Beginner2. Lesson #11. L`examen complet

Transcription

Beginner2. Lesson #11. L`examen complet
BEGINNER2. LESSON #11. L’EXAMEN COMPLET.
- M. Graindorge, je vais vous faire un examen complet.
Je vais d’abord écouter votre cœur.
Puis vos poumons. Respirez fort.
Je vais tester vos réflexes en tapant ici, sous le genou.
Ca vous fait mal quand j’appuie ici ?
Bon… je vais noter que tout est normal.
TRANSLATION
- M. Graindorge, I’m going to give yu a full examination.
First, I’m going to listen to your heart.
Then, your lungs. Breath deaply.
I’m going to test your reflexes hitting you here, under your knee.
Does it hurt when I push here ?
Good… I’m going to write down that everything is normal.
En tapant : -ant form will be explained later.
Examen (masc.) : examination, exam.
Ecouter : to listen.
Cœur (masc.) : heart.
Poumon (masc.) : lung.
Respirer : to breath.
Tester : to test.
Réflexe (masc.) : reflexe.
Taper : to hit.
Genou (masc.) : knee.
Faire mal : to hurt.
Appuyer : to push.
Noter : to write down.
Normal, normale : normal.
In English we express the near future by saying « I'm going to do
something ».
It's the same in French.
When we want to express something that is going to happen really
soon, we use :
present tense of aller + infinitive of the action verb
Nous allons écouter votre cœur.
Il va tester vos réflexes.
Attention !
If we need to use an object pronoun, we place it between aller and the
infinitive.
Je vais vous faire un examen.
Translate in French :
1. You’re going to listen.
2. I’m going to hit you.
3. Good. Everything is normal.
Translate in English :
1. Je vais écouter ta chanson
2. Ca fait mal ?
3. Je note que tout est normal.
Chanson (fém.) : song.
Je vais jouer dans le salon – Je vais faire la cuisine –
Ca vous fait mal quand je tape ici ?
http://www.frenchbyfrench.com
http://www.frenchbyfrench.com/lesson.php?level=beginner2&nb=11