where Nature leads Innovation Köder und Fallen zur

Transcription

where Nature leads Innovation Köder und Fallen zur
Köder und Fallen zur Befallsüberwachung
von Schädlingen
Appâts et pièges pour la surveillance des
ravageurs
Lures and traps for monitoring of pests
where Nature
leads Innovation
Deutsch
Die Flugüberwachung mit Pheromon- und Köderfallen ist eine der wichtigsten Grundlagen des integrierten und ökologischen Pflanzenschutzes. Heute sind für fast alle wirtschaftlich bedeutenden Schädlinge Pheromone oder Köder bekannt und kommerziell
in Dispenserform erhältlich.
Gleichbleibende Qualität
Im Zusammenhang mit dem Einsatz moderner ökologischer Bekämpfungsmethoden hat
die Zuverlässigkeit von Überwachungsfallen
wieder stark an Bedeutung gewonnen. PheroNorm-Dispenser gewährleisten eine qualitativ
hochstehende und gleichbleibende Fängigkeit über Jahre hinweg. Mit Pheromon- oder
Köderfallen kann der Beginn, die Intensität und
Merkpunkte zum Falleneinsatz
Die Gewährleistung eines Standards lässt
sich auch mit einer standardisierten Falle nur
erreichen, wenn folgende Punkte berücksichtigt werden:
• Die Falle einer bestimmten Schädlingsart
muss jedes Jahr am gleichen Ort und in
gleicher Höhe hängen.
• Delta- / Tetra-Fallen: Das Leimpapier muss
je nach Verschmutzungsgrad mindestens
alle 2 bis 3 Wochen ausgewechselt werden.
Der Fallenkörper sollte jedes Jahr erneuert
werden, um einen allfälligen Einfluss letztjähriger Köderspuren zu vermeiden.
das Ende des Fluges der Schädlinge beobachtet werden. Es ist sinnvoll, über mehrere Jahre
hinweg Fallen vom gleichen Lieferanten mit
dem Köder der jeweiligen Art immer am gleichen Ort aufzuhängen. Nur so können Veränderungen einer Schädlingspopulation über die
Jahre hinweg beobachtet werden.
•
Funnel- / McPhail-Fallen: Der Fallenkörper sollte im Folgejahr nur zur Überwachung
desselben Schädlings verwendet werden.
• Der Fang sollte während den Flugperioden
wöchentlich protokolliert werden.
• Um Überraschungen zu vermeiden ist es
empfehlenswert, jeweils Fallen aller häufigeren Schädlinge aufzuhängen, selbst wenn
diese im Vorjahr nur in unbedeutender Zahl
aufgetreten sind.
Werden diese Bedingungen erfüllt, können die
Fangzahlen über mehrere Jahre hinweg zuverlässige Angaben über die Populationsdynamik
eines Schädlings geben.
Français
Le contrôle des vols à l’aide de pièges est une base importante de la protection intégrée
et écologique des cultures. Aujourd’hui phéromones ou appâts pour pratiquement tous
ravageurs economiquement importants sont disponibles sous forme de diffuseurs.
Une qualité constante
En relation avec la mise en action de moyens de
lutte écologique moderne, la fiabilité des pièges
de surveillance revêt une grande importance.
Les diffuseurs PheroNorm garantissent un haut
niveau de capture et une efficacité constante
sur plusieurs années. Les pièges de surveillance
Remarques sur l’utilisation des pièges à
Il n’est possible de garantir un standard, même
avec un piège standardisé, que si les points suivants sont respectés:
• Le piège pour un certain ravageur doit être
suspendu chaque année à la même place et à
la même hauteur.
• Pièges Delta / Tetra: Le papier collant doit,
suivant le degré de saleté, être changé au
moins toutes les 2 à 3 semaines. Le piège
lui-même devrait être changé chaque année,
afin d’éviter une influence de traces de phéromone / d’âppat de l’année précédente.
• Pièges Funnel / McPhail: Les pièges peuvent
être utilisés plusieurs annés de suite, mais toujours pour la surveillance du même ravageur.
permettent de déterminer le début, l’intensité et
la fin du vol des ravageurs. Il est conseillé de
suspendre toujours le même type de piège à la
même place, tout au long des années. Il est ainsi
possible de comparer la situation actuelle avec
celles des années antérieures.
phéromone
• Les ravageurs piégés devraient être contrôlés
hebdomadairement pendant la période de vol.
• Afin d’éviter une surprise, des pièges pour
toutes les espèces de ravageurs les plus
communces devraient être suspendus, même
si seulement un nombre insignifiant a été piégé
l’année précédente.
Si ces conditions sont remplies, les quantités d’insectes piégés peuvent livrer, sur des années, des
données fiables sur la dynamique de population
d’un ravageur.
English
One of the fundamentals of integrated and ecological plant protection is the surveillance of pest flight with the help of monitoring traps. Today there are lures available
for almost all economically relevant pest species.
Consistent quality
In the application of modern ecological control methods, reliability of pheromone traps
has become more important. PheroNorm
dispensers guarantee a high quality and constant attractiveness for many years. Pheromone / lure traps facilitate the observation of
the start, the intensity and the end of the flight
period of pest species. To monitor changes in
the pest population over a number of years,
the same type of trap with the same type of
bait should be hung at the same spot each
year.
Remarks on the use of pheromone traps
Even with standardized traps, a reliable stand• Funnel / McPhail traps: in the subsequent
ard can only be obtained, if the following facseason, trap bodies should be used only for
tors are observed:
monitoring the same pest species.
• The traps for a particular pest species must • During flight periods, weekly records should
be made of the pest caught.
be hung in the same spot and at the same
level every year.
• To avoid surprises, traps for all the significant pest species should be hung out, even
• Delta / Tetra traps: Insect glue paper
for those species that may have been less
becomes soiled and should be changed
abundant in a previous year.
at least every 2 to 3 weeks. The body of
If these points are observed, capture numbers
the trap should be renewed every year
over a number of years can be used to anato eliminate possible effects of traces of
pheromone / lure from the previous year.
lyse the population dynamics of a pest species.
Sortiment / Assortiment / Assortment
Falle
Piège
Trap
Acrolepiopsis assectella Lauchmotte
Teigne du poireau
Leek moth
D
Adoxophyes orana
Schalenwickler
Capua
Summer fruit tortrix
D
Agrotis ipsilon
Ypsiloneule
Ver gris
Black cutworm
F
Agrotis segetum
Saateule
Noctuelle des moissons Turnip moth
F
Anarsia lineatella
Pfi rsichmotte
Petite mineuse du
pêcher
Peach tree borer
D
Archips podana
Obstbaumwickler
Tordeusse des fruits
Fruit tree tortrix moth
D
Autographa gamma
Gammaeule
Noctuelle gamma
Silver-Y moth
F
Bactrocera oleae
Olivenfl iege
Mouche des olives
Olive fruit fl y
M
Byturus tomentosus
Himbeerkäfer
Ver des framboises
Raspberry beetle
BT
Chestnut leafminer
D
Medfl ies
D
Teigne minière du
marronier
Mouche méditérranéenne des fruits
Cameraria ohridella
Kastanienminiermotte
Ceratitis capitata
Mittelmeer fruchtfl iege
Contarinia nasturtii
Kohldrehherzgallmücke Cécidomyie du chou
Swede midge
T
Cossus cossus
Weidenbohrer
Cossus gâte-bois
European goat moth
F
Cryptophlebia
leucotreta
Falscher Apfelwickler
Fausse carpocapse
False codling moth
D
Cydia nigricana
Erbsenwickler
Tordeuse du pois
Pea moth
D
Cydia pomonella
Apfelwickler
Carpocapse des
pommes
Codling moth
D
Cydia splendana
Kastanienwickler
Carp. des châtaignes
Chestnut tortrix
D
Honeylocust podgall
Cécidomyie du févier
midge
Chrysomèle des racines Western corn
du maïs
rootworm
Dasineura gleditchiae
Gleditsia-Gallmücke
Diabrotica virgifera
Maiswurzelbohrer
Diaphania perspectalis
Buchsbaumzünsler
Pyrale du buis
Box tree moth
F
Enarmonia formosa
Rindenwickler
Tordeuse de l’écorce
Cherry bark tortrix
D
Eupoecilia ambiguella
Einbindiger
Traubenwickler
Cochylis de la vigne
European grape berry
moth
D
Grapholita funebrana
Pfl aumenwickler
Carpocapse des prunes Plum fruit moth
D
Grapholita janthinana
Weissdornwickler
Ver de l’aubépine
Hawthorn leaf roller
D
Small-fruit tortrix
D
Oriental fruit moth
D
Green budworm moth
D
Grapholita lobarzewskii Kleiner Fruchtwickler
Petite tordeuse des
fruits
Tord. orientale du
pêcher
/
M
/
Ps
D
P
Grapholita molesta
Pfi rsichwickler
Hedya nubiferana
Grauer Knospenwickler Tordeuse verte
Helicoverpa armigera
Baumwollkapselwurm
Noctuelle de la tomate Cotton bollworm
Helicoverpa virescens
Baumwolleule
Noctuelle du tabac
Tobacco budworm
F
Leucoptera scitella
Pfennigminiermotte
Mineuse cerclée
Pear leaf blister moth
D
Lobesia botrana
Bekreuzter
Traubenwickler
Eudémis de la vigne
Grapevine moth
D
Lymantria dispar
Schwammspinner
Spongieuse
Gypsy moth
F
F
Falle
Piège
Trap
Mamestra brassicae
Kohleule
Noctuelle du chou
Cabbage moth
F
Ostrinia nubilalis, Z
Maiszünsler, Z-Stamm
Pyrale du maïs Z
European corn borer Z
D
Pammene rhediella
Bodenseewickler
Ver des jeunes fruits
Fruitlet mining tortrix
D
Pandemis heparana
Pandemis heparana
Pandémis
Apple brown tortrix
D
Phtorimaea operculella
Kartoffelmotte
Teigne de la pomme
de terre
Potato tuber moth
F
Plutella xylostella
Kohlschabe
Teigne des crucifères
Diamond back moth
D
Quadraspidiotus perniciosus
San José-Schildlaus
Pou de San José
San Jose scale
D
Resseliella theobaldi
HimbeerrutenGallmücke
Cécidomyie du
framboisier
Raspberry cane midge
T
Rhagoletis cerasi
Kirschenfruchtfl iege
Mouche de la cerise
Cherry maggot
R
Rhynchophorus ferrugineus
Palmenrüssler
Charançon rouge du
palmier
Red palm weevil
B
Sparganothis pilleriana
Springwurmwickler
Pyrale de la vigne
Grape leaf roller
D
Eye-spotted bud moth
D
Beet Armyworm
F
Tordeuse rouge des
bourgeons
Noctuelle de la
betterave
Spilonota ocellana
Roter Knospenwickler
Spodoptera exigua
Zuckerrübeneule
Spodoptera littoralis
Baumwollwurm
Ver du coton
Egyptian cotton
leafworm
F
Synanthedon myopaeformis
Apfelglasfl ügler
Sésie du pommier
Apple clearwing moth
F
Sésie du grosseillier
Currant clearwing
moth
F
Processionaire du
chêne
Oak processionary
F
Synanthedon tipuliformis
Thaumetopoea processionea
JohannisbeerGlasfl ügler
Eichenprozessionsspinner
Tuta absoluta
Tomatenminiermotte
Mineuse de la tomate
Tomato leafminer
D
Zeuzera pyrina
Blausieb
Zeuzère
Leopard moth
F
/
W
Fallen / Pièges / Traps
Delta
T
Tetra
B
Bucket
P
PAL
R
Rebell amarillo
F
Funnel
M
McPhail
BT
Butotrap
Ps
PALs
W
Water trap
11/15
D
Andermatt Biocontrol AG
Stahlermatten 6 · 6146 Grossdietwil · Switzerland
Tel. +41 (0)62 917 51 25 · Fax +41 (0)62 917 50 06
[email protected] · www.biocontrol.ch

Documents pareils