Fitting instructions template
Transcription
Fitting instructions template
6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Stripe Pkg - Body Camaro P/N: 92225513, 92225515, 92225517, 92225519, 92225521 Contents: Discretion Stripe - Hood LH Stripe - Hood RH Stripe - R/Cmpt Lid Stripe - R/End Spoiler Template sheet - (Hood) Qty 1 1 1 1 1 Tools Required: Isopropyl Alcohol, Lint-free cloth, Grease pencil, “Trigger-type” spray bottle containing 3 drops liquid detergent, to 24oz of water mix and Plastic Squeegee. Surface Preparation 1. The body surface should be between 70 and 100 degrees Fahrenheit. 1. Prepare the surface See “Surface Prepartaion”. 2. Find the centerline at the leading edge of the decklid and use a grease pencil to mark this point. 3. Follow Steps A through C as indicated in the “Standard Procedures”. 4. Lay the adhesive side of the stripe onto the saturated body panel and slide the stripe around until the front edge of the stripe’s blue carrier aligns to the decklid opening with the notch aligning to the centerline. Note: if the stripe does not “slide”, place additional soap into the bottle. 5. Follow Steps D through F as indicated in the “Standard Procedures”. Spoiler Stripe (if applicable) 1. Remove the Spoiler from the vehicle. 2. Install the Rear Compartment decklid stripe as outlined above. 3. Return the Spoiler into position on the rear compartment lid. Do not fasten. 4. Align the Spoiler stripe with the rear edge of the spoilers top surface and the installed rear compartment lid stripe. Use a strip of masking tape in the center of the stripe, between the two stripe portions to secure in position. 2. The paint surface must be thoroughly washed with warm soap and water. 3. If present, heavy contamination (like tar) should be removed with Prepsol or other quality solvent. 5. Lift one side of the stripe and separate the liner from the stripe up to the tape. Use scissors to trim the liner from this section of the stripe. 4. Wipe the paint surface with isopropyl alcohol and follow with a dry wipe. 6. Firmly hold the edge of the stripe slightly above the surface of the Spoiler and use the squeegee to press the stripe into place, beginning at the center and working toward the end. Stripe Alignment and Installation Procedures Hood Stripe LH 7. Repeat steps 5 and 6 for the opposite side of the stripe. 1. Find the centerline of the Hood and use a grease pencil to mark this point at the front and rear of the hood panel. 8. Carefully remove the carrier at 180 degrees to the surface of the vehicle. 2. Cut out the paper templates. (Refer page 7). 9. Remove the Spoiler from the vehicle. 3. Align the notches in the templates to the grease pencil marks on the front and rear edges of the hood panel and tape in place. 4. Align the inside edge of the notches in the premask with the edge of the template. 5. Follow Steps A through C as indicated in the “Standard Procedures”. 6. Lay the adhesive side of the stripe onto the saturated hood panel and slide the stripe around until the notch edges of the stripe’s premack aligns to the templates, while aligning the rear edge of the carrier to the rear of the hood. 7. 10. Beginning at the portion of the stripe that has already adhered to the Spoiler, slowly roll the stripe around the leading edge of the Spoiler, firmly pressing the stripe onto the bottom surface of the Spoiler. Note: If the stripe has difficulty adhering, use a hair dryer to warm and soften the stripe. This will soften the stripe allow the strip to conform to the shape of the spoiler. Note: If the stripe does not “slide”, place additional soap into the bottle. 11. Inspect the stripe for imperfections, bubbles and/or poor adhesion along the edges. If necessary, re-press the stripe into place and remove any bubbles with a pin or needle. Follow Steps D through F as indicated in the “Standard Procedures”. 12. Re-attach the Spoiler to the Rear Compartment Lid. Hood Stripe RH 1. Follow the same preparation, alignment and application instructions as the LH Hood stripe. Rear Compartment Lid Stripe Note: For vehicles that have a Spoiler, the Spoiler must be removed prior to the installation of this stripe. Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 1 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 1 OF 7 7 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Standard Procedures Surfactant use: A. Place the stripe face-down on a flat surface and slowly remove the release liner. B. Using the sprayer, set the nozzle for fine mist and thoroughly saturate the exposed adhesive side of the stripe with the soap/water mixture. C. Use the sprayer to saturate the body panel with the soap/water mixture. Application D. Using a plastic squeegee, press the stripe into place beginning at the center of the stripe while working toward the ends of the stripe. E. Carefully remove the carrier at 180 degrees to the surface of the vehicle. F. Inspect the stripe for imperfections, bubbles and/or poor adhesion along the edges. If necessary, re-press the stripe into place and remove any bubbles with a pin or needle. LH Masking tape Template RH Spoiler R/C mpt Lid Hood Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 2 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 2 OF 7 7 Français 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Ensemble de rayures – carrosserie de Camaro Rayure du couvercle de coffre N/P : 9222513, 92225515, 92225517, 92225519, 92225521 Contenu : Description Rayure – côté gauche du capot Rayure – côté droit du capot Rayure – couvercle de coffre Rayure – becquet arrière Feuille de gabarit - (capot) Remarque : Pour les véhicules dotés d’un becquet, celui-ci doit être retiré avant l’installation de cette rayure. Qté 1 1 1 1 1 Outils nécessaires : Alcool isopropylique, linge non pelucheux, crayon gras, pulvérisateur de type à gâchette contenant un mélange de 3 gouttes de détergent liquide et de 24 oz d’eau et un racloir en plastique. Préparation de la surface 1. Préparer la surface selon la « Préparation de la surface ». 2. Trouver l’axe central au rebord d’attaque du couvercle de coffre et utiliser un crayon gras pour marquer ce point. 3. Suivre les étapes A jusqu’à C, tel qu’indiqué dans les « Procédures standards ». 4. Placer le côté adhésif de la rayure sur le panneau de carrosserie saturé et faire glisser la rayure jusqu’à ce que le rebord avant de la pellicule bleue de la rayure s’aligne avec l’ouverture du couvercle de coffre, tout en alignant l’encoche avec l’axe central. Remarque : Si la rayure ne « glisse » pas, ajouter du savon dans le pulvérisateur. Suivre les étapes D jusqu’à F, tel qu’indiqué dans les « Procédures standards ». Rayure du becquet (le cas échéant) 5. 1. La température de la surface de la carrosserie doit se situer entre 21,1 et 37,8 °C (70 et 100 °F). 1. Retirer le becquet du véhicule. 2. La surface peinte doit être entièrement lavée au moyen d’une solution de savon et d’eau tiède. 2. Installer la rayure du couvercle de coffre tel qu’indiqué ci-dessus. 3. Une contamination importante (telle que du goudron) doit être enlevée à l’aide de Prepsol ou d’un autre solvant de qualité, le cas échéant. 3. Replacer le becquet en place sur le couvercle de coffre. Ne pas fixer. 4. 4. Essuyer la surface peinte à l’aide d’alcool isopropylique et sécher en essuyant. Aligner la rayure du becquet avec le rebord arrière de la surface supérieure du becquet et la rayure du couvercle de coffre qui est installée. Utiliser une bande de ruban-cache au centre de la rayure, entre les deux portions de rayure, pour la fixer en place. 5. Soulever un côté de la rayure et séparer la doublure de la rayure jusqu’au ruban. Utiliser des ciseaux pour couper la doublure de cette section de la rayure. 6. Tenir solidement le rebord de la rayure légèrement au-dessus de la surface du becquet et utiliser le racloir pour appuyer la rayure en place, en commençant par le centre et en se dirigeant vers l’extrémité. Alignement de la rayure et procédures d’installation Rayure gauche du capot 1. Trouver l’axe central du capot et utiliser un crayon gras pour inscrire un repère à cet endroit à l’avant et à l’arrière du capot. 2. Découpez les gabarits ci-dessous. (Se reporter à la page 7.) 3. Aligner les encoches dans les gabarits avec les repères inscrits au crayon gras sur les rebords avant et arrière du capot et les fixer en place à l’aide de ruban-cache. 7. Répéter les étapes 5 et 6 pour le côté opposé de la rayure. 4. Aligner le rebord intérieur avec les encoches dans le prémasquage avec le rebord du gabarit. 8. Retirer avec soin la doublure à 180 ° de la surface du véhicule. 9. Retirer le becquet du véhicule. 5. Suivre les étapes A jusqu’à C, tel qu’indiqué dans les « Procédures standards ». 6. Placer le côté adhésif de la rayure sur le capot saturé et faire glisser la rayure jusqu’à ce que les rebords avec encoche du prémasquage de la rayure s’alignent avec les gabarits, tout en alignant le rebord arrière de la pellicule avec l’arrière du capot. Remarque : Si la rayure ne « glisse » pas, ajouter du savon dans le pulvérisateur. 10. En commençant par la partie de la rayure qui a déjà adhéré au becquet, rouler lentement la rayure autour du rebord d’attaque du becquet, en appuyant fermement la rayure sur le côté inférieur du becquet. Remarque : Si la rayure adhère difficilement, utiliser un séchoir à cheveux pour chauffer et assouplir la rayure. Ceci aura pour effet d’assouplir la rayure et de lui permettre de se mouler à la forme du becquet. Rayure droite du capot 11. Inspecter la rayure pour déceler toute imperfection, bulle ou adhérence inappropriée le long des rebords. Selon le besoin, presser la rayure en place de nouveau et faire disparaître les bulles à l’aide d’une broche ou d’une aiguille. 1. 12. Fixer le becquet de nouveau au couvercle de coffre. 7. Suivre les étapes D jusqu’à F, tel qu’indiqué dans les « Procédures standards ». Suivre les mêmes consignes pour la préparation, l’alignement et l’application que pour la rayure gauche du capot. Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 3 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 3 OF 7 7 Français 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Procédures standards d’utilisation d’agents de surface : A. Placer la rayure sur une surface plate en orientant sa surface frontale vers le bas et retirer lentement la pellicule protectrice. B. À l’aide du pulvérisateur, régler le gicleur pour obtenir un fin brouillard et saturer complètement le côté adhésif exposé de la rayure avec un mélange d’eau et de savon. C. Utiliser le pulvérisateur pour saturer le panneau de carrosserie avec un mélange d’eau et de savon. Application D. Presser la rayure en place à l’aide du racloir en plastique, en commençant au centre de la rayure et en raclant vers les extrémités. E. Retirer avec soin la doublure à 180 ° de la surface du véhicule. F. Inspecter la rayure pour déceler toute imperfection, bulle ou adhérence inappropriée le long des rebords. Selon le besoin, presser la rayure en place de nouveau et faire disparaître les bulles à l’aide d’une broche ou d’une aiguille. GAUCHE Ruban-cache Gabarit DROITE Becquet Couvercle de coffre Capot Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 4 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 4 OF 7 7 Español Paquete de franjas - Carrocería del Camaro P/N: 9222513, 92225515, 92225517, 92225519, 92225521 Contenido: Discreción Franja - Lado izquierdo del cofre Franja - Lado derecho del cofre Franja - Tapa del compartimiento trasero Franja - Interceptor aerodinámico del extremo trasero Hoja de la plantilla - (Cofre) 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Nota: Para los vehículos que tienen un interceptor aerodinámico, éste se debe retirar antes de la instalación de esta franja. Cant. 1 1 1 1 1 Herramientas necesarias: Alcohol isopropilo, paño sin pelusas, engrasadora pequeña, botella rociadora “tipo disparador” que contiene detergente líquido de 3 gotas, 24 oz. de mezcla de agua y rodillo de goma plástico. 1. Prepare la superficie, consulte la “Preparación de la superficie”. 2. Encuentre la línea central en el borde de guía de la tapa y utilice una engrasadora pequeña para marcar este punto. 3. Siga los Pasos A al C como se indica en los “Procedimientos estándar”. 4. Coloque el lado adhesivo de la franja encima del panel de la carrocería saturado y deslice la franja alrededor hasta que el borde delantero del portador azul de la franja se alinee con la abertura de la tapa con la muesca que se alinea con la línea central. Nota: Si la franja no se “desliza”, agregue jabón adicional dentro de la botella. Siga los Pasos D al F como se indica en los “Procedimientos estándar”. Franja del interceptor aerodinámico (si aplica) 5. Preparación de la superficie 1. Retire el interceptor aerodinámico del vehículo. 1. 2. Instale la franja de la tapa del compartimiento trasero según se describió anteriormente. La superficie de la carrocería debe estar entre 70 y 100 grados Fahrenheit. 2. La superficie de pintura se debe lavar por completo con jabón y agua tibia. 3. Si está presente, la contaminación fuerte (como la del alquitrán) se debe eliminar con Prepsol u otro solvente de calidad. 3. Regrese el interceptor aerodinámico a su lugar en la tapa del compartimiento trasero. No apriete. 4. Limpie la superficie de pintura con alcohol isopropilo y luego seque. 4. Alinee la franja del interceptor aerodinámico con el borde trasero de la superficie superior del interceptor aerodinámico y la franja de la tapa del compartimiento trasero instalada. Utilice una franja de cinta adhesiva protectora en el centro de la franja, entre las dos partes de la franja para fijarla en su lugar. Procedimientos de instalación y alineación de franjas Franja del lado izquierdo del cofre 1. Encuentre la línea central del cofre y utilice una engrasadora pequeña para marcar este punto en la parte delantera y trasera del panel del cofre. 5. Levante un lado de la franja y separe el protector de la franja hasta la cinta adhesiva. Utilice unas tijeras para cortar el protector de esta sección de la franja. 2. Corte las plantillas de papel. (Consulte la página 7). 6. 3. Alinee las muescas en las plantillas con las marcas de la engrasadora pequeña en los bordes delantero y trasero del panel del cofre y colóquelas en su lugar con cinta adhesiva. Sostenga firmemente el borde de la franja, ligeramente por encima de la superficie del interceptor aerodinámico y utilice el rodillo de goma para presionar la franja en su lugar, comenzando por el centro y trabajando hacia el extremo. 7. Repita los pasos del 5 al 6 para el lado opuesto de la franja. 4. Alinee el borde interior de las muescas en la protección con el borde de la plantilla. 8. Retire con cuidado el portador a 180 grados de la superficie del vehículo. 5. Siga los Pasos A al C como se indica en los “Procedimientos estándar”. 9. Retire el interceptor aerodinámico del vehículo. 6. Coloque el lado adhesivo de la franja sobre el panel del cofre saturado y deslice la franja alrededor hasta que los bordes de la muesca de la protección de la franja se alineen con las plantillas, mientras alinea el borde trasero del portador con la parte trasera del cofre. 10. Comenzando por la parte de la franja que ya se ha adherido al interceptor aerodinámico, enrolle lentamente la franja alrededor del borde de guía del interceptor aerodinámico, presionando firmemente la franja sobre la superficie inferior del interceptor aerodinámico. Nota: Si la franja no se “desliza”, agregue jabón adicional dentro de la botella. Nota: Si la franja no se adhiere fácilmente, utilice una secadora de cabello para calentar y suavizar la franja. Esto suavizará la franja; deje que la franja se adapte a la forma del interceptor aerodinámico. 7. Siga los Pasos D al F como se indica en los “Procedimientos estándar”. Franja del lado derecho del cofre 1. Siga las mismas instrucciones de preparación, alineación y aplicación como la franja del lado izquierdo del cofre. Franja de la tapa del compartimiento trasero 11. Inspeccione si la franja tiene imperfecciones, burbujas o una adhesión deficiente a lo largo de los bordes. Si fuera necesario, presione de nuevo la franja en su lugar y elimine las burbujas con un alfiler o aguja. 12. Vuelva a conectar el interceptor aerodinámico a la tapa del compartimiento trasero. Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 5 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 5 OF 7 7 Español 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Uso de surfactantes en los procedimientos estándar: A. Coloque la franja orientada hacia abajo en una superficie plana y retire lentamente el protector de liberación. B. Utilice el rociador para colocar la boquilla en rocío fino y para saturar completamente el lado adhesivo expuesto de la franja con una mezcla de jabón/ agua. C. Utilice el rociador para saturar el panel de la carrocería con la mezcla de jabón/ agua. Aplicación D. Con el rodillo de goma plástico, presione la franja en su lugar, iniciando en la parte central de la franja, mientras trabaja hacia los extremos de la franja. E. Retire con cuidado el portador a 180 grados de la superficie del vehículo. F. Inspeccione si la franja tiene imperfecciones, burbujas o una adhesión deficiente a lo largo de los bordes. Si fuera necesario, presione de nuevo la franja en su lugar y elimine las burbujas con un alfiler o aguja. Lad o izquierdo Cinta adhesiva Plantilla Lado derecho Interceptor aerodinámico Tapa del compartimiento trasero Cofre Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 6 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 6 OF 7 7 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Hood Template FRT or RR Gabarit du capot Avant ou arrière Plantilla del cofre DELANTERA o TRASERA Hood Template FRT or RR Gabarit du capot Avant ou arrière Plantilla del cofre DELANTERA o TRASERA IMPORTANT: Check scale before cutting out template IMPORTANT : Vérifier l’échelle avant de couper le gabarit. IMPORTANTE: Revise la escala antes de cortar la plantilla Stripe PKG-Body Camaro ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8.5x11 WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES. TO BE UTILIZED IN ACCORDANCE WITH GMSPO SPECIFICATIONS 18FE09 DATE REVISION 18FE09 Initial Release AUTH DR CK TITLE DYKAM DC KB Part No. 92225512 SHEET 7 OF INSTALLATION INSTRUCTIONS Stripe PKG-Body Camaro PART NO. 92225512 SHEET 7 OF 7 7