Chanson « Shamakhi » du maire-adjoint de la ville de Gaillard
Transcription
Chanson « Shamakhi » du maire-adjoint de la ville de Gaillard
Chanson « Shamakhi » du maire-adjoint de la ville de Gaillard Dans le cadre de coopération décentralisée entre les régions d’Azerbaïdjan et de France, un projet de futur jumelage entre deux villes, Shamakhi et Gaillard, a été initié par l’Ambassade d’Azerbaïdjan en France. Dans le cadre de ce projet, une visite de connaissance avec la ville de Shamakhi a été organisée, en octobre 2011, pour une délégation de la Mairie de la ville de Gaillard. Emu par l’hospitalité de la population locale et la beauté des paysages de Shamakhi, Maurice Simon, maire adjoint de Gaillard, a dédié une chanson à Shamakhi. SHAMAKHI ŞAMAXI La nuit égrène ses étoiles, les derniers rêves des enfants; le matin tisse sa toile, et le jour surgit du néant. Gecə ulduzlarını bir-bir söndürür, Uşaqlar son yuxularını görür, Sübh açılır Və boşluqdan gün doğur. Qui sait ma peine et mes chagrins? personne je crois ne le comprend. Je souffre de te savoir loin, tu es partie pour si longtemps. Kim bilir mənim dərdimi, kədərimi ? Heç kim, məncə, bunu anlamır. Sənin uzaqda olmağından iztirabdayam, Sən çox uzun müddətə getmisən. Comment vis-tu en faculté à Bakou la capitale ? Comment se passent tes soirées, en cette saison hivernale? Bakı paytaxtında Universitetdə oxuyarkən necə yaşayırsan ? Bu qış fəslində Axşamları necə keçirirsən ? Dis moi si tu es invitée à des soirées ou à des fêtes, s'il t'arrive alors de danser de m'oublier même, peut-être? De görüm, səni gecələrə və ya bayramlara Dəvət edirlərmi, Onlarda rəqs edirsənmi, Bəlkə artıq məni unudursan ? A shamakhi tu le sais bien, en ton absence je m'étiole, guettant ton courrier le matin comme l'aigle la proie au sol. Bilirsən ki, Şamaxıda, Sənsiz soluram, Hər səhər, qartal yerdə ovunu izlədiyi kimi, Sənin məktubunun yolunu gözləyirəm. Voilà maintenant deux semaines qu'aucune lettre n'est arrivée. Je sens se dilater ma peine, et ne cesse de me questionner. Artıq iki həftədir ki, Səndən heç bir məktub gəlməyib. İztirabım böyüyür suallar məni rahat buraxmır. Pardonne-moi, ma tendre amie, d'ainsi toujours t'importuner, mais si j'ai peur d'être trahi, c'est faute de bien trop t'aimer. Mənim mehriban dostum, səni həmişə belə bezdirdiyimə görə məni bagışla. Amma mənim xəyanət qorxum çox sevməyimdəndir. Pourquoi n'osais-je te dire ces mots que j'offre aux vents comme aujourd'hui, et qui te porteront l'écho de cette blessure qu'est ma vie ? Tu sais les hommes sont ainsi, pudiques et hâbleurs à la fois; pourquoi donc ne t'ai-je pas dit combien je ne suis rien sans toi ? Niyə sənə bu gün küləyə bəxş etdiyim və mənə yara olan həyatımdan xəbər gətirən sözləri sənə Əvvəl deməyə cürət etmədim ? Bilirsən, kişilər belədir, Eyni zamanda həm cürətsiz, həm lovğadırlar. Axı, niyə sənə sənsiz heç nə olduğumu Deməmişdim ? Je marche, longuement parfois, laissant le spleen m'envahir, lisant Alexandre Dumas ou notre poète Sabir. Mən bəzən çox gəzirəm, Qussə məni bürüyür, Aleksandr Dümanı Və ya da bizim şair Sabiri Oxuyuram. J'aime la compagnie des morts bien plus que celle des vivants ; car ils m’offrent leur réconfort, et me dispensent de leur jugement. Ölülərin müşahidəsi Canlılardan mənə daha xoşdur. Çünki onlar mənə təsəlli gətirir Və mənə öz fikirlərini söyləryirlər. Peut-être me suis-je égaré en d’inutiles confidences, mais devais-je taire et cacher l’objet secret de ma souffrance ? Bəlkə də mən faydasız ürək sözlərim İçində azmışam, Amma susmaq və iztirablarımın səbəbini Gizli saxlamaq düzgün olardımı ? Ô fille brune d’Azerbaïdjan, écoute, je te le conjure, offre moi l’amour maintenant, et j’en tisserai un futur. Ah, qarabuğdayı Azərbaycanlı qızı, Dinlə məni, sənə söz verirəm, Mənə indi məhəbbətini bəxş elə, Mən ondan gələcək quraram. Un jour, un jour prochain viendra comme un premier matin du monde, sur la terre de zarathoustra pour nos amours vagabondes. Bizim sərgərdan məhəbbətlərimiz üçün də Zərdüşt diyarına Dünyanın ilk sübhü tək Bir gün, bir gün gələcək. Maurice SIMON Novembre 2011 Moris SİMON 2011-ci il, noyabr