Periodico Marzo.pub - Espace Solidaire Pâquis

Transcription

Periodico Marzo.pub - Espace Solidaire Pâquis
Ma r s
Edición 30
Te rc e r
Año, 2013
« Cuanto menos se lee, mas daño hace lo que se lee »
Miguel de Unamuno
EN ESTE NUMERO:
EDITORIAL:
Migracion de inmigrantes.
1
OPINION: Abdoul,
un ejemplo de integración
ECONOMIA: Crise de
l’Espagne et ces conséquences
2
PERSONAJES: Jaime
Orlando Jimenez
Montoya
3
4
SPORT: Izifitness à
Genève
4
CULTURA: Les
Suisses ne croient
pas en eux-mêmes
et en leur culture
5
6
OPINIONES:
Chronos, le dieu
du temps.
Cómo detener el
tiempo?
Buscando una nueva vida?
7
A
TOMAR
EN
CUENTA: Chaque
homme est une
race.
FIFDH, 11e édition.
8
EDITORIAL:
MIGRACION DE INMIGRANTES
Gran parte de los inmigrantes que
tiempo atrás llegaron a España
con sueños de superación y una
mejor vida, hoy despiertan de
aquel sueño que más bien parece
una pesadilla; una pesadilla de la
cual es difícil de salir, algunos
regresan a sus países con la idea
de montar algún negocio con el
dinero obtenido por su trabajo de
años, ahorros ganados con mucho
sacrificio, con el sudor de la frente como se suele decir, dejan atrás
el país de acogida con mucha
tristeza obligados por la situación
económica actual.
Otra parte de los inmigrantes, los
que no se resignan a regresar a su
tierra, emigran a otros países, es
decir que después de haber sufrido toda clase de vicisitudes a su
llegada a España, hoy tienen que
emigrar, son personas que emigran y muchos eligen Suiza como
un destino preferido ya sea porque tienen amigos o familiares
allí que les animan a probar suerte
y empezar otra vez de cero o por
que escucharon a alguien que en
Suiza no había crisis y una vez
más cogen sus maletas y dejan
atrás el país que por muchos años
OPINION
Abdoul, un ejemplo de integración
Un sentimiento bien extendido es el de sentirse
únicos en ser extranjeros en Suiza. Entablar un
diálogo sobre la génesis de los orígenes suizos y
establecer diferencias sobre quienes tienen más
derecho es agarrar gruesos libros de historia e
investigar hasta lo último.
Sin embargo, un hecho se impone de forma con-
fue su hogar, dejan sus amistades,
su familia para partir a otro país
desconocido. A su llegada a Suiza
ven la diferencia de migrar hacia
un país de habla hispana y otro
país francófono como lo es parte de
Suiza especialmente Ginebra, los
nuevos migrantes atraviesan iguales o peores situaciones que las
primeras, primero por la enorme
barrera de la lengua, y en segundo
lugar porque encuentran que la
situación no está como les habían
contado, no hay trabajo, por lo cual
tienen que esforzarse dos veces
más para aprender la lengua y
posteriormente si tienen suerte
encontrar trabajos con salarios
bajísimos, aquellos que migran
junto a sus hijos tendrán un problema añadido, encontrar un colegio y
la adaptación de los niños al nuevo
país.
marcha de personas de España, responde a ciudadanos
nacidos en otro lugar del mundo que han conseguido la nacionalidad. (Según el informe
anual de Ceimigra, experta en
temas de integración e inmigración.) Este dato pone de
manifiesto la realidad de los
inmigrantes quienes son los
que más emigran.
El Espacio Solidario de Paquîs
a podido evidenciar en los
últimos meses la creciente
llegada de migrantes provenientes de España y cada vez
están mas preocupados, aunque hay muchos voluntarios
trabajando para ayudar a este
colectivo de migrantes recién
llegados no dan abasto, el trabajo es arduo ya que cada día
reciben gente nueva que llega
Según el pensamiento colectivo, a Ginebra con una maleta llena
que causa alarma en la población de sueños que quizá no podrán
española, la emigración de españo- cumplir en mucho tiempo.
les, es elevada, denominada como
una “fuga de cerebros” o como una
“masiva” estampida, la realidad es
otra, tan solo un 6% del total de
desplazamientos es de españoles.
MIRNA QUISBERT
El resto, ese 94% que engorda la
tundente: en Suiza, como en muchas naciones,
existe una diversidad de raíces culturales que en su
turno también fueron inmigrantes en estas tierras.
Con el pasar del tiempo, para todos los que vivimos en esta ciudad, también existe la posibilidad
de que nuestras futuras generaciones enraícen sus
vidas como lo han hecho muchas otras en el pasado y pasen a ser “naturalmente suizos”.
En la actualidad, existen muchos extranjeros que
luchan por surgir y hacer una integración completa
en la sociedad ginebrina y suiza, tanto como si lo
pudiera y quisiera hacer un nativo, tal es el caso de
Redactora en Jefe
Abdoul Neguinho, de 22 años de edad y venido de
Togo. Este joven llego a Suiza a corta edad y desde
muy joven tuvo interés en formar jóvenes en el
deporte. Salvo alguna dificultad, Abdoul tiene el
propósito de formar jóvenes en el deporte. Una
que otra dificultad estanca su noble propósito pero
no su espíritu de lucha desinteresado.
Aquí ofrecemos la nota en la página 4 donde este
joven venido de Tongo nos confía su proyecto.
Pablo Cruz D.
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
Economía
Crise de l’Espagne
et ces conséquences
Madani Driss
Les derniers jours, Un scandale de corruption en Espagne ébranle le parti au pouvoir .L’affaire Bárcenas a
éclaté en Espagne produisant
une importante crise politique
qui aujourd’hui touche le chef
du gouvernement Mariano
Rajoy. Déjà que la "noblesse"
ne s’échappe pas du scandale
de la chasse d’éléphants, voila maintenant impliquée dans
des détournements de fonds
a travers les frasques de son
gendre Urdangarin.
C
hômage de masse, crise
bancaire et immobilière,
déficits publics mal contrôlés
l'Espagne est plongée
dans une crise complexe. Peut
-elle y faire face seule? L'Europe aurait-elle les moyens de
l'aider si besoin ? Le chômage espagnol continue de
grimper au-delà des 25 % dont
les immigrés sont les plus
durement touchés par les
pertes d’emploi dues à la
crise. Les jeunes immigrés
sont particulièrement vulnérables.
2
Et évidemment, s’il n’y a pas
de travail, beaucoup de gens
cherchent ailleurs, ou bien ils
vont dans un pays tiers, ou
bien ils retournent dans leur
pays d’origine.
Quant aux Espagnols prêts à
quitter leur terre ensoleillée,
ils ne sont pas tous les ingénieurs et médecins recherchés par l’Allemagne ou les
informaticiens traqués par le
Royaume-Uni. D’autres partent par désespoir, parce
qu’ils ont une hypothèque à
payer et ne veulent pas agrandir la liste des 46 559 personnes expulsées de leur logement au premier trimestre
de 2012, ou parce qu’ils ont
des bouches à nourrir. C’est
ce qu’on appelle aujourd’hui,
«Les réfugiés de l’euro». Il ne
s’agit pas de fuite de cerveaux
mais des citoyens qui se considèrent virés
à cause de
l’ampleur de la crise.
Sur les medias on ne parle
que du chômage, les manifestations, les revendications
d’indépendance de Cataluniya, les mesures d’austérité
qui touchent les services publiques, notamment la santé
qu’hier était un symbole d’orgueil, considéré le meilleur
model en Europe !
«L’heure de faire ses valises?», demande El Pais,
dans un article qui livre tous
les trucs et astuces pour une
émigration
professionnelle
réussie. Pendant ce temps, la
télévision de service public
livre dans son émission «Aqui
hay trabajo» («Ici, il y a du
travail»)
les
meilleures
adresses et conseils aux Espagnols qui cherchent à partir
travailler en Allemagne et le
pure-player
lainformacion
propose un deal à ses lecteurs: «Dis-moi ce que tu as
étudié et je te dirais où émigrer».
Les Espagnols s'intéressent
au Maroc, non seulement pour
l'investissement, mais aussi
pour le travail. En visite officielle en Espagne, le premier
ministre Abdelilah Benkirane
a rencontré le chef du gouvernement de Catalogne Artur
Mas. Une rencontre pendant
laquelle les deux hommes politiques ont signalé que le Maroc en pleine croissance, était
une destination attractive non
seulement pour les investisseurs catalans, mais aussi
pour les travailleurs, selon la
presse locale.
Le parti au pouvoir. « Partido
popular » manque réellement
d’une politique étrangère cohérente, toujours qu’il est en
pouvoir, les relations avec le
pays voisin le Maroc et les
pays ex-colonies, sont délicates. Ce qui explique la nationalisation de plusieurs investissements
Espagnols
dans ces pays.
Tous ces points rapportent
aux citoyens espagnols, notamment les émigrés de sérieux problèmes : chômage,
prostitution,
expulsions,
squat, suicides, dépendance
de services d’aide social, violences, emploi drastiquement
précaire etc. Ce qui pousse
tout le monde à immigrer, ainsi les pays de la libre circulation de la communauté européenne, bien situés, se verrons assumer des avalanches
d’immigres sans précédents.
L’Espagne considéré comme
4°puissance de l’union Européenne, est devenue aujourd’hui un exportateur de problèmes aux pays signants les
accords bilatéraux. Il est
l’heur pour que les pays de
l’union doivent opter pour
une politique unique vis-à-vis
à l’immigration, la politique
extérieure et fiscale. Ce n’est
pas cohérent que l’Espagne
régularise massivement des
avalanches
des
immigres
que, postérieurement ne se
voie pas capable de les garantir du travail `! Non plus,
recevoir des subventions qui
finissent par appropriation et
détournement ! Non plus optant par des politiques extérieurs désastreuses !
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
JOVEN EMPRENDEDOR, LLEGO A ESPAÑA SIENDO UN ADOLESCENTE, HA VIVIDO Y CONOCIDO DIVERSAS SITUACIONES EN UN
PAIS QUE NO ES EL SUYO. A SUS 30 AÑOS SE HA CONVERTIDO
EN FUNDADOR Y PRESIDENTE DE UNA ASOCIACION INTEGRADA
POR INMIGRANTES. EL NOS CUENTA SUS EXPERIENCIAS Y SUS
PROYECTOS FUTUROS.
PERSONAJES
Mirna Quisbert M.
Jaime Orlando Jimenez Montoya
ENTRE DOS MUNDOS (E2M): ¿Cuál es
tu nombre, tu edad y nacionalidad?
Jaime Orlando Jiménez Montoya
(JOJM): Mi nombre es Jaime Orlando
Jiménez Montoya, tengo 30 años y soy
de Colombia.
E2M: ¿Hace cuánto tiempo y porque
estas en España?
JOJM: Estoy en España hace once años,
yo vine aquí por razones sociales, principalmente por la pérdida de mis hermanos en Colombia mi madre decidió
salir al exterior aunque no sabía si vendría a España o a otro país yo estaba
estudiando en Colombia y a los seis
meses me dijo que me vendría y aquí
estoy, llegue el 22 de mayo de 2001.
E2M: ¿Cuéntanos un poco acerca de ti,
qué hiciste estos once años?
JOJM: Hice miles de cosas, he trabajado en muchas cosas, conforme llegue
note el cambio que para mí fue radical,
me llamaba la atención ver el país tan
gris, no había fauna y flora como en el
mío, veía el país muy triste y también
es verdad que yo vengo de un país donde la gente es muy cariñosa y aquí son
de otra manera, aunque en Andalucía la
gente es más cálida.
E2M: ¿Te costó mucho integrarte?
JOJM: La verdad que no, porque yo
vine con 18 años y tenia facilidad para
relacionarme, de hecho en el primer
pueblo que llegue llamado Monda trabaje en una cerrajería y luego en la
obra, también jugué en el equipo de
futbol pero al no tener la documentación no podían darme de alta en el
equipo, en general hice buenos amigos
allí, todavía los recuerdo un montón.
Luego me fui a Marbella estuve allí 8
años trabaje en la obra, en jardinería,
en pintura, en fontanería, electricidad
después encontré una chica, me case,
al principio tuvimos una relación bonita
pero las cosas fueron cambiando y terminamos ella tiene su familia, cada
quien por su camino. Después de todo
aquello decidí que quería darle un cambio a mi vida y me presente para ingresar al ejército, me presente 3 veces ya
era bastante conocido en el Ministerio
de Defensa de Málaga, y me preguntaban ¿otra vez usted aquí? y yo les decía
que estaría allí hasta entrar en el ejército, en cierta ocasión les pregunte en
donde recibían extranjeros, me dijeron
que en la Legión entonces me presente
e ingrese en la misma.
2DM: ¿Cómo era tu vida en Colombia?
JOJM: Con 14 Años en Colombia pertenecía a un grupo que estaba activo
de noviembre a diciembre, parábamos
los coches y pedíamos dinero para los
niños necesitados, los niños venían de
familias desintegradas, el ultimo año
recogimos 350 niños de barriadas pobres y lo que más recuerdo era el maltrato físico y psicológico, nosotros tratábamos de llegarles a ellos siempre
con un mensaje, inculcarles una enseñanza, la importancia de la hermandad
ayudarse los unos a los otros sin importar las diferencias sociales, les hacíamos marionetas y otros juegos siempre
con la idea de que valoraran a sus familias, queríamos sensibilizarlos en la
igualdad entre niños y niñas. Hay niños
que son muy maduros ya que tienen
que ayudar a la familia, en Sud América
son los niños los que salen a trabajar
muchas veces sin que sus padres se lo
pidan porque son más responsables,
ven las necesidades que tienen y quieren ayudar de alguna manera, yo a mis
30 años he aprendido a luchar por
aquello que quiero,
3
E2M: ¿Porque elegiste Córdoba?
JOJM: Vine a Córdoba después de dejar el ejercito , vine aquí con mi madre y la idea es seguir estudiando y
aprendiendo, quiero formarme y trabajar en aquello que me gusta, también
hago voluntariado en la Cruz Roja, cuidando y acompañando a personas mayores, se ve el abandono de los mayores , ellos se sienten solos , creo que
en España hay un problema que es la
indiferencia de familiares hacia sus
mayores y es una pena que gente como
yo de fuera tenga que venir a prestar
no solo atención si no también cariño a
estas personas , ellos están deseosos
que les den cariño.
EDM: ¿Háblanos de la Asociación de
la que eres Presidente?
JOJM: La asociación se llama APASC "
Asociación de Profesionales de Atención
Socio-sanitaria de Córdoba" nace justo
cuando estábamos haciendo una formación con otros compañeros y vimos
que queríamos desarrollar nuestra profesión es por ello que nació la idea de
crear una asociación sin fines de lucro
en la que podamos realizar actividades
y sobre todo ayudar a los mayores para
que aquellas personas que lo necesiten
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
puedan recuperar en cierta medida
aquella autonomía que han perdido
a causa de la edad o de enfermedades, nace por la inquietud de un
grupo de inmigrantes que intentan
que los mayores recobren algunas
facultades que le son imprescindibles como que vuelvan a salir a la
calle, que puedan comer y vestirse
solos o que al menos lo intenten,
buscamos su independencia es decir
que los mayores reaprendan. Como
asociación queremos ayudar y apoyar a las personas que lo necesiten
no solo mayores si no también discapacitados para que puedan valerse
por sí mismos, aunque sabemos que
es difícil, lo primero que debemos
hacer es entapizar con las personas
y darles mucho cariño para que estas
nos den su confianza, de esa manera
podremos entrar en su vida y aportarles lo que aprendimos en las formación de socio- sanitarios.
E2M: ¿Proyectos futuros de la Asociación?
JOJM: La idea es que este grupo de
13
inmigrantes socio-sanitarios,
(porque aunque yo tenga la nacionalidad española, sigo siendo inmigrante) trabajemos en armonía prestando un servicio a la sociedad que la
gente no piense que los inmigrantes
venimos a quitarles el trabajo si no
que venimos a ayudar y para ello
nos tenemos que adaptar y cooperar
mutuamente, estamos muy desprotegidos por las leyes y la crisis que
genera intolerancia en la sociedad,
nosotros no somos el problema ,somos 13 socios fundadores con
proyectos y sueños de futuro y queremos compartirlos con la sociedad,
integrarnos a ella.
Lo que puedo decir parta terminar
es que debemos intentarlo y volverlo
a intentar no rendirnos nunca, yo
soy feliz con lo que hago y si mañana
hago otra cosa también seré feliz.
IZIFITNESS à Genève
SPORT
Comment est née votre passion pour le sport ?
J’ai commencé à faire du fitness pour cultiver mon corps. Par la
suite, ce sport est devenu une passion et j’ai décidé d’en faire mon
métier. Je désire ouvrir une salle de fitness pour tous mais plus
particulièrement pour inculquer la valeur du sport aux jeunes et
leur transmettre ma passion.
Jean-Baptiste
Lasserre
Je pense que le sport peut apporter beaucoup à nos adolescents,
leur donner un centre d’intérêt, un lieu où ils peuvent se défouler et
c’est un moyen aussi de ne pas tomber dans la délinquance et de les
occuper.
Je donne des cours gratuitement tous les dimanches à la salle du
Petit-Lancy, de 13h45 à 15h30.
Pouvez-vous me parler de votre arrivée en suisse et de votre
parcours ?
4
Je suis originaire du Togo et je m’appelle Abdoul Neguinho. Je
suis âgé de 22 ans et je suis arrivé en Suisse depuis tout petit.
J’ai obtenu un diplôme de Personal Trainer (entraineur personnel)
ainsi qu’un diplôme de conseiller en nutrition. Mon métier m’a
permis d’aider beaucoup de personnes à la préparation physique.
ème
Je suis fier de dire qu’un de mes athlètes à terminer 3 au Championnat d’Europe à Lisbonne cette année et un autre de mes
athlètes a été élu Champion Suisse en Jiu-Jitsu à Meyrin en 2012.
Que faites –vous actuellement ?
Je suis coach personnel pour Holmes et je prépare des futurs man-
nequins physiquement pour leur casting ainsi que d’autres personnes à leurs conditions physiques (musculation, cardio, etc…).
Par ailleurs, je coach aussi des jeunes qui font du Jiu-Jitsu pour leur
combat et conditions physiques.
Quels sont vos projets dans un avenir proche ?
J’ai déjà créé ma propre marque « IZIFITNESS » et j’aimerais
ouvrir ma propre salle de fitness.
Avez-vous sollicité la ville de Genève ?
Je suis allé voir différentes associations pour débloquer des fonds
pour ouvrir ma salle, mais je n’ai rien pu obtenir. Les associations
m’ont par contre proposé des salles libres une fois par semaine pour
un nombre d’heures restreintes et limitées, mais ce n’est pas dans la
conception de la salle de sport que je veux créer.
En effet, il faut que la salle soit ouverte tous les jours à différentes
heures (par exemple pause midi et le soir à partir de 17h jusqu’à
21h) pour que nos citoyens puissent s’y rendre selon leur emploi du
temps.
Les salles que les associations m’ont proposées n’étaient d’autant
plus pas équipées, donc je ne sais pas comment je pourrai enseigner
mon métier sans matériel. Malgré cette non-aide, je continue à essayer de percer des portes, voir si j’arriverai à obtenir des fonds
pour que mon projet se concrétise et aboutisse.
Contacts :
Emails: [email protected]
ou [email protected]
Page Facebook: IZIFIT
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
Les Suisses ne croient pas en
eux-mêmes et en leur culture
Entretien avec l'actrice de cinéma et de théâtre,
Julia Batinova
Les Suisses ne croient pas en
eux-mêmes et en leur culture
Entretien avec l'actrice de cinéma
et de théâtre, Julia Batinova
Né en 1977 à Volgograd en Russie, Julia Batinova se destinait
d'abord à l'architecture avant de
se se découvrir une véritable
passion pour le jeu, le cinéma, la
photographie et la scène. Après
un bref séjour en Belgique, elle
rentre en 2000 au feu Conservatoire Supérieur d'Art Dramatique
de Genève et en sort trois ans
plus tard avec un diplôme, avant
de choisir de s'installer dans la
cité de Calvin.
Aujourd'hui titulaire d'un permis
C, Julia, qui vit et paie ses impôts
à Genève, se montre aussi engagée dans son métier que dans
son rôle de citoyenne. En effet, à
peine nous sommes-nous installées pour cet entretien au café
des Trois Rois, juste en face de
l'Espace Solidaire des Pâquis, que
déjà elle parle de politique. Il faut
reconnaître que l'actualité est
chargée. Nous évoquons entre
autre le récent rejet du projet
visant à faciliter la naturalisation
des requérants, et surtout la
question brûlante du budget prévisionnel de 2013 de l'Etat de
Genève qui doit être finalisé pour
la fin du mois de mars prochain
et dont le grand perdant pourrait
être une fois encore la création
artistique locale. Moins d'argent
pour les compagnies de théâtre
indépendantes signifie moins
d'argent pour le théâtre tout
court, étant donné qu'il n'existe
pas de production hors de la filière indépendante. En dépit d'un
agenda bien rempli, Julia craint
quand même un peu pour son
avenir et se demande si la Genève où elle a trouvé résidence il
y a treize ans, a vraiment envie
de culture.
Est-ce que tu t'es sentie dans
l'insécurité en tant que migrante lorsque tu as commen-
cé à travailler à Genève ?
Non, mais quand je suis entrée au
Conservatoire, je me suis dis,
tiens c'est quand même bizarre
qu'ils m'acceptent alors que je
comprenais à peine le français. Ce
n'est pas ma langue, je ne le parlais pas très bien à cette époque.
Dans l'ensemble j'ai quand même
été plutôt bien accueillie, après,
pour les autres, je ne sais pas
comment ça se passe. Il faut faire
une différence et je trouve horrible de le faire, mais bon, disons
les choses, je suis une fille
blanche et c'est sûrement pas la
même chose.
CULTURA
Delphine Luchetta
Oh ben oui, évidemment, c'est plus
rassurant, c'est un repère. Toute
ma famille est en Russie, je n'ai
personne ici, alors ça aide beaucoup d'être en couple ou en famille
mais il ne faut pas que cela devienne une communauté ou une
bulle dans laquelle personne ne
peut rentrer et sortir.
L'appartenance à une communauté professionnelle peut représenter un appui. L'em-
Un avantage ne viendrait pas
aussi du fait d'être actrice ?
C'est un métier d'arts et de
privilèges, enfin sur le papier.
Je ne sais pas. Il a des gens, ici
ou quoi, que je rencontre et qui
ne sont pas forcément liées à ce
métier et qui me posent des
questions lorsque je leur dis que
je suis russe et actrice. Il y a le
doute. Russe ? Actrice ? De quel
genre ?
Ah oui...
Ah oui, quand même ! Ce n'est
pas fréquent et ce n'est pas violent mais cela m'est déjà arrivé
que l'on me demande si je joue
dans des films érotiques. Il y a
cette idée ici que la fille russe qui
est actrice, a forcément des liens
avec la prostitution...
...ou qu'elle est en quête d'un
mariage et d'un passeport
suisse.
Bien sûr. C'est un cliché mais
c'est quand même là. Cela te colle
comme ça sans qu'il y ait forcément de l'hostilité envers toi.
C'est comme une espèce de teinte
idéologique. Je trouve ça dingue !
Tu vis en couple et travaille
régulièrement avec le comédien et metteur en scène José
Lillo. Le fait d'être à deux ou
plus généralement en famille,
n'aide-t-il pas à s'intégrer et à
trouver un appartement ?
ployeur peut soutenir l'intégration de son employé.
Je ne sais pas, je ne suis pas sûre.
J'ai une amie russe aussi, qui a
travaillé pendant sept ans ici et qui
est devenue un cadre supérieur à
haut salaire. Et pourtant. Elle possède un permis B et elle a reçu une
lettre de sa boîte il y a deux semaines lui demandant de quitter le
pays dans un mois si elle ne clarifiait pas sa situation un peu calme.
Tu imagines ? Elle a vécu à Genève
pendant sept ans, elle a construit
sa vie ici et du jour au lendemain
elle doit partir.
5
Crains-tu que cela t'arrive ?
Non, car j'ai un permis C.
Connais-tu des acteurs qui vivent et travaillent ici alors
qu'ils ont un permis B, L ou G ?
Non, pas à ma connaissance. Ils
ont soit un permis C, soit un passeport suisse. La plupart des ac-
Si deseas consultar el periodico en linea: www.espaquis.ch; si quieres recibirlo en tu ordenador mediante tu correo electrónico
envia un e-mail a [email protected]; o un sms con tu dirección electronica al N° 076 546 01 03
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
teurs en activité ici appartiennent
à la vieille génération et ils sont
de Genève ou de la région.
6
Ce serait une chose intéressante à vérifier cette histoire
de papiers au sujet des acteurs. Je sais qu'il existe énormément de techniciens qui
sont engagés au noir, alors
qu'ils n'ont pas de papiers.
Dans le sport, il y a pour ainsi
dire la même problématique.
Dans le sport professionnel, il y a
le plan de carrière, on t'achète
quelque part. Il y a des similitudes mais ce n'est quand même
pas tout à fait la même chose
dans le milieu de l'art. Pour moi le
problème vient du rapport un peu
bizarre avec la culture dans ce
pays. On croit que c'est un loisir.
On dirait que la culture n'est pas
une nécessité, qu'on peut très
bien vivre sans. Moi, j'aimerais
bien voir les gens vivre sans !
La situation des acteurs, la
tienne, peut-elle s'améliorer ?
J'ai des incertitudes par rapport à
mon travail comme la plupart des
personnes qui font de l'art à Genève. Avec le temps nous
sommes devenus tellement dépendants des décisions politiques,
des budgets, de ce qui se construit, de la façon dont on dynamise la région au niveau de l'urbanisme. Certains partis de droite
ont déclaré il n'y a pas longtemps
que le cinéma était un art de luxe
et ont demandé si on en avait
vraiment
besoin. L'un des
pays les plus
riches de cette
planète qui considère le cinéma
comme luxe, qui
ne
veut
pas
donner de l'argent
et
de
l'énergie
pour
que ça devienne
peut-être même
une industrie, je
ne sais pas, je
trouve ça étonnant. A l'époque
où
j'étais
à
l'école,
on
y
croyait, aujourd'hui ce n'est
plus pareil. A
quoi
sert
de
construire
des
écoles
de
théâtre ou de cinéma, si on crée
pas un dynamisme, si on ne donne
pas d'argent, si on ne donne pas
de travail après ?
La Suisse te donne cette impression de frilosité ?
Les Suisses ne croient pas en euxmême, ni en leur culture, à moins
qu'il y ait une sécurité financière.
Je remarque que l'argent fait foi,
alors qu'il y a des gens formidables.
La Suisse donne de l'argent
ponctuellement, du moment
qu'elle n'a pas à s'investir. En
fait elle soutient la consommation, pas la création. Comment
font les autres pays ?
Tout le monde adore le modèle
russe ou le modèle allemand. Il y
a de l'argent et tous les acteurs
sont des fonctionnaires. Il n'y a
pas énormément d'argent, mais il
y en a. C'est simple ! Ils sont engagés à l'année, ils sont toujours
en activité. Ils ne sont pas comme
nous et notre statut d'intermittent
chômeur, deux mois je travaille et
les six mois après je ne travaille
pas.
Les acteurs font-ils la tournée
des institutions comme ici ?
Non. Un seul théâtre les engage.
Chaque théâtre possède sa troupe,
il peut engager des gens d'ailleurs,
mais il a un noyau d'acteurs payés
à l'année.
Un peu comme au GrandThéâtre. Là, les principaux
danseurs du ballet et les
membres des choeurs travaillent toute l'année.
C'est ça, ce n'est pas sorcier et si
les autorités n'ont toujours pas
compris. En même temps, il
n'existe pas cette tradition de
troupe à l'année dans le théâtre à
Genève. La ville est trop petite. Il
faudrait qu'il y ait beaucoup plus
pour que ce genre de truc marche.
Il est normal que le théâtre Le
Poche, au vu de sa taille, ne
touche pas la même subvention que La Comédie.
Oui, bien sûr mais le problème
n'est pas là. La question, c'est..,
comment dire ? Je trouve que la
question c'est de savoir si on veut
de la culture ou pas. Et si on veut
la culture, ça coûte ! Point !
Les gens ne veulent peut-être
pas de culture. Ils n'ont pas
besoin de l'avoir car ils ont
celles des autres. Je veux dire
par là qu'il est presque plus
simple de faire venir une personnalité française de rayonnement
international
comme
Jamel
Debouzze,
Catherine
Frot ou Isabelle Huppert que
de financer ses propres artistes
ou auteurs.
Peut-être. Ce sont les politiques
qui peuvent répondre... Et puis
avec Jamel Debouzze, on parle de
commerce.
Je parle en fait de cette tendance générale à plébisciter
l'art et la culture venus d'ailleurs. Même la critique spécialisée vient ailleurs. Ici il
n'existe pas de revues pour les
arts de la scène ou le cinéma
comme les Inrocks.
Cela veut dire, de nouveau, et on
revient toujours à la même chose,
que l'on ne croit pas en nous. Estce qu'on donne les moyens aux
cinéastes de devenir des Martin
Scorcese ? Même en France où
c'est aussi difficile d'exister en dehors des frontières, ils sont un peu
plus orgueilleux, ils diront que ceci
« vient de chez nous ». Quoiqu'il
en soit, malgré le repli sur soi que
l'on trouve en Suisse, il y a quand
même un espoir.
Propos
2013
recueillis,
le
23
février
Si tienes algun problema juridico, de trabajo, pregunta sobre sobre tramites donde no sabes por donde empezar, no dudes en
consultar a la Permanencia Juridica del Espacio Solidario de Pâquis: Lunes y Jueves de 09:00 a 12:00. Reservar cita.
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
¿Cómo detener el tiempo?
¿Cómo detener el tiempo? Es una pregunta
que casi todo mundo se le ha pasado por la
cabeza.
Si pudiéramos tener el tiempo en nuestras
manos y, además, detenerlo, cuantas cosas, hechos podrían cambiar. Cuantas desgracias y desaventuras podrían evitarse,
todos, en suma caminaríamos hacia la felicidad.
OPINIONES
Chronos, le dieu du temps
Le temps est comme un drôle d’ami.
Un ami spécial et pas comme les autres…
Laeticia Baechler
Cuando era pequeño, no tenía conciencia
de los eventos que pasaban por la piel de
muchos. Yo caminaba hacia el sueño de
grandeza, el mundo estaba por construirse,
cuando levantaba la cabeza veía mis padres
indicarme el camino, pero su dedo no alcanzaba hasta donde yo quería llegar.
Tiempo después yo tenía que trazarme mi
propia meta. Es entonces que comprendí
que había llegado a la juventud. La vida se
me presentaba como una eterna aventura,
un descanso sin fin, no obligaciones, no
responsabilidades, solo vivía para amar a
los demás, desear la paz del mundo entero,
creer en nobles ideales. En realidad la vida
es un regalo de Dios y me pertenece, es
una montaña que tengo que escalar. Es la
seguridad y uno de los tesoros entre tantos
que tengo a disposición.
De pronto, mientras deshojo el calendario,
veo que una pequeña mano me agarra del
pantalón y una vocecilla me pregunta cosas
esenciales. En la edad madura veo que la
vida es prestada y la tengo que devolver
algún momento. Veo que las otras personas
sufren el desgaste del tiempo en sus rostros, en su caminar lento y sus arrugas. Veo
que no hay muchos caminos sino uno solo
por donde todos estamos transitando. Busco en mis bolsillos y saco la perla de la vida
como única posesión preciosa. Devolver mi
vida es una certeza inevitable.
¿Cómo detener el tiempo? Me pregunto a
cada momento. Ahora que camino lento y
pesado cuento los minutos en el reloj de los
hombres. Veo el mismo ciclo de la vida
reproducirse en los demás. Algunos comienzan a este afán ya sin gracia y valor para
mí. Hace mucho tiempo que los demás no
me importan. Solo quiero convencerme de
no guardar ningún remordimiento y de no
deber nada a nadie. No solo espero silencioso que me traigan un bocado a la boca,
sino también que vengan para darme compañía pues aunque ya los ruidos de los niños
me molestan, y estoy rodeado de tanta
bullicio, aun espero que alguien venga a
con cariño pronunciar mi nombre.
¿Cómo detener el tiempo? Es una pregunta
que ya no vale la pena hacer. Solo quiero
que no me muevan mi almohada y me despierten. Me duele mucho la cabeza cuando
tengo un sobresalto brusco.
Carlos Álvarez T.
Aussi fidèle que traitre, on ne peux jamais vraiment se fier à lui,
par peur qu’il nous rattrape dans nos bétisses ou qu’il ne nous
donne un souvenir. Au final, qu’on ai louper quelque chose envers soi-même ou les autres. Il faut apprendre a être souple avec
soi-même, ainsi qu’avec le temps. Car tout comme nous, il demande une certaine attention. Si l’on ne s’occupe pas du temps,
il file à toute vitesse devant nos yeux ébahis, avant d’avoir eu le
temps de dire ouf. Et si l’on s’en préocupe, il devient lent et
ennuyeux comme lorsque que l’on est en train de faire une chose
que l’on aime pas. Et bien. C’est pareil avec les humains. Si l’on
occupe notre temps, si précieux, à vivre sa vie et à être soimême, l’on ne peux s’ennuyer et l’on ne vois pas le temps passer. Tant dis que si l’on s’acharne à vouloir faire une chose qui
nous est forcée, on aura alors l’impression de perdre quelque
chose, comme une partie de sois que l’on aurais pas voulu donner à ce moment là…
7
Mais comme on dit, le temps est relatif… et les êtres humains
aussi…
¿BUSCANDO UNA NUEVA VIDA?
A todos y a todas les deseo buena
suerte si pretenden continuar con su
vida aquí en Suiza, en si, en cualquier país de éste planeta.
Me llamo Rosa Gloria Manzardo con
nacionalidad mexicana y Suiza, gracias a mis padres.
Y por experiencia propia yo buscando una nueva vida aquí en Suiza, les
digo que:
Aun llegando aquí en Suiza con mi
pasaporte suizo y con mi credencial
de identificación suizo con éstos
documentos no podía realizar ningún
trámite, tenía que tener el « Acta de
Origen », un « Acta de Origen » que
tuve que ir a pedir personalmente a
un pueblo llamado Langnau a una
hora de Berna, y bueno aquí me encuentro día a día tratando de seguir
adelante aquí en Suiza.
Mi padre quien era suizo y llegó a
radicar en México jamás pudo lograr
poder tener propiedades a su nombre
todo estaba a nombre de mi madre y
jamás pudo tener la nacionalidad
mexicana.
Así que…qué más puedo decir.
Entre Dos Mundos, Marzo 2013
A TOMAR EN CUENTA:
FIFDH - Festival International du Film et
Forum des Droits Humains - 11e édition
Depuis sa création, le « Festival International du Film et Forum des
Droits Humains » s'est imposé peu à peu comme une tribune libre et un
espace de rencontres pour les artistes comme pour toutes les personnes
qui risquent leur vie sur le terrain. C'est le cas notamment des deux
invités et membres du jury de cette onzième édition : Ai Weiwei et Fadwa Suleiman. Le premier, plasticien, activiste et bloggeur chinois, s'étant fait retirer son passeport, sera physiquement absent mais présidera néanmoins l'événement par internet, comme un symbole de résistance à la censure. La seconde, icône du théâtre et du cinéma syrien, exilée
à Paris, prendra part au festival dès le 20 février durant la conférence
de presse, afin de répondre aux questions des journalistes, spectateurs
et internautes. (DL).
Du 1 au 10 mars 2013
Maison des Arts du Grütli
Rue du Général-Dufour 16, 1204 Genève
Chaque homme est une race
8
Textes : Mia Couto
Mis en scène : Patrick Mohr
Création : Théâtre Spirale
Du 19 février au 10 mars 2013
Théâtre de la Parfumerie
Chemin de la Gravière 7, 1227
Genève
« Chaque homme est une race » revient quatre
ans après son premier passage à succès au
théâtre de La Parfumerie à Genève. Ici, dans la
plus pure tradition orale africaine, le verbe est
roi et la musique est reine. Interprété par des
comédiens, griots et musiciens burkinabè, maliens, sénégalais et suisses, mis en scène par Patrick Mohr d'après le livre « Les baleines de
Cissoco » de Mia Couto, ce spectacle épuré, à la
fois drôle et cruel, évoque par le récit de personnages hauts en couleur, la faim, la survie, la
violence et les illusions du mirage capitaliste.
(DL)
Bienvenidos
Ellos se unen al Equipo
de Entre Dos Mundos
El Espacio Solidario Pâquis y el equipo de Entre Dos Mundos da la cordial
bienvenida a Delphine Luchetta y a Jean Baptiste Lasserre
EQUIPO COORDINACIÓN:
MIRNA QUISBERT
JEFE DE REDACCION
PABLO CRUZ DURAN
COORDINACION DE EQUIPO
!VEN Y UNETE A NUESTRO EQUIPO!!
Espacio Solidario Pâquis
Rue de Berne, 49
1201 Genève
(022) 734 32 38
[email protected]
www.espaquis.ch
¿Quieres ser parte del equipo
ENTRE DOS MUNDOS?
Contáctanos:
Pablo: 076 546 01 03
[email protected]
FRANCIS HICKEL
SUPERVISOR

Documents pareils