Plaquette - Camping de Cognac Camping de Cognac

Transcription

Plaquette - Camping de Cognac Camping de Cognac
CAMPING DE COGNAC ★★★
vers MATHA / AULNAY
Ouvert du 29 avril au 10 septembre 2016
Open 29 April to 10 September 2016
BOUTIERS ST-TROJAN
vers
burie / st jean d’angély
Nantes/Paris
499 �
par semaine
1 night - minimum 2 nights and only in low season (per night)
Du samedi au samedi
From Saturday to Saturday (per week)
-10 % à partir de la 15e nuit / -20 % à partir de la 22e nuit
-10% from 15th night / -20% from 22nd night (per week)
30 �
par nuit
175 �
par semaine
Services
299 �
par semaine
Basse et haute saisons
2,50 � par jour
3 � par jour
Pet - category 1 & 2 dogs not permitted (per day)
Forfait Ménage
Cleaning charge (per rented accommodation)
vers
PONS / MESCHERS
BORDEAUX
N141
Trac
he
oulê
Rue
N141
N141
vers
JARNACANGOULÊME
vers
SEGONZAC
CHÂTEAUNEUF-SUR-CHARENTE
(entrée libre)
Just 900 m from outdoors leisure park
(free entry)
www.campingdecognac.fr
Un équipement
Informations et réservations :
CAMPING
Paris-Bordeaux
À 900 m de la base plein-air
Camping de Cognac
Payment methods accepted: cash (euros), cheques (drawn on a euro account) and bank cards
(except American Express. For mobile homes and canvas bungalows please note: there are
refundable deposits of �400 (for furnishings and equipment) and �100 for cleaning.
de la
me
Boulevard de Châtenay - Route de Sainte-Sévère - 16100 Cognac
Tél. 33(0)5 45 32 13 32 - [email protected]
Modes de règlement acceptés : espèces, chèques, cartes bancaires (sauf American
Express), chèques ANCV. Pour les mobil-homes et les habitats toilés, un chèque de
caution de 400 � est demandé pour le mobilier et un autre de 100 � pour le ménage.
For further information and reservations, tel: +33 (0)5 45 32 13 32, email: [email protected]
’Ang
ARCHIAC / BARBEZIEUX
BORDEAUX
À 4 km de la gare de Cognac
4 km from Cognac railway station
Av d
N141
vers
5 � le jeton
5 à 10 �
33 (0)5 45 32 13 32 / [email protected]
enay
Gare
90 � par location
Machine à laver Washing machine (per token)
Location de draps Bed linen
Bd de Chât
iers
out
ar e
la Fo
nte
nt d
’enfe
r A
llé
du e Bas
Par se
c
eB
Ch
La
Rue
de
Hen
ness
y
Ma
rtell
Qua
i M.
Rue
de C
ren
rou
te
in
Ch
a
te
2,5 km from town centre
* TAXE DE SÉJOUR : 0,40 � par personne et par jour, à partir de 18 ans.
Véhicule supplémentaire Additional vehicle (per day)
Animal (chiens de catégories 1 et 2 interdits)
en
À 2,5 km
du centre ville
Canvas bungalows (4 people)
1 nuit (minimum 2 nuits et en basse saison uniquement)
ar
B
ugo
aggelos.fr - Photos © Fotolia/S. Charbeau/[email protected]. Mars 2016.
- Photos © Grand Cognac / S. Charbeau / MP. Ravet / Fotolia / Thinkstock / Shutterstock - Document non contractuel. Février 2016.
-10% from 15th night / -20% from 22nd night (per week)
L
h
aC
ris
Pa
d de
ssier
nt
e
ns
o
eP
N141
Av V
icictor
H
A three-star campsite in a parkland
setting beside the river Charente
l’Écha
ina
-10 % à partir de la 15 nuit / -20 % à partir de la 22 nuit
e
299 �
par semaine
at
ed
50 �
par nuit
Rue de
Dom
Du samedi au samedi
From Saturday to Saturday (per week)
Plan
H
Ru
Mairie
Jardin
Public
COGNAC
au
l Fi
rino
de
Centre
historique
Av de Barbezieux
1 night - minimum 2 nights and only in low season (per night)
HABITAT TOILÉ (4 personnes)
Rue
e
aut
scar
Mobile homes (4 to 6 people)
1 nuit (minimum 2 nuits et en basse saison uniquement)
Bd O
in
u
Cro
18’43’’O
long. 00° ’ 32’’ N
2
4
°
5
4
Lat.
du
MOBIL-HOME (4 à 6 personnes)
ac
PS
nnées G
Coordo
Rue
Electricity (per day)
rez
Av
P
Electricité
LA ROCHELLE Bd d
eJ
ROYAN
av
Rue Élisée Mousnier
Enfant de 2 à 13 ans (pour les - de 2 ans gratuit)
Child 2 – 13 years old - no charge for infants under 2 (per day)
de
La
Adult or child over 13 (per day)
6�
par jour
6�
par jour
4�
par jour
3,40 �
par jour
ir
GRAND COGNAC
La
Ch
are
nte
ereau
Adulte ou enfant +13 ans
5�
par jour
5�
par jour
3,50 �
par jour
3,40 �
par jour
Ru
e
Pitch (without electricity) for 1 vehicle
lais
n tp
Mo
CAMPING
de Cognac
A
Cha llée d
ten e
ay
Roch
fert
Den
1 emplacement nu sans électricité + 1 véhicule
SAINTES
N141 ROYAN
Neuf
Bd
vers
Pont
Rue Cl. Boucher
Av. de Saintes
Pitches
Brisson
EMPLACEMENT NU
Haute
saison
Ru e Jules
Basse
saison
Av de
Saint -J
ean d’A
ngély
BASSE SAISON (low season) : du 29 avril au 1er juillet et du 27 août au
10 septembre 2016. Horaires de réception : 9h-12h / 16h-19h
HAUTE SAISON (high season) : du 2 juillet au 26 août 2016.
Horaires de réception : 9h-12h / 15h-20h
BASE
PLEIN-AIR
Rue
d
Tarifs 2016 Tariffs 2016
Hébergements*
TOURISME
vers
COGNAC
www.campingdecognac.fr
Bienvenue !
CAMPING DE COGNAC
★★★
TM
Dans un parc arboré de 2 hectares, 3 TYPES D’HÉBERGEMENT et de NOMBREUX SERVICES vous sont proposés,
pour un séjour agréable en bord de Charente.
Hébergements
157 emplacements
4 mobil-homes (dont 1 PMR)
4 à 6 personnes, 2 chambres.
Tentes, caravanes et camping-cars.
157 pitches
Tents, caravans and motorhomes.
2 habitats toilés meublés
4 personnes, 2 chambres, sanitaires collectifs.
4 mobile homes designed to accommodate
4 to 6 people, 2 rooms, including one wheelchair
friendly mobile home.
2 comfortable canvas bungalows for up to 4 people, 2 rooms.
Toilets block.
Services
Confort :
Divertissements :
Leisure activities:
Facilities:
Barbecues collectifs
Barbecues
n
Restauratioo
is n :
en haute-sahigh
season):
acks (in
Meals and sn
ers et épicerie
Petits déjeunnnage �
de dépa l grocery �
d smal
Breakfast an
Snack
�
Machines à laver
Washing machines
Service camping-car
Cabines bébés
Bornes électriques
Accès Wi-Fi
Motorhome services
Electric points
�
�
�
�
Baby changing facilites
TM
Wi-Fi access
Gardiennage de nuit
(juillet-août)
Night porter (july-august)
Animaux admis
Jeux pour enfants*
Children’s games
Boulodrome, ping-pong,
volley-ball
Accès privilégié à la base
de loisirs située à 900 m.
Free entry to outdoor leisure park
(just 900m away)
Pétanque, table tennis,
volleyball
Piscine réservée
à la clientèle du camping
(juillet-août)
Swimming-pool – solely for use
of campers (July – August)
�
(chiens de catégories 1 et 2 interdits)
Pets welcome �
(category 1 & 2 dogs not permitted)
� = services payants.
* Équipements non surveillés (enfants sous la responsabilité des parents).

Documents pareils