Équivalents Français

Transcription

Équivalents Français
Équivalents Français-Anglais
Faux-Amis (Noms)
• Audience/Public
Solliciter/obtenir une audience
Ce film s’adresse au grand public
• Confiance/Confidence
Je n’ai pas confiance en lui
Avoir confiance en soi
Il m’a fait ses confidences
Faux-Amis (Noms 2)
• Character/Caractère
Avoir mauvais/bon caractère To be bad/good
tempered
Thesaurus 42.1
C’est quelqu’un de bien He/She is a good character
Ce n’est pas quelqu’un de bien He/She is not a
good character
Le personnage de Belle dans le conte
Belle’s character in the tale
Thesaurus 59.15
Faux-Amis (Noms 3)
• Figure/figure
Retrouvez la silhouette de vos vingt ans
Get back the figure you had a twenty
Thesaurus 64.1
Se laver la figure To wash one’s face
Faire figure de victime To appear to be the victim
Faire piètre figure
To cut a sorry figure
Thesaurus 88.9
Faux-Amis (Noms 4)
• Chance = luck
Avoir de la chance To be lucky
Bonne chance!
Voir Thesaurus 94. 1-3
• Occasion = opportunity
La Bête a donné l’occasion à la Belle d’aller voir
son père
Faux-Amis (Noms 5)
• Mémoire (fém.) = capacité de se souvenir
avoir bonne mémoire, perdre la mémoire
• Souvenir (masc.) = les choses dont on se
souvient ou qui rappellent quelque chose
J’ai de beaux souvenir de cette époque
Acheter des souvenirs de vacances
Faux-Amis (Adjectifs)
• Spirituel/spiritual
Il est très spirituel = il a beaucoup d’esprit c’està-dire de la vivacité, de l’intelligence
Les valeurs spirituelles = du domaine de
l’intelligence, de l’esprit
La vie spirituelle = la vie de l’âme
Faux-Amis (Adjectifs 2)
• Confus/confused
– Confus pour une personne
Je suis confus de ce retard I am sorry
– Confus pour une chose “mixed-up”, “unclear”
Cette histoire est confuse
Je n’ai qu’un souvenir confus de mon enfance
– Traduction de “confused”
Je m’embrouille là-dedans, ce n’est pas clair
I am confused
Ce vieillard perd la tête This old man is confused
Confondre
• Mélanger
Il confond l’imparfait avec le conditionnel
Le vert se confond avec le bleu/ se mélange
avec
• Être confondu d’admiration, de surprise
Être rempli d’émerveillement par une chose
inattendue
Éducation/Culture
• E lle est cultivée She is educated
Voir Thesaurus 59.1
• Il manque d’éducation He has no manners
Faux-Amis (Verbes)
• Supporter/to support
Ses deux filles ne supportaient pas leur nouvelle
existence/ they could not bear/stand
C’est elle qui fait vivre sa famille/ she supports
her family
Ils devaient travailler dur pour vivre/pour
subvenir à leurs besoins
Faux-Amis (Adverbes)
• Actuellement = maintenant
Quel est le cours de l’euro actuellement?
• Éventuellement= le cas échéant
Il interviendra éventuellement
He eventually became a judge: Il a fini par
devenir juge
Traduction de for pour exprimer la
durée
• Pour seulement quand il est question de l’avenir
Je vais à Paris pour deux ans
• Pendant ou rien dans le passé
Après avoir vécu à la campagne (pendant) un an, le
marchand a reçu une lettre
• Depuis avec le présent ou l’imparfait
Je vis à Paris depuis deux ans
Je vivais à Paris depuis deux ans quand je me suis
marié(e)
Traduction de prépositions
• After
Au bout de plusieurs années
Traduction (Adverbes, expressions
adverbiales)
• Sadly
Il est triste que ce grand homme soit mort si jeune
• Clearly
Il est clair que c’était un génie
• Surprisingly
La Bête était très gentille, ce qui est surprenant
• Possibly
Comment pourrrai-je le faire?
Peut-être pour toujours
Traduction (Expressions adverbiales)
• As a result
En conséquence son oeuvre n’est pas appréciée
Traduction (Noms)
• Time(s)
Au moment de la récolte, le diable a découvert que
le paysan lui avait joué un tour.
Faire deux choses à la fois/en même temps
Au mois de mai les horaires des trains changent
De temps en temps? Parfois / At times
Pour l’instant For the time being
Voir Thesaurus 6.1, 9.7-9.10
Traduction (Noms 2)
• Food
Voir Thesaurus 74.5
La table était chargée de plats de toutes sortes
• Position
Il est ingénieur, il a une belle situation
Traduction (Verbes)
• To marry someone
Se marier avec quelqu’un, épouser quelqu’un
• To get married
Se marier
Traduction (Expressions)
• On the way back
Sur le chemin du retour/ en retournant chez lui il
s’est perdu dans une forêt