documento
Transcription
documento
RIGHE OTTICHE • OPTICAL SCALES • OPTOELEKTRONISCHE LINEALE • REGLES DE MESURE OPTOELECTRONIQUE NCS V/T Measuring and control systems caratteristiche Prodotto Product Produkt Produit PRINCIPALI CARATTERISTICHE • Riga ottica in cristallo di forte spessore particolarmente indicata per applicazioni su Macchine a CNC. Passo del reticolo 20 µm, precisione ± 3 µm/m. • Pattino di lettura a singolo illuminatore infrarosso, scorrimento su cuscinetti a sfere. • Giunto elastico per auto compensazione disallineamenti e correzione dell’errore di inversione avanzamento (backlash residuo < 0,1 µm). • Portariga in alluminio anodizzato di notevole sezione, rigido e robusto. Dimensioni mm 40x24. • Connettore di collegamento protetto all’interno dello Slider. Uscita del cavo di alimentazione orientabile, lunghezza max. m 80. • Doppie protezioni lungo il lato di scorrimento dello Slider (quattro guarnizioni) in materiale speciale antiusura per elevato ed ininterrotto numero di movimentazioni. • Indici di riferimento a passo codificato oppure costante, in posizioni selezionabili. • Notevole stabilità e qualità dei segnali anche in presenza di alte velocità, accelerazioni e vibrazioni elevate. Elevata immunità ai disturbi elettromagnetici e protezioni contro le inversioni di polarità delle alimentazioni e cortocircuiti delle uscite. MAIN CHARACTERISTICS • Optical scale with high thick crystal, particularly suitable to be applied on CNC machines. Grating pitch 20 µm. Accuracy ± 3 µm/m. • Reading block with single infrared illuminator, sliding on ball bearings. • Elastic coupling for self-compensation of misalignments and correction of the backlash error (residual < 0,1 µm). • Anodised aluminium Profile of sizeable section, rigid and strong. Dimensions mm 40x24. • Junction connector protected inside the slider. Swinging output of cable, max. length 80 m. • Double protections along the sliding side of the slider (four gaskets) in special wear-less material, for high and continuous number of handlings. • Reference indexes at coded distance or at constant step, in selectable positions. • Excellent stability and quality of output signals even working at high speed, acceleration and vibrations. High immunity to electromagnetic noises and protections against power supply inversion and short-circuits on output ports. STANDARD EIGENSCHAFTEN • Optikleiste aus Kristall mit großer Dicke, besonders für Anwendungen mit CNC-Maschinen geeignet. Netzweite 20 µm. Genauigkeit ± 3 µm/m. • Lesegleitschuh mit einzelner Infrarotleuchte. Gleitbewegung auf Kugellagern. • Elastische Verbindung zum automatischen Ausgleich von Abweichungen bei der Ausrichtung und Korrektur des Vorschubumkehr-Fehlers (verbleibender Backlash < 0,1 µm). • Leistenhalter aus eloxiertem Aluminium mit großem Querschnitt, fest und robust. Abmessungen 40x24 mm. • Geschützter Anschlussverbinder im Inneren des Slider. Ausgang des Stromversorgungskabels ausrichtbar, max. Länge 80 m. • Doppelte Schutzvorrichtungen entlang der Gleitseite des Slider (vier Dichtungen) aus verschleißfestem Spezial-Material für eine hohe und unterbrechungsfreie Anzahl von Bewegungen. • Bezugsindex mit codierter oder konstanter Skala, in vorbestimmten, wählbaren Positionen. • Deutliche Stabilität und Qualität der Signale auch bei Vorhandensein von hoher Geschwindigkeit, Beschleunigung und Erschütterung. Hohe Unempfindlichkeit gegenüber elektromagnetischen Störungen und Schutz vor Polaritätsumkehrungen der Stromversorgung sowie Kurzschlüssen an den Ausgängen. CARACTERISTIQUES STANDARDS • Règle optique en verre de forte épaisseur, particulièrement indiquée pour des applications sur machines à commande numérique. Pas du réticule 20 µm. Précision ± 3 µm/m. • Socle de lecture doté d’un unique illuminateur infrarouge, Coulissement sur paliers à billes. • Joint élastique pour la compensation automatique des pertes d’alignement et la correction de l’erreur d’inversion d’avancement (jeu résiduel < 0,1 µm). • Profilé rigide de grande section en aluminium anodisé doté de robustesse. Dimensions: 40x24 mm. • Connecteur de raccordement gainé à l’intérieur du coulisseau. Sortie du cordon d’alimentation orientable, longueur max. 80 m. • Jeu de protecteurs double en matériel spécial anti-usure le long du côté de glissement du coulisseau (quatre garnitures) pour parer au nombre élevé de mouvements ininterrompus. • Aiguilles indicatrices à pas codé ou bien constant, en positions sélectionnables. • Remarquable stabilité et qualité des signaux, même en présence de pointes de vitesse, d’accélérations et de vibrations intenses. Renforcement de l’immunité aux perturbations électromagnétiques et protections contre les inversions de polarité des circuits d’alimentation et les courts-circuits des sorties. NCS T5 Modello - Model - Modell - Modèle Corsa utile - Run Nutzlänge - Course utile Reticolo - Grating Strichgitter - Réticule T1 V20 cod. 70, 120, 170, 220, 270, 320, 370, 420, 470, 520, 570, 620, 720, 770, 820, 920, 1020, 1140, 1240, 1340, 1440, 1540, 1640, 1740, 1840, 2040, 2240, 2440, 2640, 2840, 3040MAX 20 µm P Risoluzione - Resolution Auflösung - Résolution 5 µm 1 µm Precisione - Accuracy - Präzision - Précision Impulso di zero - Zero reference Nullmarke - Impulsion de zéro Dilatazione termica - Thermal expansion Thermische Ausdehnung - Dilatation thermique Velocità massima - Max. speed Max. Verfahrgeschwindigkeit - Vitesse max. Accelerazione massima - Max. acceleration Max. Beschleunigung - Accélération max. Resistenza all’avanzamento - Resistance to feed Widerstandswert - Résistance au mouvement Resistenza a vibrazioni - Vibration resistance Vibration - Tenue aux vibrations E= selezionabili - selectable; C= passo codificato - coded distance 8 x 10 -6 °C -1 t rif.=20°C ± 0.1°C 120 m/min. 30 m/s2 ≤4 N Umidità - Humidity - Feuchtigkeit - Humidité Pattino di lettura - Reader head Lesekopf - Tête de lecture Alimentazione - Power supply Energieversorgung - Alimentation Assorbimento tipico - Typical current consumption Typische Stromaufnahme - Consommation typique Segnali di uscita - Signal output Signalausgang - Signaux de sortie Protezioni elettriche - Electrical protections Elektrisch geschützt - Protections électrique A richiesta - On request Auf Anfrage - Sur demande ≤2.5 N 100 m/s2 (10 ÷ 2000 Hz) 150 m/s2 (11 ms) Protezione - Protection - Schutz - Protection Temperatura - Temperature Temperatur - Température fino a 1 µm (dipendente dal CNC) up to 1 µm (depending on CNC) 0.5 µm ± 3 µm/m Resistenza ad urti - Shock resistance Schock - Tenue aux chocs Peso - Weight - Gewicht - Poids T05 IP 54 Standard Esercizio - Operating In Funktion Fonctionnement 0° ÷ 50°C Stoccaggio - Storage Lagerhaltung Stockage -20° ÷ 70°C Relativa - Relative 20 ÷ 80% con cuscinetti a sfere - with ball bearings - mit kugellagern - sur roulements à billes 5V ± 5% 140 mATYP / 200mAMAX (Z0 = 120 Ω) 120 mAMAX (Z0 = 120 Ω) LINE DRIVER - PUSH-PULL 1 Vpp / 20 µm Inversioni di polarità sull’alimentazione - Inversion of power supply Verpolgeschützt - Inversion de polarité de l’alimentation Cortocircuiti sulle uscite - Short circuit on output port Ausgang gegen Kurzschluss geschützt Signalausgang - Cort circuits sur le port de sortie 700 g + 1250 g/m features Eigenschaften caractéristiques CODICE ORDINAZIONE • ORDERING CODE BESTELLNUMMER • CODE DE COMMANDE Esempio - Example Beispiel - Exemple RIGA NCS V20C 0720 05VS M04SC Modello - Model Modell - Modèle Prodotto - Product Produkt - Produit RIGA Corsa - Run Nutzlänge - Course NCSV20C NCS V20 NCS T5 - T1 - T05 C/E Segnali - Signals Signale - Signaux 0720 Cavo - Cable Kabel - Câble 05VS 0070 - 0120 - 0170 ........ 0520 - 0570 - 0620 ........ Conn. Konn. M04SC 05V = 5Vcc S = sinus L = TTL M01 /02/ 03 .......... SC Senza conn. - Without conn. Ohne Konn. - Sans conn. CV 12 PIN/M DIMENSIONI • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONS MOD. NCS V/T Corsa utile - Run - Nutzlänge - Course utile + 138 mm Corsa utile - Run - Nutzlänge - Course utile + 120 mm 9 9 6.5 59 40 24 67 3 ± 0.5 Margine di sicurezza Safety margin Sicherheitszone Marge de sécurité 84 10.5 110.5 max 18 84 Uscita cavo destra Cable outlet on right-hand side Rechter Kabelausgang Sortie câble à droite Uscita cavo sinistra ruotando il coperchietto di 180° Cable outlet on left-hand side by turning the covery by 180° Linker Kabelausgang durch Drehung des Abdeckung um 180° Sortie du câble à gauche en tournant la couverture de 180° 10.5 18 Squadrette da eliminare a fine montaggio Brackets to be removed after mounting Nach der Montage zu entfernende Winkel Equerres à éliminer en fin de montage P = Piano macchina Plane of machine Maschinenebene Plan machine Con riserva di variazioni • Variations admitted without notice •Technische Änderungen vorbehalten• Sous réserve de variations Measuring and control systems Givi Misure S.r.l. Via Assunta, 57 - 20054 Nova Milanese (MI) - Italy Tel. : +39 0362.36.61.26 - Fax: +39 0362.36.68.76 www.givimisure.com [email protected] Uffici commerciali e centri di assistenza nel mondo: Worldwide sales offices and service centers: AUSTRALIA 3 Allen Place, Wetherill Park NSW 2164 Tel.: +61 2 97566188 Fax: +61 2 97562926 HONG KONG Flat 811, 8/F., Hing Wah Centre, 82-84 ToKwaWan Road, Kowloon, HONG KONG Tel.: +852 2333 7679 Fax: +852 2333 7176 SOUTH KOREA Dongbo APT 2(i)-cha Store B/D Room #103 – Guseo 2(i) - dong 18210 Geumjeong-gu BUSAN Tel.: +82 51 5175514 Fax: +82 51 5175515 BRASIL Av. Gov. Pedro de Toledo, 205 13735-074 MOCOCA-SP Tel.: +55 19 3656 3140 Fax: +55 19 3656 3140 INDIA VITC Export Bhavan, 1st Block Plot No. 488, KIADB Complex 14th Cross, IV Phase, Peenya Indl. Area 560 058 BANGALORE Tel.: +91 80 41272559 Fax: +91 80 41171374 SPAIN C/. La Garsa, 33 08450 Lleinars del Valles (BARCELONA) Tel.: +34 93 8713057 Fax: +34 93 8713182 CHINA Suite E, 10F Building 2, no. 515 Yi-Shan Rd., Xu-Hui District 200235 SHANGHAI Tel.: +86 21 64701672 Fax: +86 21 54488039 IRAN N. 214, 11th West Golbon Alley, 11th Fath Str. Fath Blv., Old Karaj, TEHRAN Tel.: +9821 66817112 Fax: +9821 66791776 SWEDEN Metallgatan 1 B 262 72 ANGELHOLM Tel.: +46 431 448454 Fax: +46 431 14190 CZECH REPUBLIC Delnickà 3272 40747 VARNSDORF Tel.: +412 374 320 Fax: +412 374 327 ISRAEL 31 Habarzel St. 69710 TEL AVIV Tel.: +972 3 6470471 Fax: +972 3 6470472 SYRIA P.O. BOX 12850 DAMASCUS Tel.: +963 11 3325519 Fax: +963 11 3342639 FINLAND Pyynikintie, 25 33230 TAMPERE Tel.: +358 3 3432450 Fax: +358 3 3433878 POLAND ul. Przemyslowa 47 43100 TYCHY Tel.: +48 32 2176666124 Fax: +48 32 2176666124 TAIWAN 7F-3, No. 13, Wu-Chun, 1 Rd., 248 HSIN-CHUANG, TAIPEI HSIEN Tel.: +886 2 22995422 Fax: +886 2 22995423 FRANCE 53 Avenue Carnot 94100 SAINT MAUR Tel.: +33 1 48867794 Fax: +33 1 42831195 RUSSIA Paveletskay Nab. 2, Str.7 115114 MOSCOW Tel.: +7 495 9814844 Fax: +7 495 9814844 THAILAND 145/35 Soi Sukhumwit 105 (La Salle 1) Sukhumwit Rd., Kwang Bangna, KET 10260 BANGKOK Tel.: +66 2 749 1048 Fax: +66 2 749 1049 GERMANY Rheinstraße 37 64367 MUHLTAL Tel.: +49 6151 503320 Fax: +49 6151 5033222 SOUTH AFRICA P.O. BOX 3221 7602 MATIELAND Tel.: +27 21 946 1925 Fax: +27 21 946 1926 TURKEY Tophane, Bogazkesen Cad. No.149/4 34433 ISTANBUL Tel.: +90 212 252 90 66 Fax: +90 212 292 00 20 Impresso nel 10/06 - Printed on 10/06 - Gedruckt 10/06 - Imprimé en 10/06 Mod. NCS V/T © By GIVI MISURE www.gripa.it GREAT BRITAIN 6 Lumina, Martindale Road Croft Business Park CH 62 3PT BROMBOROUGH, Wirral Tel.: +44 151 3344555 Fax: +44 151 3341616