Bulletin municipal
Transcription
Bulletin municipal
Bulletin municipal Municipal Newsletter B é ai e-D’Urf Message du maire | Maria Tutino Le Festival de Baie-D’Urfé : le pouvoir du bénévolat à son meilleur vente de billets, la cuisson des hotdogs, la préparation du maïs soufflé et des cornets de glace. Ils étaient enthousiastes et très compétents; ce Le Festival de Baie-D’Urfé a encore fut un plaisir de travailler avec eux! une fois été un grand succès au dire de tous. Plusieurs résidants m’ont Bien que le Festival de Baie-D’Urfé dit à quel point ils ont trouvé les soit une source de divertissement célébrations « superbes! » et que le qui permet aux résidants de côtoyer spectacle de feux d’artifice était « hors leur voisinage, il met également en valeur les forces de notre ville… Il pair! ». met en valeur le dynamisme de notre Je vais devoir me fier sur eux car, communauté et démontre le pouvoir pour la première fois en plus de vingt du bénévolat à son meilleur! ans, des obligations familiales m’ont empêché de participer à la plupart Omniprésence des Citoyens des activités. Au nom des citoyens de bénévoles en patrouille notre ville, j’aimerais remercier Tony Si les Citoyens bénévoles en patrouille Brown, président de l’Association des semblent avoir le don d’ubiquité, résidants de Baie D’Urfé, Ron Cryer, c’est parce qu’ils sont effectivement président du comité du Festival de omniprésents dans la Ville! Le 26 juin Baie-D’Urfé, et toute l’équipe du dernier, ils ont complété leur 366e Festival de Baie D’Urfé qui ont encore jour consécutif de patrouille, et ce une fois organisé une fin de semaine n’est pas fini. Il s’agit d’une réalisation débordante de plaisir. impressionnante et, grâce à leur J’aimerais également remercier tous diligence et leur vigilance, notre milieu les bénévoles qui ont participé à de vie est plus sécuritaire et notre ville l’organisation du festival. Comme est mieux gérée. Un gros merci à tous vous le constaterez en lisant le les hommes et femmes membres des rapport du festival dans cette édition Citoyens bénévoles en patrouille, « les d’Entre Nous, leur nombre est très yeux et les oreilles » de notre ville! impressionnant. Notre deuxième collecte a connu un plus grand succès. Cette fois-ci, près de 60 résidences ont participé et le nombre d’articles recueillis a triplé. Il s’agit d’une collecte pesant environ 30 000 livres. Quelle réalisation remarquable! Ces collectes ont connu un si grand succès que vous pouvez vous attendre à une troisième collecte en automne. Merci à tous ceux qui ont participé! Réaménagement de l’hôtel de ville Ceux qui ont visité l’hôtel de ville ces dernières années ne seront pas surpris d’apprendre qu’il n’est plus en mesure de satisfaire aux besoins actuels en personnel de la Ville. Nous avons considéré plusieurs solutions dont le déplacement de certains employés vers un autre bâtiment. Nous avons plutôt opté pour remplacer et agrandir l’annexe à l’arrière du bâtiment, originellement mal construite il y a plusieurs décennies. L’aménagement proposé répondra aux besoins actuels et futurs de l’hôtel de ville. Veuillez noter que le projet n’affectera aucunement la façade du bâtiment. De plus amples détails seront disponibles en septembre et le J’aimerais tout spécialement conseil vous invitera par la suite à une remercier les autres organismes séance d’information pour présenter bénévoles de leur soutien au cours Le 23 mai dernier, 35 résidences ont le projet. L’information concernant du festival : les Citoyens bénévoles en participé à la première collecte de cette rencontre sera disponible patrouille, Sauvetage Baie-D’Urfé et le matières encombrantes de la Ville dans ma prochaine chronique du Conseil jeunesse. Ce dernier a animé durant laquelle 75 articles ont été bulletin municipal et sur le babillard « La magie du film sous les étoiles » récupérés pesant environ 4,7 tonnes électronique de la Ville. et ses membres se sont chargés de la (9 400 livres). Collecte des matières encombrantes i2 Ma Mayor’s Message | Maria Tutino Baie-D’Urfé Days: volunteer power at its best The Baie-D’Urfé Days festivities, by all accounts, was once again a huge success! Many citizens contacted me to tell me “how awesome” the weekend festivities were and that the fireworks were “the best ever”! I will have to take their word for it since, for the first time in over twenty years, family obligations kept me away from most of this year’s activities. On behalf of the citizens of our Town, I want to thank Tony Brown, Chair of the Baie-D’Urfé Citizens’ Association (BDCA), Ron Cryer, chair of the Baie‑D’Urfé Days committee and the Baie-D’Urfé Days team for putting on another incredible weekend of fun activities for our residents to enjoy. gave a helping hand: the vCOPs, the Rescue Squad and the Junior Council. This year, the Junior Council actually hosted the Friday Night “Magical Movie Night under the Stars” and manned the volunteer stations (selling ticket, cooking hot-dogs, making popcorn and snow cones). They were enthusiastic, highly competent and a delight to work with! While Baie-D’Urfé Days provide our citizens with the opportunity to have a lot of fun and to socialize with their fellow neighbours, it also showcases many of our Town’s strengths to others… It showcases a strong community and highlights volunteer power at its best! Omnipresent vCOPs If it seems that the vCOPs are I want to also thank all the volunteers omnipresent in Town, they ARE! On who contributed to Baie-D’Urfé Days, June 26, they reached their 366th a huge list, as can be seen in this year’s consecutive day of patrolling and are report of the festivities, which can be adding to it daily as I write. It is an found in this edition of the News and amazing achievement and thanks to their diligence and vigilance, we are Views. a safer and better-managed Town. A A special thank you also goes out to big thank you to these special men our other volunteer organizations who and women who have become the Maria Tutino entourée des membres du Conseil jeunesse au Festival de Baie-D’Urfé. Maria Tutino surrounded by members of the Junior Council at the Baie-D’Urfé Days. 01 2| volunteer “eyes and ears” of our Town! Ma y 20 12 Town Collection of Bulky Items Last collection on May 23rd saw 35 homes participate with 75 items collected weighing about 4.7 tons (9 400 pounds). Our second Town collection of bulky items was even more successful. This time, about 60 homes participated and more than triple the amount of bulky items were collected. It is estimated that this latest pick-up weighed around 30 000 pounds. What a tremendous achievement! This has been so successful that you can expect another bulky item collection sometime in the fall. Thank you so much to all who participated. Town Hall Expansion For those of you who have visited Town Hall in the past few years, you will not be surprised to hear that it can no longer accommodate the Town’s current staffing needs. Several options were entertained, one being to move some of the staff to another building. The option selected is to replace and further extend the rear expansion that had been done poorly many decades earlier. The proposed design will address both the current and future Town Hall needs. It is important to note that the proposed expansion will not change the façade of the building. Details of the proposed expansion should be available by September, at which point Council will be inviting 5 Message du maire (suite) Nous vous encourageons fortement d’y assister – votre participation nous est inestimable. L’hôtel de ville est un bijou qui nous appartient à tous! La 405 Express - arrêts additionnels Je tiens à remercier la Société de transport de Montréal (STM) d’avoir si promptement corrigé le problème de transport signalé par nos citoyens à l’égard de la nouvelle ligne d’autobus, la 405 Express, desservant le chemin Lakeshore. Le service de la 405 Express est entré en vigueur le 2 avril 2012 dans le but d’alléger la congestion routière dans le cadre de la reconstruction de l’échangeur Turcot. Exposition de voitures antiques Les Citoyens bénévoles en patrouille organise la deuxième exposition annuelle de voitures antiques de Baie-D’Urfé qui aura lieu le dimanche 5 août 2012. Cette dernière est organisée en collaboration avec le club des Voitures Anciennes du Québec (VAQ). Des véhicules d’époque âgées de 25 ans et plus y seront exposées dans leur état d’origine. Détails importants Date : Le dimanche 5 août 2012 Emplacement : Centre communautaire Fritz 20477, chemin Lakeshore La 405 Express ne desservais que cinq arrêts à Baie-D’Urfé, n’ayant aucun arrêt à l’ouest de la rue Churchill. Il y avait une distance d’environ 1,3 km entre le terminus du campus Macdonald et le premier arrêt sur la rue Churchill. Afin de se rendre à Lionel-Groulx, les résidents des rues situées le plus à l’ouest de Baie-D’Urfé avaient le choix de marcher jusqu’à la rue Churchill pour prendre la 405 Express ou de se rendre à un arrêt plus proche et attendre la 211 qui, à la suite de l’entrée en vigueur de la 405 Express, passait aux 20 minutes au lieu de 10. Heure : 10 h Cette situation était problématique pour certains citoyens et plusieurs se sont plaints auprès du Conseil et de la STM. Que vous soyez des passionnés d’automobiles antiques ou que vous soyez tout simplement des passants curieux, profitez de cette occasion pour pique-niquer en famille dans un lieu enchanteur tout en admirant le charme unique des véhicules d’époque. La STM a non seulement rétablit l’arrêt de la 405 Express sur la rue Saint-Andrew’s (à l’origine des plaintes des résidants), mais elle a également rétablit quelques arrêts de la ligne 211 qui avaient été retirés à la suite de l’entrée en vigueur du trajet de la 405 Express. Le tout dans un temps record! Meilleurs vœux d’été Je vous souhaite de passer un très bel été avec votre famille. Profitez-en et reposez-vous bien. 6 Droit d’entrée pour le grand public : Gratuit Divertissement : Accordéoniste - Groupe barbershop Groupe Rock n’ Roll - Les quick steppers de Baie Les membres du VAQ ainsi que le grand public sont invités à exposer leurs automobiles antiques. Pour inscrire votre véhicule, veuillez communiquer avec M. Gilbert Bureau aux numéros 514 745-6278 ou 514 824-6278 ou avec M. Bob Roe au numéro 514 457-6510. Pour de plus amples renseignements, veuillez visitez l’adresse www.vaq.qc.ca. Le Conseil jeunesse sera également sur place pour vendre de la crème glacée. Location: Fritz Community Center 20477 chemin Lakeshore Hours: 10 a.m. General public admittance: Free of charge Attractions: Accordionist - Barber Shop Group Rock n’ Roll Band - The Baie-D’Urfé Quick Steppers VAQ members and the public at large are welcome to display their antique vehicles. To register your vehicle, please contact Mr. Gilbert Bureau at 514 745-6278 or 514 824-6278 or Mr. Bob Roe at 514 454-6510. For more information, visit the VAQ website at www.vaq.qc.ca. Take this opportunity to enjoy a family picnic in the park, surrounded by antique vehicles and wonderful scenery. The Junior Council will also be selling ice cream. I want to take this opportunity to thank the Societé de transport de Montréal (STM) for their quick response to correct the commuting issues brought forward by our residents regarding the new 405 Express bus service on Lakeshore Road. The 405 Express was introduced on April 2 of this year as a mitigation measure to help alleviate traffic congestion during the reconstruction phase of the Turcot Interchange. The 405 Express originally made five stops in BaieD’Urfé, with no stops west of Churchill. There was a distance of approximately 1.3 km between the terminus at Macdonald campus and the first stop at Churchill. In order to get a bus to Lionel-Groulx, residents of the westernmost streets of BaieD’Urfé had to either walk to Churchill to take the 405 Express or go to a stop closer to them and wait for the 211, which, due to the introduction of the 405 Express, was running every 20 minutes instead of 10. The situation was very difficult for some of our citizens and complaints were made to both Council and the STM. Not only did the STM reinstate the Saint Andrews stop on the 405 Express (the cause of the citizens’ complaint), they also reinstated other 211 bus stops that had been removed from the 405 Express route. All in record time! Summer Wishes Wishing you and your family a safe and restful summer. pa l| Date: Sunday, August 5, 2012 The 405 Express – Additional stops M p ici un letter ews N al m un ici Important Details to Remember Please make a point of attending - your input is very important to us. The Town Hall is a jewel that belongs to all of us! in The Volunteer Citizens on Patrol are organizing the second annual Baie-D’Urfé antique car show in collaboration with le Club des Voitures Anciennes du Québec (VAQ), which will take place Sunday, August 5, 2012. This event will feature non-modified, vintage automobiles, 25 years and older. you to a public information session explaining the project. Meeting information will be published in my next column and on the Town’s electronic billboard. Bu lle t Antique Car Show Mayor’s Message (continued) 7 Tennis libre Les terrains du Club de tennis de Baie‑D’Urfé sont accessibles à tous les résidants les dimanches de 14 h à 16 h. Les joueurs doivent fournir une preuve de résidence, porter des chaussures de tennis et respecter le code vestimentaire du club. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site Web du club à l’adresse www.tennisbaiedurfe.com. Bain libre Le Club aquatique, situé au 20 613, chemin Lakeshore, offre des bains libres aux résidants de Baie‑D’Urfé tous les lundis, mercredi et vendredi de 14 h à 15 h. Une preuve de résidence exigée. Visitez leur site Web à l’adresse www.bdac.ca pour de plus amples renseignements Poils et pattes Gros chiens, petits chiens, chiens costumés et chiens acrobatiques… Le concours animalier a été formidable! Un gros merci à tous les participants et bénévoles, notamment Mme Louise Langlois, qui a peint tous les animaux du char allégorique, Mme Darlene Ward, M. Jeremy Wilson, M. François Lasalle et M. Claude Therrien. Merci également à toutes les entreprises qui nous ont généreusement fait don de prix. Ils ont été appréciés de tous. IMPORTANT Si vous apercevez un animal mort dans la rue, dans un parc ou dans tout autre espace public, veuillez immédiatement communiquer avec les Services animaliers de BaieD’Urfé. Non seulement est-il malsain de toucher un animal mort, mais un tel geste peut empêcher les Services animaliers de localiser la tanière ou le nid de l’animal s’il est déplacé, ce qui pourrait mettre en danger la vie de ses petits. Sarah Reed - Agente des services animaliers 514 386-0227 | [email protected] 8 Open Tennis Courts The Baie-D’Urfé Tennis Club is once again opening its courts. to all Baie-D’Urfé residents every Sunday from 2 p.m. to 4 p.m. Players will be asked to provide proof of residency, wear tennis shoes and respect the club’s dress code. For more information, please visit the club’s website at www.tennisbaiedurfe.com. Free Swim The Aquatic Club, located at 20 613, chemin Lakeshore, is offering free swim sessions to Baie-D’Urfé Residents Mondays, Wednesdays, and Fridays from 2 p.m. to 3 p.m. A proof of residency is required. Visit their website for more details at www.bdac.ca. Paw Print Big dogs, little dogs, dogs in costumes and dogs doing tricks... The dog show was fantastic! A huge thank you to everyone who participated and volunteered. A special acknowledgement to Mrs. Louise Langlois, who painted all the cut-out animals in the float, Mrs. Darlene Ward, Mr. Jeremy Wilson, Mr. François Lasalle and Mr. Claude Therrien. Also, thank you to all the businesses who generously donated prizes; they were appreciated by all. in Bu lle t Sarah Reed - Animal Services Agent 514 386-0227 | [email protected] m un ici pa l| letter IMPORTANT If you come across a dead animal on a road, in a park or in any other public ews N al space, please call the Baie-D’Urfé Animal Services immediately. It is very important that cip i un you do not touch or remove it! Not only is it unsanitary to touch a dead animal, but M it can prevent Animal Services from locating the animal’s den or nest if it is moved, which in turn can result in the death of its young. 9 L’agrile du frêne La Ville cherche à empêcher la propagation de l’agrile du frêne, un insecte qui attaque et tue toutes les essences de frêne. Bien que la Ville de Baie-D’Urfé n’à identifier aucun cas d’infection à date, la région de l’île de Montréal a été déclarée comme « région réglementée » par le gouvernement fédéral. AIDEZ À FREINER LA PROPAGATION DE L’AGRILE DU FRÊNE : * Vous devez obligatoirement obtenir un permis de l’inspecteur municipal avant d’abattre un arbre. * Vous ne devez pas émonder les branches d’un frêne entre le 1er avril et le 30 septembre, la période critique de pondaison de l’insecte. * Veuillez engager un arboriste certifié pour examiner vos arbres avant d’entreprendre tout projet d’abattage. * Les branches doivent être coupées sur place et réduites en copeaux d’une taille maximale de2,5 cm par 2,5 cm (1 pouce par 1 pouce). L’arboriste se chargera de les transporter vers un site approuvé par le gouvernement. * Vous ne devez pas transporter de bois à l’extérieur du territoire de la Ville et viceversa. Veuillez signaler tout cas d’infection à M. Philip Iacovone, inspecteur municipal, au numéro 514 457-5339. Communiqué du conseil Peter Fletcher | Conseiller Le Festival de Baie-D’Urfé Au nom du conseil de la Ville, j’aimerais féliciter et remercier tous les bénévoles qui ont organisé un des meilleurs Festival de Baie-D’Urfé. J’aimerais tout particulièrement remercier M. Anthony Brown et M. Ron Cryer des nombreuses heures qu’ils ont consacrées pour assurer le succès de cet événement. La rétroaction que j’ai obtenue des résidants a été très positive. Les feux d’artifice du dimanche ont été particulièrement spectaculaires cette année. Bravo! Ce spectacle restera à jamais gravé dans la mémoire de mes enfants. Quelle belle façon de débuter les prochains 100 ans de notre ville! Les derniers exploits des Citoyens bénévoles en patrouille Sur un autre sujet, je viens tout juste d’apprendre que les membres des Citoyens bénévoles en patrouille ont tout récemment célébré leur 366e jour consécutif de patrouille, et je tiens fortement à les félicités. C’est grâce à ce type de bénévolat et ce niveau de dévouement que notre ville se tient à part. Félicitations! Nouveau bateau de sauvetage Finalement, l’escouade de Sauvetage Baie‑D’Urfé se procure un bateau de sauvetage, un don de la Garde côtière canadienne fort apprécié. Le bateau permettra à l’escouade d’offrir un meilleur service d’urgence de notre côté du Lac St-Louis. Je vous souhaite une très belle saison estivale! Prochaine séance du conseil municipal Le 14 août à 19 h 30 En cas d’urgence, en dehors des heures régulières, le numéro 514 630-1234 est le SEUL à composer. 10 Council Communiqué Peter Fletcher | Councillor Baie-D’Urfé Days On behalf of the Town Council I want to extend a heartfelt congratulations and thank you to all volunteers who made the 2012 Baie-D’Urfé Days one of the best ever. A special thank you to Mr. Anthony Brown and Mr. Ron Cryer should be noted for their hours of work making sure that every event was a success. All feedback that I received from residents was extremely positive. Sunday’s fireworks show was especially worthy of high praise this year, well done! My kid’s memories of that show will live forever. It was a nice way to kick off the next 100 hundred years for our town! The Volunteer Citizens on Patrol’s Latest Exploits In other news, I must also congratulate all members of the Baie-D’Urfé Citizen’s on Patrol. I have just been informed that they have reached a record 366 days of consecutive patrols in our neighborhood. This level of volunteerism and dedication is a prime example of what sets our Town apart. Congratulations! New Rescue Boat Finally, the Baie-D’Urfé Rescue Squad informs me that they will be taking delivery of a new rescue boat supplied by the Canadian Coast Guard. This is a much appreciated donation to their equipment. The boat will greatly contribute to the Rescue Squad’s ability to help out in local emergencies on Lac St-Louis. Emerald Ash Borer The Town would like to stop the spread of the emerald ash borer, an insect that attacks and kills all species of Ash. Although the Town of BaieD’Urfé has not to date identified an infected tree, the federal government has declared the island of Montreal a “regulated area”. HELP STOP THE SPREAD OF THE EMERALD ASH BORER: * You must obtain a mandatory tree felling permit from the municipal inspector before cutting down a tree. * You must not prune ash branches between April 1 and September 30, the critical period for the insect to lay eggs and multiply . * Please hire a certified arborist to inspect the trees before doing any work on ash trees. * Branches must be chipped on site to a maximum size of 2.5 cm x 2.5 cm (1 inch x 1 inch). Your arborist will discard them at a government-approved site. * You cannot transport firewood within Town borders nor without. Please report any case of infection to Mr. Philip Iacovone, municipal inspector, at 514 457-5339. Have a great summer! Next Council Meeting In case of emergency outside regular hours August 14 at 7:30 p.m. m un ici M p ici un in Bu lle t is the ONLY number to call. pa l| 514 630-1234 letter ews N al 11