documento

Transcription

documento
RIGHE OTTICHE • OPTICAL SCALES • OPTOELEKTRONISCHE LINEALE • REGLES DE MESURE OPTOELECTRONIQUE
NCS V/T
Measuring and control systems
caratteristiche
Prodotto
Product
Produkt
Produit
PRINCIPALI CARATTERISTICHE
• Riga ottica in cristallo di forte spessore particolarmente indicata per applicazioni
su Macchine a CNC. Passo del reticolo 20 µm, precisione ± 3 µm/m.
• Pattino di lettura a singolo illuminatore infrarosso, scorrimento su cuscinetti a sfere.
• Giunto elastico per auto compensazione disallineamenti e correzione dell’errore
di inversione avanzamento (backlash residuo < 0,1 µm).
• Portariga in alluminio anodizzato di notevole sezione, rigido e robusto.
Dimensioni mm 40x24.
• Connettore di collegamento protetto all’interno dello Slider.
Uscita del cavo di alimentazione orientabile, lunghezza max. m 80.
• Doppie protezioni lungo il lato di scorrimento dello Slider (quattro guarnizioni) in
materiale speciale antiusura per elevato ed ininterrotto numero di movimentazioni.
• Indici di riferimento a passo codificato oppure costante, in posizioni selezionabili.
• Notevole stabilità e qualità dei segnali anche in presenza di alte velocità,
accelerazioni e vibrazioni elevate. Elevata immunità ai disturbi elettromagnetici
e protezioni contro le inversioni di polarità delle alimentazioni e cortocircuiti
delle uscite.
MAIN CHARACTERISTICS
• Optical scale with high thick crystal, particularly suitable to be applied on
CNC machines. Grating pitch 20 µm. Accuracy ± 3 µm/m.
• Reading block with single infrared illuminator, sliding on ball bearings.
• Elastic coupling for self-compensation of misalignments and correction of the
backlash error (residual < 0,1 µm).
• Anodised aluminium Profile of sizeable section, rigid and strong.
Dimensions mm 40x24.
• Junction connector protected inside the slider. Swinging output of cable, max.
length 80 m.
• Double protections along the sliding side of the slider (four gaskets) in special
wear-less material, for high and continuous number of handlings.
• Reference indexes at coded distance or at constant step, in selectable positions.
• Excellent stability and quality of output signals even working at high speed,
acceleration and vibrations. High immunity to electromagnetic noises and
protections against power supply inversion and short-circuits on output ports.
STANDARD EIGENSCHAFTEN
• Optikleiste aus Kristall mit großer Dicke, besonders für Anwendungen mit
CNC-Maschinen geeignet. Netzweite 20 µm. Genauigkeit ± 3 µm/m.
• Lesegleitschuh mit einzelner Infrarotleuchte. Gleitbewegung auf Kugellagern.
• Elastische Verbindung zum automatischen Ausgleich von Abweichungen bei
der Ausrichtung und Korrektur des Vorschubumkehr-Fehlers (verbleibender
Backlash < 0,1 µm).
• Leistenhalter aus eloxiertem Aluminium mit großem Querschnitt, fest und robust.
Abmessungen 40x24 mm.
• Geschützter Anschlussverbinder im Inneren des Slider. Ausgang des
Stromversorgungskabels ausrichtbar, max. Länge 80 m.
• Doppelte Schutzvorrichtungen entlang der Gleitseite des Slider (vier Dichtungen)
aus verschleißfestem Spezial-Material für eine hohe und unterbrechungsfreie
Anzahl von Bewegungen.
• Bezugsindex mit codierter oder konstanter Skala, in vorbestimmten, wählbaren
Positionen.
• Deutliche Stabilität und Qualität der Signale auch bei Vorhandensein von hoher
Geschwindigkeit, Beschleunigung und Erschütterung. Hohe Unempfindlichkeit
gegenüber elektromagnetischen Störungen und Schutz vor
Polaritätsumkehrungen der Stromversorgung sowie Kurzschlüssen an den
Ausgängen.
CARACTERISTIQUES STANDARDS
• Règle optique en verre de forte épaisseur, particulièrement indiquée pour des
applications sur machines à commande numérique. Pas du réticule 20 µm.
Précision ± 3 µm/m.
• Socle de lecture doté d’un unique illuminateur infrarouge, Coulissement sur
paliers à billes.
• Joint élastique pour la compensation automatique des pertes d’alignement et
la correction de l’erreur d’inversion d’avancement (jeu résiduel < 0,1 µm).
• Profilé rigide de grande section en aluminium anodisé doté de robustesse.
Dimensions: 40x24 mm.
• Connecteur de raccordement gainé à l’intérieur du coulisseau. Sortie du cordon
d’alimentation orientable, longueur max. 80 m.
• Jeu de protecteurs double en matériel spécial anti-usure le long du côté de
glissement du coulisseau (quatre garnitures) pour parer au nombre élevé de
mouvements ininterrompus.
• Aiguilles indicatrices à pas codé ou bien constant, en positions sélectionnables.
• Remarquable stabilité et qualité des signaux, même en présence de pointes de
vitesse, d’accélérations et de vibrations intenses. Renforcement de l’immunité
aux perturbations électromagnétiques et protections contre les inversions de
polarité des circuits d’alimentation et les courts-circuits des sorties.
NCS
T5
Modello - Model - Modell - Modèle
Corsa utile - Run
Nutzlänge - Course utile
Reticolo - Grating
Strichgitter - Réticule
T1
V20
cod. 70, 120, 170, 220, 270, 320, 370, 420, 470, 520, 570, 620, 720, 770, 820, 920, 1020, 1140,
1240, 1340, 1440, 1540, 1640, 1740, 1840, 2040, 2240, 2440, 2640, 2840, 3040MAX
20 µm
P
Risoluzione - Resolution
Auflösung - Résolution
5 µm
1 µm
Precisione - Accuracy - Präzision - Précision
Impulso di zero - Zero reference
Nullmarke - Impulsion de zéro
Dilatazione termica - Thermal expansion
Thermische Ausdehnung - Dilatation thermique
Velocità massima - Max. speed
Max. Verfahrgeschwindigkeit - Vitesse max.
Accelerazione massima - Max. acceleration
Max. Beschleunigung - Accélération max.
Resistenza all’avanzamento - Resistance to feed
Widerstandswert - Résistance au mouvement
Resistenza a vibrazioni - Vibration resistance
Vibration - Tenue aux vibrations
E= selezionabili - selectable; C= passo codificato - coded distance
8 x 10 -6 °C -1 t rif.=20°C ± 0.1°C
120 m/min.
30 m/s2
≤4 N
Umidità - Humidity - Feuchtigkeit - Humidité
Pattino di lettura - Reader head
Lesekopf - Tête de lecture
Alimentazione - Power supply
Energieversorgung - Alimentation
Assorbimento tipico - Typical current consumption
Typische Stromaufnahme - Consommation typique
Segnali di uscita - Signal output
Signalausgang - Signaux de sortie
Protezioni elettriche - Electrical protections
Elektrisch geschützt - Protections électrique
A richiesta - On request
Auf Anfrage - Sur demande
≤2.5 N
100 m/s2 (10 ÷ 2000 Hz)
150 m/s2 (11 ms)
Protezione - Protection - Schutz - Protection
Temperatura - Temperature
Temperatur - Température
fino a 1 µm (dipendente dal CNC)
up to 1 µm (depending on CNC)
0.5 µm
± 3 µm/m
Resistenza ad urti - Shock resistance
Schock - Tenue aux chocs
Peso - Weight - Gewicht - Poids
T05
IP 54 Standard
Esercizio - Operating
In Funktion
Fonctionnement
0° ÷ 50°C
Stoccaggio - Storage
Lagerhaltung
Stockage
-20° ÷ 70°C
Relativa - Relative
20 ÷ 80%
con cuscinetti a sfere - with ball bearings - mit kugellagern - sur roulements à billes
5V ± 5%
140 mATYP / 200mAMAX (Z0 = 120 Ω)
120 mAMAX (Z0 = 120 Ω)
LINE DRIVER - PUSH-PULL
1 Vpp / 20 µm
Inversioni di polarità sull’alimentazione - Inversion of power supply
Verpolgeschützt - Inversion de polarité de l’alimentation
Cortocircuiti sulle uscite - Short circuit on output port
Ausgang gegen Kurzschluss geschützt Signalausgang - Cort circuits sur le port de sortie
700 g + 1250 g/m
features Eigenschaften caractéristiques
CODICE ORDINAZIONE • ORDERING CODE
BESTELLNUMMER • CODE DE COMMANDE
Esempio - Example
Beispiel - Exemple
RIGA NCS V20C 0720 05VS M04SC
Modello - Model
Modell - Modèle
Prodotto - Product
Produkt - Produit
RIGA
Corsa - Run
Nutzlänge - Course
NCSV20C
NCS V20
NCS T5 - T1 - T05
C/E
Segnali - Signals
Signale - Signaux
0720
Cavo - Cable
Kabel - Câble
05VS
0070 - 0120 - 0170 ........
0520 - 0570 - 0620 ........
Conn.
Konn.
M04SC
05V = 5Vcc
S = sinus
L = TTL
M01 /02/ 03 ..........
SC Senza conn. - Without conn.
Ohne Konn. - Sans conn.
CV 12 PIN/M
DIMENSIONI • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONS
MOD. NCS V/T
Corsa utile - Run - Nutzlänge - Course utile + 138 mm
Corsa utile - Run - Nutzlänge - Course utile + 120 mm
9
9
6.5
59
40
24
67
3 ± 0.5
Margine di sicurezza
Safety margin
Sicherheitszone
Marge de sécurité
84
10.5
110.5 max
18
84
Uscita cavo destra
Cable outlet on right-hand side
Rechter Kabelausgang
Sortie câble à droite
Uscita cavo sinistra ruotando il coperchietto di 180°
Cable outlet on left-hand side by turning the covery by 180°
Linker Kabelausgang durch Drehung des Abdeckung um 180°
Sortie du câble à gauche en tournant la couverture de 180°
10.5
18
Squadrette da eliminare a fine montaggio
Brackets to be removed after mounting
Nach der Montage zu entfernende Winkel
Equerres à éliminer en fin de montage
P = Piano macchina
Plane of machine
Maschinenebene
Plan machine
Con riserva di variazioni • Variations admitted without notice •Technische Änderungen vorbehalten• Sous réserve de variations
Measuring and control systems
Givi Misure S.r.l.
Via Assunta, 57 - 20054 Nova Milanese (MI) - Italy
Tel. : +39 0362.36.61.26 - Fax: +39 0362.36.68.76
www.givimisure.com
[email protected]
Uffici commerciali e centri di assistenza nel mondo:
Worldwide sales offices and service centers:
AUSTRALIA
3 Allen Place, Wetherill Park
NSW 2164
Tel.: +61 2 97566188
Fax: +61 2 97562926
HONG KONG
Flat 811, 8/F., Hing Wah Centre,
82-84 ToKwaWan Road, Kowloon,
HONG KONG
Tel.: +852 2333 7679
Fax: +852 2333 7176
SOUTH KOREA
Dongbo APT 2(i)-cha Store B/D
Room #103 – Guseo 2(i) - dong
18210 Geumjeong-gu BUSAN
Tel.: +82 51 5175514
Fax: +82 51 5175515
BRASIL
Av. Gov. Pedro de Toledo, 205
13735-074 MOCOCA-SP
Tel.: +55 19 3656 3140
Fax: +55 19 3656 3140
INDIA
VITC Export Bhavan, 1st Block
Plot No. 488, KIADB Complex 14th Cross,
IV Phase, Peenya Indl. Area
560 058 BANGALORE
Tel.: +91 80 41272559
Fax: +91 80 41171374
SPAIN
C/. La Garsa, 33
08450 Lleinars del Valles
(BARCELONA)
Tel.: +34 93 8713057
Fax: +34 93 8713182
CHINA
Suite E, 10F Building 2, no. 515
Yi-Shan Rd., Xu-Hui District
200235 SHANGHAI
Tel.: +86 21 64701672
Fax: +86 21 54488039
IRAN
N. 214, 11th West Golbon Alley, 11th Fath Str.
Fath Blv., Old Karaj, TEHRAN
Tel.: +9821 66817112
Fax: +9821 66791776
SWEDEN
Metallgatan 1 B
262 72 ANGELHOLM
Tel.: +46 431 448454
Fax: +46 431 14190
CZECH REPUBLIC
Delnickà 3272
40747 VARNSDORF
Tel.: +412 374 320
Fax: +412 374 327
ISRAEL
31 Habarzel St.
69710 TEL AVIV
Tel.: +972 3 6470471
Fax: +972 3 6470472
SYRIA
P.O. BOX 12850
DAMASCUS
Tel.: +963 11 3325519
Fax: +963 11 3342639
FINLAND
Pyynikintie, 25
33230 TAMPERE
Tel.: +358 3 3432450
Fax: +358 3 3433878
POLAND
ul. Przemyslowa 47
43100 TYCHY
Tel.: +48 32 2176666124
Fax: +48 32 2176666124
TAIWAN
7F-3, No. 13, Wu-Chun, 1 Rd., 248
HSIN-CHUANG, TAIPEI HSIEN
Tel.: +886 2 22995422
Fax: +886 2 22995423
FRANCE
53 Avenue Carnot
94100 SAINT MAUR
Tel.: +33 1 48867794
Fax: +33 1 42831195
RUSSIA
Paveletskay Nab. 2, Str.7
115114 MOSCOW
Tel.: +7 495 9814844
Fax: +7 495 9814844
THAILAND
145/35 Soi Sukhumwit 105 (La Salle 1)
Sukhumwit Rd., Kwang Bangna, KET
10260 BANGKOK
Tel.: +66 2 749 1048
Fax: +66 2 749 1049
GERMANY
Rheinstraße 37
64367 MUHLTAL
Tel.: +49 6151 503320
Fax: +49 6151 5033222
SOUTH AFRICA
P.O. BOX 3221
7602 MATIELAND
Tel.: +27 21 946 1925
Fax: +27 21 946 1926
TURKEY
Tophane, Bogazkesen Cad. No.149/4
34433 ISTANBUL
Tel.: +90 212 252 90 66
Fax: +90 212 292 00 20
Impresso nel 10/06 - Printed on 10/06 - Gedruckt 10/06 - Imprimé en 10/06
Mod. NCS V/T
© By GIVI MISURE
www.gripa.it
GREAT BRITAIN
6 Lumina, Martindale Road
Croft Business Park
CH 62 3PT BROMBOROUGH, Wirral
Tel.: +44 151 3344555
Fax: +44 151 3341616

Documents pareils