COUTURE EVENING GOWN by Claire Shaeffer Introduction Tools

Transcription

COUTURE EVENING GOWN by Claire Shaeffer Introduction Tools
®
BODY MEASUREMENTS / MESURES DU CORPS
ENGLISH / FRANÇAIS
8449
MISSES’/JEUNE FEMME
Page 1 (5 pages)
Size/Taille
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Bust
30 1/2 311/2 32 1/2 34
36
38
40
42
44
46
261/2
Waist
23
28
30
32
34
37
39
Hip
321/2 331/2 341/2 36
38
40
42
44
46
48
Bk. Waist Lgth.
151/2
153/4
16
161/4
161/2
16 3/4
17
17 1/4
17 3/8
T. de poitrine
78
80
83
87
92
97
102 107
112
117
T. de taille
58
61
64
67
71
76
81
94
97
24
25
17 1/2
T. de hanches 83
85
Nuque à taille 39.5 40
88
92
97
40.5 41.5 42
87
102 107 112
42.5 43 44
117 122
44.5 45
DRESS / ROBE
COUTURE EVENING GOWN by Claire Shaeffer
PIECES: 1,1A,1B,1C,7 & 8
NOTE: BEFORE YOU ALTER OR CUT, lap and tape together pieces
1,1A,1B and 1C, matching ’s and cut as one.
PATTERN TISSUE #1 (Front and Back) will extend beyond selvage, requiring piecing. To piece, slash pattern 5/8"(15mm) in from selvage. To create
5/8"(15mm) seam allowance, place tissue paper under each slashed edge;
fasten with tape. Slashed lines are new seamlines. On tissue, mark
5/8"(15mm) seam allowances (new cutting lines).
Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements
refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement +
Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary.
Lines shown are CUTTING LINES, however, 5/8" (1.5cm) SEAM
ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise indicated. See SEWING
INFORMATION for seam allowance.
Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show
approximate position of pattern pieces; position may vary slightly
according to your pattern size.
Stitch Piece #1 sections together along new seamlines before proceeding
with garment construction. Press seam open. NOTE: Piecing seam will not
be illustrated.
8
2
1
1A
3
Suivre le Plan de Coupe, en tenant la nouvelle ligne de couture sur la petite
piéce prolongement paralléle à la lisiére.
8
1
1A
1C
S/L
S/L
12
60" (150 cm)
AS/TT
7
1B
1A
7
13
1
1C
Position fabric as indicated on layout. If layout shows...
SINGLE THICKNESS—Place fabric right side up. (For Fur Pile fabrics,
place pile side down.)
1B
S/L
DOUBLE THICKNESS
DRESS
1 FRONT AND BACK
1A EXTENSON
1B EXTENSION
1C EXTENSION
2 NECKLINE STAY FRONT
3 NECKLINE STAY BACK
4 RIGHT ARMHOLE STAY
5 ARMHOLE STAY LEFT BACK
6 ARMHOLE STAY LEFT FRONT
7 FRONT NECK FACING
8 WELT
9 RIGHT ARMHOLE FACING
10 ARMHOLE FACING LEFT
BACK
11 ARMHOLE FACING LEFT
FRONT
12 SHOULDER STRAP
13 INTERFACING HEM
ROBE
1 DEVANT ET DOS
1A PROLONGEMENT
1B PROLONGEMENT
1C PROLONGEMENT
2 SOUTIEN D’ENCOLURE
DEVANT
3 SOUTIEN D’ENCOLURE DOS
4 SOUTIEN D’ENTOURNURE
DROITE
5 SOUTIEN D’ENTOURNURE
DOS GAUCHE
6 SOUTIEN D’ENTOURNURE
DEVANT GAUCHE
7 PAREMENTURE D’ENCOLURE
DEVANT
8 BORDURE
9 PAREMENTURE D’ENTOURNURE DROITE
10 PAREMENTURE D’ENTOURNURE DOS GAUCHE
11 PAREMENTURE D’ENTOURNURE DEVANT GAUCHE
12 BRETELLE
13 ENTOILAGE OURLET
8
WITH FOLD—Fold fabric right sides together.
WITHOUT FOLD—With right sides together, fold fabric
CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides together, turn upper layer completely around
so nap runs in the same direction as lower layer.
GRAINLINE—Place on straight grain of fabric, keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout arrows should
point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point
in direction of pile.)
LINING (Stays, Armhole Facings, Shoulder Straps,Welt and Interfacing)
DOULURE (Soutiens, Parementures d'Entournure, Bretelles, Bordure
et Entoilage) PIECES: 2,3,4,5,6,8,9,10,11,12 & 13
12 3 11
45" (115 cm) **
AS/TT
13
S/L
2
10
5
9
4
S/L
8
13
When pattern piece is shown like this...
Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut
this piece. Open fabric; cut piece on single layer.
Perfect your skills for individual elements before applying them to the
garment itself; then follow the example of musicians and athletes and
"warm up" before you begin.
In the French haute couture, all seamlines, darts, pleats, matchpoints, garment centers, and foldlines are marked with thread tracings at the outset.
Since these bastings are visible on both sides of the fabric, they are particularly helpful when you are assembling intricate designs and anytime
you are fitting. You may not want to mark all seamlines, but I find it helpful
to thread trace grainlines, garment centers, across chest, across back,
foldlines, darts, and other construction marks.
Inspired by a vintage design, this bias-cut evening gown has a single
seam at center back and multiple darts to give it an attractive shape. The
front neckline is finished with a combination of a separate facing and
extended facings. This is not unusual in couture construction. The separate facing follows the grain on the evening gown front while the extended
facings reduce bulk where the dress joins the straps.
When I made this evening gown the first time, I made a muslin toile first so
that I could check and refine the fit before I cut into an expensive piece of
fabric. Then I marked all corrections exactly on the muslin so that I could
use the muslin for the pattern.
After I cut the evening gown from the fashion fabric, I thread traced the
darts, the foldlines, seamlines, zipper markings and other construction
lines.
In these directions, I begin with classic dressmaking techniques used in
the haute couture. Sometimes I adapt these techniques so that they will
be easier for you to sew successfully; and I describe numerous hints and
tips which I learned in couture workrooms and I personally use. I sometimes include many small details which I teach my students in California
and, occasionally, I insert some 21st century shortcuts.
Tools, Notions and Stitches
6
3
12
2
FOLD—Place edge indicated exactly along fold of fabric.
NEVER cut on this line.
• Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut
this piece (A). Fold fabric and cut piece on fold, as
shown (B).
Press, press, press.
Introduction
1B
1
1C
Don't skimp on basting. Basting is much easier than ripping; it actually
saves time, helps build the shape into the garment, and preserves the
design’s pristine quality.
For successful results, do not skip steps.
1C
11
6
Don't eliminate any thread tracings the first time you make up a pattern.
They are the guidelines for assembling and fitting the design easily. When
using the pattern again, mark only the elements which you used for the
first garment.
S/L
45" (115 cm)
AS/TT
10
Make a muslin toile or test garment to fine tune the fit before cutting the
fashion fabric. This also helps to preserve the pristine quality of the fabric
and design; and it reduces the temptation to try on the garment frequently
during its construction.
Preshrink all materials appropriately for the fiber content.
Piquer les sections de la Piéce #1 ensemble le long des nouvelles lignes
de couture avant de procéder avec l'assemblage du vêtement. Ouvrir la
couture au fer. NOTE: Les croquis ne montrent pas la couture d'assemblage en piéces.
9
4
5
1B
All layouts are for with or without nap unless specified. For fabrics with nap,
pile, shading or one-way design, use WITH NAP layout.
La PIECE DE PATRON #1 (Devant et Dos) dépassera au-delà de la lisiére,
ayant besoin dëassembler en piéces. Pour assembler en piéces, faire une
coupe sur le patron à 15mm de la lisiére. Pour créer un rentré de 15mm,
placer le papier du patron sous chaque bord coupé; assurer avec du ruban
adhésif. Les lignes coupées sont les nouvelles lignes de couture. Sur le
patron, marquer les rentrés de 15mm (nouvelles lignes de coupe).
7
To ensure success when using a new pattern for any design, here are the
guidelines which I follow faithfully:
Read all directions before cutting. Some of the techniques are quite different from traditional home sewing techniques; and you may choose to
leave some pieces to cut later.
Follow Cutting Layout, keeping new seamline on small extension piece
parallel to selvage.
NOTE: AVANT DE MODIFIER OU COUPER, superposer et adhérer ensemble les piéces 1,1A,1B et 1C, en faisant coïncider les » » »s et couper
comme une seule piéce.
FABRIC CUTTING LAYOUTS
Can you learn couture techniques and apply them successfully without
formal instruction or experience working in a couture atelier? I believe you
can. With that in mind, Vogue Patterns and I have developed a collection
of patterns with complete step-by-step instructions to guide you from
beginning to end.
SEWING INFORMATION
5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED,
(unless otherwise indicated)
ILLUSTRATION SHADING KEY
NEEDLES
If the needles described are not available at your local retailer, you can
make substitutions or purchase them at a consumer sewing show or from
a mailorder company.
Cotton dar n e r s
Darners are long needles with a large eye. Use darners for long basting
stitches, thread tracings, and stabstitches. They are available in assorted
sizes 5 to 9. Generally, sizes 8 or 9 are good choices.
Cut out all pieces along cutting line indicated for desired size using long,
even scissor strokes, cutting notches outward.
E m b ro i d e r y o r c re w e l n e e d l e s
Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.)
Embroidery needles are short needles with a large eye. Use embroidery
needles for short basting stitches, hand understitching, and hemming, and
sewing the trim permanently. They are readily available. Generally, I prefer
small needes in sizes 9 or 10.
NOTE: Broken-line boxes ( a! b! c! ) in layouts represent pieces cut by
measurements provided.
Press as you sew. Press seams flat, then press open, unless otherwise
instructed. Clip seam allowances, where necessary, so they lay flat.
THIMBLE
The quality of a thimble is determined by the depth of the knurls or
depressions. Today's selection is limited, and it may be difficult to find a
thimble that fits your finger properly. Use a band-aid until you find a good
thimble.
©McCall Pattern Co., 2007. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
© The McCall Pattern Co., 2007. All Rights Reserved. •Printed in U.S.A.
ENGLISH / FRANÇAIS
®
8449
Page 2 (5 pages)
THREADS
B a s t i n g T h re a d s
UNDERSTITCH - Open out facing on underside of garment; hand stitch close to the seam or fold with tiny backstitches or prick stitches.
RUNNING STITCHES - Take even stitches, weaving the needle in and out of the fabric and
pulling the thread.
Darts
3. Baste and stitch the vertical darts on front and back. Press darts toward center front
and center back.
EASESTITCH - Stitch just inside seamline by hand or
machine, using long stitches. Pull thread ends up when
adjusting to fit.
The best basting threads are soft cotton without a finish.
These are no longer readily available, but you can use
hand embroidery floss (cotton) or machine embroidery
thread (size 60). Soft threads break more frequently when
you are removing them, but that works to your advantage
when you have stitched through the thread. When you
stitch through a strong thread, you will disturb the stitches
when it is pulled out. Use white thread for marking and
pastels for alterations.
Pattern and Marking
1. Cut out the front and back pattern tissue and tape the extension sections together as
indicated on page 1.
HAND STITCHES
BACKSTITCH- Use backstitches to understitch the
facings. Instead of a full
backstitch, make a prickstitch so only a small thread
shows on the facing.
BLINDSTITCH - turn hem or facing edge down about 1/4"
(6mm); pick up one thread of garment, then one thread of
hem or facing. I frequently use this stitch to sew the hem
interfacing in place.
C o u t u re Tip: To balance the dart, baste the center of
the dart take-up to the stitched line. Place the dart
on a seam roll, and press carefully.
CATCHSTITCH - Take a horizontal stitch; pick up the next
stitch to the right and below the first stitch; then pick up a
stitch to the right and above the last stitch. Continue working the stitches from left to right.
1
1A
THREAD TRACING – Use a long and two short stitches to
mark seamlines, darts, zippers, garment centers, and other
construction marks; on curved seams, use short basting
stitches. Leave long thread ends for easy removal. At corners, take a stitch into the corner, then another stitch into
the seam allowance; break the thread and start again on
the adjoining seamline.
4.
1B
Baste and stitch the horizontal darts on front and back, stretching as needed. Press.
1C
STABSTITCH - Use when
sewing through thick layers. Insert the needle into
the outside of the garment
and pull it out on the
inside. Insert it from the
inside of the garment, and
pull it to the outside. For
this design, stabstitches
are a good choice when
sewing the zipper in place.
SLIPSTITCH- Use to join layers from right side of garment. Slide needle through a folded edge, then pick up a
small stitch on underneath fabric. Use slipstitches or fell
stitches to sew the armhole facing in place.
2. On the wrong side of fabric, mark the stitching lines, darts, foldlines, and zipper opening
with thread.
LAP BASTING -Use lap basting when basting bias and
other seams which must be stretched when stitched.
Secure the beginning end with a knot. Baste 8” to 10”
(20.5cm to 25.5cm); break the thread, leaving a 4”(10cm)
thread tail. Begin again, lapping the basting about
1”(25mm) on the previous stitching; leave a long tail at the
beginning and end. Continue until the seam is basted.
C o u t u re Tip: On the right side, press the dart up; on the left, press them down.
Stays
5.
1
Press all the stay pieces for the neck edges and armholes.
C o u t u re Tip: The stays for the front and back neck edges are cut on the bias. Stretch as
much as possible so the stay will prevent the garment edges from stretching out of
shape. Bias cut stays produce soft folded edges that have an attractive rolled edge.
1
2
6. On the front and back pattern tissue, measure
the seamline and foldline on the front neck edge
from the top edge to the center front. Measure
and mark this measurement on each front neckline stay.
FELL STITCH - Similar to slipstitch, a vertical stitch used
to join layers from right side of the garment.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
STAYSTITCH - Stitch just inside seamline on seam
allowance. When staystitching by hand, use short running
stitches.
C o u t u re Tip: Use thread tracing so the marks are visible on both sides of the fabric.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENGLISH / FRANÇAIS
®
8449
12.
Right sides together, pin
and baste the front neck facing
to the front neck edge; stitch
between the center front large
circle and middle large circles.
Clip the seam allowance to
seamline at large circle on center front, being careful not to
cut the stitches; trim seams
between the middle large circles, keeping stays free.
Page 3 (5 pages)
Mark the solid black line and
stitching lines for the zipper on
the dress, if you did not mark
them earlier. Also, mark the small
circles.
7
4
3
1
2
C o u t u re Tip: Begin stitching at center front. To fasten
the threads, give the ends a sharp tug and tie the needle
threads on the top and the bobbin threads on the bottom.
3
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
8. Repeat for the armhole edges, measuring right armhole
edge between top edges and between top edges and stitching lines on left armhole.
5
1
4
11
2
3
3
10
Fold the front neck
facing and self facings to
the wrong side, turning in
seam allowances on ends
of front neck facing;
baste close to neck edge.
2
4
9
Fold the back self
facings to the wrong
side along foldlines;
baste.
1
7
C o u t u re Tip: Since the zipper opening is on the bias, the
marked lines on the dress may appear longer. Ease the
dress to the stay as needed.
24. Fold the dress back at the bottom of
the welt to expose the triangle and welt
ends. Stitch across the welt and garment
between the small circles at the bottom of
zipper opening, catching triangular ends
and keeping the garment free.
25. At the top of the opening,
trim the welt even with the edges
of the finished armhole. Overcast
the raw edges by hand.
15. Clip the seam allowances
on the armholes, stopping 1/4”
(6mm) from the seamline. Do
not clip into the stays. Fold the
seam allowances to the wrong
side; baste. Press.
C o u t u re Tip: If you do not plan to use a trim on the dress
or are uncomfortable with this couture technique, fold the
welt to the wrong side, trimming as needed to reduce the
bulk. Baste.
4
21.
3
Stitch the welt to garment
along stiching lines, pivoting at
small circles at the bottom of the
zipper opening.
16. Use CATCHSTITCHES to
sew raw edges of armholes to
garment permanently.
Shoulder Straps
12
C o u t u re Tip: To remove any stretch from the shoulder
strap, wet it and squeeze dry. Stretch and pin the shoulder
strap to the pressing table. Check to be sure the seam is
straight. Leave it until dry.
6
3
C o u t u re Tip: To prevent the stitches showing on the outside, keep them loose and long.
Right sides together, fold the
shoulder straps lengthwise. Stitch
in a 1/2”(13mm) seam. Trim the
seam to a scant 1/4” (6mm); turn
the shoulder strap right side out.
Finish Facings
5
31. Sew the front and armhole facings and self facings permanently to garment with BLINDSTITCHES.
32.
20. Right sides together, center
the zipper welt (fabric) over the
marked lines. Baste on the stitching lines. (Note: The welt, like the
stay extends above the finished
edge of the armhole.)
C o u t u re Tip: When marking a stay, begin at least
1/2”(13mm) from one end; later, you can trim away the
excess at the ends to reduce bulk.
9. Wrong side up, pin the stays to the front neckline, matching the marked points on the stay to the ends of the seamlines and foldlines. Ease in any excess fabric. Sew permanently with RUNNING STITCHES. Repeat to sew the stays at
the back neckline and armholes.
19. Wrong side up, pin the stay to
the dress, matching the small circles, solid black and stitching
lines; baste. (Note: The stay
extends above the finished edges
of the armhole.)
C o u t u re Tip: Baste 1/4” (6mm) from the edges with soft
cotton thread. If you baste too close to the edge, the
edge will be crooked when pressed, instead of being
straight.
14.
8
6
29. Use small BACKSTITCHES on the front and
armhole facings to understitch the facings by hand
being careful to keep front
and back free.
30. On the front , sew the ends of
the front neck facing permanently
with CATCHSTITCHES.
13.
5
23. Pull the welt to the wrong side. On the sides, wrap
the welt around the cut edges. Baste the welt in place on
both sides of the zipper opening. At the bottom, give the
welt a sharp tug so the seam does not show on the outside. Trim zipper stay even with welt being careful not to
cut garment.
5
6
7
8
9
10
11
7. Measure the foldline on
the back neck edge of pattern tissue from the top
edge to the center back.
Measure and mark this measurement on each back
neckline stay.
18.
26. Turn under 1/2”(13mm) on notched edge of the right
armhole facing. Turn under ends of facing to clear finsh
edges. Pin in place just below the finished edge of the
right armhole, matching the markings; baste. Trim ends, if
necessary. Use FELL STITCHES to sew the folded edge
permanently.
33. Pin upper edges of back and
front to ends of shoulder strap
(symbols on the seamline), matching symbols. If necessary, adjust
shoulder strap length. Sew invisibly to shoulder strap.
34. On inside, whipstitch ends in
place.
9
C o u t u re Tip: Pick up a single thread on the garment so the
stitches will not show on the outside.
Finish the Edges
Set zipper
Zipper Opening
10. At the top edge of front, make a straight clip to the
upper large circle, clipping the seam allowance, keeping the
end of stay free, as indicated. Repeat for back as front.
35.
The bound zipper placket is sewn like a large bound
buttonhole with one open end.
17.
27. Repeat for left front armhole
facing and left back armhole facing,
turning under ends at zipper opening to clear zipper teeth.
10
6
6
5
3
4
28. Overcast the remaining long edge
of armhole facings to prevent ravelling.
2
2
3
4
5
7
7
8
8
9
11
9
10
8
1
1
11. Then, fold the seam allowances on the top edges of
front to the wrong side; baste. Press. Repeat for back as
front.
11
12
12
13
13
14
14
15
15
On the front and back pattern tissue, measure the
length of the zipper opening. Measure and mark this
length onto the zipper stay (cut of organza).
36. Wrong side up, align the zipper
teeth with the edges of the opening.
Pin and baste the zipper into the opening.
22.
Cut welt and garment through all
layers along the solid black line
between the stitching, stopping 3/8”
(9mm) from the bottom. Clip to the
small circles at the corners.
Open the zipper.
C o u t u re Tip: To clip accurately, use scissors that cut to
the points. Position the scissor points exactly where you
want the clip. Close the scissors.
C o u t u re Tip: Use silk organza for the stay so you can
see the stitching lines through the organza.
C o u t u re Tip: At the top, begin with the top stop 1/4”
(6mm) below the finished edge to allow for a hook and
eye.
ENGLISH / FRANÇAIS
®
8449
Page 4 (5 pages)
42. Right sides together, baste and stitch the back
together at center back in a 1 1/2”(3.8cm) seam below
small circle and stretching the seam as much as possible when you stitch. Press.
Lire toutes les instructions avant de couper.
Quelques techniques sont complétement différentes
des techniques de couture domestique traditionnelles,
et vous pouvez laisser quelques piéces pour les couper
plus tard.
46. Wrong side up, pin the hem interfacing (cut of
organza) in place so it extends into the hem allowance 1
1/2”(3.8cm). Sew the interfacing to the hemline.
37.
Before sewing the zipper
permanently, try on the gown
to be sure the welt lies flat at
the zipper and the zipper
does not show. If it shows,
take it out and rebaste.
Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier
indique...
13
38.
Use very small BACKSTITCHES, ditch-stitch at the
welt seams to sew the zipper
permanently.
13
C o u t u re Tip: I fold the interfacing 1/2”(13mm) from the
edge and align the folded edge with the marked hemline; then, using BLINDSTITCHES, I sew the folded edge
to the hemline.
47. Fold the hem to the wrong side; baste 1/4”(6mm)
from the edge. Trim the hem allowance to an equal
width. Press.
C o u t u re Tip: Use LAP BASTING so the seam will
stretch. To lap baste, baste about 6”(15cm) and break
your thread, leaving 2”(5cm) to 4”(10cm) of thread.
Begin again 1”(25mm) lapping the last few stitches of
the previous basting; again leaving a long loose thread
end. Repeat until the seam is basted.
Use OVERCAST stitches to finish the edge of the
hem. Baste again near the top of the hem allowance.
Hem permanently with BLINDSTITCHES.
DROIT FIL—A placer sur le droit fil du tissu,
parallèlement aux lisières ou au pli. Pour plan
"avec sans," les flèches seront dirigées dans la même
direction. (Pour fausse fourrure, placer la pointe de la
flèche dans le sens descendant des poils.)
44. Overcast the seams
to prevent ravelling.
• Couper d’abord les autres pièces,
réservant du tissu (A). Plier le tissu
et couper la pièce sur la pliure,
comme illustré (B).
Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de
coupe indiquée pour la taille choisie, coupant les crans
vers l’extérieur.
43. On the back, make a small
dart on the self facing by folding
along one broken line; bring fold
to remaining broken line to make
a small miter. Sew fold permanently with FELL STITCHES.
C o u t u re tip: To avoid making the dart too large, place
the front over a ham to shape the dart.
41. If you have not stitched your Piece #1 sections together, now is
the time to do so. With right sides together, baste the sections together
for the piecing seam. Stitch. Press seam open. (Piecing seam will not
be illustrated in following illustrations.)
SANS PLIURE—Plier le tissu en deux sur
la TRAME, endroit contre endroit. Couper
à la pliure, de lisière à lisière (A). Placer
les 2 épaisseurs dans le même sens du
tissu, endroit contre endroit (B).
Couper d’abord les autres pièces, réservant pour la
pièce en question. Déplier le tissu et couper la pièce
sur une seule épaisseur.
Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour
fausse fourrure, marquer sur l’envers du tissu.)
NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur
les plans de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces
coupées d'après les mesures données.
C o u t u re Tip: Press the edges at the top and hem well
before proceeding.
Seams
AVEC PLIURE—Placer endroit contre
endroit.
Si la pièce se présente ainsi...
48.
Use blanket stitches to sew the hook
and eye at the top.
DOUBLE EPAISSEUR
PLIURE—Placer la ligne du patron exactement sur la pliure NE JAMAIS COUPER sur
cette ligne.
39. Trim the ends of the zipper tape at the top so they are even with
the upper edge. Use FELL STITCHES to sew the edges of the tape in
place.
40.
SIMPLE EPAISSEUR—Placer l’endroit sur le dessus.
(Pour fausse fourrure, placer le tissu l’endroit dessous.)
Finishing
49. Pin and baste the beaded
trim to the armholes and shoulder
straps. Use short RUNNING
STITCHES to sew the trim permanently.
EXPLICATIONS DE COUTURE
RENTRES DE COUTURE COMPRIS
Les rentrés sont tous de 1.5cm,
sauf si indiqué différemment.
LEGENDE DES CROQUIS
Au fur et à mesure de l’assemblage, repasser les rentrés ensemble puis ouverts, sauf si contre indiqué.
Pour aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire.
Hem
45.
Mark the hem length.
C o u t u re Tip: On a long dress like this, it is difficult to
mark the length close to the floor. Mark the finished
length with a single pin; then mark a line 12”(30.5cm)
from the floor and parallel to it. Measure the distance
between the finished length and the parallel line; mark
the finished length on the dress with thread.
FRANÇAIS
PLANS DE COUPE
Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches et/ou avantbras. Ces mesures sont basées sur la
circonférence du vêtement fini. (Mesures du corps
+ Aisance confort + Aisance mode) Ajuster le
patron si nécessaire.
Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des rentrés de 1.5cm sont compris, sauf si indiqué
différemment. Voir EXPLICATIONS DE COUTURE pour
largeur spécifiée des rentrés.
Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du
tissu/taille. Les plans de coupe indiquent la position
approximative des pièces et peut légèrement varier
selon la taille du patron.
Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans
sens. Pour tissu avec sens, pelucheux ou certains
imprimés, utiliser un plan de coupe AVEC SENS.
ROBE LONGUE HAUTE COUTURE
par Claire Shaeffer
Pouvez-vous apprendre les techniques de couture et les
appliquer avec succés sans une formation professionnelle ou sans avoir de l'expérience dans un atelier de
haute couture? Je crois que oui. Vu cette pensée, Vogue
Patterns et moi, nous avons développé une collection
de patrons avec des instructions complétes pas à pas
afin de vous guider du début à la fin.
Pour assurer le succés au moment díutiliser un nouveau
patron pour un dessin de couture, voilà les instructions
que je suis fidélement:
Avant de couper le tissu de confection, vous pouvez
faire un vêtement díessai en mousseline pour ajuster
avec précision. Ceci aide à préserver la qualité originale
du tissu et du dessin; et réduit la tentation díessayer
fréquemment le vêtement pendant líassemblage.
Ne pas éliminer les bâtis de fil la premiére fois que
vous assemblez un patron parce qu'ils sont les guides
pour assembler et ajuster le dessin plus facilement.
Quand vous utilisez de nouveau le patron, marquer
seulement les éléments utilisés pour le premier vêtement.
Ne pas lésiner sur le bâti. Bâtir est beaucoup plus
facile que découdre; et à vrai dire, on gagne du temps,
aide à donner forme au vêtement et à conserver sa
qualité originale.
Repasser, repasser et repasser.
Perfectionner vos aptitudes pour les éléments individuels avant de les appliquer sur le vêtement; puis
suivre l'exemple des musiciens et des athlétes et
´s'échauffer” avant de commencer.
Rétrécir au préalable tous les tissus de façon appropriée pour le contenu de fibre.
Ne pas sauter les pas si on veut réussir.
Introduction
Dans la haute couture française, toutes les lignes de
couture, les pinces, les plis, les points de coïncidence,
les milieux du vêtement et les lignes de pliure sont marqués avec un bâti de fil au début. Comme ces bâtis
sont visibles sur les deux faces du tissu, il sont particuliérement utiles au moment díassembler les piéces
spécialement pour un modèle compliqué et aussi pour
tout ajustage. Peut-être, vous ne voulez pas marquer
toutes ces lignes mais jíai trouvé quíil est trés utile de
marquer au fil toutes les lignes de droit fil, les milieux
du vêtement, la ligne de trame à travers la poitrine et le
dos, les lignes de pliure, les pinces et d'autres marques
díassemblage.
Inspirée par un dessin d'époque, cette robe du soir
coupée dans le biais a une seule couture au milieu dos
et pinces multiples pour lui donner une forme attirante.
L'encolure devant est finie avec une combinaison d'une
parementure séparée et parementures prolongées. Ceci
est commun dans l'assemblage de la haute couture. La
parementure séparée suit le droit fil sur le devant de la
robe tandis que les parementures étendues réduisent la
grosseur là oùla robe joint les bretelles.
Lorsque jíai confectionné cette robe pour la premiére
fois, jíai commencé par la faire sur une toile de mousseline me permettant ainsi de faire toute vérification et
ajustage nécessaires avant de couper dans un tissu de
laine cher. Jíai marqué exactement toutes les rectifications sur ma toile de base qui me servira de patron.
Aprés avoir coupé la robe du tissu de confection, jíai
marqué avec un bâti les pinces, les lignes de pliure, les
lignes de couture, les marques pour la glissiére et
d'autres lignes d'assemblage.
Mes instructions commencent avec les techniques de
couture classiques employées dans la haute couture.
Quelquefois, j'adapte ces techniques de sorte qu'elles
seront plus faciles à coudre avec succés; je décris de
nombreux conseils et suggestions que j'emploie personnellement. En plus, il y a beaucoup de petits détails
que j'enseigne à mes éléves à California et, occasionnellement, j'ajoute quelques points faciles du 21 siécle.
Outils, Mercerie et Points de Tailleur
AIGUILLES
Si les aiguilles décrites ne sont pas disponibles dans le
magasin du quartier, vous pouvez les substituer ou les
acheter dans une exposition de couture ou d'une entreprise de vente par correspondance.
A i g u i l l e s à re p r i s e r
Ce sont des aiguilles longues avec un grand chas.
Utiliser ces aiguilles pour les points de bâti longs, les
bâtis de fil et les points perdus. Elles sont disponibles
en tailles assorties de 5 à 9. Généralement, les tailles 7
ou 8 sont un bon choix.
Patron et Marquage
ENGLISH / FRANÇAIS
®
8449
Page 5 (5 pages)
A i g u i l l e s à b ro d e r o u à t a p i s s e r
Les aiguilles à broder sont courtes avec un grand chas.
Utiliser ces aiguilles pour faire des points de bâti courts,
sous-piquer à la main, ourler, et coudre la garniture de
façon permanente. Elles sont facilemsent disponibles.
Généralement, je préfére les aiguilles courtes en tailles 9
ou 10.
DE A COUDRE
La qualité d'un dé à coudre est déterminée par la profondeur des creux. La sélection d'aujourd'hui est limitée et
il peut être difficile de trouver un dé qui s'ajuste correctement à votre doigt. Utiliser un pansement adhésif jusqu'à
ce que vous trouviez un bon dé à coudre.
1. Découper la piéce de patron devant et dos et adhérer
les sections prolongement ensemble comme indiqué à la
page 1.
2.
Sur l’envers du tissu, marquer au fil les lignes de
piqûre, les pinces, les lignes de pliure et l’ouverture de la
glissiére.
Conseil de Haute Couture: Bâtir à 6mm des bords avec
du fil de coton souple. Si le bâti est fait trop prés du bord,
celui-ci sera courbé lors du repassage, au lien d'être droit.
Pinces
14. Plier les parementures du même tissu du dos sur l’envers le long des lignes de pliure; bâtir.
3.
Bâtir et piquer les pinces verticales sur le devant et le
dos. Repasser les pinces vers le milieu devant et le milieu
dos.
FILS
Fils à Bâtir
4.
POINTS A LA MAIN
POINT ARRIERE: Utiliser les points arriére pour souspiquer les parementures. Au lieu d'un point arriére complet, faire un point perdu de sorte qu'un seul fil soit visible
sur la parementure.sketch 901
POINT DE CHAUSSON: Prendre un point horizontal; puis
le point suivant à la droite et au-dessous du premier point;
puis un point à la droite et au-dessus du dernier point.
Continuer à travailler les points de gauche à droite.
POINT PERDU: Utilisé pour coudre à travers de grosses
épaisseurs. Insérer l'aiguille sur l'endroit du vêtement et
faire ressortir sur l'envers. Puis l'insérer sur l'envers du
vêtement, et la faire passer vers l'endroit. Dans ce dessin,
les points perdus sont un bon choix pour coudre la glissiére en place.
POINTS COULES - Utilisés pour joindre les épaisseurs de
l'endroit du tissu. Glisser l'aiguille dans le bord plié et faire
un petit point au-dessous dans le vêtement, ne prenant
qu'un seul fil. Utiliser des points coulés ou points rabattus
pour coudre la parementure d'entournure en place.
POINT RABATTU: Similaire au point coulé, un point vertical utilisé pour joindre des épaisseurs de l'endroit du vêtement.sketch 905
PIQURE DE SOUTIEN: Piquer juste dans la ligne de couture sur le rentré. Au moment de faire une piqûre de soutien à la main, utiliser des points de devant courts.
SOUS-PIQUER: Ouvrir la parementure ou le dessous du
vêtement; piquer à la main prés de la couture ou de la pliure en utilisant de petits points arriére ou points perdus.
SOUTENIR - Piquer à longs points juste à l'intérieur de la
ligne de couture à la main ou à la machine. A líassemblage, tirer les extrémités du fil canette et répartir líampleur.sketch
POINTS INVISIBLES: Soulever le bord sur 6mm, prendre
un fil sur le vêtement, puis sur líourlet ou sur la parementure. Fréquemment j'emploie ce point pour coudre ou
piquer l'entoilage de l'ourlet en place.
BATI DE FIL - Utiliser un points long et deux points courts
pour marquer les lignes de coutures, pinces, milieux du
vêtement et d'autres marques d'assemblage; pour les
coutures en courbe, utiliser des points courts, en laissant
de longues extrémités du fil pour les enlever facilement.
Aux coins, prendre un point exactement à l'angle, puis un
autre point dans le rentré; casser le fil et commencer de
nouveau sur la ligne de couture suivante.
BATI SUPERPOSE - Utiliser ce point pour bâtir des coutures dans le biais ou d'autres coutures qui doivent être
étirées lors de la piqûre. Assurer l'extrémité du début avec
un noeud. Bâtir 20.5cm à 25.5cm; arrêter de coudre, en
laissant un bout de fil de 10cm. Commencer de nouveau,
en bâtissant environ 25mm sur la piqûre antérieure; laisser
un bout long au début et a la fin. Continuer jusqu'à ce que
la couture soit faufilée.
POINTS DE DEVA N T: Prendre des points au même
niveau, en tissant l'aiguille dans et dehors le tissu et en
faisant passer le fil.
13. Plier la parementure d’encolure devant et les parementures du même tissu sur l’envers, en pliant les rentrés
sur les extrémités de la parementure d’encolure devant;
bâtir prés du bord de l’encolure.
Conseil de Haute Couture: Utiliser le bâti de fil de sorte
que les marques soient visibles sur les deux faces du tissu.
Conseil de Haute Couture: Pour balancer la pince, bâtir le
milieu de la pince jusqu'à la ligne piquée. Placer la pince
sur un passe-carreau, et repasser soigneusement.
Les meilleurs fils à bâtir sont les fils de coton souple sans
finition. Ces fils ne sont plus facilement disponibles,
cependant vous pouvez utiliser du fil à broder à la main
(coton) ou du fil à broder à la machine (taille 60). Les fils
souples se cassent plus fréquemment quand vous les
enlevez, mais ça vous donne un avantage quand vous
avez piqué à travers le fil. Quand vous piquez sur un fil
résistant, les points rompront au moment de l'enlever.
Utiliser du fil blanc pour le marquage et des tons pastel
pour les modifications.
Conseil de Haute Couture: Commencer à piquer au
milieu devant. Pour assurer les fils, tirer fermement les
extrémités et nouer les fils de l'aiguille sur la partie
supérieure et les fils de la bobine sur la partie inférieure.
Bâtir et piquer les pinces horizontales sur le devant et
le dos, en étirant comme nécessaire. Repasser.
Conseil de Haute Couture: Sur le côté droit, repasser la
pince vers le haut; sur le côté gauche, il y aura deux
pinces à cause de l'ouverture de la glissiére, repasser vers
le bas.
Soutiens
5.
Repasser toutes les piéces soutien pour les bords de
l’encolure et les entournures.
15. Cranter les rentrés sur les entournures, en arrêtant à
6mm de la ligne de couture. Ne pas cranter sur les soutiens. Plier les rentrés sur l’envers; bâtir. Repasser.
16. Utiliser des POINTS DE CHAUSSON pour coudre de
façon permanente les bords non finis des entournures au
vêtement.
Ouverture de la Glissiére
Conseil de Haute Couture: Lors de la réalisation d'un
soutien, commencer au moins à 13mm d'une extrémité;
puis, l'excédant peut être recoupé aux extrémités pour
réduire la grosseur.
9.
Sur l’envers, épingler les soutiens sur l’encolure devant,
en faisant coïncider les points marqués sur le soutien avec
les extrémités des lignes de couture et lignes de pliure.
Soutenir l’excédant de tissu. Coudre de façon permanente
à POINTS DE DEVANT. Répéter pour coudre les soutiens à
l’encolure dos et aux entournures.
Conseil de Haute Couture: Prendre un seul fil sur le vêtement de sorte que les points ne soient pas visibles sur
l'endroit.
Finition des Bords
10. Au bord supérieur du devant, faire un cran droit
jusqu’au grand cercle supérieur, en crantant le rentré, en
tenant l’extrémité du soutien libre, comme indiqué. Répéter
pour le dos.
11. Puis, plier sur l’envers les rentrés sur les bords
supérieurs du devant; bâtir. Repasser. Répéter pour les
dos.
12. Endroit contre endroit, épingler et bâtir la parementure
d’encolure devant sur le bord de l’encolure devant; piquer
entre le grand cercle du milieu devant et les grands cercles
du milieu. Cranter le rentré jusqu’à la ligne de couture au
grand cercle sur le milieu devant, en faisant attention de ne
pas couper les points; recouper les coutures entre les
grands cercles du milieu, en tenant les soutiens libres.
42. Endroit contre endroit, bâtir et piquer le dos ensemble au milieu dos en couture de 3.8cm au-dessous du petit
cercle et en étirant la couture aussi loin que possible.
Repasser.
Répéter pour la parementure d’entournure devant
gauche et la parementure d’entournure dos gauche, en
rentrant les extrémités à l’ouverture de la glissiére pour
dégager les dents de la glissiére.
28.
Surfiler le long bord restant des parementures d’entournure pour éviter l’effilochage.
29. Utiliser de petits POINTS ARRIERE sur les parementures devant et d’entournure pour sous-piquer les parementures à la main en faisant attention de laisser le devant
et le dos libres.
30. Sur le devant, coudre de façon permanente les
extrémités de la parementure d’encolure devant à POINTS
DE CHAUSSON.
Conseil de Haute Couture: Pour éviter que les points
soient visibles sur l'endroit, tenir les points lâches et longs.
Conseil de Haute Couture: Utiliser le BATI SUPERPOSE
de sorte que la couture s'étirera. Pour faire le bâti superposé, bâtir environ 15cm et arrêter en laissant un bout de
fil de 5cm à 10cm. Commencer de nouveau en bâtissant
environ 25mm sur les points de la piqûre antérieure; en
laissant de nouveau un bout long de fil. Répéter jusqu'à ce
que la couture soit faufilée.
43. Sur le dos, faire une petite pince sur la parementure
du même tissu en pliant le long d’une ligne à tirettes;
amener la pliure jusqu’à la ligne à tirettes pour faire un
petit onglet. Coudre de façon permanente la pliure à
POINT RABATTU.
Conseil de Haute Couture: Pour éviter d'avoir la pince
trop grande, placer le devant sur un coussin tailleur pour
former la pince.
44.
Bretelles
Conseil de Haute Couture: Utiliser l'organza de soie pour
le soutien afin de voir les lignes de piqûre à travers l'organza.
19. Sur l’envers, épingler le soutien sur la robe, en faisant
coïncider les petits cercles, la ligne continue noire et de
piqûre; bâtir. (Note: Le soutien dépasse au-dessus des
bords finis de l’entournure).
Répéter pour les bords de l’entournure, en mesurant le
bord de l’entournure droit entre les bords supérieurs et
entre les bords supérieurs et les lignes de piqûre sur l’entournure gauche.
27.
17. Sur la piéce de patron devant et dos, mesurer la
longueur de l’ouverture de la glissiére. Mesurer et marquer
cette longueur sur le soutien de la glissiére (coupé d’organza).
6. Sur la piéce de patron devant et dos, mesurer la ligne
de couture et la ligne de pliure sur le bord de l’encolure
devant, depuis le bord supérieur jusqu’au milieu devant.
Mesurer et marquer cette mesure sur chaque soutien d’encolure devant.
8.
41. Si vous n’avez pas cousu encore les sections de la
Piéce #1 ensemble, maintenant c’est le moment de le
faire. Endroit contre endroit, bâtir les sections ensemble
pour la couture de l’assemblage en piéces. Piquer. Ouvrir
la couture au fer. (La couture de l’assemblage en piéces
n’appara”tra pas dans les croquis suivants).
31. Coudre les parementures et les parementures du
même tissu de façon permanente à POINTS INVISIBLES.
Marquer la ligne continue noire et les lignes de piqûre
pour la glissiére sur la robe, si vous ne les avez pas marquées avant. En plus, marquer les petits cercles.
Mesurer la ligne de pliure sur le bord de l’encolure dos
de la piéce de patron depuis le bord supérieur jusqu’au
milieu dos. Mesurer et marquer cette mesure sur chaque
soutien d’encolure dos.
Coutures
26. Rentrer 13mm sur le bord cranté de la parementure
d’entournure droite. Rentrer les extrémités de la parementure pour dégager les bords finis. Recouper les extrémités,
si nécessaire. Epingler en place juste au-dessous du bord
fini de l’entournure droite, en faisant coïncider les marques;
bâtir. Utiliser des POINTS RABATTUS pour coudre le bord
plié de façon permanente.
La patte de glissiére bordée est cousue comme une
grande boutonniére avec une extrémité ouverte.
Conseil de Haute Couture: Les soutiens pour les bords
de l'encolure devant et dos sont coupés dans le biais. Etirer le tissu aussi tant que possible de sorte que les soutiens
éviteront que les bords du vêtement s'étirent en perdant
leur forme. Les soutiens coupés dans le biais forment des
bords pliés souples avec un joli bord roulé.
7.
Finition des Parementures
18.
Conseil de Haute Couture: Puisque l'ouverture de la glissiére est dans le biais, les lignes marquées sur la robe peuvent para”tre plus longues. Soutenir la robe au soutien
comme nécessaire.
20. Endroit contre endroit, centrer la bordure de la glissiére (tissu) sur les lignes marquées. Bâtir sur les lignes de
piqûre. (Note: La bordure, de même que le soutien,
dépasse au-dessus du bord fini de l’entournure).
32. Endroit contre endroit, plier les bretelles dans le sens
de la longueur. Piquer en couture de 13mm. Recouper la
couture à un peu moins de 6mm; retourner la bretelle.
Conseil de Haute Couture: Pour enlever l'élasticité de la
bretelle, mouiller et essorer. Etirer et épingler la bretelle sur
une planche à repasser. Vérifier que la couture soit droite.
Laisser sécher complétement.
33. Epingler les bords supérieurs du dos et du devant sur
les extrémités de la bretelle (symboles sur la ligne de couture), en faisant coïncider les symboles. Si nécessaire,
ajuster la longueur de la bretelle. Coudre de façon invisible
à la bretelle.
34.
Sur l’envers, surfiler les extrémités en place.
Assemblage de la Glissiére
35.
Ouvrir la glissiére.
21.
36. Sur l’envers, aligner les dents de la glissiére avec les
bords de l’ouverture. Epingler et bâtir la glissiére dans l’ouverture.
22.
Conseil de Haute Couture: A la partie supérieure, commencer ayant l'arrêt supérieur à 6mm au-dessous du bord
fini pour tenir compte d'une agrafe.
Piquer la bordure au vêtement le long des lignes de
piqûre, en pivotant aux petits cercles au bas de l’ouverture
de la glissiére.
Couper la bordure et le vêtement à travers toutes les
épaisseurs le long de la ligne de coupe noire entre la
piqûre, en arrêtant à 9mm de la parte inférieure. Cranter
jusqu’au petit cercle aux coins.
Conseil de Haute Couture: Pour cranter avec précision,
utiliser des ciseaux qui coupent jusqu'aux pointes. Placer
les ciseaux exactement là oùvous voulez faire le cran.
Couper.
23. Tirer la bordure sur l’envers. Sur les côtés, envelopper
la bordure autour des bords coupés. Bâtir la bordure en
place sur les deux côtés de l’ouverture de la glissiére. Au
bas, tirer fermement la bordure de façon que la couture ne
soit pas visible sur l’endroit. Recouper le soutien de glissiére au même niveau que la bordure en faisant attention
de ne pas couper le vêtement.
24.
Plier le dos de la robe au bas de la bordure pour
montrer les extrémités du triangle et de la bordure. Piquer
à travers la bordure et le vêtement entre les petits cercles
au bas de l’ouverture de la glissiére, en prenant les
extrémités triangulaires et en tenant le vêtement libre.
25. A la partie supérieure de l’ouverture, recouper la bordure au même niveau que les bords de l’entournure finie.
Surfiler les bords non finis à la main.
Conseil de Haute Couture: Si vous ne pensez pas utiliser
une garniture sur la robe ou si vous n'aimez pas cette
technique de couture, plier la bordure sur l'envers, en
recoupant comme nécessaire pour réduire la grosseur.
Bâtir.
37. Avant de coudre la glissiére de façon permanente,
essayer la robe pour s’assurer que la bordure reste à plat à
la glissiére et la glissiére ne soit pas visible. Sinon, relâcher
et bâtir de nouveau.
38. En utilisant des POINTS ARRIERE trés petits, piquer
dans le sillon aux coutures de la bordure pour coudre la
glissiére de façon permanente.
39. Recouper les extrémités du galon de la glissiére à la
partie supérieure pour qu’elles soient uniformes avec le
bord supérieur. Coudre les bords du galon à POINT
RABATTU.
40.
ton.
Coudre l’agrafe à la partie supérieure à points de fes-
Surfiler les coutures pour éviter l’effilochage.
Ourlet
45.
Marquer la longueur de l’ourlet.
Conseil de Haute Couture: Sur une robe longue comme
celle-ci, c'est difficile de marquer la longueur prés du sol.
Marquer la longueur finie avec une épingle; puis marquer
une ligne à 30.5cm et paralléle au sol. Mesurer la distance
entre la longueur finie et la ligne paralléle; marquer au fil la
longueur fini sur la robe.
46. Sur l’envers, épingler l’entoilage de l’ourlet (coupé
d’organza) en place de sorte qu’il dépasse dans le rentré
de l’ourlet sur 3.8cm. Coudre l’entoilage à la ligne d’ourlet.
Conseil de Haute Couture: Je plie l'entoilage à 13mm du
bord et j'aligne le bord plié avec la ligne d'ourlet marquée;
puis, en utilisant des POINTS INVISIBLES, je couds le
bord plié à la ligne d'ourlet.
47. Plier l’ourlet sur l’envers; bâtir à 6mm du bord.
Recouper le rentré de l’ourlet à une largeur uniforme.
Repasser.
48. Utiliser des points de SURFILAGE pour finir le bord
de l’ourlet. Bâtir de nouveau prés de la partie supérieure
du rentré de l’ourlet. Ourler de façon permanente à
P O I N T S I N V I S I B L E S.
Conseil de Haute Couture: Bien repasser les bords à la
partie supérieure et à l'ourlet avant de continuer.
Finition
49. Epingler et bâtir la garniture perlée aux entournures et
bretelles. Utiliser des petits POINTS DE DEVANT pour
coudre la garniture de façon permanente.