Lettonie - CCI Lyon
Transcription
Lettonie - CCI Lyon
Adresse postale Place de la Bourse F69289 Lyon CEDEX 02 www.lyon.cci.fr Lettonie Fiche pratique Chambre de Commerce et d’Industrie de Lyon Direction Internationale / Euro Info Centre de Lyon Vie pratique Informations générales Rendez-vous 3 place de la Bourse Lyon 2ème Tél. +33 (0)4 72 40 57 46 Fax +33 (0)4 72 40 57 61 E-mail [email protected] Monnaie : le lats (LVL) Taux de change : 1 € = 0,67 LVL (22/11/2004) Salaire moyen mensuel : 296 € brut Hôtel : 125 € par personne pour une nuit dans un bon hôtel en centre ville Repas : 12 € à 20 € par personne dans un restaurant (boissons non comprises) Taxis : 10-15 € pour la traversée de la capitale Moyens de paiement : principalement en liquide (monnaie locale) ; nombreux distributeurs de billets Heure locale : + 1 h / France toute l’année Climat : Tempéré avec de fortes variations de températures et globalement humide (température annuelle moyenne de 6°) Petit lexique franco - letton Bonjour : Labdien Au revoir : Uz redzešanos (« Uzredzechanoase ») Merci : Paldies (« Paldiès ») Bien : Labi Oui : Ja (« Ya ») Non : Ne Excusez- moi : Atvainojet (« atvaïnoyet ») Moi, je / Toi, tu : Es / Tu Je ne parle pas le letton : Es nerunāju laviski (« es nerounayou latviski ») Parlez vous français ? : Vai jūs runājat franciski ? (« Vé Yous rounayat franciski ») Combien cela coûte -t-il ? : Cik tas maksā ? A votre santé ! : Prieka ! Ces pages relèvent de la seule responsabilité de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Lyon et ne peuvent en aucun cas être considérées comme reflétant la position de l’Union européenne. La Pratique locale des affaires Globalement, les interlocuteurs (souvent jeunes à des postes de responsabilité et formés à l’étranger) souhaitent du concret et sont généralement directs dans leurs demandes. Les chefs d’entreprises ont souvent de bons réseaux relationnels tant au niveau politique que commercial. La Pratique internationale des affaires Etat d’esprit et mentalité La population est constituée de plusieurs groupes ethniques, dont une forte minorité russophone (environ 40%). Cette bipolarité russe-lettone permet de côtoyer deux communautés aux caractéristiques différentes : - les Lettons d'origine sont sérieux, précis, de tradition allemande (les "Barons baltes" ont dominé la vie économique du pays pendant huit siècles) et largement influencés par des pays scandinaves très présents. Lors de premiers contacts, les Lettons se montrent plutôt réservés. - les Russophones sont "méridionaux" dans leur attitude. plus expansifs, plus entreprenants, plus Les Français vus par les Lettons Les Français ont globalement une bonne réputation mais, en affaires, ils sont généralement considérés comme peu organisés et moins rigoureux que les Allemands, souvent cités comme référence en terme de propositions concrètes, de suivi dans les relations commerciales et plus généralement de respect des délais et des engagements. Comportement dans les rendez-vous d’affaires • Le temps Les horaires d’ouverture des administrations et des entreprises sont en général de 9h00h à 17h00. Par contre, en fin d’après-midi, les bureaux sont souvent désertés (en particulier le vendredi et les veilles de jours fériés). Les jours fériés en Lettonie sont les suivants : 1er janvier, vendredi saint, lundi de Pâques, 1er mai, 23 et 24 juin, 18 novembre, 25 et 26 décembre et 31 janvier. • Les entretiens Langue officielle, le letton est parlé par 70 à 75 % de la population. Le russe est la seconde langue la plus répandue, mais l’anglais est la langue d’affaires la plus couramment employée en Lettonie. Même si la communauté russophone est très Lettonie – Fiche pratique 2/3 présente dans le monde des affaires, il est recommandé de parler anglais aux Lettons plutôt que russe afin de ne pas heurter la susceptibilité d’un peuple qui a récemment recouvré son indépendance et qui est fier de ses origines. La ponctualité est considérée comme naturelle, tout comme le respect des engagements (la Lettonie est un « petit » pays et l’information circule vite). Il convient également d’être précis et de ne pas se poser en donneur de leçons. Les approches « agressives » sont donc à éviter. Avant de bien connaître son interlocuteur, les rencontres se font sur un mode formel. Les relations commerciales et de confiance s’établissant dans la durée, il est préférable de ne pas changer trop souvent d’interlocuteurs. Enfin, si rencontrer directement vos interlocuteurs lors du premier contact est indispensable, les nouvelles technologies de l’information doivent être largement utilisées pour assurer un suivi régulier dans les relations commerciales. • Les produits Il existe une image positive mais stéréotypée de la France en Lettonie souvent associée aux vins, aux fromages, aux parfums, aux voitures et à la mode. Généralement, les produits français sont connus pour être de bonne qualité, mais ont la réputation d’être chers. • La documentation Une documentation en anglais est un minimum pour présenter sa société ou ses produits (éviter absolument le français). Par ailleurs, vos interlocuteurs apprécieront toujours de découvrir un bref descriptif de votre société et de vos produits en letton. Il est enfin généralement de bon ton d’éviter une documentation en russe (sauf si vous avez identifié vos interlocuteurs comme étant d’origine russe). • Les repas d’affaires Ils ne sont pas particulièrement une occasion privilégiée pour parler affaires. • Les usages Il est courant d’offrir un cadeau publicitaire lors d’un premier contact, et une bouteille d’alcool (vins, cognac,..) lors de contacts suivis. • Les apparences Les Lettons sont soignés et élégants. Les Traditions La culture lettone a été fortement influencée par le folklore et par l'attachement populaire à la terre. Sous de nombreux aspects, la vie est rythmée par les traditions locales. Presque toutes les religions ont intégré des rites païens (exemple de la Ligo, fête de la St Jean, principale fête populaire lettone). La littérature a été fortement influencée par les chants folkloriques, qui sont considérés comme un patrimoine national. Un grand festival de chants rassemble ainsi tous les 4 ans 15 à 20 000 chanteurs. Lettonie – Fiche pratique 3/3