slang americain pour se debrouiller dans les honky

Transcription

slang americain pour se debrouiller dans les honky
SLANG AMERICAIN POUR SE DEBROUILLER
DANS LES HONKY TONKS TEXANS
http://eaglesstars.free.fr
HAPPY HOUR : L’ heure heureuse (généralement de 16h à 19h) pendant laquelle
on a deux boissons pour le prix d’ une.
A JAMMIN’ PLACE ; Un endroit qui « assure ».
TO HIT THE TOWN : Un “dégagement” d ‘enfer.
TO CRUISE AROUND : Faire la tournée des bars.
TO PAINT THE TOWN IN RED ; Faire la nouba.
THIS ROUND’S ON ME : “C’ est ma tournée”.
TO SHAKE ONE’S SHIRT : Danser.
TO GO DUTCH ; Chacun paie sa part.
TO PICK UP THE TAB : Payer pour tout le monde.
BEER ON TAP : Bière à la pression.
ICE COLD BEER : Une bière glacée.
BEER BELLY : Un « Ventre à bière ».
MOONSHINE : Alcool de contrebande.
BOOZE : Alcool en général.
TO DO SHOTS Faire cul sec.
TO WET THE WHISTLE : S’ en jeter un.
DOWN THE HATCH ! : A nos amours !
BOTTOM’S UP ! : Cul sec !
MY TREAT ! ; C’ est moi qui paie !
HIT ME ! : Remets-moi ça !
ONE FOR THE ROAD ! : Une pour la route !
HE GONE BLOTTO : Il est bourré.
TO PASS OUT : Tomber raide.
TO HAVE A HANGOVER : Avoir la gueule de bois.
TO STAND SHOT : Payer une tournée générale.
A HANGOUT : Un bar.
OPEN MIKE : Soirée karaoké.
L.A. (low alcohol) : Bière peu alcoolisée.
TO GUZZLE A BEER : S ‘envoyer une bière.
A RED-EYE : Un whiskey après une bière.
LET’S BOOK ! : On se casse !
Tiré de la revue « Country Music Attitude » d’Alain sanders et
Sabine Benichou par Maverick