94480 Cambiador Automatico Video Ref 8812

Transcription

94480 Cambiador Automatico Video Ref 8812
Cod. 94480
V 03/12
CAMBIADOR AUTOMATICO DE VIDEOPORTERO Ref. 8812 (DIN 10 ELEMENTOS)
AUTOMATIC AUDIO-VIDEO SWITCHER Ref. 8812 (10 ELEMENTS DIN FORMAT)
COMMUTATEUR AUTOMATIQUE DE VIDEOPORTIER Ref. 8812 (FORMAT DIN 10)
AUTOMATISCHE TÜRSTATION UMCHSALTER Ref. 8812 (DIN 10 ELEMENTE)
Led de indicación de placa activada (apagado placa principal, encendido placa secundaria)
Outdoor panel activation led (off main panel, on secondary panel)
Voyant de platine activeé (éteint platine principale, allumé platine secondaire)
Türstation Aktiver Modus Led (aus Nebentürstation, an Haupttürstation)
Terminales de RESET
RESET Terminals
Terminaux de RESET
RESET Umschaltkontakte
Alimentación
Power Supply
Alimentation
Stromversorgung
+
Activación placa principal
Main panel activation
Activation de la platine principale
Haupttürstation Aktivierung
-
M 1 2 3 4 5 6 O P Q R S T U V WX Y Z
CAMBIADOR AUTOMATICO
VIDEOPORTERO
H I J K L
Activación placa secundaria
Secondary panel activation
Activation de la platine secondaire
Nebentürstation Aktivierung
Salida sincrona (12 Vdc, 100 mA)
Synchronous exit (12 Vdc, 100 mA)
Sortie synchrone (12 Vdc, 100 mA)
Synchrone Ausgang (12 Vdc, 100 mA)
REF. 8812
A B C D E F G
M SV M M SV M E1 M M E2 M
CT
Activación forzada (-)
Forced activation (-)
Activation forçée (-)
Gezwungene Aktivierung (-)
ESPAÑOL
Entrada/Salida de video
Video input/output
Entrée/ Sortie vidéo
Video Ein/Aus
ENGLISH
CARACTERISTICAS GENERALES
GENERAL FEATURES
Selecciona la PROCEDENCIA de la llamada, permitiendo la comunicación sólo con la placa por la que se
ha llamado y que se accione el abrepuertas correspondiente. Cuando existen más de 2 puertas hasta un
máximo de 7 se utiliza un cambiador por puerta.
It selects the call SOURCE, allowing communication
only with the door panel where the call comes from
and activating the respective electric lock. When there
are from 2 up to 7 access, it is required a switcher for
each access.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
Alimentación: 12 Vdc
Consumo máximo: 180 mA
Temporización: 90 segundos aprox.
FRANÇAIS
Power Supply: 12 Vdc
Maximum power consumption: 180 mA
Timing: 90 seconds aprox.
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Il sélectionne la PROVENANCE de l’appel, en
permettant seulement la communication avec la platine
à travers laquelle l’appel s’est effectué et en activant la
gâche correspondante. Lorsqu’il existe plus de deux
accès jusqu’à un maximum de 7, on utilise un
commutateur par porte.
ANRUFSQUELLE wird bestimmt, Kommunikation
nur mit dieser Türstation gebildet und den
entsprechenden Türöffner, je nach Wunsch,
aktiviert. Wenn in der Anlage mehr als 2 Türstatione
vorkommen, denn braucht man einen Umschalter
pro Türstation (bis zu 7 Türstatione)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Alimentation: 12 Vdc
Consommation maximum: 180mA
Temporisation: environ 90 secondes
Stromversorgung: 12 Vdc
Stromverbrauch: 180 mA
Aktive Zeit: ca. 90 sekunden
1
PT1
PT2
+ -
H I J KL
Cp1
1
Tc
n-1
SV E1
E2
+ - CT
+ - 63 21
CT
V M
+ -
+ -
1
PT2
PT1
2
n
1 2 3 6 Cp2
Ab Ab
n-1
1
Tc
+ - + - + -
INT.
EXT.
Vac
Ref. 88302
SEC. 18Vdc
Cp1
AMPLIFICADOR
UNIVERSAL
E F
ALIMENTADOR
POWER SUPPLY
PRIM 220V
MAS LOS HILOS DE LLAMADA/ PLUS THE CALL WIRES
PLUS LES FILS D’APPEL/ PLUS DIE ANRUFKABEL
PRIM
2
F U
CN1
3
ALIMENTADOR Ref. 88231
POWER SUPPLY
CORTAR
CUT
COUPER
SCHNEIDEN
P2
CORTAR
CUT
COUPER
SCHNEIDEN
Al terminal de llamada(4)
To the call terminal (4)
Vers la borne d’appel (4)
An Anrufkleme (4)
CONECTOR TEST
DE PRUEBA
A LOS MONITORES/ TO THE MONITORS/
VERS LES MONITEURS/
ZU DEN MONITOREN
COAX
SV
Ref. 8812
INT.
EXT.
ABCDEFG
CAMBIADOR AUTOMATICO
PORTERO ELECTRONICO
Ab Ab
AMPLIFICADOR
UNIVERSAL
1 2 3 6 Cp2
n
2
T
Q
U
V
R
S
O
P
G
B
C
E
F
E1
E2
D
SV
V M
VIDEO
CT
CONTACTOS DEL CAMBIADOR
SWITCHER CONTACTS
CONTACT DU COMMUTATEUR
UMSCHALTER KONTAKTE
W
X
Y
COMUNES
COMMONS
COMMUNS
ALLGEMEINE
Z
CONECTOR TEST
DE PRUEBA
CORTAR
CUT
COUPER
SCHNEIDEN
PLACA SECUNDARIA / SECONDARY PANEL
PLATINE SECONDAIRE / NEBENTÜRSTATION
+ - CT
EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS/ 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE
EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS/ 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE
2
F U
S T U V WX Y
3
CN1
M 1 2 3 4 5 6 O P Q R S T U V WX Y Z
VERBINDEN NUR WENN
ES MIT UNABHÄNGIGEN
NETZGERÄTE VERSORGT WIRD
RELIER SEULEUMENT
SI LES PLATINES
S'ALIMENTENT AVEC DES
ALIMENTATIONS INDÉPENDANTES
LINK JUST IN CASE
OF USING ONE PSU
PER OUTDOOR PANEL
UNIR SOLO SI SE ALIMENTAN
LAS PLACAS
CON FUENTES INDEPENDIENTES
CityClassic
CORTAR
CUT
COUPER
SCHNEIDEN
Al terminal de llamada(4)
To the call terminal (4)
Vers la borne d’appel (4)
An Anrufkleme (4)
P1
PLACA PRINCIPAL / MAIN PANEL
PLATINE PRINCIPALE / HAUPTTÜRSTATION
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
CONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE RESET/ RESET TERMINALS CONNECTION/
CONNEXION AUX TERMINAUX DE RESET/ RESET KLEMMEN ANSCHLUSS
M 1 2 3 4 5 6
3 ACCESOS/ 3 ENTRANCES / 3 ACCÈS/ 3 TÜRSTATIONE
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
4 ACCESOS/ 4 ENTRANCES / 4 ACCÈS/ 4 TÜRSTATIONE
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
5 ACCESOS/ 5 ENTRANCES / 5 ACCÈS/ 5 TÜRSTATIONE
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
6 ACCESOS/ 6 ENTRANCES / 6 ACCÈS/ 6 TÜRSTATIONE
M 1 2 3 4 5 6
M 1 2 3 4 5 6
7 ACCESOS/ 7 ENTRANCES / 7 ACCÈS/ 7 TÜRSTATIONE
M 1 2 3 4 5 6
3
2
1
F U
PT1
PT2
1 2 3 6 Cp2
Ab Ab
Tc
Cp1
AMPLIFICADOR
UNIVERSAL
EXT.
INT.
I
K
3
2
1
F U
PT1
PT2
1 2 3 6 Cp2
Ab Ab
Tc
Cp1
EXT.
INT.
PLACA SECUNDARIA / SECONDARY PANEL
PLATINE SECONDAIRE / NEBENTÜRSTATION
CORTAR/CUT/COUPER/ SCHNEIDEN
CN1
AMPLIFICADOR
UNIVERSAL
DETALLE CORTE COMÚN DE PULSADORES/ COMMON PUSH-BUTTON DETAILED CUT/
VUE DE LA COUPURE DU FIL COMMUN DES BOUTONS-POUSSOIRS / TASTEN GEMEINSAMES KABEL SCHNITT EINZELHEIT
H J
CN1
CORTAR/CUT/COUPER/ SCHNEIDEN
PLACA PRINCIPAL / MAIN PANEL
PLATINE PRINCIPELE / HAUPTTÜRSTATION
IL FAUT COUPER LE FIL COMMUN DES BOUTONS-POUSSOIRS DE CHAQUE PLATINE/ MAN MUSS DAS GEMEINSAME KABEL IN JEDER TÜRSTATION SCHNEIDEN
ES NECESARIO CORTAR EL COMÚN DE PULSADORES DE TODAS LAS PLACAS/ IT IS NECESARY TO CUT THE COMMON PUSH-BUTTON WIRE IN EVERY PANEL
Descargar desde www.fermax.com / Download it from www.fermax.com / Âtélécharger sur www.fermax.com / Herunterladbar über www.fermax.com
SOLICITE NUESTRO ESQUEMARIO SISTEMA CONVENCIONAL COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) / ASF FOR OUR CITYMAX TECHNICAL BOOK COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline)
SOLLICITER NOTRE GUIDE TECHNIQUE DU SYSTÈME CONVENCIONAL COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline) / FRAGEN SIE NACH UNSEREM TECHNISCHEN HANDBUCH COD. 94727 (Cityclassic) - COD. 97586 (Cityline)
RELIER SEULEUMENT
SI LES PLATINES
S'ALIMENTENT AVEC DES
ALIMENTATIONS INDÉPENDANTES
Remove switch.
Quitar puente.
S T U V WX Y
NETZGERÄTE VERSORGT WI
E
VERBINDEN NUR WENN
ES MIT UNABHÄNGIGEN
NETZGERÄTE VERSORGT WIRD
EN
Enlever le pont.
Steckbrücke entfernen.
D
F
Z
W
T
Q
X
Y
U
V
R
S
O
P
COMUNES
COMMONS
COMMUNS
ALLGEMEINE
G
B
C
E
F
E1
E2
D
SV
VIDEO
CT
CONTACTOS DEL CAMBIADOR
SWITCHER CONTACTS
CONTACT DU COMMUTATEUR
UMSCHALTER KONTAKTE
EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE
UNIR SOLO SI SE ALIMENTAN
LAS PLACAS
CON FUENTES INDEPENDIENTES
LINK JUST IN CASE
OF USING ONE PSU
PER OUTDOOR PANEL
Cityline
CityClassic
RELIER SEULEUMENT
SI LES PLATINES
S'ALIMENTENT AVEC DES
ALIMENTATIONS INDÉPENDANTES
EN
E
Enlever le pont.
Steckbrücke entfernen.
Remove switch.
Quitar puente.
VERBINDEN NUR WENN
ES MIT UNABHÄNGIGEN
NETZGERÄTE VERSORGT WIRD
F
D
NETZGERÄTE VERSORGT WI
S T U V WX Y
EN
E
Enlever le pont.
Steckbrücke entfernen.
Remove switch.
Quitar puente.
D
F
Z
W
T
Q
X
Y
U
V
R
S
O
P
COMUNES
COMMONS
COMMUNS
ALLGEMEINE
G
B
C
E
F
E1
E2
D
SV
VIDEO
CT
CONTACTOS DEL CAMBIADOR
SWITCHER CONTACTS
CONTACT DU COMMUTATEUR
UMSCHALTER KONTAKTE
EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2 ACCESOS / 2 ENTRANCES INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION A 2 ACCÈS / 2 TÜRSTATION INSTALLATIONBEISPILE
UNIR SOLO SI SE ALIMENTAN
LAS PLACAS
CON FUENTES INDEPENDIENTES
LINK JUST IN CASE
OF USING ONE PSU
PER OUTDOOR PANEL
Cityline

Documents pareils