Chine - FranceLivre
Transcription
Chine - FranceLivre
Chine (2013) (Rédaction réalisée par le BIEF et complétée, pour certaines parties, par le CNL) Données générales1 Population : 1,351 milliard d’habitants (2012) PIB/habitant : 6 100 US dollars par habitant (2012) Langue officielle : chinois - Langues courantes : chinois, cantonais et dialectes locaux Taux d’alphabétisation : 94% Production éditoriale Nombre d’éditeurs actifs L’édition s’organise en deux pôles distincts : les maisons publiques officielles et traditionnelles, sous l’égide de l’État, et les ateliers « privés ». En 20132, on recense 581 maisons d’édition dans toute la Chine dont près de la moitié à Pékin. Loin derrière, Shanghai occupe la seconde position avec 7% des maisons d’édition. Ces 581 maisons sont, depuis 2010, rassemblées au sein de 31 groupes éditoriaux parmi lesquels Jiangsu Phoenix Publishing & Media Corporation, China Publishing Group, China Education & Media Group, ou encore China Science and Technology Publishing & Media Group. Principales maisons par secteur en janvier 2013 Littérature SHS Sciences et Technologie Jeunesse Art Art de vivre Éducation Changjiang Literature & Art Publishing House People’s Publishing House People’s Medical Publishing House Zhejiang Juvenile and Children’s Publishing House Posts & Telecom Press Chemical Industry Press Shaanxi People’s Education Press Source : China Book Business Report, 5 mars 2013 En marge de ces maisons d’édition publiques, des « ateliers d’édition » ont émergé. Ces derniers travaillent souvent dans l’ombre des maisons officielles, l’ouvrage étant toujours 1 2 Source : Ministère des Affaires Etrangères Source : L’édition en Chine. Panorama et analyse, Bief 2013 publié sous le nom de l’éditeur public. On estime qu’il existe quelques 10 000 ateliers privés, dont environ 300 sont de grande taille. Nombre moyen de titres publiés La Chine est le pays qui publie le plus de titres au monde : 369 500 titres publiés en 2011 (328 000 titres en 2010, 234 000 titres en 2007)3. Les livres scolaires occupent plus de la moitié des titres vendus. La majorité de la production est en mandarin et les livres sont imprimés en caractères chinois simplifiés. Le total de la production éditoriale chinoise (livres, magazines, journaux, audiovisuel et numérique), calculé à partir du prix de vente public des ouvrages, représente environ 1 457 milliards de yuans (CNY), soit presque 185 milliards d’euros4. Droit d’auteur La Chine a signé la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques le 15 octobre 1992. Ventes Chiffre d’affaires Les ventes de livres en 20115 ont atteint 66,44 milliards de yuans (8,33 milliards d’euros), avec un bénéfice net de 9,42 milliards de yuans (1,2 milliards d’euros). La part du livre scolaire, en termes de volume de ventes, domine le marché, représentant plus de 40% du total des ventes. Conséquence directe de cette prépondérance du livre scolaire, l’État et les institutions restent les principaux acheteurs de livres en Chine. En 2010, 68 145 manuels (dont 23 939 nouveautés) ont été publiés.6 Répartition des ventes 2012 par secteur Arts 4,8% Biographies 2% Loisirs 6,7% Langues 7% Manuels et parascolaire 22,5% Sciences 10,4% Sciences humaines Littérature 20% 11,% Jeunesse 15,6% Source : Open Book 2012 Livre numérique En 20127, le chiffre d’affaires engendré par l’édition numérique s’élève à 1,65 milliard de yuans (206,8 millions d’euros) pour l’industrie de l’édition numérique (livres numériques et 3 Source : L’édition en Chine. Panorama et analyse, Bief 2013 Ibid. 5 Ibid. 6 Source : The Chinese Book Market - Book Information Center Beijing (BIZ Beijing). 7 Source : L’édition en Chine. Panorama et analyse, Bief 2013 4 liseuses confondus)8. En 2012, on compte 233 millions d’utilisateurs de littérature en ligne (30 millions de plus qu’en 2011)9. La migration des maisons d’édition vers le numérique est encouragée par l’État, qui y investit énormément. Le SAPPRFT10 a octroyé, en 2012, les trente premiers certificats d’autorisation de publication numérique. Les deux plus importants distributeurs d’ebooks sont DangDang et Amazon (respectivement 29% et 27% des parts de marché). Système de prix Mis à part pour les livres scolaires dont le prix est fixé par le gouvernement, les éditeurs décident librement du prix de leurs livres. Il n’existe donc pas de système de fixation du prix, cependant le prix est généralement imprimé au dos de la couverture. Prix moyen Les fourchettes de prix sont variables mais on estime généralement que le prix moyen d’un livre oscille entre 20 et 60 yuans, soit entre 2,50 et 7,40 euros. T.V.A. Le taux de TVA applicable au livre est de 13%. Traductions La Chine achète de plus en plus de droits étrangers, bien plus qu’elle n’en vend, mais mène une politique volontaire pour rééquilibrer cette situation. Depuis 2011, il est exigé de chaque éditeur chinois de vendre quatre titres à l’étranger par an. Répartition des achats et cessions par pays d’origine en 201111 Achats de droits Pays Titres États-Unis 4 553 Royaume Uni 2 256 Japon 1 982 Taiwan 1 295 Corée 1 047 Allemagne 881 France 706 Hong Kong 345 Singapour 200 Canada 133 Russie 55 Macao 1 Cessions de droits Pays Titres Taiwan 1 644 États-Unis 766 Corée 446 Royaume Uni 422 Hong Kong 366 Japon 161 Singapour 131 Allemagne 127 France 126 Russie 40 Macao 19 Canada 15 Source : Chinese Press and Publishing Journal, 29 août 2012 8 Source : GAPP, 2011-2012. Source : China Internet Network Information Center (CNNIC), 2012. 10 Anciennement GAPP 11 Source : Chinese Press and Publishing Journal, 29 août 2012 9 L’importation de livres en Chine est strictement contrôlée par l’État, et ne peut être faite que par des sociétés publiques. Ces compagnies d’import-export sont une quarantaine, et souvent liées à des institutions de niveau régional. La demande concerne en premier lieu les publications universitaires et scientifiques, mais les best-sellers internationaux en langue originale ont de plus en plus de succès. On observe aussi un intérêt croissant pour les livres bilingues (chinois/langue étrangère) dû à la généralisation de l’apprentissage des langues. Rémunération des traducteurs12 La traduction est faiblement rémunérée. Les prix vont ainsi de 50 à 1000 yuans (soit de 6 à 123 euros environ) pour mille caractères chinois : la traduction technique est payée environ 500 yuans (60 euros) pour mille caractères chinois, tandis que la traduction littéraire tournera plutôt autour des 70 yuans (8,62 euros). En comparaison, l’interprétariat peut être payé jusqu’à 8 000 yuans par jour (presque 1 000 euros), ce qui, ajouté à des délais d’édition de plus en plus courts, n’encourage pas les étudiants dans cette profession. Annuaire qualifié des traducteurs Consulter l’annuaire qualifié des traducteurs du français de Chine : http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel Diffusion Diffusion marchande Nombre de librairies Avant 2003, la distribution du livre reposait sur les libraires publiques Xinhua, un gigantesque réseau national de librairies gérées par l’Etat. Deux lois promulguées en 2003 ont mis fin à ce système centralisé en autorisant le développement d’un secteur privé de distribution et la présence d’acteurs internationaux. Trois canaux de distribution existent désormais en Chine depuis la libéralisation du secteur de la vente de livres : - les librairies publiques Xinhua. Au total, plus de 6 400 points de vente sont sous le contrôle des librairies Xinhua13 ; - les librairies privées. On estime qu’il existe entre 30 000 à 35 000 librairies privées14. - les librairies en ligne. Les deux principaux acteurs sont Dangdang et Amazon China (anciennement Joyo.com). De nouveaux acteurs d’autres secteurs entrent désormais sur le marché de la librairie en ligne ; parmi eux, 360buy, Vancl ou encore Suning. Les librairies en ligne représentent aujourd’hui une part de marché de 35%. Leur croissance rapide est principalement due à une politique de prix agressive, proposant des remises atteignant jusqu’à 50% du prix du livre15. 12 Source : L’édition en Chine. Panorama et analyse, Bief 2013 Source : Article China in transition Bookseller du 6 avril 2012 14 Source : L’édition en Chine, 2008, Bief 15 Source : http://www.channelnewsasia.com/stories/featurenews/view/1168113/1/.html 13 Le problème majeur de la distribution en Chine est l’absence de réseau de distribution à l’échelle nationale. Un grand nombre de livres publiés par une maison d’édition régionale ne dépasseront pas les limites de la province d’où ils viennent. Cette situation rend donc les foires du livre particulièrement nécessaires : plusieurs fois par an (notamment en janvier et au printemps), des foires nationales permettent de faire des commandes. Annuaire qualifié des libraires Consulter l’annuaire qualifié des libraires commercialisant des livres français http://www.francelivre.org/Ressources/Annuaire-professionnel Foires et Salons Foire Internationale du livre de Pékin C’est le plus grand salon du livre du pays. Dates 2014 : 27 – 31 aout 2014 Site Internet : www.bibf.net Le Salon du livre de Hong Kong Dates 2015: 15 -21 juillet 2015 Site Internet : hkbookfair.hktdc.com/en/ Pratiques de lecture16 Les lecteurs chinois achètent en premier lieu des romans (environ 50% des réponses), puis des ouvrages pratiques de détente et de loisirs (25%). Viennent ensuite les manuels, les livres d’économie et de management, d’histoire et géographie, de vulgarisation scientifique, et enfin les essais en tous genres et la poésie. En 2010, 50% des lecteurs affirment consacrer plus de temps à la lecture que l’année précédente. Diffusion non marchande En 201017, on dénombre 2 884 bibliothèques (dont 550 sont publiques et reliées au niveau central) soit une augmentation de 122 bibliothèques depuis 2005. Cette hausse significative s’explique par le fait que les pouvoirs publics reconnaissent de plus en plus le rôle des bibliothèques dans l’accès à la culture, la construction de bibliothèques en est le reflet. Durant le 11e plan quinquennal (2006 – 2011), le gouvernement a financé les bibliothèques publiques à hauteur de 23,27 milliards de yuan, dont 17,4% de ce montant ont été consacrés à l’enrichissement des collections. En 2010, l’ensemble des collections des bibliothèques publiques atteignait 617,2 millions de volumes, en hausse de 28,4% par rapport à 2005, soit près de 30 millions de documents par an. Elles ont accueilli plus de 320 millions de lecteurs et enregistré plus de 260 millions de prêts 16 17 Source : Rapports Open Book 2010 et 2008 Source : China Statistical Year Book 2011 Organismes publics et professionnels Annuaire GAPP (General Administration of Press and Publication) No. 85,Dongsi South Avenue,Beijing,China Code postal : 100703 Tel: 86-10-65124433 http://www.gapp.gov.cn/ Echanges avec la France Import-export des livres Evolution des exportations de la France vers la Chine entre 2008 et 2013 (en milliers d’euros) 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Evol. 08-13 Evol. 11-13 2 349 1 705 2 841 2 074 2 483 3 253 38,48% 56,85% Evolution des importations depuis la Chine vers la France entre 2008 et 2013 (en milliers d’euros) 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Evol. 08-13 Evol. 11-13 58 547 96 477 79 562 91 605 112 094 86 705 48,09% -5,35% Montant des exportations de livres français dans le monde et en Chine (en milliers d’euros) et part des exportations vers la Chine Année 2 008 2 009 2 010 2 011 2 012 2 013 Montant des exportations 2 349 1 705 2 841 2 074 2 483 3 253 vers la Chine Montant total des 694 797 665 022 704 672 701 016 712 539 688 670 exportations Part des exportations vers 0,34% 0,26% 0,40% 0,30% 0,35% 0,47% la Chine Cessions et acquisitions de droit Evolution des cessions de droits entre 2008 et 2013 (en nombre de titres) 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Total Evol. 11-13 359 655 744 831 1 103 1 315 5 007 48,25% 2008 1 Evolution des acquisitions de droits entre 2008 et 2013 (en volume) 2009 2010 2013 2011 2012 Total Evol. 11-13 10 5 11 7 34 40% Politique du livre et coopération franco-chinoise Politique du poste diplomatique français Le SCAC-IFC a créé le prix Fu Lei qui récompense chaque année dans trois catégories ("littéraire", "essai" et "jeune pousse") un traducteur et un éditeur chinois, qui ont publié un livre français en Chine. Il gère le programme Fu Lei qui apporte un soutien à la publication d’ouvrages français traduits en chinois. Coordonnées de la personne chargée du livre au service culturel de l’ambassade de France Service culturel de l'Ambassade de France Delphine Halgand, Attachée culturelle 60 Tianzelu, Liangmaqiao, District Chaoyang Pékin Courriel : [email protected]