correct

Transcription

correct
Phraséologie/Phraseology
Virtual Pilots & ATC
Principales erreurs/ Common Mistakes
Version Française /English version
English version :Filip Jonckers IVAO Belgium (adapté à la phraséologie française)
Version Française: Cédric Cuménal IVAO France
Sommaire/Summary
Phraséologie standard
I.
Standard Phraseology
Indicatif d’appel
II.
Callsign
Fréquences
Code transpondeur par défaut
Demander une clairance
Délivrer une clairance
Départ
Croisière
Unicom
© IVAO™
III. Frequencies
IV. Default squawk code
V.
Clearance Request
VI. Clearance delivery
VII. Departure
VIII. Enroute
IX. Unicom
Atterrissage
X.
Landing
Tour de piste
XI
Traffic pattern
CommonMistakes
Page 2
Comment lire ce manuel/how to read this manual......
•
•
Les exemples incorrects sont en rouge
Les exemples corrects sont en vert
•
•
False example are in red
True example are in green
•
Qui parle ?
•
Who’s speacking ?
•
© IVAO™
Pilote
Pilot
Contrôleur
ATC
Les nombres
123 est énoncé cent vingt trois
1 2 3 est énoncé un deux trois
•
Numbers
123 is said one handred and twenty
three
1 2 3 is said one two three
CommonMistakes
Page 3
1/ Phraséologie standard/Standard Phraseology
© IVAO™
CommonMistakes
Page 4
Phraséologie standard/Standard Phraseology......
•
•
•
Ayez une communication claire,
simple et concise... afin de réduire
tout risque de confusion ou de
mauvaise interprétation.
Utilisez autant que possible des
expressions standard.
Collationnez obligatoirement.
•
•
•
Keep communication clear,
compact, simple... to reduce the
possibility of confusion or
misinterpretation to a minimum.
Use standard expressions as much
as you can
always readback
La seule clairance valide est
celle qui a un collationnement
correct
© IVAO™
the only valid clearance is
a correct readback
CommonMistakes
Page 5
Phraséologie standard/Standard Phraseology......
•
•
•
•
Utilisez une phraséologie standard
Ne racontez pas votre vie
Restez court et simple
Réduisez le temps d’occupation en
fréquence !
•
•
•
•
use standard phraseology
don’t tell your life story
keep it short and simple
frequency occupation time !!!
“vous êtes”
“SVP”
“vous pouvez”
you are
please
you can
...
...
© IVAO™
CommonMistakes
Page 6
Phraséologie standard/Standard Phraseology......
•
Ayez une phraséologie OACI correcte !
“Vous êtes” “SVP” “euh euh”
“vous pouvez” “qui me
contacte”
“j’ai copié” “copié” “copié ca”
“si vous voulez vous pouvez”
“montez et maintenez”
...
© IVAO™
•
Use correct ICAO phraseology !
you are please euh euh
you can who is calling
copied copy copy that
if you want you can
climb and maintain
(this is UK only !)
...
CommonMistakes
Page 7
Phraséologie standard/Standard Phraseology......
J’entends cela en fréquence
est-ce aussi une
phraséologie correcte !!??”
•
•
•
•
© IVAO™
FAUX / WRONG
Tout contrôleur a son/ou sa propre
habitude après des années de
communication radio
Votre radio n’est pas le document
officiel
L’OACI a défini un langage correct dans
le document 4444
La phraséologie française a quelques
différences entre le doc 4444 et la
phraséologie préconisée par la DGAC.
Plus d'information
•
•
•
•
I heard it on my radio
so it is correct
phraseology !!??
Every controller has his/her own
dialect after years of radio
telecommunications
Your radio is not an official
document
ICAO defines correct language in
doc 4444
French phraseology (recommanded
by DGAC) has some difference with
doc 4444. More information
CommonMistakes
Page 8
Phraséologie standard/Standard Phraseology......
FAUX / WRONG
BAF601 vous pouvez descendre au FL120
SVP tournez à gauche cap 090
si vous voulez vous pouvez procéder sur
FLORA
BAF601 you can descent to FL120
please turn left to heading 090
if you want you can proceed to FLORA
Vous donnez des instructions !!
You are giving instructions !!
CORRECT
Descendez niveau 120
Tournez à gauche au cap 0 9 0
Route directe FLORA
descent to FL1 2 0
turn left heading 0 9 0
direct to FLORA
Ne donnez pas plus de 3 instructions à la fois
Do not give more than 3 instructions in the
same amount of time
© IVAO™
CommonMistakes
Page 9
2/ Indicatif d’appel/Callsign
© IVAO™
CommonMistakes
Page 10
Indicatif d’appel/Callsign
•
Les indicatifs d’appel complet
– Utilisation au contact initial
•
Full callsigns
– use on initial contact
•
Utilisez des indicatifs abrégés
– Seulement lorsqu’une communication
satisfaisante a été établie
– Seulement à l’initiative du contrôleur
•
Abbreviated callsigns
– use only after satisfactory
communication has been established
– only after being addressed in this
manner by the aeronautical station
(ATC)
© IVAO™
CommonMistakes
Page 11
Indicatif d’appel/Callsign
•
Quelques exemples
• AFR2210
• DLH07J W
• BAF601
•
Exemples
JAF6114
ZZ409W
BRT57NL
• AFR2210
• DLH07JW
• BAF601
Air France vingt deux dix
AF736LH :
Indicatif complet : Air France 736 Lima Hotel
Indicatif abrégé : Air France Lima Hotel
© IVAO™
JAF6114
ZZ409W
BRT57NL
Air France two two one zero
AF736LH :
Full callsign: Air France 7 3 6 Lima Hotel
Abbreviated callsign
: Air France Lima Hotel
CommonMistakes
Page 12
Indicatif d’appel/Callsign
CORRECT
•
Utilisez la désignation OACI de la
compagnie
• SAB204
• JAF6114
•
Use the ICAO designator of the
aircraft operator
BAW394
AAL88
• SAB204
• JAF6114
BAW394
AAL88
FAUX / WRONG
•
N’utilisez pas de code IATA
(Ils sont utilisés pour les bagages et par les tours
operateurs pas pour les plans de vol!)
•
Do NOT use the IATA designator
( those are used for luggage and by tour operators
not for flightplans ! )
• SN204 BA394
• KL123 LH1RH
© IVAO™
• SN204 BA394
• KL123 LH1RH
CommonMistakes
Page 13
Indicatif d’appel/Callsign
•
Indicatifs spéciaux (transport
opérationnel)
FAF002
CTM1234
•
Operational Air Traffic – special
callsigns
FAF002
French Air Force 002
CTM1234
COTAM 12 34
Pour vos premiers vols voici comment
créer un identifiant cohérent :
• Utiliser une immatriculation d’avion
Ex : FABCD (le F veut dire que c’est un
avion français). A vous de choisir 4
lettres (vous pouvez utilisez vos
initiales pour les deux dernières
lettres).
© IVAO™
•
•
French Air Force 002
COTAM 12 34
How to find a good callsign ?
• Use plane registration number
Ex : FABCD (F means that it is a
French plane). Find 4 anothers
letters (you may use first letters of
your first and last name).
CommonMistakes
Page 14
Indicatif d’appel abréviation/ Abbreviated Callsign
•
Premier caractère de l’enregistrement + au
moins de 2 derniers caractères.
–
–
–
–
OOFWA
OO123
N4522G
FCMKL
=
=
=
=
•
OWA
O23
N22G
FKL
–
–
–
•
•
Nom du constructeur ou du modèle
d’appareil en première partie
–
–
© IVAO™
OOFWA
N4522G
=
=
Robin W A
Cessna 2 2 G
First character of the registration +
at least the last two characters
OOFWA
OO123
N57826
OWA
O23
N26
name of aircraft manufacturer or model in
place of the first character
–
–
CommonMistakes
OOFWA
N4522G
Robin W A
Cessna 2 2 G
Page 15
Indicatif d’appel abréviation/ Abbreviated Callsign
FAUX / WRONG
© IVAO™
CORRECT
FCMKL
M KL
F CM
F KL
AF736LH
AF736
AF LH
CommonMistakes
Page 16
3/ Fréquences/Frequencies
© IVAO™
CommonMistakes
Page 17
Fréquence/Frequency
•
TOUS les 6 chiffres doivent être
prononcés
•
ALL 6 digits shall be pronounced
–
–
–
–
134.050 cent trente quatre décimal zéro
cinq zéro
121.875 cent vingt et un décimal huit sept
cinq
128.450 cent vingt huit décimal quatre cinq
zéro
–
–
•
•
Exception lorsque les
sont à zéro
–
–
–
5ème
et
6ème
chiffres
131.100 cent trente et un décimal unité
118.600 cent dix huit décimal six
125.000 cent vingt cinq décimal zéro
134.050 one three four decimal zero five
zero
121.875 one two one decimal eight seven
five
128.450 one two eight decimal four five
zero
Except when 5th and 6th digit are zero
–
–
–
131.100 one three one decimal one
118.600 one one eight decimal six
125.000 one two five decimal zero
Cependant les nombres peuvent être épelés comme
en anglais.
© IVAO™
CommonMistakes
Page 18
4/ Codes transpondeur par défaut/Default squawk code
© IVAO™
CommonMistakes
Page 19
Code transpondeur par défaut/Default squawk code
Utilisez ces codes par défaut si aucun code
transpondeur ne vous a été assigné par
le contrôleur:
•
Vol IFR:
–
•
© IVAO™
•
IFR flight:
–
2000: uncontrolled flight
2000 : Code si vol non contrôlé
Vol VFR:
–
–
Use these squawk codes as default if no
squawk code has been assigned by ATC:
7000 : Code par défaut OACI
1200 : Code par défaut aux U.S.A. (FAA)
•
VFR:
–
–
CommonMistakes
7000: default ICAO
1200: default in the U.S.A. (FAA)
Page 20
Code transpondeur par défaut/Default squawk code
CORRECT
•
IFR France:
•
IFR France:
– 2000 default
– 2000 défaut
•
VFR France:
•
VFR France
– 7000 default
– 7000 défaut
FAUX / WRONG
Tous les autres: 1200 0021 0022
© IVAO™
All others: 1200 0021 0022
CommonMistakes
Page 21
5/ Demander une clairance/Clearance Request
© IVAO™
CommonMistakes
Page 22
Demandez une clairance/Clearance Request
FAUX / WRONG
BAW394, Demandons une clairance
BAW394, request clearance
Toujours intégrer:
always include:
–
–
–
–
–
–
L’identifiant
L’information ATIS
La position
Callsign
ATIS information
Position
CORRECT
BAW394,
information Hotel,
Parking 231,
Demandons la clairance pour
Londres Heathrow
© IVAO™
BAW394,
information Hotel,
stand 231,
request clearance to London
Heathrow
CommonMistakes
Page 23
Clairance disponible/Clearance available
FAUX / WRONG
BAW394, clairance disponible
BAW394, clearance available
CORRECT
BAW394, clairance
BAW394, Pret pour copier clairance?
© IVAO™
BAW394, clearance
BAW394, ready to copy clearance?
CommonMistakes
Page 24
6/ Délivrez une clairance /Clearance delivery
© IVAO™
CommonMistakes
Page 25
Délivrez une clairance /Clearance delivery
FAUX / WRONG
vous êtes autorisez pour ____
via un départ ___ ,
piste en service ___ ,
Transpondeur ___ niveau initial__
you are cleared to ____
via the ___ departure,
runway in use ___ ,
squawk code ___ initially climb to
__
vous êtes autorisés ...
you are the ...
CORRECT
départ ___,
niveau ___,
transpondeur ____
___ departure,
level ___,
squawk ____
La SID peut contenir :
–
–
The SID chart may contains:
Piste
Altitude initiale
–
–
Mais, tous les pilotes IVAO n’ont pas toujours
les cartes, on peut parfaitement les inclure
dans la clairance.
© IVAO™
runway
initial altitude
But, as pilots on IVAO don’t always have
charts, it is acceptable to include these
in the clearance.
CommonMistakes
Page 26
7/ Départ/Departure
© IVAO™
CommonMistakes
Page 27
Taxi
FAUX / WRONG
Ready for taxi
Prêt pour taxi
CORRECT
BAW123, Demandons roulage
Pour une meilleur gestion vous pouvez ajouter la localisation !
BAW123, R4, demandons roulage
BAW123, Request taxi
Good practise: add your location !
BAW123, R4, request taxi
Roulez au point d’arrêt B1 piste 33 droite
via R4
Taxi to holding point B1 runway 33R
via R4
Si le pilote n’a pas l’ATIS ou que le QNH a changé vous devez
rajouter le QNH dans votre message.
If pilot don’t have ATIS or the latest QNH you have to give also
QNH in your message
© IVAO™
CommonMistakes
Page 28
Décollage/Takeoff
FAUX / WRONG
Demandons décollage
Prêt au décollage
Request takeoff
Ready for takeoff
Bien sûr vous voulez décoller..
Néanmoins vous devez dire...
Ofcourse you want to takeoff..
unless you want to walk...
CORRECT
B1, Prêt au départ
B1, ready for departure
Good practice to report your position (the holding
point / intersection) and status
Bonne pratique est de reporter sa position (le
point d’arrêt ou l’intersection et son statut)
© IVAO™
CommonMistakes
Page 29
Alignement et décollage/Line up and takeoff
Line up and wait runway 33 right
Alignez vous piste 33 droite et attendez
FAUX / WRONG
Holding position runway 33 right
Backtracking runway 33 right and
holding position
Nous maintenons position piste 33 droite
Nous remontons piste 33 droite et
maintenons position
CORRECT
Nous alignons piste 33 droite et attendons
Remontons piste 33 droite, nous alignons
et attendons.
© IVAO™
Line up and wait runway 33 right
Backtracking runway 33 right, lining
up and waiting.
CommonMistakes
Page 30
Clairance conditionnelle/Conditional clearance
FAUX / WRONG
AFR268, confirme visuel ACA280
AFR268, alignez vous et attendez derrière piste 33.
ACA280, derrière piste 33
AFR268, report in sight ACA280
AFR268, line up and wait behind runway 33
ACA280 behind runway 33
Le type d’appareil et non l’indicatif
Instruction commence par derrière et finit par derrière
Aircraft type and not callsign
Instruction start by behind and finish by behind
CORRECT
AFR268, A_T_R en finale, rappelez en vue.
A_T_R en vue, AFR268.
AFR268, derrière A_T_R en finale, alignez-vous
piste 33 droite et attendez derrière
Derrière A_T_R en finale, nous alignerons piste
33 droite et attendrons, AFR268
© IVAO™
AFR268, A_T_R on final, report in sight.
A_T_R in sight, AFR268
AFR268, behind A_T_R on final, line up
runway 3 3 right and wait behind
Behind A_T_R on final, will line up
runway 3 3 right and wait, AFR268
CommonMistakes
Page 31
Clairance de décollage/Take-off Clearance
FAUX / WRONG
Le vent 253 à 8 nœuds
vous êtes autorisés au décollage
On décolle piste 25D
The wind 253 at 8 knots
you are cleared for takeoff
Take off runway 25L
the wind you are at
“le vent” “vous êtes” “au” on décolle
Direction du vent:
toujours arrondir à la dizaine la plus proche
Toujours collationner autorisé décollage
Wind direction:
always round to nearest 10
Always readback cleared for takeoff
CORRECT
AFR1722 autorisé décollage piste 25
droite, vent 250 degrés 8 nœuds
© IVAO™
AFR1722 Wind 250 degrees 8 knots
cleared for takeoff runway 25R
CommonMistakes
Page 32
Décollage – Collationnement du pilote
Takeoff – Pilot Readback
FAUX / WRONG
copy the winds
wind copied
copiés les vents
vents copiés
Il n’est pas nécessaire de collationner
les informations sur le vent !
It is not necessary to readback of
wind information !
CORRECT
Autorisé décollage piste 25 droite
AFR1722
Toujours collationner la clairance de
décollage, INCLUANT la piste
© IVAO™
Cleared for takeoff runway 25R
AFR1722
Always readback takeoff clearance,
INCLUDING the runway
CommonMistakes
Page 33
Montez.../Climb Out...
•
Au contact initial :
–
–
–
–
•
On initial contact:
–
–
–
–
Identifiant complet
altitude
Niveau initial
SID
full callsign
altitude
Initial level
SID
CORRECT
AFR1722,
passons 3000 pieds
en montée niveau 60,
départ HELEN 3 CHARLIE
© IVAO™
AFR1722,
passing 3000 feet
climbing to FL 6 0,
HELEN 3 CHARLIE departure
CommonMistakes
Page 34
8/ Croisière/Enroute
© IVAO™
CommonMistakes
Page 35
Niveau de vol – Pied ...
Flightlevel – Feet ...
FAUX / WRONG
FL 3000 FL 20 FL090
9000 pieds
Altitude au dessous de TL est en pieds.
Altitude au dessus du TA est en niveau de vol.
Le niveau ne se prononce pas 090 mais 90.
FL 3000 FL 20 FL090
9000 feet
Altitudes below TL in feet.
Altitudes above TA in flight levels
Flight level 0 9 0 but 9 0.
CORRECT
3000 pieds 2000 pieds,
Niveau 90
© IVAO™
3000ft 2000ft
FL 9 0
CommonMistakes
Page 36
Envol.../Enroute...
FAUX / WRONG
demande monter à FL___
demande descente à FL___
Les changements de niveaux de vols sont
décidés par l’ATC (même s’ils peuvent
être demandé par le pilote).
request climb to FL___
request descent to FL___
ATC decides on the changing FL to
climb/descent (optionnaly on request
of the pilot).
CORRECT
Demande montée
Demande descente
© IVAO™
request climb
request descent
CommonMistakes
Page 37
Envol.../Enroute...
•
•
Au contact initial:
On initial contact:
– full callsign
– position
– Altitude or flight level
– Indicatif complet
– position
– Altitude ou niveau de vol
CORRECT
AF927T,
15 nm en approche BATTY, passant
niveau 230
descendons au niveau 220
© IVAO™
AF927T,
1 5 (one five) nm inbound BATTY,
passing FL 2 3 0
descending to FL 2 2 0
CommonMistakes
Page 38
Descendre.../Descend...
FAUX / WRONG
Descendez altitude trois mille pieds
Descendez deux mille pieds
Descend altitud tree thousand feet
Particularité : l'expression "Descendez deux
mille pieds" peut être comprise
"Descendez DE mille pieds". C'est
pourquoi, afin de bien faire la différence
entre la transmission d'une valeur et les
éventuels déterminants, l'expression
utilisée doit être "Descendez altitude
deux mille pieds".
CORRECT
Descendez trois mille pieds
Descendez altitude deux mille pieds
© IVAO™
Descend tree thousand feet
CommonMistakes
Page 39
9/ Unicom
© IVAO™
CommonMistakes
Page 40
UNICOM
UNICOM est la fréquence à utiliser en vol non
contrôlé
UNICOM is frenquency used when you are
in uncontrolled airspace
CORRECT
Passez en auto information 122.8
Contact air to air 122.8
Changement de fréquence approuvé
Frequency change approved
© IVAO™
CommonMistakes
Page 41
10/ Atterrissage/Landing
© IVAO™
CommonMistakes
Page 42
Clairance d’atterrissage/Landing Clearance
FAUX / WRONG
The wind 253 at 8 knots
you are cleared to land
Land runway 02
Le vent 253 degrés à 8 nœuds
vous êtes autorisés à atterrir
On atterrit piste 02
the wind you are at land runway
“Le vent” “vous êtes” “à” ”on atterrit”
Direction du vent:
toujours arrondir à la dizaine la plus proche
Toujours collationner autorisé atterrissage
Wind direction:
always round to nearest 10
Always readback cleared to land,
CORRECT
AFR1222 Autorisé atterrissage
piste 02 vent 250 degrés 8
nœuds
© IVAO™
Wind 250 degrees 8 knots
cleared to land runway 02
CommonMistakes
Page 43
Collationnement/Readback
FAUX / WRONG
copiés les vents
vents copiés
Il n’est pas nécessaire de collationner
l’information le vent !
copy the winds
wind copied
No readback of wind information !
CORRECT
Autorisé atterrissage piste 0 8 droite”
Toujours collationner la clairance
d’atterrissage, INCLUANT la piste
© IVAO™
Cleared to land runway 02
Always readback landing clearance,
INCLUDING the runway
CommonMistakes
Page 44
Instructions roulage/Taxi Instructions
FAUX / WRONG
cleared to taxi to ...
taxi to apron 1 north
Autorisé roulage à ...
Roulez aire de manoeuvre 1 nord
•
•
Pas de clairance mais une instruction
Toujours donner une instruction complète
pour le roulage en intégrant porte/numéro
d’emplacement
•
•
Not a clearance but an instruction
Always give a complete taxi instruction
including gate/stand number
CORRECT
Roulez à ___ via ___
Roulez au parking 161 via R4
© IVAO™
taxi to ___ via ___
taxi to stand 161 via R4
CommonMistakes
Page 45
Instructions roulage/Taxi Instructions
Si un pilote n’a pas de carte à bord :
If pilot has no charts onboard:
CORRECT
Demande le roulage pour parking au
choix
Demande instructions détaillées pour le
roulage
Roulez au parking de votre choix
Roulez à convenance
© IVAO™
request taxi to stand of choice
request progressive taxi
taxi to stand of choice
taxi own discretion
CommonMistakes
Page 46
Traverser une piste/Runway Crossing
Si vous devez traverser une piste active :
If active runway crossing is
required:
request to cross runway
___
demande à traverser la piste ___
FAUX / WRONG
Autorisé traverser piste 02
Croiser la piste 02
cleared to cross runway 02
Traverser une piste est une instruction pas une
clairance:
Runway crossing is an instruction not a
clearance:
CORRECT
Traversez piste 02
Traversez piste 02, rappelez piste
dégagée
© IVAO™
cross runway 02
cross runway 02, report vacated
CommonMistakes
Page 47
A la porte.../At the gate...
NE PAS UTILISER
DO NOT USE !
Plan de vol clos
•
Le plan de vol est automatiquement clos
après l’atterrissage
© IVAO™
Flight Plan Closed
•
flight plan is automatically closed
upon landing
CommonMistakes
Page 48
A la porte.../At the gate...
NE PAS UTILISER
DO NOT USE !
Shutdown Approved
Moteur coupé approuvé
•
Le contrôleur n’est pas responsable
de la coupure des moteurs
•
ATC is not responsible
for engine shutdown
•
Le pilote est le seul responsable de
la coupure du ou des moteurs
•
Pilot is responsible for engine
shutdown
© IVAO™
CommonMistakes
Page 49
A la porte.../At the gate...
CORRECT
Roulez à l’écoute et vous quitterez au
parking
Roulez au parking et rappelez pour quitter
Taxi on frequency and leave on
appron
Taxi to appron and report to leave
•
Le pilote peut quitter la fréquence
•
Pilot may leave the frequency
•
Bon usage:
•
Good practice:
–
© IVAO™
–
Transpondeur : changer le transpondeur
au code par défaut (2000)
CommonMistakes
Transponder: set default squawk
code (2000)
Page 50
11/ Tour de piste/Traffic pattern
© IVAO™
CommonMistakes
Page 51
Tour de piste VFR/VFR Traffic Pattern
Vent arrière / Downwind
Etape de base / Base leg
Finale / Final
© IVAO™
Vent traversier
Crosswind
Montée initiale / Upwind
CommonMistakes
Page 52

Documents pareils