2013 08 24-25 Alois ROLAND VRC AC

Transcription

2013 08 24-25 Alois ROLAND VRC AC
AVIS DE COURSE
NOTICE OF RACE
Voile Radio Commandée – classe MARBLEHEAD
Radio Sailing – MARBLEHEAD class
La Fédération Francophone du Yachting Belge en collaboration avec le
Pole Regatta.be et ADEPS ont le plaisir de vous inviter à
sa régate « ALOIS ROLAND TROPHY
TROPHY»
The French speaking Federation of Yachting together with the Pole
Regatta.be association and the ADEPS sport center are pleased to invite
you to
the Alois Roland trophy regatta.
Cette épreuve se déroule les 24 et 25 août 2013
This event will take place on August 2013 : 24 + 25 th
Adresse du jour de l’évènement :
Address the day of the event:
1
Centre Sportif ADEPS – Le Cierneau
Rue du Cierneau, 4
B-6440 FROIDCHAPELLE
Centre Sportif ADEPS – Le Cierneau
Rue du Cierneau, 4
B-6440
6440 FROIDCHAPELLE
Téléphone +32(0)475 26 92 12
Téléphone +32(0)475 26 92 12
RÈGLES
1
La régate sera régie par :
- les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile
2013 - 2016, incluant l’annexe E,
- le système de course HMS 2007,
- les règles en vigueur de la classe Marblehead
Marblehead,
- en cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra.
2
ADMISSIBILITÉ - INSCRIPTION
RULES
The race will governed by:
- the rules as defined in the Racing Rules of Sailing
Sa
for 2013-2016
(RRS) as changed by the RRS Appendix E,
- the HMS 2007,
- the current Marblehead class rules
- the French language version of this govening document shall prevail
2
ELIGIBILITY - REGISTRATION
La régate est ouverte à tous les bateaux des classes Marblehead dont les
propriétaires sont membre de l’AFVRC ou tout autre organisation reconnue
par une fédération sportive.
The race is open to any Marblehead classe competitor, member of the
Association francophone
one de voile radio commandée (AFVRC) or other
recognized organization member of a sailing federation.
Les concurrents doivent présenter au moment de leur inscription :
- leur licence AFVRC ou autre,
For registration, competitors shall present:
- their AFVRC or other,
3
si nécessaire, l’autorisation de port de publicité,
le certificat de jauge ou de conformité du bateau en cours de
validité.
INSCRIPTIONS
3
valid advertisement authorisation as appropriate,
valid measurement certificates.
certificates
ENTRIES
Le nombre de participants est limité à 34 bateaux (soit 2 flottes avec 6 Entries shall be limited to 34 boats (2 heats under a 6 boat promotion
promus).
schedule).
Les frais d'inscription requis sont les suivants: € 15,00 au 20 juillet 2013
The required registration fees are as follows: 15.00 euro to 17 July 2013
Après le 20 juillet 2013, plus 5,00 euro pour les coûts administratifs
supplémentaires.
Le paiement sera accepté argent liquide(Euro), pas de chèques,
au bureau d'enregistrement.
Les 34 premiers inscrits seront acceptés. Seuls les non reçus seront informé
personnellement.
After July 20,, 2013, 5.00 euro additional administration costs.
Payment will be accepted only in ready money, no check, and only in
Euro, at the registration office.
The first 34 competitors are accepted. Only rejected competitors will be
personally advised.
4
PROGRAMME
Inscriptions : Samedi 24 août de 8h00 à 10 h00
4
SCHEDULE OF EVENTS
Registration:: Saturday 24 August from 8:00 to 10:00
Programme de navigation :
Sailing program:
Briefing des compétiteurs : 15’ avant le premier signal d’avertissement du Briefing to competitors: 15’ prior the first warning signal of the day.
jour :
24 August 2013 – racing day one
24 août 2013 – 1e jour de course
10:30: 1st warning signal
10h30 : 1er signal d’avertissement
25 August 2013 – racing day two
25 août 2013 – 2e jour de course
10:00 : 1st warning signal
10h00 : 1er signal d’avertissement
Last warning signal for a new race: 16:00.
Aucun signal d’avertissement après 16
16.00 Hr.
Prize giving at about 17:00
Remise des prix vers 17.00 Hr
5
INSTRUCTIONS DE COURSE
5
SAILING INSTRUCTIONS
Les instructions de course et les annexes éventuelles seront disponibles à la
confirmation de l’inscription.
The sailing instructions and potential annexes will be available after
registration confirmation
6
6
SYSTEME DE COURSE ET CLASSEMENT
Il sera fait usage du Heat Management System (HMS 2007).
Le nombre de courses devant être validées pour constituer une série est de : 4.
SCORING AND RACING SYSTEM
Scoring will be carried out in accordance with Heat Management System
(HMS 2007).
4 races are to be completed to constitute a serial.
Quand moins de cinq courses ont été validées, le score du bateau dans la série
sera le total de ses scores dans toutes les courses.
When fewer than
an 5 races have been completed, a boat’s series score will be
the total of her race scores.
Quand 5 à 8 courses ont été validées, le score du bateau dans la série sera le
total de ses scores dans toutes les courses en retirant son plus mauvais score.
When 5 to 8 races have been completed, a boat’s series score will be the total
of her race scores excluding her worst score..
Quand 9 à16 courses ont été validées, le score du bateau dans la série sera le
total de ses scores dans toutes les courses en retirant ses deux plus mauvais When 9 to16 races have been completed, a boat’s series score will be the total
scores.
of her race scores excluding her two worst score.
Quand 17 à 24 courses ont été validées, le score du bateau dans la série sera le When 17 to24 races have been completed, a boat’s series score will be the
total de ses scores dans toutes les courses en retirant ses trois plus mauvais total of her race scores excluding her three worst score.
scores.
When 25 to32 races have been completed,
leted, a boat’s series score will be the
Quand 25 à 32 courses ont été validées, le score du bateau dans la série sera le total of her race scores excluding her four worst score.
total dee ses scores dans toutes les courses en retirant ses quatre plus mauvais
scores.
7
RADIO
7
RADIO
Les concurrents doivent s’assurer que leur matériel de radiocommande est Competitors must ensure that their radio equipment complies with Belgian
conforme aux règles édictées par l’administration belge.
adminsitration regulations.
8
PRIX
8
PRIZES
Trophées pour les 3 premiers compétiteurs du classement général.
Prize for the 3 first competitors of the general
gener ranking.
Un prix par compétiteur.
A prize for each competitors
9
9
RESPONSABILITÉ
Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques.
DISCLAIMER OF LIABILITY
Competitors participate in the regatta entirely at their own risk.
Voir la règle 4 - décision de courir.
See Rule 4 - decision to Race.
L’autorité organisatrice n’acceptera aucune responsabilité, en cas de The organizing authority will not accept any liability for materiel damage or
dommage matériel, de blessure ou de décès, dans le cadre de la régate, aussi personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or
bien avant, pendant, qu’après la régate.
after the regatta.
Les concurrents devront pouvoir justifier d’une assurance valide en Each participating boat shall be insured with a valid-third
valid
party insurance
responsabilité civile avec une couverture pour la pratique de la voile covering radio-sailing activity.
radiocommandée
10
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
ACCOMODATION
- Possibilité de parking pour camping-car
car sur le site
- Possibilité de logement au centre nautique pour le prix de 20,00 EUR
- La liste des hôtels se trouve sur le site www.poleregatta.be
Evènement social :
Le repas des équipages,: 18,00 € par personne (uniquement sur
réservation –
inscription sur le site www.poleregatta
www.poleregatta.be
10
FURTHER INFORMATION
ACCOMODATION
- Possibility of parking for Camping-car
car site
- Possibility of accommodation in the sailing centrum for € 18.00
- List of hotels can be found on the site www.poleregatta.be
Social Event:
Crew meal: 18.00 € per person ( reservation only - site registration
www.poleregatta.be
Grand tombola lors du repas des équipages
Big raffle during the crew meal
Pour toute information complémentaire :
FOSTIER Marc +32 (0)475 26 92 12
[email protected]
For further information contact can be made with:
FOSTIER Marc: +32 (0) 475 26 92 12
[email protected]
Site Web : http://www.aloisrolandtrophy.be
Web site; http://www.aloisrolandtrophy.be