Bulletin municipal

Transcription

Bulletin municipal
Bulletin municipal
Municipal Newsletter
B
é
ai
e-D’Urf
Message du maire | Maria Tutino
Le Festival de Baie-D’Urfé :
le pouvoir du bénévolat à
son meilleur
vente de billets, la cuisson des hotdogs, la préparation du maïs soufflé
et des cornets de glace. Ils étaient
enthousiastes et très compétents; ce
Le Festival de Baie-D’Urfé a encore fut un plaisir de travailler avec eux!
une fois été un grand succès au dire
de tous. Plusieurs résidants m’ont Bien que le Festival de Baie-D’Urfé
dit à quel point ils ont trouvé les soit une source de divertissement
célébrations « superbes! » et que le qui permet aux résidants de côtoyer
spectacle de feux d’artifice était « hors leur voisinage, il met également en
valeur les forces de notre ville… Il
pair! ».
met en valeur le dynamisme de notre
Je vais devoir me fier sur eux car, communauté et démontre le pouvoir
pour la première fois en plus de vingt du bénévolat à son meilleur!
ans, des obligations familiales m’ont
empêché de participer à la plupart Omniprésence des Citoyens
des activités. Au nom des citoyens de bénévoles en patrouille
notre ville, j’aimerais remercier Tony
Si les Citoyens bénévoles en patrouille
Brown, président de l’Association des
semblent avoir le don d’ubiquité,
résidants de Baie D’Urfé, Ron Cryer,
c’est parce qu’ils sont effectivement
président du comité du Festival de
omniprésents dans la Ville! Le 26 juin
Baie-D’Urfé, et toute l’équipe du
dernier, ils ont complété leur 366e
Festival de Baie D’Urfé qui ont encore
jour consécutif de patrouille, et ce
une fois organisé une fin de semaine
n’est pas fini. Il s’agit d’une réalisation
débordante de plaisir.
impressionnante et, grâce à leur
J’aimerais également remercier tous diligence et leur vigilance, notre milieu
les bénévoles qui ont participé à de vie est plus sécuritaire et notre ville
l’organisation du festival. Comme est mieux gérée. Un gros merci à tous
vous le constaterez en lisant le les hommes et femmes membres des
rapport du festival dans cette édition Citoyens bénévoles en patrouille, « les
d’Entre Nous, leur nombre est très yeux et les oreilles » de notre ville!
impressionnant.
Notre deuxième collecte a connu
un plus grand succès. Cette fois-ci,
près de 60 résidences ont participé
et le nombre d’articles recueillis
a triplé. Il s’agit d’une collecte
pesant environ 30 000 livres. Quelle
réalisation remarquable! Ces collectes
ont connu un si grand succès que vous
pouvez vous attendre à une troisième
collecte en automne. Merci à tous
ceux qui ont participé!
Réaménagement de l’hôtel
de ville
Ceux qui ont visité l’hôtel de ville ces
dernières années ne seront pas surpris
d’apprendre qu’il n’est plus en mesure
de satisfaire aux besoins actuels en
personnel de la Ville. Nous avons
considéré plusieurs solutions dont le
déplacement de certains employés
vers un autre bâtiment. Nous avons
plutôt opté pour remplacer et agrandir
l’annexe à l’arrière du bâtiment,
originellement mal construite il y a
plusieurs décennies. L’aménagement
proposé répondra aux besoins
actuels et futurs de l’hôtel de ville.
Veuillez noter que le projet n’affectera
aucunement la façade du bâtiment.
De plus amples détails seront
disponibles en septembre et le
J’aimerais
tout
spécialement
conseil vous invitera par la suite à une
remercier les autres organismes
séance d’information pour présenter
bénévoles de leur soutien au cours Le 23 mai dernier, 35 résidences ont le projet. L’information concernant
du festival : les Citoyens bénévoles en participé à la première collecte de cette rencontre sera disponible
patrouille, Sauvetage Baie-D’Urfé et le matières encombrantes de la Ville dans ma prochaine chronique du
Conseil jeunesse. Ce dernier a animé durant laquelle 75 articles ont été bulletin municipal et sur le babillard
« La magie du film sous les étoiles » récupérés pesant environ 4,7 tonnes électronique de la Ville.
et ses membres se sont chargés de la (9 400 livres).
Collecte des matières
encombrantes
i2
Ma
Mayor’s Message | Maria Tutino
Baie-D’Urfé Days: volunteer
power at its best
The Baie-D’Urfé Days festivities, by
all accounts, was once again a huge
success! Many citizens contacted
me to tell me “how awesome” the
weekend festivities were and that the
fireworks were “the best ever”!
I will have to take their word for it
since, for the first time in over twenty
years, family obligations kept me away
from most of this year’s activities. On
behalf of the citizens of our Town, I
want to thank Tony Brown, Chair of
the Baie-D’Urfé Citizens’ Association
(BDCA), Ron Cryer, chair of the
Baie‑D’Urfé Days committee and the
Baie-D’Urfé Days team for putting on
another incredible weekend of fun
activities for our residents to enjoy.
gave a helping hand: the vCOPs, the
Rescue Squad and the Junior Council.
This year, the Junior Council actually
hosted the Friday Night “Magical
Movie Night under the Stars” and
manned the volunteer stations (selling
ticket, cooking hot-dogs, making
popcorn and snow cones). They were
enthusiastic, highly competent and a
delight to work with!
While Baie-D’Urfé Days provide our
citizens with the opportunity to have
a lot of fun and to socialize with their
fellow neighbours, it also showcases
many of our Town’s strengths to
others… It showcases a strong
community and highlights volunteer
power at its best!
Omnipresent vCOPs
If it seems that the vCOPs are
I want to also thank all the volunteers omnipresent in Town, they ARE! On
who contributed to Baie-D’Urfé Days, June 26, they reached their 366th
a huge list, as can be seen in this year’s consecutive day of patrolling and are
report of the festivities, which can be adding to it daily as I write. It is an
found in this edition of the News and amazing achievement and thanks to
their diligence and vigilance, we are
Views.
a safer and better-managed Town. A
A special thank you also goes out to big thank you to these special men
our other volunteer organizations who and women who have become the
Maria Tutino entourée des membres du Conseil jeunesse au Festival de Baie-D’Urfé.
Maria Tutino surrounded by members of the Junior Council at the Baie-D’Urfé Days.
01
2|
volunteer
“eyes and
ears” of our
Town!
Ma
y 20
12
Town Collection
of Bulky Items
Last collection on May 23rd saw
35 homes participate with 75
items collected weighing about
4.7 tons (9 400 pounds).
Our
second
Town
collection of bulky
items was even more
successful. This time,
about
60
homes
participated and more
than triple the amount
of bulky items were
collected. It is estimated that
this latest pick-up weighed around
30 000 pounds. What a tremendous
achievement! This has been so
successful that you can expect another
bulky item collection sometime in the
fall. Thank you so much to all who
participated.
Town Hall Expansion
For those of you who have visited
Town Hall in the past few years, you
will not be surprised to hear that
it can no longer accommodate the
Town’s current staffing needs. Several
options were entertained, one being
to move some of the staff to another
building. The option selected is to
replace and further extend the rear
expansion that had been done poorly
many decades earlier. The proposed
design will address both the current
and future Town Hall needs. It is
important to note that the proposed
expansion will not change the façade
of the building.
Details of the proposed expansion
should be available by September, at
which point Council will be inviting
5
Message du maire (suite)
Nous vous encourageons fortement d’y assister –
votre participation nous est inestimable. L’hôtel
de ville est un bijou qui nous appartient à tous!
La 405 Express - arrêts additionnels
Je tiens à remercier la Société de transport de
Montréal (STM) d’avoir si promptement corrigé
le problème de transport signalé par nos citoyens
à l’égard de la nouvelle ligne d’autobus, la 405
Express, desservant le chemin Lakeshore.
Le service de la 405 Express est entré en vigueur
le 2 avril 2012 dans le but d’alléger la congestion
routière dans le cadre de la reconstruction de
l’échangeur Turcot.
Exposition de voitures
antiques
Les Citoyens bénévoles en patrouille organise la deuxième
exposition annuelle de voitures antiques de Baie-D’Urfé
qui aura lieu le dimanche 5 août 2012. Cette dernière
est organisée en collaboration avec le club des Voitures
Anciennes du Québec (VAQ). Des véhicules d’époque
âgées de 25 ans et plus y seront exposées dans leur état
d’origine.
Détails importants
Date : Le dimanche 5 août 2012
Emplacement : Centre communautaire Fritz
20477, chemin Lakeshore
La 405 Express ne desservais que cinq arrêts à
Baie-D’Urfé, n’ayant aucun arrêt à l’ouest de la
rue Churchill. Il y avait une distance d’environ
1,3 km entre le terminus du campus Macdonald
et le premier arrêt sur la rue Churchill. Afin de
se rendre à Lionel-Groulx, les résidents des rues
situées le plus à l’ouest de Baie-D’Urfé avaient
le choix de marcher jusqu’à la rue Churchill pour
prendre la 405 Express ou de se rendre à un arrêt
plus proche et attendre la 211 qui, à la suite de
l’entrée en vigueur de la 405 Express, passait aux
20 minutes au lieu de 10.
Heure : 10 h
Cette situation était problématique pour certains
citoyens et plusieurs se sont plaints auprès du
Conseil et de la STM.
Que vous soyez des passionnés d’automobiles antiques
ou que vous soyez tout simplement des passants curieux,
profitez de cette occasion pour pique-niquer en famille
dans un lieu enchanteur tout en admirant le charme
unique des véhicules d’époque.
La STM a non seulement rétablit l’arrêt de la 405
Express sur la rue Saint-Andrew’s (à l’origine des
plaintes des résidants), mais elle a également
rétablit quelques arrêts de la ligne 211 qui avaient
été retirés à la suite de l’entrée en vigueur du
trajet de la 405 Express. Le tout dans un temps
record!
Meilleurs vœux d’été
Je vous souhaite de passer un
très bel été avec votre famille.
Profitez-en et reposez-vous
bien.
6
Droit d’entrée pour le grand public : Gratuit
Divertissement : Accordéoniste - Groupe barbershop Groupe Rock n’ Roll - Les quick steppers de Baie
Les membres du VAQ ainsi que le grand public sont invités
à exposer leurs automobiles antiques. Pour inscrire votre
véhicule, veuillez communiquer avec M. Gilbert Bureau
aux numéros 514 745-6278 ou 514 824-6278 ou avec M.
Bob Roe au numéro 514 457-6510. Pour de plus amples
renseignements, veuillez visitez l’adresse www.vaq.qc.ca.
Le Conseil jeunesse sera également sur place pour vendre
de la crème glacée.
Location: Fritz Community Center
20477 chemin Lakeshore
Hours: 10 a.m.
General public admittance: Free of charge
Attractions: Accordionist - Barber Shop Group Rock n’ Roll Band - The Baie-D’Urfé Quick Steppers
VAQ members and the public at large are welcome to
display their antique vehicles. To register your vehicle,
please contact Mr. Gilbert Bureau at 514 745-6278 or
514 824-6278 or Mr. Bob Roe at 514 454-6510. For more
information, visit the VAQ website at www.vaq.qc.ca.
Take this opportunity to enjoy a family picnic in the park,
surrounded by antique vehicles and wonderful scenery.
The Junior Council will also be selling ice cream.
I want to take this opportunity to thank the
Societé de transport de Montréal (STM) for their
quick response to correct the commuting issues
brought forward by our residents regarding the
new 405 Express bus service on Lakeshore Road.
The 405 Express was introduced on April 2 of this
year as a mitigation measure to help alleviate
traffic congestion during the reconstruction phase
of the Turcot Interchange.
The 405 Express originally made five stops in BaieD’Urfé, with no stops west of Churchill. There was
a distance of approximately 1.3 km between the
terminus at Macdonald campus and the first stop
at Churchill. In order to get a bus to Lionel-Groulx,
residents of the westernmost streets of BaieD’Urfé had to either walk to Churchill to take the
405 Express or go to a stop closer to them and
wait for the 211, which, due to the introduction
of the 405 Express, was running every 20 minutes
instead of 10.
The situation was very difficult for some of our
citizens and complaints were made to both
Council and the STM.
Not only did the STM reinstate the Saint Andrews
stop on the 405 Express (the cause of the citizens’
complaint), they also reinstated other 211 bus
stops that had been removed from the 405
Express route. All in record time!
Summer Wishes
Wishing you and your family
a safe and restful summer.
pa
l|
Date: Sunday, August 5, 2012
The 405 Express – Additional stops
M
p
ici
un
letter
ews
N
al
m
un
ici
Important Details to Remember
Please make a point of attending - your input is
very important to us. The Town Hall is a jewel that
belongs to all of us!
in
The Volunteer Citizens on Patrol are organizing the second
annual Baie-D’Urfé antique car show in collaboration with
le Club des Voitures Anciennes du Québec (VAQ), which
will take place Sunday, August 5, 2012. This event will
feature non-modified, vintage automobiles, 25 years and
older.
you to a public information session explaining the
project. Meeting information will be published
in my next column and on the Town’s electronic
billboard.
Bu
lle
t
Antique
Car Show
Mayor’s Message
(continued)
7
Tennis libre
Les terrains du Club de tennis de Baie‑D’Urfé sont
accessibles à tous les résidants les dimanches de 14 h à
16 h. Les joueurs doivent fournir une preuve de résidence,
porter des chaussures de tennis et respecter le code
vestimentaire du club. Pour de plus amples renseignements,
veuillez consulter le site Web du club à l’adresse
www.tennisbaiedurfe.com.
Bain libre
Le Club aquatique, situé au 20 613, chemin Lakeshore, offre des
bains libres aux résidants de Baie‑D’Urfé tous les lundis,
mercredi et vendredi de 14 h à 15 h. Une preuve de
résidence exigée. Visitez leur site Web à l’adresse
www.bdac.ca pour de plus amples renseignements
Poils et pattes
Gros chiens, petits chiens, chiens costumés et chiens acrobatiques… Le concours animalier a été formidable!
Un gros merci à tous les participants et bénévoles, notamment Mme Louise Langlois, qui a peint tous les
animaux du char allégorique, Mme Darlene Ward, M. Jeremy Wilson, M. François Lasalle et M. Claude
Therrien.
Merci également à toutes les entreprises qui nous ont généreusement fait don de prix. Ils ont été
appréciés de tous.
IMPORTANT Si vous apercevez un animal mort dans la rue, dans un parc ou dans tout autre
espace public, veuillez immédiatement communiquer avec les Services animaliers de BaieD’Urfé. Non seulement est-il malsain de toucher un animal mort, mais un tel geste
peut empêcher les Services animaliers de localiser la tanière ou le nid de
l’animal s’il est déplacé, ce qui pourrait mettre en danger la vie de ses petits.
Sarah Reed - Agente des services animaliers
514 386-0227 | [email protected]
8
Open Tennis Courts
The Baie-D’Urfé Tennis Club is once again opening its
courts. to all Baie-D’Urfé residents every Sunday from
2 p.m. to 4 p.m. Players will be asked to provide proof of
residency, wear tennis shoes and respect the club’s dress
code. For more information, please visit the club’s website
at www.tennisbaiedurfe.com.
Free Swim
The Aquatic Club, located at 20 613, chemin Lakeshore, is offering
free swim sessions to Baie-D’Urfé Residents Mondays,
Wednesdays, and Fridays from 2 p.m. to 3 p.m. A proof of
residency is required. Visit their website for more details at
www.bdac.ca.
Paw Print
Big dogs, little dogs, dogs in costumes and dogs doing tricks... The dog show was fantastic!
A huge thank you to everyone who participated and volunteered. A special acknowledgement to Mrs. Louise
Langlois, who painted all the cut-out animals in the float, Mrs. Darlene Ward, Mr. Jeremy Wilson, Mr. François
Lasalle and Mr. Claude Therrien.
Also, thank you to all the businesses who generously donated prizes; they were appreciated by all.
in
Bu
lle
t
Sarah Reed - Animal Services Agent
514 386-0227 | [email protected]
m
un
ici
pa
l|
letter
IMPORTANT If you come across a dead animal on a road, in a park or in any other public
ews
N
al
space, please call the Baie-D’Urfé Animal Services immediately. It is very important that
cip
i
un
you do not touch or remove it! Not only is it unsanitary to touch a dead animal, but
M
it can prevent Animal Services from locating the animal’s den or nest if it is moved,
which in turn can result in the death of its young.
9
L’agrile du frêne
La Ville cherche à empêcher la propagation de
l’agrile du frêne, un insecte qui attaque et tue
toutes les essences de frêne. Bien que la Ville de
Baie-D’Urfé n’à identifier aucun cas d’infection
à date, la région de l’île de Montréal a été
déclarée comme « région réglementée » par le
gouvernement fédéral.
AIDEZ À FREINER LA PROPAGATION DE
L’AGRILE DU FRÊNE :
* Vous devez obligatoirement obtenir un
permis de l’inspecteur municipal avant
d’abattre un arbre.
* Vous ne devez pas émonder les
branches d’un frêne entre le 1er avril et
le 30 septembre, la période critique de
pondaison de l’insecte.
* Veuillez engager un arboriste certifié pour
examiner vos arbres avant d’entreprendre
tout projet d’abattage.
* Les branches doivent être coupées sur
place et réduites en copeaux d’une taille
maximale de2,5 cm par 2,5 cm (1 pouce
par 1 pouce). L’arboriste se chargera de
les transporter vers un site approuvé par
le gouvernement.
* Vous ne devez pas transporter de bois à
l’extérieur du territoire de la Ville et viceversa.
Veuillez signaler tout cas d’infection à M. Philip
Iacovone, inspecteur municipal, au numéro
514 457-5339.
Communiqué du conseil
Peter Fletcher | Conseiller
Le Festival de Baie-D’Urfé
Au nom du conseil de la Ville, j’aimerais
féliciter et remercier tous les bénévoles qui
ont organisé un des meilleurs Festival de
Baie-D’Urfé. J’aimerais tout particulièrement
remercier M. Anthony Brown et M. Ron Cryer
des nombreuses heures qu’ils ont consacrées
pour assurer le succès de cet événement. La
rétroaction que j’ai obtenue des résidants a été
très positive. Les feux d’artifice du dimanche ont
été particulièrement spectaculaires cette année.
Bravo! Ce spectacle restera à jamais gravé dans
la mémoire de mes enfants. Quelle belle façon
de débuter les prochains 100 ans de notre ville!
Les derniers exploits des Citoyens
bénévoles en patrouille
Sur un autre sujet, je viens tout juste d’apprendre
que les membres des Citoyens bénévoles en
patrouille ont tout récemment célébré leur
366e jour consécutif de patrouille, et je tiens
fortement à les félicités. C’est grâce à ce type
de bénévolat et ce niveau de dévouement que
notre ville se tient à part. Félicitations!
Nouveau bateau de sauvetage
Finalement,
l’escouade
de
Sauvetage
Baie‑D’Urfé se procure un bateau de sauvetage,
un don de la Garde côtière canadienne fort
apprécié. Le bateau permettra à l’escouade
d’offrir un meilleur service d’urgence de notre
côté du Lac St-Louis.
Je vous souhaite une très belle saison estivale!
Prochaine séance
du conseil municipal
Le 14 août
à 19 h 30
En cas d’urgence, en
dehors des heures
régulières, le numéro
514 630-1234
est le SEUL à
composer.
10
Council Communiqué
Peter Fletcher | Councillor
Baie-D’Urfé Days
On behalf of the Town Council I want to extend
a heartfelt congratulations and thank you to all
volunteers who made the 2012 Baie-D’Urfé Days
one of the best ever. A special thank you to Mr.
Anthony Brown and Mr. Ron Cryer should be noted
for their hours of work making sure that every
event was a success. All feedback that I received
from residents was extremely positive. Sunday’s
fireworks show was especially worthy of high
praise this year, well done! My kid’s memories of
that show will live forever. It was a nice way to
kick off the next 100 hundred years for our town!
The Volunteer Citizens on Patrol’s Latest
Exploits
In other news, I must also congratulate all
members of the Baie-D’Urfé Citizen’s on Patrol. I
have just been informed that they have reached
a record 366 days of consecutive patrols in our
neighborhood. This level of volunteerism and
dedication is a prime example of what sets our
Town apart. Congratulations!
New Rescue Boat
Finally, the Baie-D’Urfé Rescue Squad informs me
that they will be taking delivery of a new rescue
boat supplied by the Canadian Coast Guard. This is
a much appreciated donation to their equipment.
The boat will greatly contribute to the Rescue
Squad’s ability to help out in local emergencies on
Lac St-Louis.
Emerald Ash
Borer
The Town would like to stop
the spread of the emerald
ash borer, an insect that
attacks and kills all species of
Ash. Although the Town of BaieD’Urfé has not to date identified an
infected tree, the federal government
has declared the island of Montreal a
“regulated area”.
HELP STOP THE SPREAD OF THE
EMERALD ASH BORER:
* You must obtain a mandatory tree felling
permit from the municipal inspector
before cutting down a tree.
* You must not prune ash branches
between April 1 and September 30, the
critical period for the insect to lay eggs
and multiply .
* Please hire a certified arborist to inspect
the trees before doing any work on ash
trees.
* Branches must be chipped on site to a
maximum size of 2.5 cm x 2.5 cm (1 inch x
1 inch). Your arborist will discard them at
a government-approved site.
* You cannot transport firewood within
Town borders nor without.
Please report any case of infection to Mr. Philip
Iacovone, municipal inspector, at 514 457-5339.
Have a great summer!
Next
Council Meeting
In case of emergency
outside regular
hours
August 14
at 7:30 p.m.
m
un
ici
M
p
ici
un
in
Bu
lle
t
is the ONLY number
to call.
pa
l|
514 630-1234
letter
ews
N
al
11

Documents pareils