Pour débuter eNtrées FAçoN tAPAs

Transcription

Pour débuter eNtrées FAçoN tAPAs
P o u r d é b u t e r E N TR é E s F A ç O N T A P A S - T a p a s t o s t a r t
Courgettes du pays en persillade confites à l’Huile d’Olive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 E
Marinated local Zucchini, Persley and Olive Oil
Roulade de Magret de Canard au Foie Gras de Chalosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 E
Rolled thin slices of Duck Breast and Foie Gras
Petite Friture de Poissons (selon Arrivage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 E
Small fried local Fishes (Depends on Market)
Nems à la provençale, Mayonnaise à l’Harissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E
Nems, « Provencal style », Harissa Mayonnaise
Gambas en tempura, sauce Curry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 E
King Prawns Tempura, Curry sauce
Salade de Roquette, Cecina et Parmesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 E
Roquette salad, Cecina and Parmesan cheese
Salade de Haricots verts, copeaux de Foie Gras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E
French Beans salad, thin slices of Foie Gras
Guacamole d’Avocat et Artichaut, fins Copeaux de Parmesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 E
Avocado and Artichoke Guacamole, thin slices of Parmesan cheese
Saumon fumé, Crème à l’Aneth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 E
Smoked Salmon, Cream of Dill
Tartare de Homard comme on l’aime sur la Riviéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 E
Chef ’s Lobster Tartar, as we like and the Riviera
LES VIANDES CUITES AU JOSPER - c h a r c o a l g r i l l e d m e a t s
Toutes nos viandes sont maturées - Aged meats
Picatta de Volaille, jus de Viande acidulé, Riz pilaf
Chicken Picatta, acidulous Juice, pilaf Rice . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’Entrecôte de Bœuf, Panisses frits
N.Y. Strip, fried Panisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le Filet de Bœuf, Fleurs de Courgettes liées au jus
Tenderloin of Beef, Zucchini Flowers, natural juice . . . . . . . . . . . . .
La Côte de Veau, Légumes de saison grillés
Veal Chop, seasonal grilled Vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Côte de Bœuf, Petits Farçis Niçois
Rib of Beef, « Petits Farçis Niçois » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 E
. . . . . . . . . . . . (2 pers) 80 E
. . . . . . . . . . . . (2 pers) 98 E
PoissonS
( S e l o n a r r iva g e ) - catch of the day ( u p t o t h e m a r k e t )
De la pêche du jour et selon le cours du jour / Price and avaibility according to daily market
Thon façon Rossini, Tatin d’Aubergine au Basilic, sauce Porto
tuna “ Rossini style”, Basil Eggplant Tart, Port sauce . . . . . . . . . .
Calamars de nos côtes farcis façon Miramar, Riz poêlé au Comté
Our own style stuffed calamari’s, rice with Comté cheese . . . . . . .
Risotto de Gambas marinées aux Aromates, jus court
Marinated Gambas Risotto, natural juice . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouillabaisse “à ma façon”
My own way to serve you the Bouillabaisse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demi-Homard grillé à la Provençale, fines Asperges juste pochées
Half grilled Lobster “à la Provençale”, poched Asparagus . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 E
CôTé ROTISSOIRE - o n t h e s p i t
Poulet fermier aux Aromates
Farm raised roasted Chicken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 E
Coquelet entier rôti aux Herbes de Provence
Whole roasted baby Chicken with local Herbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 E
Nos brochettes - o u r s K e w e r s
Façon Kefta
Kefta style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bœuf au Soja
Beef and Soja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canard au Miel de Provence
Duck, Honey from Provence favoured . . . . . . . . .
Agneau aux Poivrons grillés
Lamb served with assorted grilled sweet Pepper, .
Gambas marinées aux aromates
King Prawns with herbs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 E
tous nos poissons entiers, volailles & brochettes
sont accompagnés d’une sauce et d’une garniture de votre choix.
For all whole fishes, poultries & stewers, your choice of one sauce and one side dish.
A SSORT I ME N T
V OS V I A N DES ,
Your choice
Skewers and
DE S A U C ES A U C HO I X P OUR TOUTES
BRO C HETTES ET P O I SSO N S
o f a s s o rt e d S a u c e s , f o r M e at s ,
fishes
Curry, Arriabbiata, Vierge, Béarnaise, Provençale, Forestière
Curry, Arriabbiata, Virgin, Bearnaise, Provencal, Mushroom
L ES G A R N I TURES - s i d e d i s h e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E
Ratatouille - Pommes de Terre grenailles sautées en persillade - Riz - Mesclun Niçois
Pommes frites - Haricots verts - Poëlée de Légumes - Pommes de Terre “à la Fourchette”
Maïs grillé - Ratatouille - Sauteed baby Potatoes - Rice - Local Mesclun Salad - French Fries
French Beans – Sauteed Vegetables – Home made mashed Potatoes - Grilled Corn
L ES P â TES - p a s t a
Penne Tomate Basilic - Penne with fresh Basil and Tomato . . . . .
Spaghetti à la Bolognaise - Spaghetti “Bolognaise Style” . . . . . .
Penne Huile d’Olive, Citron, Ail - Penne, Olive Oil, Lemon and
Spaghetti aux Coques - Spaghetti served with Clams . . . . . . . . .
Linguine au Homard en persillade - Lobster Linguine . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
Garlic .
. . . . . .
. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
24
24
25
68
E
E
E
E
E
Fromages - cheeses
Assortiment de trois Fromages affinés - 3 assorted Cheeses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 E
l e s plai s i r s g o u r m an d s - s w e e t s a n d d e s s e rt s . . . . . . . . 1 4 E
Notre Chef Pâtissier réalise chaque jour une sélection de desserts au gré des meilleurs produits du
marché
Every day, our pastry Chef creates a selection of desserts using the best products from the market
Gâteau d’Anniversaire (pensez à le réserver au moins 24 h à l’avance)
Birthday cake (Don’t forget to reserve your Birthday cake 24 hours in advance)
Carte servie de 19h30 à 22h30 - Menu served from 7.30pm to 10.30pm
MOYA Restaurant, Lounge & Plage - Réservation au 04 93 75 05 05 - www.tiara-hotels.com
Prix Nets / Net prices

Documents pareils