Lettonie - CCI Lyon

Transcription

Lettonie - CCI Lyon
Adresse postale
Place de la Bourse
F69289 Lyon CEDEX 02
www.lyon.cci.fr
Lettonie
Fiche pratique
Chambre de Commerce et
d’Industrie de Lyon Direction Internationale /
Euro Info Centre de Lyon
Vie pratique
Informations générales
Rendez-vous
3 place de la Bourse
Lyon 2ème
Tél. +33 (0)4 72 40 57 46
Fax +33 (0)4 72 40 57 61
E-mail [email protected]
Monnaie : le lats (LVL)
Taux de change : 1 € = 0,67 LVL
(22/11/2004)
Salaire moyen mensuel : 296 € brut
Hôtel : 125 € par personne pour une nuit dans un bon hôtel en centre ville
Repas : 12 € à 20 € par personne dans un restaurant (boissons non comprises)
Taxis : 10-15 € pour la traversée de la capitale
Moyens de paiement : principalement en liquide (monnaie locale) ; nombreux
distributeurs de billets
Heure locale : + 1 h / France toute l’année
Climat : Tempéré avec de fortes variations de températures et globalement humide
(température annuelle moyenne de 6°)
Petit lexique franco - letton
Bonjour : Labdien
Au revoir : Uz redzešanos (« Uzredzechanoase »)
Merci : Paldies (« Paldiès »)
Bien : Labi
Oui : Ja (« Ya »)
Non : Ne
Excusez- moi : Atvainojet (« atvaïnoyet »)
Moi, je / Toi, tu : Es / Tu
Je ne parle pas le letton : Es nerunāju laviski (« es nerounayou latviski »)
Parlez vous français ? : Vai jūs runājat franciski ? (« Vé Yous rounayat franciski »)
Combien cela coûte -t-il ? : Cik tas maksā ?
A votre santé ! : Prieka !
Ces pages relèvent de la seule responsabilité de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Lyon et ne peuvent en aucun cas
être considérées comme reflétant la position de l’Union européenne.
La Pratique locale des affaires
Globalement, les interlocuteurs (souvent jeunes à des postes de responsabilité et
formés à l’étranger) souhaitent du concret et sont généralement directs dans leurs
demandes.
Les chefs d’entreprises ont souvent de bons réseaux relationnels tant au niveau
politique que commercial.
La Pratique internationale des affaires
Etat d’esprit et mentalité
La population est constituée de plusieurs groupes ethniques, dont une forte
minorité russophone (environ 40%). Cette bipolarité russe-lettone permet de
côtoyer deux communautés aux caractéristiques différentes :
- les Lettons d'origine sont sérieux, précis, de tradition allemande (les "Barons
baltes" ont dominé la vie économique du pays pendant huit siècles) et largement
influencés par des pays scandinaves très présents. Lors de premiers contacts, les
Lettons se montrent plutôt réservés.
- les Russophones sont
"méridionaux" dans leur attitude.
plus
expansifs,
plus
entreprenants,
plus
Les Français vus par les Lettons
Les Français ont globalement une bonne réputation mais, en affaires, ils sont
généralement considérés comme peu organisés et moins rigoureux que les
Allemands, souvent cités comme référence en terme de propositions concrètes, de
suivi dans les relations commerciales et plus généralement de respect des délais
et des engagements.
Comportement dans les rendez-vous d’affaires
• Le temps
Les horaires d’ouverture des administrations et des entreprises sont en général de
9h00h à 17h00. Par contre, en fin d’après-midi, les bureaux sont souvent désertés
(en particulier le vendredi et les veilles de jours fériés).
Les jours fériés en Lettonie sont les suivants : 1er janvier, vendredi saint, lundi de
Pâques, 1er mai, 23 et 24 juin, 18 novembre, 25 et 26 décembre et 31 janvier.
• Les entretiens
Langue officielle, le letton est parlé par 70 à 75 % de la population. Le russe est la
seconde langue la plus répandue, mais l’anglais est la langue d’affaires la plus
couramment employée en Lettonie. Même si la communauté russophone est très
Lettonie – Fiche pratique
2/3
présente dans le monde des affaires, il est recommandé de parler anglais aux
Lettons plutôt que russe afin de ne pas heurter la susceptibilité d’un peuple qui a
récemment recouvré son indépendance et qui est fier de ses origines.
La ponctualité est considérée comme naturelle, tout comme le respect des
engagements (la Lettonie est un « petit » pays et l’information circule vite).
Il convient également d’être précis et de ne pas se poser en donneur de leçons.
Les approches « agressives » sont donc à éviter. Avant de bien connaître son
interlocuteur, les rencontres se font sur un mode formel. Les relations
commerciales et de confiance s’établissant dans la durée, il est préférable de ne
pas changer trop souvent d’interlocuteurs.
Enfin, si rencontrer directement vos interlocuteurs lors du premier contact est
indispensable, les nouvelles technologies de l’information doivent être largement
utilisées pour assurer un suivi régulier dans les relations commerciales.
• Les produits
Il existe une image positive mais stéréotypée de la France en Lettonie souvent
associée aux vins, aux fromages, aux parfums, aux voitures et à la mode.
Généralement, les produits français sont connus pour être de bonne qualité, mais
ont la réputation d’être chers.
• La documentation
Une documentation en anglais est un minimum pour présenter sa société ou ses
produits (éviter absolument le français). Par ailleurs, vos interlocuteurs
apprécieront toujours de découvrir un bref descriptif de votre société et de vos
produits en letton. Il est enfin généralement de bon ton d’éviter une documentation
en russe (sauf si vous avez identifié vos interlocuteurs comme étant d’origine
russe).
• Les repas d’affaires
Ils ne sont pas particulièrement une occasion privilégiée pour parler affaires.
• Les usages
Il est courant d’offrir un cadeau publicitaire lors d’un premier contact, et une
bouteille d’alcool (vins, cognac,..) lors de contacts suivis.
• Les apparences
Les Lettons sont soignés et élégants.
Les Traditions
La culture lettone a été fortement influencée par le folklore et par l'attachement
populaire à la terre. Sous de nombreux aspects, la vie est rythmée par les
traditions locales. Presque toutes les religions ont intégré des rites païens
(exemple de la Ligo, fête de la St Jean, principale fête populaire lettone).
La littérature a été fortement influencée par les chants folkloriques, qui sont
considérés comme un patrimoine national. Un grand festival de chants rassemble
ainsi tous les 4 ans 15 à 20 000 chanteurs.
Lettonie – Fiche pratique
3/3