parlement de la region de bruxelles-capitale

Transcription

parlement de la region de bruxelles-capitale
A-249/1 – 2005/2006
A-249/1 – 2005/2006
PARLEMENT DE LA REGION
DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS
HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
SESSION ORDINAIRE 2005-2006
GEWONE ZITTING 2005-2006
7 MARS 2006
7 MAART 2006
PROPOSITION DE RESOLUTION
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
condamnant la violence
contre les Kurdes suite au meurtre
de M. Ferho Akgül et
Mme Fatim Akgül
tot veroordeling van het geweld jegens
de Koerden naar aanleiding van de moord
op de heer en mevrouw Ferho
en Fatim Akgül
(déposée par M. Jan BÉGHIN (N), et consorts)
(ingediend door de heer Jan BÉGHIN (N), CO)
Développements
Toelichting
En octobre 2005, la Commission européenne a engagé
les négociations d'adhésion avec la Turquie. Du point de
vue économique, les progrès accomplis par la Turquie sont
suffisamment rapides pour lui permettre d’avoir sa place
au sein de l'Union européenne. En revanche, les réformes
politiques tardent à venir. La Turquie conserve une mauvaise réputation en ce qui concerne les droits de l'homme.
En dépit des réformes politiques mises en œuvre par la
Turquie ces dernières années, les violations des droits de
l'homme y sont toujours monnaie courante.
In oktober 2005 startten de toetredingsonderhandelingen
van de Europese Commissie met de Turkije. Economisch
gaat Turkije snel genoeg vooruit om zich in de Europese
Unie te kunnen handhaven. De politieke hervormingen laten evenwel te lang op zich wachten. Turkije heeft nog altijd een slechte reputatie op het vlak van mensenrechten.
Ondanks de politieke hervormingen die Turkije de laatste
jaren heeft ingevoerd, zijn schendingen van de mensenrechten er schering en inslag.
Dans son rapport annuel 2005, Amnesty International
fait état de nombreuses formes de violence en Turquie :
actes de torture et mauvais traitements en garde à vue,
usage excessif de la force par les forces de sécurité lors de
manifestations. Des personnes sont emprisonnées (pour appartenance au PKK par exemple) sur la foi d’aveux extorqués sous la torture. Lorsque les victimes veulent intenter
un procès à leurs bourreaux, les procès traînent en longueur
jusqu'à l'expiration du délai de prescription. Le droit d'association subit également de nombreuses violations. Des
hommes politiques sont poursuivis pour avoir fait de la propagande électorale dans d'autres langues que le turc. Il est
interdit de lancer des pétitions, de lire des communiqués de
presse ou d'organiser des manifestations.
Het jaarboek 2005 van Amnesty International maakt
melding van talloze vormen van geweld in Turkije : marteling en mishandeling van mensen in politiehechtenis, buitensporig geweld door veiligheidstroepen tijdens demonstraties. Mensen worden gevangen gezet (bijvoorbeeld
voor lidmaatschap van de PKK) op basis van bekentenissen die door middel van marteling worden afgedwongen.
Wanneer de slachtoffers een rechtszaak tegen hun mishandelaars willen aanspannen, worden de processen zo lang
gerekt dat de zaak verjaart. Ook het recht op vereniging
wordt geschonden. Politici worden vervolgd wegens het
opstellen van verkiezingspropaganda in andere talen dan
het Turks. Men mag geen petities organiseren, persverklaringen lezen of demonstraties houden.
A-249/1 – 2005/2006
—2—
A-249/1 – 2005/2006
Le droit à la liberté d'expression n'est pas non plus respecté. Des personnes sont poursuivies pour avoir exprimé
pacifiquement leur opinion. À cet égard, les poursuites
contre l'auteur Orhan Pamuk sont exemplaires. Pamuk a
critiqué le génocide arménien et l’attitude de la Turquie
vis-à-vis des Kurdes. On n'a pas tardé à lui intenter un procès. Les protestations internationales ont permis une extinction rapide des poursuites. Mais tout le monde n'a pas
la chance d'être un auteur aussi connu.
Het recht op vrije meningsuiting wordt evenmin gerespecteerd. Mensen worden vervolgd omdat ze op vreedzame
wijze hun mening uiten. De vervolging van auteur Orhan
Pamuk is daarvan een exemplatisch voorbeeld. Pamuk liet
zich kritisch uit over de Armeense genocide en de houding
van Turkije tegenover de Koerden. Er werd prompt een
rechtszaak tegen hem aangespannen. Dankzij het internationaal protest is de rechtszaak afgeblazen. Maar niet iedereen heeft het geluk zo'n gerenommeerd auteur te zijn.
Le meurtre de Ferho et Fatim Akgül, les parents de Derwich Ferho et Medeni Akgül, ramènent douloureusement
la question kurde et l'attitude de la Turquie sur le devant
de la scène. Ils ont été assassinés le jeudi 2 mars 2005 dans
leur maison, dans l'est de la Turquie. Ils avaient déjà reçu
des menaces auparavant en raison de la nature jugée antiturque du travail de leurs fils (qui résident en Belgique en
tant que réfugiés politiques). Derwich Ferho est un de leurs
fils. Il travaille à Bruxelles comme président de l'Institut
kurde. L'asbl Institut kurde de Bruxelles poursuit comme
objectif la défense et la promotion des droits des minorités
nationales, ethniques, religieuses et/ou linguistiques au
Moyen-Orient, en Eurasie et dans le Caucase (tel que stipulé dans la Déclaration universelle des droits de l'homme
et dans des traités internationaux). En Belgique, l'objectif
de l'Institut kurde est de développer une société où les
minorités ethnico-culturelles (Belges d'origine étrangère,
réfugiés, sans-papiers) peuvent bénéficier de droits fondamentaux, obtenir l'égalité des chances et avoir voix au chapitre. Medeni Akgül travaille comme journaliste pour la
télévision kurde Roj.
De moord op Ferho en Fatim Akgül, de ouders van
Derwich Ferho en Medeni Akgül brengt de Koerdische
kwestie en de houding van Turkije pijnlijk dichtbij. Op
donderdag 2 maart 2005 werden in Oost-Turkije de ouders
in hun woonst vermoord. Ze hadden al eerder bedreigingen gekregen omdat het werk van hun zonen (die als politiek vluchteling in België verblijven) als anti-Turks beschouwd werd. Eén van die zonen is Derwich Ferho. Hij
werkt in Brussel als voorzitter van het Koerdisch Instituut.
VZW Koerdisch Instituut te Brussel streeft naar de bescherming en de bevordering van de rechten van nationale,
etnische, religieuze en/of linguïstische minderheden in het
Midden-Oosten, Eurazië en de Kaukasus (zoals vastgelegd
in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
en internationale verdragen). Het Koerdisch Instituut
streeft in België naar een samenleving waarin etnisch-culturele minderheden (Belgen van buitenlandse origine,
vluchtelingen, mensen zonder papieren) aanspraak kunnen
maken op basisrechten, gelijke kansen krijgen en inspraak
hebben. Medeni Akgül werkt als journalist voor de Koerdische Roj-tv.
Par la présente résolution, le Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale tient à exprimer son indignation face au
meurtre des parents âgés de Derwich Ferho et Medeni
Akgül, tous deux réfugiés politiques à Bruxelles. Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale demande également au gouvernement d'insister auprès des autorités fédérales afin qu'elles prennent toutes les initiatives nécessaires pour inciter la Turquie à respecter les droits de
l'homme.
Met deze resolutie wil het Brussels Hoofdstedelijk Parlement uiting geven aan zijn verontwaardiging over de
moord op de hoogbejaarde ouders van Derwich Ferho en
Medeni Akgül. Derwich en Medeni zijn beide politiek
vluchteling in Brussel. Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement verzoekt de regering ook aan te dringen dat de federale regering alle initiatieven zou nemen om Turkije ertoe
aan te zetten de mensenrechten te eerbiedigen.
Jan BÉGHIN (N)
Adelheid BYTTEBIER (N)
Céline DELFORGE (F)
Walter VANDENBOSSCHE (N)
A-249/1 – 2005/2006
—3—
A-249/1 – 2005/2006
PROPOSITION DE RESOLUTION
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
condamnant la violence
contre les Kurdes suite au meurtre
de M. Ferho Akgül et
Mme Fatim Akgül
tot veroordeling van het geweld jegens
de Koerden naar aanleiding van
de moord op de heer en mevrouw
Ferho en Fatim Akgül
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement
– est indigné par le meurtre des parents âgés de Derwich
Ferho et Medeni Akgül, tous deux réfugiés politiques
reconnus à Bruxelles;
– is geschokt door de moord op de hoogbejaarde ouders
van Derwich Ferho en Medeni Akgül, beide erkend politiek vluchteling in Brussel;
– demande au gouvernement de la Région de BruxellesCapitale d'insister auprès des autorités fédérales afin
qu'elles prennent toutes les initiatives qu'elles estiment
nécessaires pour inciter la Turquie à respecter au maximum les droits de l'homme.
– verzoekt de Brusselse regering er bij de federale regering op aan te dringen alle initiatieven te nemen die ze
nodig acht om Turkije ertoe aan te zetten de mensenrechten maximaal te eerbiedigen.
Jan BÉGHIN (N)
Adelheid BYTTEBIER (N)
Céline DELFORGE (F)
Walter VANDENBOSSCHE (N)
0306/4850
I.P.M. COLOR PRINTING
( 02/218.68.00