité moyenne relative
20% à 95% sans condensation
Position en mode operatoire
Verticale à ±3°
Poids unitaire à l’emballage
Approximativement 2.267 kilogrammes
Fiche 1
MDB Controller/Vendor Interface
Power
G6X
MDB Coin Changer Plug
Connect Pin-out:
Line 1
Line 2
Line 3
Line 4
Line 5
Line 6
34 VDC
DC Power Return
N/C
Master Receive
Master Transmit
Communications Common
7
SECTION 1: INFORMATIONS GENERALES
Fiche 2
Executive (Protocol A) Interface de contrôle / vente
.0
-
.0
.
/
2
1
0
"
"#!
"#!%
)''(3,-*
.
-
.
4
(
4
/
3
$ &
(
4 %"$ &
.
/
0
3
8
P1 – Executif (Protocol A)
P2 – Executif (Protocol A)
P3 - MDB Master
Cordon d’alimentation
Cordon de données
Cordon MDB
3X O .500
(12.70)
3X .250
(6.35)
2.690
(68.33)
5.367
(136.32)
2.390
(60.70)
13.200
(335.28)
4.490
(114.05)
3X O .211
(5.37)
1.538
(39.07)
3.032
(77.01)
.600
(15.24)
2.249
(57.13)
.473
(12.00)
.921
(23.39)
1.300
(33.02)
.487
(12.38)
3.150
(80.01)
1.003
(25.47)
5.557
(141.15)
5.467
(138.86)
3.052
(77.52)
COIN PAYOUT AREA
AND
COIN RETURN AREA
2.410
(61.22)
2.569
(65.25)
1.320
(33.53)
.767
(19.49)
1.450
(36.83)
.238
(6.05)
.320
(8.13)
CASH BOX
CHUTE AREA
14.000
(355.60)
3.170
(80.51)
7.755
(196.97)
SECTION 1: INFORMATIONS GENERALES
Échelle
inches (mm)
Fiche 3
9
SECTION 2: INSTALLATION ET CONFIGURATION
Déballage et installation du monnayeur
Après avoir retiré le monnayeur du carton
d’emballage, inspectez-le pour vérifier qu’il n’est
pas endommagé. S’il a subi des dommages,
informez-en immédiatement le transporteur. Le
destinataire (l’entreprise ou la personne qui reçoit
l’appareil) peut porter réclamation auprès du
transporteur pour dommages occasionnés durant
le transport. Nous vous recommandons de conserver le carton d’emballage d’origine ainsi que
les matériaux d’emballages qui peuvent servir
pour tout transport du monnayeur à l’avenir. Si le
monnayeur est stocké ou utilisé comme pièce de
rechange, conservez le toujours dans son carton de transport quand il n’est pas utilisé. Ainsi
l’appareil restera propre et disposera de la meilleure protection possible.
Installation du monnayeur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le distributeur de toute source
de courant élèctrique.
NE PAS relier le cable au monnayeur
sans avoir coupé le courant.
Retirer l’accepteur de son logement sur
le monnayeur en appuyant sur le clip de
maintien (Voir fiche5) et en tirant le levier
vers vous.
Déconnecter les 2 cables de l’accepteur
(comme fiche 6). Soulever légèrement
l’accepteur pour libérer les goujons bas du
monnayeurs.
Positionnez les 3 trous d’assemblage,
au dos du monnayeur, sur les vis de
support du distributeur (voir fiche 7). Fixer
fermement.
Installer de nouveau l’accepteur en
insérant les goujons sur la monture
du monnayeur. Re-connecter les 2
cables de l’accepteur, puis assembler
le haut de l’accepteur dans la monture
jusqu’à ce que les clips s’enclenchent.
Vérifier que le méchanisme de retour
des pieces soit ajusté de sorte que la
porte de l’accepteur soit complètement
fermée.
Fiche 4
Levier de
remboursement
Clip de
maintien
Fiche 5
10
SECTION 2: INSTALLATION ET CONFIGURATION
7.
STOP
8.
9.
Brancher le cable sur le distributeur.
Verifier que les étapes 1 à 7 sont
effectuées correctement.
Metter le distributeur sous tension.
Le monnayeur va se mettre en marche,
effectuer un test automatique de tous ses
sytèmes, ensuite l’écran va commencer un
cycle en mode stationnaire. Voir fiche 8.
Fiche 6
Fiche 8
Initialisation
Messages affichés à l’écran
Guardian 6000XL
G6XEU-BB
•  Écran d’accueil
SW:
Exec: -
•  Affichage des informations de
version
HW:
Verif
Système
Diagnostic OK
D05¢ E10¢ F50¢
A€1 B20¢ C05¢
•  Vérification automatique des
éléments du système (auto-test)
•  Auto-test terminé sans problèmes
•  Configuration de la cassette
Pas de niveaux
Statut: OK
Tubes = €29.15
Niveaux
Statut : OK
Tubes = €29.15
Tous les tubes
activés
Loop
Ajouter €4.85
Niveau = €34.00
Certains tubes
activés
Ajouter: AB
Retirer: Aucun
Monnayeur au repos
Note: Some Guardian models may show different messaging.
Fiche 7
11
SECTION 2: INSTALLATION ET CONFIGURATION
Chargement des pièces
10.
Mettre des pièces dans le monnayeur; 3
options pour cela:
•
En utilisant la cassettte de tubes:
Faire pivoter la cassette: pousser
le loquet rouge vers le bas (Voir
fiche 9) pour éjecter la cassette
hors de son logement, puis la faire
pivoter vers l’extérieur sur la
gauche, pour accéder aux tubes de
pièces (See Figure 10). Une fois
le loquet rouge abaissé, la cassette
doit au moins être partiellement
ouverte avant d’être refermée
correctement.
Remplir les 6 tubes jusqu’aux
niveaux désirés avec les pièces
appropriées. Se référer aux
étiquettes individuelles en haut de
chaque tube pour déterminer quel
tube remplir avec quelle pièce.
•
En retirant la cassette:
La cassette peut aussi être sortie
du châssis pour être remplie de
pièces. Ouvrir la cassette et la faire
pivoter à l’extérieur de son
logement, ensuite la tirer vers le
haut pour la sortir de ses gonds et
la retirer du châssis (Fiche 11).
Remplir de pièces comme
indiqué ci-dessus. Ré-installer la
cassette en positionnant tout
d’abord le gond du bas, puis
l’aligner avec le gond du haut.
Ensuite pousser la cassette dans
son logement dans le châssis.
•
A NOTER:
• Assurez-vous que toutes les pièces se déposent à plat et que chaque tube utilisé contienne au moins 5 pièces.
• Pour l’operation la plus fiable, ne remplissez
pas les tubes au delà de la limite des 100%.
• Si vous n’utilisez pas tous les tubes, laissez les
6 tubes en place et assurez vous de désactiver
le triage pour les tubes inutilisés.
MENU/REGLAGE/CASSETTE/PERSONNALISATION et régler les tubes inutilisés sur “---”.
Fiche 9
Levier de
déverouillage de la
cassette
Pour charger seulement les
tubes de face :
Les tubes A, B et C peuvent êtres
chargés sans ouvrir la cassette.
Utiliser le bouton rouge pour ouvrir
le cache (voire fiche 12): vous
pouvez charger directement les
tubes A, B et C avec des pièces.
Fiche 10
12
SECTION 2: INSTALLATION ET CONFIGURATION
Fiche 11
Mode de rendu
Mode normal
Action
Ejecter Une ou plusieurs Pressez la touche
Jusqu’à éjection des pièces
Pièces d’un tube
Auto Paydown Mode
Ejecter TOUTES
Les pièces d’un tube
Keystrokes
Maintenir la touche jusqu’à
La 4e pièce puis relâcher
STOPPER L’éjection
.
Pressez une touche
Note: Les dernières pièces (de sécurité) doivent être éjectées
Une par une avec la touche
Fiche 13
Bouton
de porte.
Fiche 12
Le monnayeur rembourse-t-il toutes les
pièces des tubes ou laisse-t-il des pièces
cachées ? Comment les pièces cachées sontelles consignées dans les rapports?
Comme pour la plupart des monnayeurs, le
Guardian laisse quelques pièces par tube (environ 5
pièces) pour s’assurer que les suivantes s’empileront
toujours correctement. Ces pièces peuvent êtres
remboursées en mode manuel. Sur le MDB, celles
cachées sont non consignées dans les rapports et
non disponibles pour les remboursements. Elles sont
inclues dans les rapports comptables, sont utilisées
pour les tubes à lecture scanner et calculs de caisse.
Distribution des pièces
Verifier la bonne fonctionnalité des remboursements.
12.
Rembourser au moins 2 pièces de chaque
tube pour s’assurer du bon
fonctionnement. Appuyer sur les touches
d’inventaire de chaque tube (voir fiche 14)
pour distribuer les pièces.
Insérer différentes pièces dans le
monnayeur pour vérifier la bonne
distribution. La nomenclature du clavier est
en fiche 14 et un résumé du mode de
remboursement en fiche 13.
Flèches Haut/Bas :
voir options sous / au
dessus de “Audit”
Menu en cours
Flèche haut
11.
Menu Navigation
MENU SUPERIEUR
MAIN MENU
Audit
Flèche gauche
_
Flèche droite
Boutons
inventaires
(lettres) : Pour
chaque tube ou mot
de passe
Cancel: Sortir ou
reculer d’un niveau
Flèche bas :
Descendre dans
menu
Enter: Valider ou
sélectionner
Fiche 14
13
SECTION 2: INSTALLATION ET CONFIGURATION
Fixer les niveaux (en option)
Le mode niveau enregistre et maintien un niveau pré-défrini de pièces dans les tubes, et maintiendra généralement un niveau plus bas d’espèce dans le monnayeur que si le mode niveau
n’est pas utilisé. En mode niveau, une pièce validée sera aiguillée vers le tube uniquement si
une pièce en à été éjectée au préalable.
13. Pour fixer simplement les niveaux il suffit d’appuyer simultanément sur les lettres ‘E’ et ‘F’
du clavier. Puis, faire ‘Enter’ pour valider la valeur de niveau affichée.
14. Pour désactiver le niveau de caisse ou le mettre à zéro, appuyer simultanément sur les ‘D’ et ‘F’.
Si on ajoute des pièces avant de remettre les niveaux à zéro, le monnayeur rejette systématiquement les pièces. Pourquoi ?
Surcharger le niveau pré-réglé des tubes rejette systématiquement toute pièce excédant ce niveau. Toute
pièce ajoutée après le réglage des niveaux, ou ajouter des pièces avant de régler à un niveau plus élevé
renverra systématiquement les pièces en trop vers le remboursement. Voire la fiche 15 pour désactiver la fonction.
Une fois un niveau réglé, ce niveau ne correspond parfois pas éxactement à la même
valeur de pièces dans le monnayeur ?
Ceci peut-êtres dû à plusieurs raisons. Le détecteur du niveau de pièces est précis à + ou - 2 pièces, écart de
tolérance basé sur l’épaisseur de la pile de pièces par tube.
D’autre part, lors du réglage du niveau par tube, le détecteur présume d’un niveau minimum de pièces cachées (5 pièces par tube) par tube utilisé, même s’il n’y a pas de pièce chargèe. Pour supprimer cette situation, désactiver tous les tubes inutilisés en entrant dans MENU/REGLAGE /CASSETTE /PERSONNALISATION et régler les tubes inutilisés sur “- - -”.
Fiche 15
1. 
2. 
3. 
4. 
Activer / Désactiver les niveaux
Pressez D+F pour supprimer les niveaux.
Ouvrez la cassette et chargez manuellement les pièces jusqu’au niveau souhaité
Fermez la cassette et patientez pendant la lecture des tubes
Pressez E+F pour fixer les niveaux, et validez en appuyant sur ENTER
Or
1.  Appuyez sur MENU et naviguez en utilisant les flèches.
CANCEL
Configuration ▲ Enter NIVEAUX
▲ Enter Tous les tubes
sont activés
Niveaux
▼
Fixer Niveaux▼
Scroll
▲
▼
Si seulement
ABCD sont
activés
Niveau= €XX.XX
Enter
Niveau à
€XX.XX
Enter
Niveau à
ABCD
CANCEL ou ENTER
Niveau ABCD
CANCEL or ENTER
CANCEL
▲ Enter
NIVEAUX
Suppr. Niveaux ▼
Scroll
14
▲
▼
Niveaux
desactive
Monnayeur
au repos
SECTION 3: FONCTIONNEMENT GENERAL
Affichage à l’état stationnaire
Lors du fonctionnement à l’état stationnaire, l’écran d’utilisation affichera l’un des 4 écrans comme
sur la fiche 16.
Fiche 16
Guardian 6000XL
Opérations au repos
Messages affichés à l’écran
Fonctionnel
Défectueux
Option 1: Niveaux
Option 3: Alarme
Statut: OK
Tubes = €29.15
Statut: Alarme
Tubes = $29.15
Loop
Loop
Ajouter €4.85
Niveau = €34.00
Porte séparateur
Ouverte
•  Contenu tubes 29,15€.
•  Niveau fixé à 34.00€.
•  Ajoutez 4.85€.
• Alarme affichée avec
conseils pour l’utilisateur
Option 2: Acceptation
Inhibée
Statut: OK
Tubes = $29.15
Loop
Option 4: Hors Service
Hors service
•  Monnayeur en panne
Acceptation
Inhibée par VMC
•  La machine à désactivé
l’acceptation des pièces
Voir Section 8 pour la liste des messages.
Fonctionnement general
Module de l’accepteur
Le module de l’accepteur contient la majorité de
la logique de contrôle du Guardian. L’accepteur
peut valider électroniquement jusqu’à 32 types
de pièces différentes et diriger les pièces validées vers les 6 tubes ou vers la caisse. Un écran
illuminé permet un contrôle visuel des conditions
de fonctionnement du monnayeur. Six boutons
d’inventaires permettent à l’utilisateur d’éjecter
manuellement les pièces situées dans les tubes.
Le bouton du MENU permet d’acceder à un programme et des caratctéristiques spécifiques.
Le module Accepteur indique le montant des
pièces en tube ainsi le statut et contrôle le dialogue avec le distributeur. L’accepteur contrôle
la quantité de pièces dans chaque tube pour,
quand un tube est plein, rediriger les pièces en
trop vers la caisse.
Acceptation des pièces.
Les pièces insérées passent par un entonnoir
d’admission, d’où elles sont redirigées sur un rail
vers les palettes d’aiguillage. Des détecteurs optiques et magnétiques positionnés le long du rail
afin de déterminer de quelle pièce il s’agit. Quand
les pièces atteignent la fin du rail, elles sont aiguillées soit vers les tubes, la caisse ou le rendu.
Appuyer sur le levier de remboursement entreouvre la façade de l’accepteur, permettant aux
pièces tordues et matériaux indésirables d’être
redirigée vers le retour monnaie. De plus le crédit
présent dans la machine sera remboursé.
15
SECTION 3: FONCTIONNEMENT GENERAL
Le châssis du monnayeur
Le châssis comprend le châssis lui-même, les
différents cables électriques et la carte électronique du protocol A (uniquement pour les modèles
EXE). Au dos du châssis se trouvent 3 larges
trous pour fixer le monnayeur sur le distributeur.
La chute de caisse fait aussi partie du châssis.
Pulse-Echo Coin Sensing Techonology
La cassette de tubes.
La cassette est composée de 6 tubes qui stockent les pièces pour le rendu monnaie. Une fente
au milieu de la cassette est prévue pour les pièces qui ne sont pas validées. Les pièces validées,
selon le cas, sont dirigées soit vers les tubes ou
vers la caisse.
Le bloc d’éjection.
Le bloc d’éjection est situé en bas du chassis,
il est composé de 6 éjecteurs (un sous chaque
tube), d’une courroie composée de 2 broches et
entraînée par un moteur. Lorsque le validateur
commande l’éjection d’une pièce, le moteur va
positionner la courroie de manière à ce que l’une
des broches se retrouve devant l’éjecteur du tube
concerné, le moteur fait ensuite marche arrière
pour faire pivoter l’éjecteur et faire sortir la pièce
du tube. Lorsque la pièce à bien été éjectée, le
moteur remet la courroie dans sa position initiale.
RETOUR
Le détecteur de niveau de pièces.
Le niveau de pièces est calculé grâce à des capteurs à ultra-sons. Un émetteur envoi un signal à
ultra-son dans le tube. Lorsque ce signal atteint
les pièces, il rebondit et retourne vers un récepteur. La durée d’émission-réception de l’écho
définit la distance entre le capteur et la pièce en
haut de la pile et par conséquent le nombre de
pièces dans le tube. (Voir Fiche 17).
ENVOI
Si deux pièces sont introduites trop vite l’une
après l’autre, l’une des pièces peut être rejetée
si le valideur estime qu’il ne peut pas diriger
avec sécurité chaque pièce vers leur destination respective. Quand tout objet non désirable
(pièce tordue, pièce étrangère etc... ) est rejetée,
le monnayeur est temporairement incapable de
valider une autre pièce, le temps pour l’objet
indésirable d’être rejeté vers le rendu monnaie.
Fiche 17
A quelle fréquence le monnayeur scannet-il les tubes ?
Le Guardian scanne automatiquement les tubes
après chaque dépôt de pièces et/ou rendu de
monnaie. Il scanne aussi après un ‘“changement
d’état”, tel que quand la cassette de retour de
monnaie ou la porte de façade a été ouverte puis
fermée et autres...
J’ai ajouté une pièce dans un tube et le
détecteur ne l’a pas prise en compte. Pourquoi ?
La méthode à ultra-sons est précise à +/2 pièces. Elle ne détectera alors pas forcément la
différence si 1 pièce seulement est ajoutée. C’est
une procédure normale et fait partie de la marge
d’erreur acceptable de la technologie.
Le Guardian a-t-il besoin d’être calibré,
comme d’autres monnayeurs ont besoin ?
Non, il n’a besoin d’aucune calibration
pour ajuster son degré de précision.
16
SECTION 3: FONCTIONNEMENT GENERAL
Menu et navigation.
Les vues suivantes résument la navigation sur le menu pour le modèle Guardian 6000XLTM :
•
La navigation dans le menu principal et les fonctions du clavier sont indiquées sur la
fiche 14.
•
Les raccourcis clavier du Guardian 6000 XL sont indiqués en Fiche 18.
Guardian 6000XL Hotkeys
Fiche 18
(individuellement)
Affiche la quantité de pièces dans le tube en
question (A-F)ainsi que la quantité à ajouter/
enlever quand les niveaux sont activés. Maintenir
appuyé pour éjecter les pièces.
Accéder au Menu Principal.
(1 appui)
Commencer un Audit intérim
(2 appuis)
Bloque/débloque le clavier
(maintenir 5 secondes)
+
Enregistre le niveau actuel de tubes
+
Supprime le niveau enregistré
+
Affiche la configuration de la cassette
+
Demarre le trop plein (si activé)
+
Mode remplissage
+
+
Lecture du nombre de pièces en tube
Choix de la langue
Structure du menu.
Le menu principal a 3 functions importantes: 1) Fonctionnalités de la compatabilité 2) Configuration du monnayeur, et 3) Recommendations. La configuration générale du menu est comme en fiche
19. Cette fiche sert aussi de guide pour lequel chaque section séparée est revue dans ce manuel
d’utilisateur. La fiche 20 offre plus de renseignements, particulièrement sur la mise en place.
Que se passe-t-il si je quitte une programmation sans la terminer ?
Pour des raisons de sécurité, le Guardian ne valide pas une programmation non complètement finie. Après environ 45 secondes d’inactivité, le monnayeur se remet automatiquement sur ces
réglages précédents.
17
SECTION 3: FONCTIONNEMENT GENERAL
Menu principal
p
p
Audit
Menu
Figure 19
Inte
Interim
Hist
Historique
Scroll up / down using arrow keys
Effa
Effacer données
Configuration
Niveaux
Niv
Cassette
Cas
Config pièces
Prog jeton
General
Mot de passe
Mo
Executif
Price Holding
Pri
Vente
Ven
Cashless
Lect Billets
Horloge
Audit executif
Menu/Configuration
Niveaux
Menu configuration
Fixer niveaux....page 21
Annuler niveaux......page 21
Naviguez vers le haut/bas avec les flèches
Trop plein.....page 21
Fonds de caisse..page 21
A
Activa
Activation
des tubes..page 22
Valider le niveau des pièces en tube
Désactiver le niveau
Active (par défaut) / désactive trop plein
Active / Désactive (par défaut) fond de caisse
Active / Désactive tubes (Niveau)
Cassette
Stand
Standard
..............page 27
Personnalisée..........page 27
Perso
Valide le routage d’une cassette standard
Paramètre le routage d’une cassette personnalisée.
Pièces
Accepter.........page 34
Acce
Gesti rendu ......page 36
Gestion
Ni
Nivea
Niveau
sécurité..page 34
Définir les pièces acceptées.
Choisir le type de rendu.
Standard/Haut niveau d’acceptation
Jetons
Ajout jeton...........page 29
Ajouter
Annu jeton.......page 29
Annuler
Chan
Changer
valeur.page 30
Ch
Changer
routage..page 30
Bloq
Bloquer
rondelle......page 28
Ajouter jeton – valeur & routage
Supprimer un jeton déjà programmé
Changer la valeur d’un jeton
Changer routage d’un jeton (caisse ou tube).
Bloquer l’acceptation d’une rondelle.
General
Autotest ..............page 66
Auto
Nivea MDB ......page 38
Niveaux
Doub monnaie......page 35
Double
Langues.. ............page 37
Eff Audit Hst....page 37
Paramètres usine....page 40
Alarmes................page 38
Lecture tubes..page 40
Versions..................page
42
Versi
Démarrer test complet du monnayeur.
Niveau 3 (par défaut)/Niveau 2 (vieilles machines).
Accepter 2 devises différentes.
Choisir la langue du monnayeur (anglais par défaut).
Effacer l’audit historique (mot de passe)
Revenir à la configuration d’usine
Désactiver/activer (par défaut) l’alarme sonore.
Activer la lecture des tubes.
Lire les informations de version (logiciel et materiel)
Chg m
mot de passe....page 32
Nivea
Niveau mdppage 33
Changer le mot de passe.
Changer niveau du mot de passe 1 (défaut) 2 ou 3
Mot de passe
18
Figure 20
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Maintenant, vous avez installé et effèctué les réglages principaux de votre Guardian 6000XL™; cette section
résumera les opérations classiques. Des fonctions de réglage plus détaillées sont expliquées en section 5.
Mise à niveau des tubes.
Mettre à niveau est l’action de ramener le monnayeur à son niveau prédéfini. Cela peut être accompli soit par
le système automatique de niveau (quand le niveau à été réglée par un utilisateur) ou visuellement si aucun
niveau n’a été réglée.
1.
Système de caisse automatique: Le moyen le plus simple de maintenir un niveau de caisse
est d’utiliser le système automatisé du Guardian. Voir fiche 21 pour plus de renseignements.
Dans ce cas, le monnayeur vous affiche combien il manque d’argent pour revenir au niveau.
Si ce n’est que le cas de rajouter des pièces dans les tubes de façade, vous pouvez ouvrir la porte de
l’accepteur au lieu de celle de la cassette du retour de monnaie. Sinon, c’est la même chose qu’en
fiche 21.
2.
Niveau de caisse manuel ou visuel: Au lieu de fixer un niveau “interne” dans le monnayeur, vous
pouvez faire des marques sur les tubes et l’opérateur ajustera le niveau de chaque tube par rapport à
cette marque, en plus ou en moins.
•
Ouvrir la cassette (tous les tubes) ou la porte de triage (tubes de façade seulement) et
remplissez le tube concerné jusqu’au niveau désiré.
19
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Mise à niveaux automatique
Note: Les niveaux doivent être activés pour utiliser cette fonction.
1. Appuyez sur le levier d’extraction de la cassette.
2. Faites pivoter la cassette en position ouverte.
D05¢ E10¢ F50¢
A€1 B20¢ C05¢
• Configuration de la cassette
Inserez les pièces
jjusqu’aux niveaux
Loop
Ajouter €4.85
• Insérez le montant demadé (ici €4.85
exactement).
Fermez la cassette
Diagnostic
Systeme
Diagnostic OK
Lecture nombre de
pièces tubes
Mise à niveaux
CANCEL ou ENTER
Mise à niveau
terminée
Monnayeur au
repos
20
• Guardian verifies les organes du monnayeurs
• Diagnostic terminé avec succès
• Les niveaux de tubes sont lus
• Si trop de pièces ont été insérées elles seront
automatiquement éjectés si vous appuyez sur
ENTER, si vous ne voulez pas que le trop plein
soit rendu appuyez sur CANCEL
• Le procéssus de remplissage aux niveaux est
terminé.
• Steady state mode Tubes = displays updated coin levels.
Fiche 21
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Réglage caisse (en option)
Voir Section 2: installation & réglage.
Activer/Désactiver trop-plein.
Quand le monnayeur est en mode niveau, pour toute pièce introduite lors du paiement, le système
remboursera toute pièce en trop. Le trop-plein est activé par défaut dans le menu du monnayeur.
Voir la fiche 22 pour savoir comment faire fonctionner cette caractéristique ou l’arréter.
Activer / Désactiver : Trop plein et
Fond de caisse
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Enter for
CONFIGURATION
▲ Enter
Niveau
▼
NIVEAU
Fixer niveau
Scroll ▲
▼
NIVEAU
Supp. Niveau
Scroll ▲
▼
NIVEAU
Vid. Trop plein
▲
▼
TROP PLEIN
Activer
Scroll ▲
▼
▲ “ON”
▼
▲
▼
TROP PLEIN
▲ “OFF”
▼
Désactiver
Scroll ▲
▼
Fond de caisse
Scroll ▲
▼
Fiche 22
Enter for
▲
▼ Enter
Enter for
NIV FNDS DE CAISSE
▲ “ON”
Scroll ▲
▼
NIVEAU
Activer
Enter
Monnayeur
au repos
▼
Scroll ▲
▼
Monnayeur
au repos
Enter for
NIV FNDS DE CAISSE
▲ “OFF”
Désactiver
Scroll ▲
▼
▼
Fond de caisse
En mode ‘Fond de caisse’, toute pièce validée sera dirigée vers les tubes jusqu’à les remplir; le
solde ira ensuite au fond de caisse. Le ‘Fond de caisse’ est couramment utilisé pour q’un maximum
d’espèces soit toujours disponible, sans avoir à remplir le monnayeur à chaque visite. Le ‘Fond de
caisse’ est désactivé par défaut dans le menu du monnayeur.
Le Fond de caisse permet aussi, au passage de l’opérateur, de vider le trop-plein en appuyant sur
F+C simultanément.
Voir la fiche 22 pour faire fonctionner le niveau de caisse ou le désactiver.
21
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Activation des tubes
Avant de mettre le monnayeur en mode de caisse, il est possible de décider quel tube aura les
niveaux activé. Tous les tubes prévus seront réglés pour le niveau requis d’espèces. Tous les tubes
non prévus se rempliront normallement.
Par défaut, tous les tubes sont réglés.
Voir la fiche 23 pour la procédure d’activation/ désactivation des tubes.
Activation des tubes
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
Niveaux
Enter
NIVEAUX
Régler niveaux
Scroll ▲
▼
NIVEAUX
Activation tubes
Scroll ▲
▼
Affiche l’état courant de
chaque tube
▲
▼
Choisir tube a
Activer / Désactiver
▲
▼
Enter
◄ ► Choisir Tube;
▲▼ Activer Tubes
Enter
D:E E:E F:E
A:E B:E C:E
Enter
Loop
Pour validez
Pressez ENTER
Enter
Monnayeur au
repos
Figure 23
22
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
AUDIT.
Le Guardian dispose d’une fonction pour les suivis et les rapports de toutes les ventes. La compatabilité consiste en 2 types de données: 1) Audit interim et 2) Audit historique.
1.
Audit Interim: ce sont les données enregistrées depuis l’audit précédent - qui se remet à zero
après chaque audit. Voir la Fiche 24 pour les détails.
L’utilisateur peut rapidement commencer un rapport en appuyant 2 fois sur la touche Menu.
Pour plus de renseignements ou pour changer la fonction des touches, se reporter à la
fiche 18.
2.
Effacer interim : efface toutes les données depuis le dernier audit interim. Les données
actuelles peuvent êtres effacées à n’importe quel moment. Voir fiche 24.
Fiche 24
Audit Reporting / Clear Current Data
1. Push MENU button.
2. Scroll using arrow keys to screen below
MAIN MENU
Audit
▲ Enter
▼
AUDIT
Current
Scrolls automatically….
Cash to Cashbox
= $53.75
▲ Enter
▼
Cash to Tubes
= $23.15
Exact Chg Sales
= $1.25
Enter
Change Dispensed
= $25.45
Exact Chg Losses
= $4.15
Enter
Manual Dispense
= $2.35
Time in Exact Chg
= 5%
Total Sales
Qty = 83
End Audit
Token Sales
Qty = 4
Total Coins Paid
Qty = 132
Exact Chg Sales
Qty = 1
Coins Accepted
Qty = 456
Scroll ▲
▼
AUDIT
Historical
▲
▼
Scroll ▲
▼
AUDIT
Clear Current
▲
▼
Total Sales
= $83.00
Scroll ▲
▼
Navigation Keys – Within Audit
ENTER = Pause / Resume.
▲ = Scrolls within screens.
▼
Incorrect
Enter Password
____
▲ Correct
▼
Changer
Steady State
Mode
Only shown for Level 2 & Level 3 password protection
23
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
3.
Audit historique : ce sont les données enregistrées depuis la 1ère mise en service du
monnayeur. L’audit historique affiche les mêmes catégories de données que l’audit interim,
les résultats seront comptabilisés depuis la toute 1ère mise en service. Voir fiche 24 pour
les détails.
L’audit historique peut aussi être remis à zéro en cas de situation particulière si l’utilisateur
ne veut pas que ses ventes soient révélées (Par ex. vente du monnayeur etc).
Se reporter à la Fiche 44.
Modifier la configuration des tubes
Votre monnayeur Guardian est pourvu d’une cassette de tube standard. Sur le Guardian, les tubes
sont interchangeable au sein de la cassette-même. Voir fiche 25 pour la configuration des tubes sur
le Guardian.
Veuillez contacter votre agence locale pour une configuration personnalisée de la
cassette ou allez sur www.coinco.com ou www.coinco-europe.com
Cassette
Fiche 25
Désignation des positions tubes
D
E
F
Retour monnaie
A
B
Vue du dessus
24
C
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Pour changer les tubes
Attention : Les tubes du GUARDIAN
6000XL sont spécifiques. Pour les
différencier des tubes de GUARDIAN
6000 ils portent tous une étiquette XL.
Veillez à ne surtout pas mettre de tube de
GUARDIAN 6000 dans une cassette de
GUARDIAN 6000XL.
Positionnez les tubes de plus grande
valeur à l’avant de la cassette et essayez
de rester le plus proche possible de la
configuration standard.
Chaque tube sera équipé d’une cale particulière
de façon à s’adapter à toutes les tailles de pièces
différentes et distribuer précisément des pièces
d’une épaisseur spécifique.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pousser le levier rouge vers le bas, puis
tirer la cassette vers l’extérieur par l’ergot
situé en bas de son côté droit, pour la
faire pivoter de droite à gauche et ainsi
l’ouvrir. Voir fiches 26 et 27.
Pour retirer la cassette, la tirer vers le haut
(en maintenant le chassis avec l’autre
main), comme en fiche 28.
Pour retirer un tube, maintenir la cassette
d’une main et de l’autre tirer doucement
le haut du tube vers soi pour le déclipser
de son support, puis soulever le tube hors
de son emplacement. Voir fiches 29 et 30.
Pour installer un tube de remplacement,
reprendre éxactement la même
procédure, dans le sens inverse.
Bien s’assurer que tous les tubes sont
correctement en place avant de remettre
la cassette.
Positionner de nouveau la cassette sur sa
charnière et dans son emplacement.
Important: une fois le loquet rouge
abaissé la cassette doit être au minimum
partiellement ouverte avant d’être insérée
de nouveau et refermée correctement
dans son logement.
Payout
Cassette
Release
Latch
Fiche 26
Fiche 27
Programmer l’acheminement des pièces. Quand les tubes sont changés, le Guardian
doit être reprogrammé pour acheminer les pièces
vers le nouvel emplacement du tube. Voir ‘Configuration de la cassette’.
25
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Fiche 30
Fiche 28
Fiche 29
Déclipser
26
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Configuration de la cassette
Il faut configurer la cassette afin que chaque pièce soit aiguillée vers le bon tube.
Votre monnayeur Guardian est livré avec les réglages d’usine. Cette étape de changement des configurations de la cassette est seulement nécessaire si:
•
Une cassette entière a été remplacée dans sa totalité par une autre contenant des tubes *
différents ou des tubes positionnés différement.
Des tubes individuels ont été remplacés/ déplacés au sein-même de la cassette.
•
Pour attribuer les pièces, deux possibilités: 1) En utilisant une cassette standard ou 2) En utilisant
une configuration personnalisée.
1.
Cassette standard: Si utilisée en cassette standard, assurez vous d’en posséder la désignation adaptée (telle que BB, BD, etc) et allez directement en fiche 33 pour entrer cette configuration
spécifique. Le monnayeur réglera automatiquement l’acheminement des pièces en se basant sur la
cassette sélectionnée.
Une liste des désignations de la configuration de la cassette est disponible soit sur www.
coinco,com, www.coinco-europe.com ou votre revendeur local Coinco.
Utiliser une configuration personnalisée: Si vous souhaitez configurer différement la disposition des tubes dans la cassette, et ne l’avez encore jamais fait, reportez vous à procédure Changer
la Configuration de la Cassette avant de procéder. Une fois cela effectué, vous aurez besoin de modifier l’acheminement des pièces. Voir fiche 31.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser les 6 tubes, assurez vous bien de désactiver
l’acheminenemt des pièces pour les tubes concernés. Ceci peut être effectué en entrant “---” au
moment d’attribuer les pièces; voir fiche 31 ou un exemple.
i
Sur certaines machines Endo et Dixie-Narco, certaines modifications de réglages
(reconfiguration de tubes, modifier l’acheminement des pièces, ajouter/ retirer des jetons)
ne sont pas reconnues. Si c’est le cas, eteignez puis rallumez la machine pour corriger le
problème.
Les jetons ne peuvent pas être acheminés en utilisant la configuration personnalisée. C’est la
procédure d’acheminement des jetons qui doit être utilisée.
27
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Modification de la cassette
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Figure 31
Entrez le code de la
cassette
CONFIGURATION
▲
Cassette
▼
Afiche la
configuration de la
cassette
Enter
CASSETTE
Standard
▲ Enter Standard
▼
EUR BB
▲ Enter D05¢ E10¢ F50¢
▼
A€1 B20¢ C05¢
Loop
Pour accepter
Presser ENTER
Enter
Scroll ▲
▼
Standard
EUR BD
Scroll ▲
▼
▲
Monnayeur
au repos
▼
Scroll ▲
Choisir le tube avec la flèche
horizontale
Choisir la pièce avec la flèche
verticale
▼
◄ ►Choisir tubes;
▼▲ Choisir pièces
CASSETTE
▲ Enter Choisir tubes
Personnalisée ▼
& choisir pièces
Scroll ▲
Si vous choisissez comme pièce –
Le tube concerné sera inhibé et votre
monnayeur fonctionnera avec 5 tubes
seulement
▼
SAVING AND
EXITING
D25¢ E25¢ F- - A25¢ B05¢ C10¢
Loop
Pour Accepter
Presser ENTER
Enter
Eliminer une rondelle
Une rondelle est une contrefaçon ou une pièces étrangères utilisée pour obtenir un produit de plus
grande valeur que la pièce introduite. Le Guardian permet un simple blocage de la fraude, sur place
sur site.
Les rondelles peuvent être facilement bloquées; voir fiche 32. Vous aurez besoin qu’au moins une
pièce frauduleuse soit bloquée pour régler le monnayeur. Les pièces frauduleuses sont dirigées vers
la caisse pour éviter toute ré-utilisation par les fraudeurs.
Fiche 32
Eliminer une rondelle
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGUTATION
▲
▼
▼
Prog jeton
Introduire 10 rondelles
différentes donnera de
meilleurs résultats
Introduire 10
Rondelles
Décompte jusqu’à 0
Enter
PROG JETON ▲
Bloq rondelle ▼ Enter
Scroll ▲
▼
PROG JETON ▲
▼
Bloq jeton
Introduire 9
rondelles
Lecture
terminée
Monnayeur
au repos
Création du
programme
Scroll ▲
▼
Programme
Terminé
Réussite
Echec
Enter
Erreur.
Recommencer
BLOQ JETON▲ Enter Jeton Bloqué
SLG 1
▼
SLG pour Slug
(rondelle en anglais)
28
D’autres jetons à bloquer
Pas d’autres jetons à
bloquer
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
La vente avec jetons.
Le Guardian 6000XL™ offre une large gamme de possibilités d’utilisation des jetons; chacune de ces
possibilités peut être réglées sur place sur le site. Ces réglages peuvent être effectués comme suit.
Toutes les possibilités avec les jetons peuevent aussi être réglées avec le programmateur
Coinco FP5.
Ajouter un jeton
Permet la validation d’un jeton.
Les jetons peuvent être facilement ajoutés alors que le monnayeur est toujours sur site, en effectuant
le réglage sur place comme indiqué en fiche 33.
i
Sur certaines machines Endo et Dixie-Narco, certaines modifications de réglages (reconfiguration de tubes, modifier l’acheminement des pièces, ajouter/ retirer des jetons) ne sont pas reconnues. Si c’est le cas, eteignez puis redémarrez la machine pour corriger le problème.
Ajouter / Supprimer un jeton
Fiche 33
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Programme
Terminé
Introduire
10 jetons
CONFIGURATION
▲
Prog jeton
▼
Donner un
numéro
Enter
Decomptage
10_9_8
Enter
PROG JETON
Ajouter jeton
Scroll ▲
▼
PROG JETON
Effacer jeton
Scroll ▲
▼
▲
▼
▲
▼
Enter
Lecture
terminée
▲ Enter TKN 0
▼
Scroll ▲
▼
Entrer valeur
▲
▼
Enter
▲ Enter Valeur jeton
▼
Jeton gratuit
Scroll ▲
▲
▼
Enter
▼
Choisir routage ▲ Enter ROUTAGE JETON ▲ Enter
▼
▼
Retour client
Création du
▲
Scroll
programme
Réussite Scroll ▲
▼
▼
Echec
ROUTAGE JETON ▲
▼
Caisse
Echec programme
Enter
▲
Recommencer
Scroll
Jeton déjà
▼
programmé
Programmation
Jeton existant
terminée
Effacer jeton ▲ Enter Jeton effacé
TKN 0
▼
Aucun jeton
programme
Monnayeur
Au repos
Autre jeton programmé
Annulation de jeton
Permet au contrôlleur de supprimer un jeton préalablement réglé.
Voir la fiche 33 pour la procédure d’annulation d’un jeton.
Sur certaines machines Endo et Dixie-Narco, certaines modifications de réglages (reconfiguration de tubes, modifier l’acheminement des pièces, ajouter/ retirer des jetons) ne sont pas reconnues. Si c’est le cas, eteignez puis redémarrez la machine pour corriger le problème.
i
29
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Changement de la valeur d’un jeton.
Change la valeur d’un jeton préalablement réglé.
Voir la fiche 34 pour changer la valeur d’un jeton.
Jeton - Changer aiguillage / Changer valeur
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION
▲
▼
Prog jeton
Enter
PROG JETON ▲
Valeur jeton
▼
Scroll ▲
▼
FIELD TUNE ▲
Aiguillage jeton ▼ Enter
Scroll ▲
▼
Faites défilé pour choisir le
jeton concerné
•  Options: de gratuit à 9,95€
CHG VALEUR JETON
▲ Enter
▼
TKN 0
VALEUR JETON▲
TKN=GRATUIT ▼
Enter
CHG AIG JETON
TKN 0
•  Premier écran
▲ Enter AIGUILLAGE JETON
▲
montres valeur
▼
Retour monnaie ▼
actuel.
Enter
Scroll ▲
•  Faites défilé jusqu’à
▼
la valeur souhaité
AIGUILLAGE JETON
▲
puis appuyez sur
▼
Caisse
ENTER
▲
Enter
Scroll
▼
Fiche 34
Modifier le routage des jetons.
Change le routage des jetons pré-réglés.
Voir la fiche 34 pour modifier le routage des jetons. Les jetons peuvent être acheminés vers le rendu
ou la caisse.
Le Guardian inclue aussi des jetons d’usine. La principale différence entre ces jetons et ceux
ajoutés avec la méthode ci-dessus est qu’ils ne peuvent pas être supprimer. Au lieu de cela, ils
peuvent être activés ou désactivés de la même façon que les pièces.
30
SECTION 4: UTILISATION TYPIQUE
Configuration avancée
Cette section explique les charactéristiques moins utilisées du Guardian 6000 XL™.
Mot de passe
La section mot de passe protège les renseignements les plus sensibles.
Entrer son mot de passe
Un mot de passe doit être entré à chaque fois que l’opérateur intervient sur une section protégée
du menu. Cela comprend la section de réglage du menu aussi bien que les sections définies par le
niveau de protection du mot de passe (voir ci-dessous).
Les bases du mot de passe sont les suivantes:
1.
Le mot de passe par défaut est D-E-F-B.
2.
La touche d’annulation (lettre ‘A’) vous apporte un soutien alors que vous entrez votre mot de
passe ou permet de sortir complètement du menu ‘mot de passe’.
3.
Une fois le mot de passe entré, le contrôleur peut accéder directement où il voulait aller.
4.
Pour information: en cas d’erreurs multiples sur mot de passe, il n’y a pas de limite; par ex.
l’écran ne bloque pas l’accés aux articles non protégés.
Changer le mot de passe.
Le mot de passe peut facilement être changé des paramètres d’usine.
Pour être valide il doit être composé de 4 caractères et une combinaison des lettres D, E, F, and B
(les 4 touches qui servent de flèches). Voir fiche 35 pour changer le mot de passe.
Si le mot de passe a été changé des lettres D-E-F-B et que le contrôleur a oublié la
combinaison, le mot de passe peut être remis à zéro en utilisant le programmateur FP-5.
Changer mot de passe et niveaux de sécurité
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Cancel
CONFIGURATION▲
▼
Mot de passe
MOT DE PASSE ▲ Enter Entrez mot de passe
▲ Enter
▼
Chg mot de passe▼
FEED
Enter
Entrez mot de passe
▲
▼
____
Incorrect
Mot de passe
incorrect
Mot passe = FEED
CANCEL ou ENTER
Enter
Scroll ▲
▼
Correct
Cancel
MOT DE PASSE ▲ EnterNIVEAU DE SECURITE▲
Niveau de sécurité▼
LEVEL 1
▼
Scroll ▲
Scroll ▲
▼
▼
NIVEAU DE SECURITE
▲
NIVEAU 2
▼
Scroll ▲
▼
NIVEAU DE SECURITE
▲
NIVEAU 3
▼
Scroll ▲
▼
Monnayeur au
repos
Enter
Enter NIVEAU = NIVEAU X
CANCEL ou ENTER
Fiche 35
31
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Niveaux de protection du mot de passe
Les niveaux de protection du mot de passe permet au contrôlleur de décider de quelles renseignements sont protégés par mot de passe.
Le Guardian offre trois niveaux de protection par mot de passe:
•
Niveau 1: par défaut, ou niveau de sécurité le plus faible.
•
Niveau 2: protège en plus l’accès à la programmation des jetons, l’accès au menu général et
l’effacement de l’audit interim.
•
Niveau 3: protège en plus l’accès à la fixation d’un niveau, le changement de cassette et
tubes et configuration des pièces
Voir fiche 36 pour une représentation visuelle du niveau de protection du mot de passe.
Fiche 36
Niveaux de protection
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1 (Par défaut)
• Changer mot de passe
• Niveau de protection
• Effacer audit historique
• Paramètres usine
Ajoute:
• Prog jeton
• Menu General
• Effacer audit
interim
Plus de sécurité
32
Ajoute:
• Niveaux
• Cassette
• Config
pièces
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Accepter pièces
La fonction “Accepter pièces” permet à l’approvisionneur de sélectionner quelle pièce est ou n’est pas
acceptée parmis l’ensemble des pièces de la devise.
Voir fiche 37 pour régler ou annuler l’acceptation des pièces.
La gamme standard établie pour chaque pays est déterminée par le “code du pays” du
monnayeur. Voir page 6, la convention de dénomination pour déterminer le code de pays
du monnayeur.
Accepter pièces
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Faites défiler pour
choisir la pièce ou le
jeton à activer /
désactiver
CONFIGURATION▲
▼
Config pièces
◄ EUR 5¢
▲ Activer
Enter
CONFIG PIECES ▲
Accepter pièces ▼ Enter
Scroll ▲
▼
CONFIG PIECES ▲
▼
Change Mgmt
Scroll ▲
▼
CONFIG PIECES
Enter
Niveau sécurité
Scroll ▲
▼
Fiche 37
►
▼
Loop
Pour accepter
Pressez ENTER
Scroll ▲
Faites défiler pour
choisir la pièce ou le
jeton à activer /
désactiver
▼
◄ EUR 10¢
▲ Enable
►
▼
Scroll ▲
▼
Scroll ▲
Enter
Monnayeur au
repos
▼
◄ EUR 10¢
▲5
Enter
►
▼
Scroll ▲
▼
◄ EUR 5¢
▲5
►
▼
Loop
Pour accepter
Pressez ENTER
Niveau de sécurité des pièces
Permet au contrôleur de déterminer sur quel niveau de tolérance l’acceptation doit être réglée pour
chaque pièces.
Le Guardian 6000XL™ propose jusqu’à 9 niveaux, avec une échelle de 1 à 9; 5 étant le niveau de
sécurité établi par défaut.
Voir fiche 37 pour la procédure de changement du niveau de sécurité.
Augmenter le niveau de sécurité pour une pièce diminiuera les chances qu’une rondelle frauduleuse soit acceptée, mais peut aussi augmenter le nombre de bonne pièces rejetées. Il est
recommandé d’augmenter le niveau de sécurité seulement si des rondelles frauduleuses sont
succeptibles d’être utilisées.
33
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Valeur des jetons
Permet de régler la valeur des jetons
Le Guardian inclue aussi des jetons d’usine. La principale différence entre ces jetons et ceux ajoutés
avec la méthode ci-dessus est qu’ils ne peuvent pas être supprimer. Au lieu de cela, ils peuvent être
activés ou désactivés de la même façon que les pièces.
Voir fiche 38 pour le réglage de la valeur des jetons.
Valeur d’un jeton
Fiche 38
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Configuration
▲
▼
Faites défiler pour
choisir la valeur
Enter
CONFIGURATION▲
▼
Prog jeton
Scroll ▲
Enter
34
PROG JETON
Activation jeton
Scroll ▲
▼
▲
▼
COIN CONFIG
Valeur jeton
▲
▼ Enter
Monnayeur au
repos
▼
◄ TOKEN 2
▲ €0.05
►
▼
Enter
Scroll ▲
◄ ► Choisir jeton
▲▼ Valeur
▼
◄ TOKEN 1
▲ Gratuit
►
▼
Loop
Pour valider
Pressez ENTER
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Double devise
Permet aux pièces de 2 pays différents d’être validées par le monnayeur et permet à la machine de
régler l’acheminement (Caisse ou tubes) des pièces.
Voir fiche 39 pour régler la validation des pièces pour 1 ou plusieurs pays.
Si la double devise est réglée, alors il vous faut sélectionner quelles pièces sont acheminées vers les
tubes et lesquelles vers la caisse.
Double devise
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
GENERAL
Double devise
▲
▼
Enter
ACTIVER DEVISE
USD
▲
▼
Faites défiler
jusqu’au choix
souhaité et appuyez
sur ENTER
Faites défiler
jusqu’au choix
souhaité et appuyez
sur ENTER
Enter
Scroll ▲
▼
ACTIVER DEVISE
CAD
▲
▼
Monnayeur au
repos
Scroll ▲
▼
ACTIVER DEVISE
USD & CAD
Scroll ▲
▼
▲ Enter
▼
PIECES EN TUBES ▲
USD
▼
Scroll ▲
▼
Enter
PIECES EN TUBES ▲
CAD
Scroll ▲
▼
▼
Fiche 39
35
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Gestion du rendu
Permet au contrôleur de sélectionner la méthode désirée pour le rendu des pièces.
Le Guardian 6000XL™ offre deux solutions pour un rendu satisfaisant:
1.
Rendu minimum: Rend toujours le minimum de pièces, que le montant à rendre soit correct
ou non. Selon la disponibilité des pièces pour le rendu, il peut exister des conditions spécifiques pour
lesquelles le rendu complet d’espèces n’est pas remboursé.
2.
Rendu standard: Conçu pour optimiser le rendu et basé sur le niveau de remplissage des
tubes. Cette méthode videra les tubes les plus remplis de manière à garder un niveau acceptable de
pièces dans les tubes.
Voir fiche 40 pour changer la gestion du rendu.
Gestion du rendu
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
Config piece
Enter
CONFIG PIECE ▲
▼
Piece active
Scroll ▲
▼
CONFIG PIECE ▲
Gestion du rendu ▼ Enter
Scroll ▲
▼
CONFIG PIECE
Niveau acceptation
Scroll ▲
▼
36
GESTION RENDU▲
Moins de pieces ▼
Scroll ▲
▼
GESTION RENDU▲
▼
Alternate
Scroll ▲
▼
Enter
Monnayeur au
repos
Fiche 40
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
En mode Executive (selon apllication).
Langues
Le mode ‘Langues’ permet à l’utilisateur de
changer la langue.
Voir fiche 41 pour changer les paramètres
d’usine.
La langue utilisée est celle définie par le
‘code de pays’ du monnayeur. Voir en
page 6 pour déterminer le code de pays
du monnayeur.
Change Language
Effacer Audit historique
Stop
Cette opération supprime TOUTES les
informations d’audit historique. Les données ne
pourrons pas être restaurées après cette
opération.
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
General
▲
▼
Enter
Mot de passe
DEFB
CONFIGURATION▲
▼
General
Cancel
EFF AUDIT HIST
▲
▼ Correct CANCEL ou ENTER
Incorrect
Enter
Mot de passe
Incorrect
▲
▼
Fiche 42
Enter
GENERAL
Eff Audit Hist
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
GENERAL
Langue
Voir fiche 42 pour plus de renseignement.
Enter
Monnayeur au
repos
Enter
LANGUE
Anglais
▲
▼
Scroll ▲
▼
LANGUE
Francais
▲
▼
Enter
Monnayeur au
repos
Scroll ▲
▼
LANGUE
Espagnol
▲
▼
Scroll ▲
▼
Fiche 41
Effacer l’Audit complet
Efface l’audit historique qui était enregistré par le
monnayeur.
Les données historiques ne devraient
êtres complètement remises à zéro que dans
les cas d’extrème nécessité, tels que par
exemple lors de la vente du monnayeur à un
concurrent. Effacer l’historique affectera les données comptables accumulées par le monnayeur.
STO P
37
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Activer/Désactiver l’alarme sonore
Active ou désactive le son de l’alarme (fiche 43). Par défaut il est activé.
Activer / Désactiver alarme
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Fiche 43
CONFIGURATION▲
▼
General
Enter
▲ Enter SONS
Activer
▼
GENERAL
Sons
▲
▼
Enter pour
“ON”
Scroll ▲
▼
SONS
Désactiver
Scroll ▲
▼
Monnayeur
au repos
Enter pour
▲ “OFF”
▼
Niveau MDB
Permet au contrôleur de régler le niveau de communication du MDB.
Le Guardian 6000XL™ propose deux niveaux de communication MDB:
1.
MDB niveau 3 (réglage d’usine): convient à toutes les machines actuelles.
2.
MDB niveau 2: pour d’anciennes machines, d’avant 1990, qui ne communiquent pas bien
avec le niveau 3/
Voir fiche 44 pour changer le niveau du MDB.
Niveaux MDB
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
General
Enter
GENERAL
▲
Réglages MDB ▼
Enter
Réglages MDB ▲ Enter NIVEAU
Niveau 3
Niveau
▼
Figure 44
38
Scroll ▲
▼
NIVEAU
Niveau 2
Scroll ▲
▼
▲
▼
Enter
▲
▼
Enter
Monnayeur
au repos
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Pas de base
Permet à l’utilisateur de régler le pas de base.
Le pas de base définit une base pour la communication entre le monnayeur et la machine.
Toute pièce qui n’est pas un multiple de ce pas de base ne sera pas acceptée.
Exemple : Si le pas de base est réglé à 5, toutes les pièces multiples de 5 seront reconnues et
acceptées.
Voir la fiche 45 pour le réglage du pas de base.
Pas de base MDB
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
General
Enter
GENERAL
RéglagesMDB
▲
▼
Enter
REGLAGE MDB ▲ Enter PAS DE BASE
1
Pas de base
▼
▲
▼
Enter
Monnayeur
au repos
Fiche 45
Point décimal MDB
Permet à l’utilisateur de régler le point décimal en mode MDB.
Le point décimal définit le nombre de zéros après la virgule qui seront pris en compte par la machine.
Voir en fiche 46 comment régler le point décimal.
Point décimal MDB
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
General
Enter
GENERAL
▲
Réglages MDB ▼
Enter
REGLAGE MDB ▲ Enter POINT DECIMAL ▲
Point décimal ▼
2
▼
Enter
Monnayeur
au repos
Fiche 46
39
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Réinitialisation des paramêtres usine
Permet au contrôleur de remettre le monnayeur à ses réglages d’origine.
Voir fiche 47 pour la réinitialisation des réglages d’origine de votre Guardian.
Paramètres usine
Stop
Cette opération supprime TOUS les paramètres déjà
réglés et remettre le monnayeur dans sa configuration
initiale. Cela n’efface PAS les données d’audit.
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
GENERAL
▲
Paramètres usine▼
Enter
Fiche 47
Cancel
Paramètres usine
MOT DE PASSE ▲
▼ Correct CANCEL ou ENTER
DEFB
Incorrect
Mot de passe
Incorrect
Enter
Monnayeur au
repos
Lecture du nombre de pièces en tubes
Permet à l’utilisateur de définir la fréquence à laquelle les niveaux de pièces seront scannés...
5 options sont disponibles:
1. G2 Tube Sense - Quand activé, le Guardian simulera la méthode de lecture des niveaux de pièces
utilisée par le monnayeur Coinco Global 2TM.
2. Porte Rtg fermée - Quand activé (réglages d’usine) le monnayeur scannera le nombre de pièces
en tubes à chaque fois que la porte séparateur sera ouverte puis fermée.
3. Cassette fermée - Quand activé (réglages d’usine) le monnayeur scannera le nombre de pièces en
tubes à chaque fois que la cassette sera ouverte puis fermée.
4. Macro A+B - Quand activé (réglages d’usine) le monnayeur fera un scanner des tubes quand les
touches A et B sont pressées simultanément.
5. Init - Quand activé (réglages d’usine) le monnayeur scannera les tubes à chaque mise sous tension, en même temps que son initialisation/autotest.
40
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Le nombre de pièces dans les tubes est automatiquement compté au démarrage de l’appareil.
Le Guardian peut écraser la précédente valeur enregistrée si elle est très différente du
nouveau compte.
Voir en fiche 48 la procédure pour modifier le mode de lecture du nombre pièces dans les tubes.
Lecture tubes
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
General
Faites défiler pour les
différents types de
lecture
Enter
GENERAL
Lecture tubes
▲
▼
Enter
Activer ou désactiver
une à une chaque
fonction et valider
avec ENTER
▲
▼
Enter
G2 TUBE SENSE ▲
Désactivé
▼
▲
Porte Rtg fermée ▼
Enter
Porte Scan
Activé
LECTURE TUBES
G2 Tube Sense
Scroll ▲
▼
Scan On
▲
▼
Scroll ▲
▼
Scan On
Cassette fermée
▲
▼
Enter
▲
▼
Enter
MACRO SCAN
Activé
▲
▼
▲
▼
Enter
INIT SCAN
Activé
▲
▼
CASSETTE SCAN ▲
Activé
▼
Scroll ▲
▼
Scan On
Macro (A+B)
Scroll ▲
▼
Scan On
Init
Scroll ▲
Fiche 48
▼
41
SECTION 5: CONFIGURATION AVANCEE
Versions
Permet à l’utilisateur de savoir quelle version du logiciel le GUARDIAN utilise ainsi que la configuration/
Voir fiche 49 pour afficher les informations matériels et logiciels du Guardian.
Versions
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION▲
▼
General
Pressez CANCEL
pour revenir à l’écran
précédent.
Enter
GENERAL
Versions
▲
▼
Enter
VERSION
Software
▲
▼
Enter
APP:
BTL:
▲
▼
Enter
APP:
BTL:
▲
▼
Enter
CFG:
TUNE:
▲
▼
Enter
Base:
Exec:
Scroll ▲
▼
VERSION
Executive
Scroll ▲
▼
VERSION
Model
Fiche 49
Scroll ▲
▼
VERSION
Hardware
Scroll ▲
▼
42
TS:
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Configuration en mode Executif.
Description des caractéristiques spécifiques du monnayeur Guardian 6000XL.
Fiche 50
Menu/Executif
ecutif
Faites défiler avec les fleches
Price Holding
Structure Menu EXE
Mode ........page 44
Active / Désactive (par défaut) Price Holding
Lignes de prix..page 44 Définir le nombre maximum de lignes de prix en price holding
Regler les prix...page 45 Régler individuellement chaque ligne de prix
Ventes
Mode de vente.......page 46
Vente forcée........page 47
Valeur discountpage 47
Discount donné..page 47
Discou
Rendu maxi... page 48
Credit maxi.. page 48
Pièces ACC en FA.. page 49
Valeur tube FA.... page 49
Surpaiement. .. page 49
Affichage prix. page 50
Maintien
Mainti crédit.... page 50
Choisir mode de vente Simple (par défaut) / Multiple
Active (par défaut) / Désactive la vente forcée
Définir la valeur qui active la réduction (vente multiple uniquement)
Valeur de la remise
Rendu maximum
Crédit maximum
Plus grosse valeur de pièce acceptée en faites l’appoint
Montant accepté vers caisse en faites l’appoint
Active/Désactive le surpaiement
Active/Désactive (par défaut) l’affichage des prix (Price Holding seulement)
Active/Désactive(par défaut) maintien du crédit (vente simple seulement)
Cashless
Lignes de prix MDBpage 50 Active / Désactive (par défaut) lignes de prix MDB en price holding
Régler les prix.....page 52 Régler individuellement chaque ligne de prix
Pas de base EXE....page 51 Régler le pas de base du lecteur cashless executif
Revaluation.....page
Revalu
53
Lecteur de billets
Horloge
Active / Désactive (default) revaluation of credit to Cashless peripheral
Billets ACC en FA...page 53 Définir la valeur du plus gros billet accepté en faites l’appoint
Remboursement.page 54
Rembo
Active(par défaut) / Désactive le remboursement de billets
Régler heure....page 54
Régler l’heure
Régler date ..page 54 Régler la date
Heure d’été.......page 55 Régler la période d’heure d’été
Audit executif
Intérim ....page 56
Voir les données d’audit intérim
Histor
Historique page 56
Audit Periph ......page 57
Voir les données d’audit historique
Désactive (par défaut)/Active Intérim/Total/Interim et Total
ID Machine.....page 58
Code sécurité ........page 59
Entrer n° Machine et N° emplacement
Définir le code de sécurité pour l’audit IrDA
Pass Code ......page 59
Définir le Pass code pour l’audit IrDA
Effacement DEX ...page 60
Effacer l’audit DEX
43
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Price Holding - Maintien des Prix
Permet à l’utilisateur de choisir si, en mode
Executif, le Guardian 6000XL™ opère en mode
Maintien des Prix ou non.
Quand cette fonction est activée, les prix des
sélections sont enregistrés dans le monnayeur.
Ceci permet de récupérer l’Audit de chaque ligne
de prix, même si le prix est le même.
Pour régler une sélection au prix n°2 du monnayeur par exemple, et quand la machine (VMC)
à un pas de base de 5, il faut régler le prix de la
sélection sur la machine à 10 (2 fois 5) et ainsi
de suite. Sur certaines machines récentes, le
réglage price holding est réglable directement
dans le menu de la machine. (voir le manuel de
la machine)
Si le Price holding est désactivé, les prix sont
enregistrés par la Machine (VMC).
Voir fiche 51 pour activer/désactiver cette fonction.
Ligne de Prix Maximum
Permet de limiter à un nombre Maximum de
Lignes de Prix disponibles et qui sont enregistrés
dans la compatbilité quand le mode Maintien des
Prix est activé.
En mode price holding, cette fonction permet de
limiter le nombre de ligne de prix dans l’audit au
nombre effectivement utilisé.
Cela permet une économie de temps et de papier
pour l’audit.
Par exemple, si vous réglez à 5, toutes les lignes
6 et plus seront ignorées.
Voir la fiche 52 pour régler le nombre maximum
de lignes de prix.
Ligne de prix maximum
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Price Holding
Fiche 52
MENU
Executif
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
Enter
EXECUTIF
Price Holding
Fiche 51
▲
▼
PRICE HOLDING ▲
▼
Mode
Scroll ▲
▼
▲
▼
Enter
Cancel
PRICE HOLDING ▲
▼ Enter
Mode
PRICE HOLDING ▲
Désactiver
▼
Scroll ▲
▼
PRICE HOLDING ▲
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Activer
▼
Scroll ▲
▼
PRICE HOLDING ▲
Désactiver
44
▲
▼
Enter
Enter
EXECUTIF
Price Holding
▲
▼
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Cancel
PRICE HOLDING ▲
Lignes prix max ▼ Enter
LIGNES PRIX MAX ▲
▼
100
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Réglage des prix pièces en price holding
En mode Price Holding, les prix sont réglés dans le monnayeur.
Les lignes de prix peuvent être réglées à un prix ou désactivées ou gratuites.
La procédure de réglage des prix pièces est décrite dans la fiche 53.
Régler lignes de prix
Fiche 53
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Price Holding
▲
▼
Enter
PRICE HOLDING▲
▼
Mode
Scroll ▲
▼
PRICE HOLDING▲
Cancel Ligne prix 1
Lignes de prix ▼ Enter
0.45
Cancel Ligne prix 2
▲
▼ Enter
0.50
Cancel Ligne prix
▲
▼ Enter
0.45
▲
▼
Menu
45
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Mode de vente (simple ou multiple)
En Executif, le mode de vente permet à l’utilisateur de choisir si le monnayeur fonctionnera en mode
vente simple ou ventes multiples.
Le mode vente unique rendra la monnaie directement après que la machine ait effectué la vente.
En mode multi-ventes, la monnaie n’est pas rendue tant qu’un remboursement n’est pas demandé
par le client. Si aucun remboursement n’est demandé, la machine effectuera la vente des produits
choisis jusqu’à l’épuisement du crédit inséré.
Ce mode permet au client de faire une sélection multiple sans avoir insérer de la monnaie à chaque
fois.
Limite de crédit – Quand le montant d’argent introduit atteint le crédit maximum, les pièces suivantes
sont refusées.
Limite de prix – Quand le montant d’argent introduit atteint le prix le plus élevé possible, les pièces
suivantes sont refusées.
Voir fiche 54 pour changer de mode.
Mode vente simple/multiple
1.  Push
Appuyez
sur button.
le bouton MENU.
MENU
2.  Faites
défilerarrow
à l’aide
des
Scroll using
keys
toflèches
screen below.
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Price Holding
▲
▼
Scroll ▲
▼
EXECUTIF
Vente
Le premier écran affiche le réglage
actuel. Défilez jusqu’au réglage
souhaitez puis validez avec ENTER
▲
▼
Enter
Affichage du réglage actuel.
Cancel
VENTE
▲
Mode de vente ▼ Enter
Faites défilé jusqu’à la
valeur désirée et appuyez
sur ENTER
MODE DE VENTE ▲
Vente multiple
▼
Scroll ▲
▼
VENDING MODE ▲
▼ Enter
Vente simple
Scroll ▲
▼
VENDING MODE ▲
▼ Enter
Vente multiple
Scroll ▲
▼
SINGLE VEND
Limite de prix
Le premier écran affiche le réglage
actuel. Défilez jusqu’au réglage
souhaitez puis validez avec ENTER
▲
▼
VENTE MULTIPLE▲
Limite de crédit ▼
Scroll ▲
Fiche 54
46
VENTE SIMPLE ▲
Limite de crédit ▼
▼
VENTE MULTIPLE▲
▼
Limite de prix
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Remboursement - Vente forcée
La vente forcée empêche que les clients se
servent de la machine pour faire de la monnaie,
sans consommer.
Quand le remboursement est activé, le client peut
récupérer son argent en appuyant sur le bouton,
même s’il n’a pas fait de sélection.
Quand le remboursement est désactivé, l’argent
ne sera rendu qu’après une sélection. Si la vente
échoue en vente simple, le remboursement est
activé.
En vente multiple, le remboursement est activé
après la premère vente, et si le montant est inférieur au rendu maximum.
Voir fiche 55 pour activer/ désactiver le remboursement.
Discount en vente multiple
En vente multiple, vous pouvez offrir une remise
quand un certain montant de vente est effectué
Discount donné
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Vente
Scroll ▲
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
VENTE ▼
Discount donné
▲
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Cancel
▲
▼ Enter
DISCOUNT DONNE ▲
▼
00.00
Déclenchement du discount
▲
▼
En vente multiple, vous pouvez offrir une remise
quand un certain montant de vente est effectué.
Enter
EXECUTIF
Vente
▲
▼
Enter
VENTE
Mode
Remboursement – Vente forcée
Figure 56
▲
▼
Voir la fiche 57 pour paramétrer cette fonction
Enter
Cancel
VENTE
▲
Remboursement ▼ Enter
REMBOURSEMENT ▲
Activer
▼
Scroll ▲
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
REMBOURSEMENT ▲
Désactiver
▼
Scroll ▲
▼
REMBOURSEMENT ▲
Fiche 55
Activer
▼
47
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Rendu maximum
Valeur discount
Fiche 57
1.  Appuyez
Push MENU
sur button.
le bouton MENU.
2.  Scroll
Faites using
défilerarrow
à l’aide
keys
des
toflèches
screen below.
Push MENU
1. Appuyez
sur lebutton.
bouton MENU.
Scrolldéfiler
using àarrow
screen below.
2. Faites
l’aidekeys
des to
flèches
MENU
Executif
Fiche 58
▲
▼
Enter
MENU
Executif
▲
▼
EXECUTIF
Vente
Enter
Enter
EXECUTIF
Vente
VENTE
Mode
▲
▼
▲
▼
Scroll ▲
▲
▼
Scroll ▲
Enter
VENTE
Mode
▲
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Cancel RENDU MAXIMUM
VENTE ▼
▲
▲
Rendu maximum ▼ Enter
00.00
▼
▼
VENTE
Valeur discount
Cancel
▲
▼ Enter
VALEUR DISCOUNT▲
00.00
▼
Rendu maximum
Le rendu maximum est le montant maximum
d’espèce qui est rendu à l’issue d’une vente
multiple.
Seulement disponible en mode Vente Multiple,
c’est le maximum d’espèce qui est rendu à la
clientèle à l’issue d’une transaction.
Le monnayeur ne rendra pas si le levier de remboursement est abaissé, à moins que le crédit
soit inférieur à cette valeur, même après une
vente ratée.
Cela signifie que la clientèle doit continuer
d’acheter jusqu’à ce que le crédit soit inferieur
à cette valeur. Il sera alors possible de rendre
le surplus en actionnant le levier de remboursement.
Régler le rendu maximum à la valeur maximale
autorise le rendu à être effectué à tout moment.
Voir fiche 58 pour régler le rendu maximum.
48
Credit maximum
Le Crédit maximum est le montant maximum
d’espèce que le monnayeur acceptera.
Le crédit maximum est le montant maximum autorisé en espèces. Une fois que le crédit dépasse
cette valeure, toute les pièces seront rejetées. Si
réglé à zéro, les pièces ne seront pas validées.
Le crédit présent sur un clé/carte n’est pas pris
en compte dans le crédit maximum.
Voir fiche 59 pour le réglage de ce paramètre.
Crédit maximum
Push MENU
1. Appuyez
sur lebutton.
bouton MENU.
Scrolldéfiler
using àarrow
screen below.
2. Faites
l’aidekeys
des to
flèches
Fiche 59
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Vente
▲
▼
Enter
VENTE
Mode
▲
▼
Scroll ▲
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
▼
Cancel CREDIT MAXIMUM
VENTE
▲
▲
▼
Crédit maximum ▼ Enter
00.00
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Groupes acceptés en ‘Faites
l’Appoint’.
Groupes acceptés en ‘Faites l’appoint’ permet de
définir quelle sera la pièce de plus grande valeur
acceptée en mode ‘Faites l’appoint’.
Régler ce paramètre permet d’éviter qu’un client perde de l’argent lorsqu’il effectue un achat
en mode ‘Faites l’appoint’ car le monnayeur est
incapable de rendre la monnaie.
Si vous utilisez un paiement cashless toutes les
pièces seront acceptées, avec la fonction de
ré-évaluation activée et une clé insérée. La différence sera créditée sur la clé. Voir fiche 60.
Groupe acceptés en FA
Valeur du Faites l’appoint
1.  Appuyez
Push MENU
sur button.
le bouton MENU.
2.  Faites
Scroll using
défilerarrow
à l’aide
keys
des
toflèches
screen below.
Fiche 61
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Vente
▲
▼
Enter
VENTE
Mode
▲
▼
Scroll ▲
VENTE ▼
Valeur du FA
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Cancel
▲
▼ Enter
VALEUR DU FA
00.00
▲
▼
Surpaiement
1.  Appuyez
Push MENU
sur button.
le bouton MENU.
2.  Scroll
Faites using
défilerarrow
à l’aide
keys
des
toflèches
screen below.
La fonction surpaiement permet de limiter le
montant maximal devant être dirigé vers la
caisse en faites l’appoint.
MENU
Executif
Cette valeur s’applique uniquement aux pièces
comprises dans le groupe d’acceptation.
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Vente
Enter
VENTE
Mode
▲
▼
Scroll ▲
Voir fiche 62 pour paramètrer cette fonction.
▲
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
▼
Surpaiement
Fiche 60
Cancel PIECE ACC EN FA
VENTE
▲
▲
▼
Pièces Acc en FA ▼ Enter
00.00
Valeur du faites l’appoint
C’est le montant d’argent en tubes pour lequel le
voyant FA va s’allumer.
Exemple : Si vous réglez la valeur sur 3, le voyant du faites l’appoint va s’allumer quand il ne
restera que 3€.
Voir la fiche 61 pour la configuration de cette
valeur.
Fiche 62
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Vente
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
▲
▼
Enter
VENTE
Surpaiement
Cancel
▲
▼ Enter
SURPAIEMENT
0.00
▲
▼
49
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Affichage de prix.
Maintien de crédit
L’affichage de prix permet à l’utilisateur de programmer l’affichage des prix sur la machine en
price holding.
Quand il est activé et que le monnayeur fonctionne en price holding, le prix de la ligne de prix
sélectionnée sera affiché sur l’écran (if the VMC
supports price display mode).
Voir fiche 63 pour régler/ désactiver l’affichage
des prix.
Le maintien de crédit permet à l’utilisateur de
garder le crédit qui ne peut pas être rendu.
En mode de vente simple, si le Guardian est en
faites l’appoint et ne peut pas rendre la monnaie,
le maintien permet de garder le crédit en mémoire ou pas.
S’il est gardé en mémoire, il peut être disponible
pour une autre vente.
Sinon il disparaît et est comptabilisé en surpaiement.
Voir fiche 64 pour activer/désactiver le maintien.
Remboursement – Vente forcée
Maintien de crédit
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
Fiche 63
▲
▼
MENU
Executif
Enter
EXECUTIF
Vente
Enter
▲
▼
EXECUTIF
Vente
Enter
VENTE
Maintien crédit
▲
▼
▲
▼
Enter
Cancel
▲
▼ Enter
MAINTIEN CREDIT
Désactiver
▲
▼
Scroll ▲
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
MAINTIEN CREDIT
Activer
Désactiver
▲
▼
REMBOURSEMENT
Activer
▲
▼
Scroll ▲
▲
▼
Scroll ▲
MAINTIEN CREDIT
▼
Cancel
VENTE
▲
Remboursement ▼ Enter
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
REMBOURSEMENT
Désactiver
Scroll ▲
▼
REMBOURSEMENT
Fiche 64
▲
▼
Activer
▲
▼
Lignes de prix clé (MDB cashless)
En Price Holding, les lignes de prix clé permettent de décider d’utiliser les prix standards
ou des prix différents (cashless) lors des ventes
avec le dispositif cashless MDB.
50
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Quand les lignes de prix sont activées, lorsqu’une
Pas de base en Executif (Cashclé/carte sera insérée dans le lecteur Cashless le
prix de la consommation sera le prix clé et non le less)
Le pas de base en Executif (Protocol A) permet
prix pièce.
à l’utilisateur de régler le pas de base utilisé avec
un lecteur de clé/carte ‘esclave’ (Protocol A) conAfin d’utiliser les lignes de prix clé, veillez à acnecté au distributeur.
tiver au préalable le price holding.
Exemple : Prix pièce 0.50€, prix clé 0.40€
- Activer le price holding
- Activer les lignes de prix clé cashless (fiche 65)
- Régler le prix pièce à 0.50 (page 45)
- Régler le prix clé à 0.40 (fiche 67)
Quand réglé sur la même valeur que le pas de
base du monnayeur (voir le menu de réglage du
MDB), le monnayeur cherchera et, si elle est insérée, communiquera avec le dispositif cashless
‘esclave’ Executif.
Quand réglé sur une autre valeur, le monnayeur
ne cherchera pas le lecteur cashless
Voir Fiche 66 pour le réglage du pas de base
Cashless (MDB) Priceline
Pas de base EXE
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
1.  Appuyez
Push MENU
sur button.
le bouton MENU.
2.  Faites
Scroll using
défilerarrow
à l’aide
keys
des
toflèches
screen below.
MENU
Executif
MENU
Executif
▲
▼
Enter
Enter
EXECUTIF
Cashless
EXECUTIF
Cashless
▲
▼
▲
▼
Enter
Enter
Cancel
CASHLESS
▲
MDB lignes prix ▼ Enter
MDB Lignes prix
Désactiver
▲
▼
Scroll ▲
▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Fiche 65
▲
▼
MDB Lignes prix
Activer
▲
▼
CASHLESS
▲
MDB lignes de prix▼
Scroll ▲
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
Fiche 66
Cancel PAS DE BASE CLE
▼
CASHLESS
▲
▲
▼
Pas de base Clé ▼ Enter
0
Scroll ▲
▼
MDB Lignes prix
Désactiver
▲
▼
51
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Régler les lignes de prix clé (Cashless).
Régler les lignes de prix (Cashless) permet à l’utilisateur d’établir le prix de chaque ligne de prix
quand le price holding est activé et qu’un dispositif cashless MDB est utilisé.
Une ligne de prix peut être réglée sur un prix, désactivée ou gratuite.
Voir fiche 67.
Régler les lignes de prix (Cashless)
1.  Pressez le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches jusqu’a l’écran suivant
MENU
Executif
Figure 67
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Cashless
▲
▼
Enter
CASHLESS
▲
Ligne prix MDB ▼
Monter/Descendre pour régler à la valeur désirée
Options : DESACTIVE – GRATUIT –Prix (Maxi 635,35)
Scroll ▲
▼
Cancel LIGNE DE PRIX 1
Cancel LIGNE DE PRIX 2
Cancel LIGNE DE PRIX
CASHLESS
▲
▲
▲
▲
Regler lignes prix ▼ Enter
▼ Enter
0.45
0.50
▼ Enter
0.45
▼
Menu
52
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Ré-évaluation
Billets acceptés
La ré-évaluation des clés permet à l’utilisateur de
décider si l’argent inséré dans le monnayeur doit
être directement crédité sur la carte/clé ou non.
Cette fonction permet à l’utilisateur de définir la
plus grosse valeur de billet accepté en mode
faites l’appoint.
Si activée, le monnayeur transfèrera automatiquement le crédit validé vers l’équipement
cashless, que ce soit la pièce/le billet ou la clé/ la
carte qui soit introduit en premier. Tout crédit au
delà du crédit maximum sera conservé en valeur
de pièces.
Lorsqu’un lecteur de billet est connecté au monnayeur, l’utilisateur peut définir quel sera le billet
de plus forte valeur pouvant être accepté en
mode faites l’appoint, tous les billets au dessus
de cette valeur seront refusés.
La ré-évaluation est seulement disponible avec
les équipements cashless de niveaux 2 et 3. Le
niveau 1 ne gère pas la ré-évaluation et ainsi agira comme si elle est désactivée même si activé.
Voir en fiche 68 comment activer/désactiver la
ré-évaluation.
Ceci afin d’éviter à la clientèle de perdre leur argent quand le voyant ‘Montant exact’ est allumé
et que le monnayeur ne peut rendre d’espèce.
Pour n’accepter aucun billet en faites l’appoint,
réglez ce paramètre sur 0.
Voir en fiche 69 pour l’utilisation de cette fonction.
Ré-évaluation
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Billets acceptés en FA
1.  Appuyez
Push MENU
sur button.
le bouton MENU.
2.  Faites
Scroll using
défilerarrow
à l’aide
keys
des
toflèches
screen below.
MENU
Executif
▲
▼
MENU
Executif
Enter
EXECUTIF
Cashless
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Lecteur Billets
Enter
CASHLESS
▲
MDB ligne prix ▼
Enter
Reglage actuel
Cancel
▲
▼ Enter
REVALUATION
Disabled
Ajustez avec les flèches
ENTER pour confirmer
Disable
Fiche 69
Remboursement des billets
▲
▼
Cette fonction gère l’acceptation des billets au
delà de la limite de crédit.
Scroll ▲
REVALUATION
▼
Fiche 68
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
▲
▼
Scroll ▲
▼
REVALUATION
▲
▼
Cancel BILLET ACCEPTE
LECTEUR BILLETS▲
▲
▼ Enter
Billet accepté
▼
00.00
Enter
CASHLESS
Reevaluation
▲
▼
Enable
▲
▼
53
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Quand le retour du billet est activé, le dernier billet qui atteint ou dépasse le crédit maximum sera
mis en attente (préencaissement) et pourra être
rendu au client.
Exemple : crédit max fixé à 9,90€, prix de vente
4,90€. Le client veut payer avec des billets et
introduit 2 billets de 5€.
Le premier billet est déjà encaissé, le second est
en attente et sera rendu après la vente.
Voir en fiche 70 pour activer/desactiver le remboursement.
Régler l’heure
Fiche 71
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
▲
Réglage horloge ▼
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
(Utilisez ◄ et ► pour
choisir le chiffre à changer)
Enter
Cancel
Remboursement de billets
REGLAGE HORLOGE
▲
▼ Enter
Régler l’heure
REGLER L’HEURE
12:00
▲
▼
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
Réglage de la date.
▲
▼
Cela permet de régler la date du calendrier interne du monnayeur, pour les audits.
Enter
EXECUTIF
▲
La date actuelle est enregistrée dans le champ
EA302.
Voir la fiche 72 pour régler la date.
Lecteur de billets ▼
Enter
LECTEUR BILLETS▲
▼
Billets acceptés
Régler la date
Scroll ▲
▼
LECTEUR BILLETS
▲ Cancel
▼ Enter
Remb Billets
Fiche 72
Reglage actuel
LECTEUR BILLETS
Désactiver
▲
▼
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
▲
▼
MENU
Executif
Scroll ▲
▼
LECTEUR BILLETS
Ajustez avec les flèches
ENTER pour confirmer
Activer
Scroll ▲
Enter
▼
LECTEUR BILLETS
Fiche 70
Désactiver
▲
▼
▲
▼
EXECUTIF
▲
Réglage horloge ▼
Enter
Réglage de l’heure.
Cela permet de régler l’heure de l’horloge interne
du monnayeur, pour les audits.
L’heure actuelle est enregistrée dans le champ
EA303. Voir fiche 71 pour régler l’heure.
54
REGLAGE HORLOGE
▲
▼
Régler heure
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
(Utilisez ◄ et ► pour
choisir le chiffre à changer)
Scroll ▲
▼
Cancel
REGLAGE HORLOGE
▲
▼ Enter
Régler date
REGLER DATE
2007/05/01
▲
▼
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Réglage heure d’été.
L’heure d’été permet au contrôleur de régler la période de la journée pour les économies d’énergie.
Si les deux valeurs (Mois et Weekend) sont réglées sur ‘0’ alors la fonction ‘Heure d’été’ est désactivée. Si la Semaine est réglée sur ‘5’, l’horloge se positionnera sur le dernier weekend du mois.
Voir la fiche 73 pour régler l’heure d’été.
Fiche 73
Réglage heure d’été
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
▲
Reglage horloge ▼
Enter
REGLAGE HORLOGE
▲
▼
Réglage heure
Scroll ▲
Affichage du réglage actuel.
Faites défilé jusqu’à la valeur
désirée et appuyez sur
ENTER
(Utilisez ◄ et ► pour
choisir le chiffre à changer)
▼
Cancel
REGLAGE HORLOGE
▲
Heure d’été
▼ Enter
DEBUT (M/S)
01 / 01
Cancel
▲
▼ Enter
FIN (M/S)
01 / 01
▲
▼
55
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Audit en mode Execitif - Interim et historique.
Le Guardian peut faire un suivi et un rapport de toutes les ventes effectuées en mode Executif . Les
données compatbles en ce mode consistent en deux types données: 1) Interim et 2) Historiques.
1.
2.
Données interim (possibilité de remise à ‘0’): données enregistrées depuis la dernière
remise à ‘0’.
Données historical (Resettable): données enregistrées depuis la 1ère mise en service.
Voir la fiche 74 pour les données interim et la fiche 75 pour les données historiques.
Audit EXE - intérim
Appuyez
sur button.
le bouton MENU.
1. Push
MENU
Faitesusing
défilerarrow
à l’aide
des
2. Scroll
keys
toflèches
screen below
䕦
䕰
MENU
Executif
EXECUTIF
Audit visuel
䕦 Enter
䕰
AUDIT VISUEL
Intérim
䕦 Enter
䕰
VENTES
VALEUR REMISE CLE
2
0.00
VAL VENTES CASH
VALEUR BILLETS
2.50
0.00
VALEUR EN FA
SELECTION 1
0.00
0
VALEUR REMISE
0.00
SELECTION 100
1
VALEUR PREPAYE
0.00
VAL VENTES CLE
Navigation dans AUDIT
0.00
ENTER = Champ suivant
䕸䕮
VALEUR CREDITS
= Champ précédent suivant
0.00
Fiche 74
Audit Exe - Historique
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Faites défiler à l’aide des flèches
䕦
䕰
MENU
Executif
EXECUTIF
Audit visuel
䕦 Enter
䕰
AUDIT VISUEL
Intérim
䕦
Scroll
䕰
AUDIT VISUEL
Historique
䕦
䕰
䕦
䕰 Enter
VENTES PIECES
VALEUR REMISE CLE
2
0.00
VAL VENTES CASH
VALEUR BILLETS
2.50
0.00
VALEUR EN FA
SELECTION 1
0.00
0
VALEUR REMISE
0.00
SELECTION 100
1
VALEUR PREPAYE
0.00
VAL VENTES CLE
Navigation dans AUDIT
0.00
ENTER = Champ suivant
䕸䕮
= Champ précédent suivant
VALEUR CREDIT
0.00
Ficheà 75
56
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Audit Périphérique
Voir fiche 76 pour l’utilisation de cette fonction
Permet au monnayeur d’envoyer ses données
d’audit vers une mémoire extérieure (ASU soit
Executive Audit Storage Unit)
Quand cette fonction est activée, les données
d’audit sont envoyées à chaque fois qu’une pièce
est introduite, rendue ou qu’une vente est faite.
4 options sont possibles :
- 0 : Désactiver le périphérique d’audit
- 1 : Activer les données Intérim
- 2 : Activer les données historiques
- 3 : Activer les données Intérim & historiques.
La seule différence entre les données envoyées
Intérim ou Historique est l’adresse à laquelle les
données sont envoyées.
Le périphérique d’audit se charge de cummuler
les données.
Vers tubes
En caisse
Rendu client
Essais tubes
Surpaiement
Ventes en euros
Ventes en FA
Remises clés
Débits sur clés
Interim Total
52 7
54 9
56 11
58 13
60 15
62 17
64 19
66 21
68 23
Audit Peripherique
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Audit visuel
▲
▼
Enter
Cancel
AUDIT VISUEL ▲
Periph d’audit ▼ Enter
PERIPH D’AUDIT
Désactiver
▲
▼
Scroll ▲
▼
PERIPH D’AUDIT
Intérim seul
Affichage du réglage
actuel. Faites défilé jusqu’à
la valeur désirée et
appuyez sur ENTER
▲
▼
Scroll ▲
▼
PERIPH D’AUDIT
Total seulement
▲
▼
Scroll ▲
▼
Fiche 76
PERIPH D’AUDIT
Total & Intérim
▲
▼
57
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Identification machine et monnayeur.
L’utilisateur peut régler les 8 derniers chiffres: 1) du numéro de série de la machine et 2) de la localisation de la machine.
1. Numéro de série de la machine: cette dénomination représente les 8 derniers chiffres du champ
d’identification ID101 et peut être réglé entre 0 et 9.
2. Localisation de la machine: représentée par les 8 derniers chiffres du champ d’identification
ID104 et peut être réglé entre 0 and 9.
Voir fiche 77 pour changer l’identification.
Identification machine
Fiche 77
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Audit visuel
▲
▼
Enter
AUDIT VISUEL
Intérim
▲
▼
Scroll ▲
▼
AUDIT VISUEL
N° machine
58
Cancel
▲
▼ Enter
N° Machine
Cancel
▲
Numéro de série ▼ Enter
Scroll ▲
▼
Cancel
N° MACHINE @
▲
Emplacement
▼ Enter
NUMERO DE SERIE ▲
00000000
▼
EMPLACEMENT
▲
▼
00000000
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Code de sécurité.
Pour régler le code de sécurité pour la lecture de
l’audit du protocol DDCMP.
Pour régler le code de sécurité comme défini
dans la version 6 de la spécificité EVA-DTS.
Mot de passe
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
Fiche 79
MENU
Executif
Voir fiche 78 pour régler le code de sécurité.
▲
▼
Enter
EXECUTIF
Audit visuel
Code de sécurité
Enter
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
AUDIT VISUEL
Intérim
Scroll ▲
MENU
Executif
AUDIT VISUEL
Mot de passe
Enter
Intérim
Cancel
▲
▼ Enter
MOT DE PASSE
0000
▲
▼
▲
▼
First screen shows current
setting. Scroll to desired
setting and ENTER
(Use ◄ and ► to select the
digit to change)
Enter
AUDIT VISUEL
▲
▼
Affichage du réglage actuel.
Faites défilé jusqu’à la valeur
désirée et appuyez sur
ENTER
(Utilisez ◄ et ► pour
choisir le chiffre à changer)
▼
▲
▼
EXECUTIF
Audit visuel
▲
▼
▲
▼
Scroll ▲
▼
Cancel
▲
Code de sécurité ▼ Enter
Fiche 78
AUDIT VISUEL
CODE DE SECURITE▲
0000
▼
Mot de passe.
Pour créer un mot de passe pour la lecture de
l’audit du protocol DDCMP.
Pour régler le mot de passe comme défini dans
le version 6 de la spécificité EVA-DTS.
Voir la fiche 79 pour créer le mot de passe.
59
SECTION 6: CONFIGURATION EN EXECUTIF
Effacement de l’audit.
Permet d’éffacer l’audit DEX.
Cette fonction permet à l’audit Executif DEX d’être éffacé une fois le mot de passe entré.
Voir fiche 80.
Effacement AUDIT
1.  Appuyez sur le bouton MENU.
2.  Faites défiler à l’aide des flèches
MENU
Executif
▲
▼
Enter
EXECUTIIF
Audit visuel
▲
▼
Enter
AUDIT VISUEL
Intérim
▲
▼
Affichage du réglage actuel.
Faites défilé jusqu’à la valeur
désirée et appuyez sur
ENTER
(Utilisez ◄ et ► pour
choisir le chiffre à changer)
Scroll ▲
▼
AUDIT VISUEL
Eff audit
Fiche 80
60
Cancel
▲
▼ Enter
ENT. MOT PASSE
0000
Cancel
▲
▼ Enter
EFF. AUDIT
▲
CANCEL or ENTER
▼
SECTION 7: ENTRETIEN
Entretien de routine.
Un entretien régulier permet d’améliorer les performances du monnayeur, de réduir les pannes
et ainsi augmenter sa durée de vie. La fréquence
des réparations dépend du lieu où se trouve le
monnayeur et du nombre de transactions qu’il
effectue.
Nettoyage
Le Guardian 6000 XL est principalement fabriqué
à partir de plastiques à forte densité; et devrait
être nettoyé à l’eau chaude et au savon (genre
produit vaisselle).
ATTENTION:
•
Ne jamais l’immerger dans l’eau.
•
Ne pas utiliser de solvant à base de
pétrole, paille de fer, tampon à récurer ou
brosse métallique.
•
Ne vaporiser de lubrifiant sur aucune
pièce.
Du fait que les pièces utilisent la même fente
d’insertion, les mêmes acheminement et rampe
d’accès, une utilisation très fréquente ou un environnement très sale, la saleté s’accumule dans
le monnayeur. Pour nettoyer, ouvrir le clapet; le
maintenir ouvert et essuyer avec un tissu humide.
Pour les parties plus difficiles, utiliser un détergent de moyenne puissance.
NE PAS IMMERGER DANS L’EAU !!
Entretien / Démontage.
Retirer le validateur.
1.
Eléments du GUARDIAN
IRDA
Porte
accepteur
Levier remboursement
Ecran LCD
Clavier
Loquet
validateur
Porte
séparateur
Identitication
pièces
Loquet de
déverrouillage
de la cassette
Loquet porte
séparateur
Echelle de
graduation
des tubes
Acces
ouverture
cassette
Fiche 81
Escrow Lever
Fiche 82
Acceptor
Release
Latch
Retirer le validateur de son compartiment
en libérant le fermoir situé à gauche (marque rouge)
et en tirant la façade de gauche à droite.
Voir la fiche 82.
Fiche 83
2.
Au dos de cette façade, retirer le ruban-cable
du dos du corps du monnayeur. Soulever légèrement
le validateur pour libérer. Garder le validateur dans un
endroit prore et sec.
Voir fiche 83.
61
SECTION 7: ENTRETIEN
Retirer la cassette de tubes.
3. Pousser le levier rouge vers le bas, puis tirer
la cassette vers l’extérieur par l’ergot situé en
bas du côté droit, pour la faire pivoter de droite à
gauche et ainsi l’ouvrir.
Fiche 84
Payout
Cassette
Release
Latch
Voir fiche 84 & 85.
Fiche 85
4.
62
Soulevez la cassette pour la sortir de son
logement. Fiche 86
Fiche 86
SECTION 7: ENTRETIEN
Retirer les tubes de la Cassette
Fiche 87
5.
Pour retirer un tube, maintenir la cassette
d’une main et de l’autre tirer doucement le haut
du tube vers soi pour le déclipser de son support
(il pivote alors sur sa base), puis soulever le tube
de son emplacement.
Voir fiches 87 & 88
Déclipser
Nettoyage de la chute des pièces rejetées.
6.
Pour accéder à la chute des pièces pour
le nettoyage, ouvrir (comme un livre, par la
charnière du côté des tubes A et D) les deux
moitiés noires qui forment la façade et le dos de
la cassette.
Voir fiche 89.
Figure 88
Coin Reject
Path
Figure 89
63
SECTION 7: ENTRETIEN
Nettoyage de l’accepteur.
7.
Pour nettoyer l’accepteur, il suffit d’ouvrir
le clapet vers la droite (on peut s’aider du levier
de remboursement). nettoyer la plaque principale, les surfaces intérieures et la rampe
d’acheminement des pièces.
Voir fiche 90.
Bobines
d’acceptation
Entonnoir
d’acceptation
Rail
d’acheminement
Porte
séparateur
Fiche 90
Fiche 91
8.
Ouvrir la porte de l’accepteur. Utiliser le
bouton rouge pour ouvrir la porte de droite à
gauche. Nettoyer la surface interne de la porte.
Voir fiche 91 & 92.
64
Loquet
de porte
SECTION 7: ENTRETIEN
9.
Pour nettoyer les différents passages de
l’acheminement des pièces, retirer les
guides (en plastique transparent). Les
onglets frontaux d’acheminement
(en plastique) pivotent vers la gauche; en
nettoyer les deux côtés.
Voir fiche 92.
10.
Retirer l’onglet dorsal d’acheminement
en poussant vers la droite. Soulever
l’onglet à l’extérieur de l’accepteur pour en
nettoyer les 2 côtés.
Voir fiche 93.
Fiche 92
Partie interne de
la porte
séparateur
Onglet
d’acheminement
Nettoyage de la chute du fond de caisse.
11.
Tirer le bas de la chute légèrement vers
l’extérieur, et tirez vers le bas de manière
à la débloquer du chassis.
12.
Enlevez le validateur et vérifiez que les
câbles sont bien attachés à la chute de
caisse à l’aide du lien en plastique.
Loquet
Onglet
d’acheminement
dorsal
Fiche 93
Arrière du
chassis
Chute de
caisse
Fiche 94
Fiche 95
Lien des
câbles
65
SECTION 8: PROBLÈMES TECHNIQUES
Résoudre les problèmes.
Le Guardian 6000XL™ comprend une gamme de charactéristiques afin d’aider le contrôleur. Cela
inclus:
1.
Un suivi pro-acdtif audio et visuel pour s’assurer que le monnayeur n’est pas mis de côté
par inadvertance.
2.
Un monnayeur avec une fonction d’Autotest pour vérifier que tous les éléments mécaniques
et électriques sont en état de marche.
3.
Des messages d’alarme et de diagnostic pour informer l’utilisateur des corrections qui
devraient être apportées.
L’autotest du Guardian 6000XL™
Vérifie le suivi correct de toutes les fonctions du monnayeur.
L’autotest peut être utilisé pour vérifier que le système fonctionne correctement. Après qu’il ait été mis
en service, le monayeur va tester chaque éléments du système, et indiquer les disfonctionnements
éventuellements rencontrés.
Voir fiche 96.
Autotest
Fiche 96
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Faites défiler à l’aide des flèches
CONFIGURATION
General
Enter GENERAL
Autotest
Enter Ouvrir cassette et
Porte séparateur
Veuillez ouvrir la
porte séparateur
ainsi que la cassette;
L’Autotest démarre
ensuite
automatiquement.
Bobines pièces
Capteurs pièces
Coils
Accept Gate Solenoid
• Guardian cycles and checks
status of all systems.
• Any errors are reported.
Sorting Gate Solenoid
Coin Level Speakers
Payout System
Temperature Sensor
Fermer cassette et
Porte séparateur
66
Monnayeur
au repos
SECTION 8: PROBLÈMES TECHNIQUES
Les messages d’alerte du Guardian 6000XL™.
L’écran digital affiche les indications pour les corrections à faire ou l’entretien à effectuer.
L’écran affiche 2 types de messages:
1.
Alarmes : Disfonctionnements mineurs, l’utilisateur doit intervenir pour corriger le problème
(bourrage de pièces dans le validateur ou en bas des tubes, porte accepteur ou cassette ouverte...).
Le monnayeur reste opérationnel avec 1 ou plusieurs alarmes.
2.
Erreurs : un problème doit être résolu. Le monnayeur n’est pas opérationnel quand ce genre
de message s’affiche, il nécéssite un retour en réparation dans les ateliers CoinCo
La fiche 98 montre différents types de messages et ce que chacun signifie. Tous les messages sont
accompagnés d’une alarme sonore.
Voir fiche 43 pour activer/ désactiver le suivi audible.
Comment puis-je accéder aux données du monnayeur ?
Les données les plus utiles se trouvent dans l’audit. Des données plus détaillées sont disponibles auprès du Centre de Manitenance et Réparations Coinco.
Attribution des rôles
Validation
des pièces
Triage des
pièces
Stockage
des pièces
Bloc
d’éjection
Fiche 97
67
SECTION 8: PROBLÈMES TECHNIQUES
Fiche 98
Messages d’Alarme
Message
Definition
Vérifier chemin de
pièces
Problème dans le validateur ou séparateur –
nettoyage peut être en cause
Remboursement
Le levie de remboursement est détecté comme
enfoncé ou le validateur est entre ouvert – vérifiez ces
éléments
Porte séparateur
Ouverte
Cassette ouverte
Blocage pièce
Tube X
Niveau
Tube X
Alimentation faible
Vérifiez la bonne fermeture de la porte séparateur
Vérifiez la bonne fermeture de la cassette
Ce tube à rencontré un problème d’éjection – ouvrir la
cassette et vérifiez que toutes les pièces sont droite et
qu’aucun n’élément ne gêne l’éjection
Le contrôle de niveau de ce tube est défectueux –
vérifiez qu’il n’y à pas d’obstruction dans le tube
Alimentation du monnayeur sous le niveau minimum
recommandé
Messages d’Erreurs
Out of Service
Payout Motor E3
Capteur de
Tubes HS
Moteur éjection HS
68
Le monnayeur à un problème interne sérieux
Contactez le service technique COINCO
Il y à de nombreuses érreurs dans les capteurs de
tubes. Contactez le service technique COINCO
Le monnayeur à un problème avec le moteur
d’éjection : Contactez le service technique COINCO
NOTES
69
Manufactured under one or more of the following patents:
• USA: 4,587,984; 4,763,769; 4,838,406; 5,167,314; 5,184,708; 5,460,256; 5,485,908; 5,577,957; 5,579,887;
5,607,350; 5,662,205; 5,673,781; 5,733,186; 6,230,870;
• France: 9302237
• Canada: CA1,223,364 and CA1,281,134
• Germany: DE3410924
• Great Britain: GB2140954
• Italy: IT1263618
70
For North America:
Coin Acceptors, Inc.
World Headquarters
300 Hunter Avenue
St. Louis, MO 63124-2013
(314) 725-0100 or 1-800-325-2646
For Europe:
Coin Acceptors Europe Ltd.
4 The Felbridge Centre
Imberhorne Lane
East Grinstead, West Sussex
United Kingdom, RH19 1XP
++44 (0)1342 315724
For Australasia:
Coin Acceptors, Inc.
Unit 1, 2 Morton ST
Parramatta, N.S.W.
2150 Australia
02 9890 5433
email: [email protected]
www.coinco.com
Coinco Publication No. 928522 Rev.1
10/13 Printed in the U.S.A.
71

Documents pareils