PDF150N/PDF250N/760

Transcription

PDF150N/PDF250N/760
Install Door Guide
15
Door Guide
Guía del la puerta
Guide de porte
Fasten Door Guide to the split Jamb
using 1" screws with nylon guides
projecting into the opening, as shown.
Instalación de la guía de la
puerta
Sujete la guía de la puerta en la jamba
dividida usando tornillos de 2,54 cm
(1 pul.) con las guías de nilón
proyectándose hacia adentro de la
abertura, tal como se muestra.
Installez le guide de porte.
Fixez le guide de porte sur le jambage séparé à I' aide des vis de 2,54 cm (1 po) avec les
guides en nylon sortant dans I'ouverture, comme montré.
16
Install Face Jamb
17
Instalación del tirador de la puerta
36"
(91,44 cm)
No se incluyen tiradores de puerta en este
conjunto, pero usted puede seleccionarlos de una
amplia variedad de tiradores y juegos de cerrojos
disponibles a través de su distribuidor.
OPTIONAL OPCIONAL OPTIONNELLE
Instale la jamba frontal.
La jamba frontal encaja entre la moldura de
clavar y el piso basto. Junte a tope la
jamba frontal debajo de la moldura de
clavar y use cuñas para colocarla a plomo.
Clávela en posición.
Installez le jambage frontal.
Le jambage frontal s' emboîte entre la
bande à clouer et le sol nu. Faites buter le
jambage frontal sous la bande à clouer et
calez-le pour le mettre d' aplomb. Clouez-le
en place.
Face Jamb
Jamba frontal
Jambage frontal
2" x 4"
(5,08 x10,16 cm)
Header
Cabecera
En-Tête
TM
Installez la tirette de la porte.
Install Door Stop Trim (as for a Hinged Door) allowing 3/16"
(5 mm) clearance between Door and Stops for possible Door
warpage. Stop should be installed over Door Guide. Apply Door
casing Trim as you would to other Door installations.
NOTE: For best performance of your Pocket Door, the Track
should not be painted. lf you wish, a silicone lubricant may be
applied for even smoother operation.
Adjust guides before installing trim.
Ajuste las guías entre de instaler la moldura.
Réglez les guides avant d'installer la bordure.
Instalación de la moldura de la puerta
Instale la moldura de tope de la puerta (como si fuera para una
puerta de bisagras) dejando 5 mm (3/16") de holgura entre la
puerta y el tope para compensar por posible torcedura de la puerta. El tope deberá ser instalado sobre la guía
de la puerta. Aplíquele moldura al marco de la puerta tal como se hace con cualquier otra puerta.
NOTA: Para mejor desempeño de su puerta corrediza el carril no deberá ser pintado. Silo desea, le puede
aplicar un lubricante de silicona para obtener una operación aún más suave.
Installez la bordure de porte.
Installez la bordure de butée de la porte (comme pour les portes à charnières) en laissant 5 mm (3/16 po) de jeu
entre la porte et les butées en cas de voilement de la porte. La butée devrait être instellée sur le guide de porte.
Appliquez la bordure de I'enveloppe de la porte comme vous le feriez pour d' autres installations de porte.
REMARQUE: Pour de meilleures performances de votre porte dissimulée, le rail ne devrait pas être peint. Si vous
le désirez, un lubrifiant au silicone peut être appliqué de façon à adoucir le fonctionnement.
Cut 1" off opening end of each header assembly
Install PDF250N-05/767CDN Bi-Parting Bracket to each side of rough Header,
with side position indicators flush with bottom. (Smaller portion of Bracket
extends below Header). Install the Header assemblies by nailing into
position, to meet at center position indicator.
NOTE: PDF250N-05/CDN767 Bi-Parting Bracket not included. Available from
your dealer.
Rough opening = (4 x Door Width) + 1/4"
Example: For two 2'-6" doors, the rough opening is (4 x 30") + 1/4" = 120-1/4".
3a
PDF150N/PDF250N/760
PDFC150-00-68 • PDFC150N-00-70 • PDFC150N-00-80 • PDF250N-00 • 760
We Supply
(1)
(4)
(2)
(2)
(2)
(1)
(1)
Header and Track Assembly
Jamb Stiffeners
Floor Brackets
Snap-in Door Plates
Snap-in Hangers
Bumper
Wrench
Fasteners
12-- 1-1/2"(3,81 cm) Screws
2-- 1" (2,54 cm) Screws
3-- 5/8"(1,59 cm) Screw
18-- 2" (5,08 cm) Nails
Bi-parting Bracket applications requires
PDF250N-05/CDN 767 BI-Parting Bracket
(not included)
(1)
(4)
(2)
(2)
(2)
(1)
(1)
(1)
(4)
(2)
(2)
(2)
(1)
(1)
Ensamble de cabecero y carril
Refuerzos de jamba
Soportes de piso
Placas de puerta de encaje rápido
Colgador de encaje rápido
Tope
Llave
Sujetadores
12-- 1-1/2"(3,81 cm) Tornillos
2-- 1" (2,54 cm) Tornillos
3-- 5/8"(1,59 cm) Tornillos
18-- 2" (5,08 cm) Clavos
Assemblage de la partie supérieure et de rail
Renfoncements de jambage
Supports au sol
Plaques de porte emboîtables
Dispositif de suspension
Butoir
Clé
Fixations
12-- 1-1/2"(3,81 cm) Vis
2-- 1" (2,54 cm) Vis
3-- 5/8"(1,59 cm) Vis
18-- 2" (5,08 cm) Ongles
3/16" (4,8 mm)
Installez le support se séparant.
Coupez 2,54 cm (1 po) de I'extrémité ouverture de I'assemblage de boutisse
Installez le support se séparant nº PDF250N-05/767CDN de chaque côté de la partie supérieure irrégulière, avec les indicateurs de
position latérale au ras du bas. (Des parties plus petites du support dépassent sous la partie supérieure.) Installez les
assemblages de la partie supérieure en les clouant en position, afin qu'elles se rencontrent au niveau de I'indicateur de la
position centrale.
REMARQUE: Le support se séparant nº PDF250N-05/CDN767 n'est pas compris. ll est disponible chez votre concessionnaire.
Ouverture grossière = (4 x Largeur de la porte) + 6,38 mm
Exemple : Pour deux portes de 76,2 cm (2 pi 6 po), I'ouverture grossière est de (4 x 76,2 cm) + 0,638 = 76,838 cm.
Install Door Stops
Insert one BP250-77/#115CDN Door Stop in each Track, approximately 1-1/2" (38 mm) from center joint.
Adjust position of Stops so Doors close at the center of the opening, without slamming. All other
instructions are the same, except there is no face Jamb (Step 15).
Installez les butées de porte.
Insérez une butée de porte nº BP250-77/#115CDN dans chaque rail, à environ 33 mm (1-1/2 po) du joint central, Réglez la position des butées de
façon à ce que les portes ferment au centre de I'ouverture sans claquer. Toutes les autres instructions sont les mêmes, sauf qu'il n'y a pas de
jambage frontal (Étape 15).
4
Bumper
Tope
Butoir
Floor Brackets
Soportes de piso
Supports au sol
Door Height
Altura de la puerta
Hauteur de porte
Door Width
Ancho de la puerta
Largeur de porte
Door Weight
Peso de la puerta
Poids de porte
6'8" (203,2 cm)
7'0" (213,4 cm)
8'0" (243,8 cm)
8'0" (243,8 cm)
6'8" (203,2 cm)
2'0"- 3'0" (60,9 - 91,4 cm)
2'0"- 3'0" (60,9 - 91,4 cm)
2'0"- 3'0" (60,9 - 91,4 cm)
2'0"- 4'0" (60,9 - 121,9 cm)
2'0"- 3'0" (60,9 - 91,4 cm)
150 lb. (68 kg)
150 lb. (68 kg)
150 lb. (68 kg)
250 lb. (113.4 kg)
150 lb. (68 kg)
Locking Tab
Snap-in Door Plate
Placas de puerta de encaje rápido
Snap-in Hanger Plaques de porte emboîtables
Colgador de encaje rápido
Dispositif de suspension
1
Opening End
Extremo de abertura
Extrémité ouverture
Rough Stud
Travesaño basto
Chambranle brute
Rough Header
Cabacero basto
Bâti dormant brut
End Bracket
Corchete
del extremo
Parenthèse
d'extrémité
Example: For a 30" (76,20 cm) wide door, the rough door opening width is
Door
Puerta
Porte
(30" x 2) +1-1/4"= 61-1/4".(66,20 cm x 2) +31,8 mm = 155,58 cm).
Jamb Stiffener
Refuerzo de Jamba
Renfort de Jambage
Pocket End
Extremo de la cavidad
Extrémité cavité
Paso 1
Prepare la abertura basta. La altura desde el piso terminado hasta el cabecero basto deberá
tener un mínimo de "A" (vea la tabla y la figura 1.) Determine el ancho de la abertura basta
multiplicando el ancho de la puerta por 2y sumándole1-1/4" (31,8 mm).
Guide
Guiá
Guide
Ejemplo: Para una puerta de 30" (76,20 cm) de ancho, la abertura basta de la puerta es de
L
L/2
Nailing Strips
Bandas de
clavar
Bandes à clouer
End Brackel
Corchete del extremo
Parenthèse d'extrémité
(30" x 2) +1-1/4"= 61-1/4".(66,20 cm x 2) +31,8 mm = 155,58 cm).
Étape 1
®
©2005 THE STANLEY WORKS
New Britain, CT 06053 U.S.A.
www.stanleyworks.com
Instalación de los topes de puerta
Inserte un tope de puerta BP250-77/#115CDN en cada carril a aproximadamente 33 mm (1-1/2") de la
junta central. Ajuste la posición de los topes de modo que las puertas cierren en el centro del agujero,
sin golpearse. Todas las demás instrucciones son iguales, excepto que no hay jamba frontal. (Paso 15).
Wrench
Llave
Clé
Door Guide Set
Juego de guiá de la puerta
Jeu de guides de porte
Prepare rough opening. Finished Floor to Rough Header height should be minimum of (A) See
Table and Figure 1. Determine width of rough opening by multiplying door width by 2 and
adding 1-1/4" (31,8 mm).
3/16" (4,8 mm)
Jamb Stiffeners
Refuerzos de jamba
Renforts de jambage
Les applications à supports se séparant
demandent des supports se séparant
PDF250N-05/CDN 767 (pas compris).
Los usos de soporte de doble partición
requiere el soporte de doble partición
PDF250N-05/CDN 767 (no es incluido)
1-5/8" (41,3 mm) Min.
2-1/4" (57,2 mm) Max.
Instalación del soporte de doble partición
Header and Track Assembly
Ensemble de cabercero y carril
Ensemble de bâti dormant et de rail
Nous fournissons
Nosotros
suministramos
These frames will accommodate the following doors.
Estos marcos acomodarán Ias siguientes puertas.
Ces cadres accepteront les portes suivantes.
PDFC150-00-68
PDFC150N-00-70
PDFC150N-00-80
PDF250N-00
760
Header & Track Assembly
Ensemble de Cabacero y Carril
Ensemble de Bâti Dormant
et de Rail
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
Pocket Frame Hardware
Herrajes para marco de puerta corrediza
Matériel pour cadre de porte dissimulée
Step 1
Corte 2,54 cm (1 pul.) del extremo de la abertura del ensamble de la cabecera
Instale el soporte de doble partición PDF250N-05/767CDN en cada lado del cabecero basto, con los indicadores de posición
laterales a ras con la parte inferior. (La porción más pequeña del soporte se extiende debajo del cabecero). Instale los
ensambles de cabecero clavándolos en posición, de modo que se encuentren en el indicador de posición central.
NOTA: El soporte de doble partición #PDF250N-05/CDN767 no es incluido. Está disponible donde su distribuidor.
Abertura tosca = (4 x el ancho de la puerta) + 6,38 mm
Ejemplo: Para dos puertas de 76,2 cm (2 piés y 6 pul) la abertura tosca es de (4 x 76,2 cm) + 0,638 = 76,838 cm.
2a
MAKE SOMETHING GREAT
Install Door Trim
18
Install Bi-Parting Bracket
Bi-Parting Openings
®
Les tirettes de porte ne sont pas comprises dans ce nécessaire, mais vous pouvez en choisir d' une variété de
tirettes et de loquets de porte disponibles chez votre concessionnaire.
The face jamb fits between the nailing strip
and the rough floor. Butt the face jamb
underneath the nailing strip and shim for
plumb. Nail into position.
Nailing Strip
Tira el clavar
Bande de clouement
1a
Install Door Pull
No Door Pulls are included in this kit, but you may
choose from a variety of Door Pulls and Latchsets
which are available through your dealer.
Wear Safety Goggles
Utilice Gafas Protectoras
Portez des Lunettes de Sécurité
PDFC150-00-68 • PDFC150N-00-70
PDFC150N-00-80 • PDF250N-00 • 760
Rev. 5 2/05
Header
Cabacero
Bâti dormant
Préparez I' ouverture grossiére. La hauteur du sol fini au bâti dormant brut devrait être au
minimum de "A"(voyez le tableau et la figure 1). Déterminez la largeur de I' ouverture grossiére
en multipliant la largeur de la porte par 2 et ajoutant 1-1/4" (31,8 mm) au résultant.
Ejemplo: Pour une porte de 30" (76,20 cm) de largeur, la largeur,la largeur de
A
B
Bottom
of
Bracket
Track
Carril
Rail
I'ouverture grossiére est de (30" x 2) +1-1/4"= 61-1/4".(66,20 cm x 2) +31,8 mm = 155,58 cm).
Bumper
Tope
Butoir
A
Bi-parting Bracket
Soporte de doble particíon
Support se séparant
B
84-1/2" (214,6 cm)
83-1/2" (212,1 cm)
80-1/8" (203,5 cm)
88-1/2" (224,8 cm)
87-1/2" (222,3 cm)
84-1/8" (213,7 cm)
Door
Puerta
Porte
A
6'8"
7'0"
8'0"
100-1/2" (255,3 cm)
99-1/2" (252,7 cm)
2-1/8" (5.4cm)
Wide Temporary Board
Tabla tamporal
Boie peut temporairement
Jamb Stiffeners
Refuerzos de jamba
Renforts de jambage
C
Finished Floor
Piso terminado
Sol Fini
96-1/8" (244,2 cm)
1
Floor Brackets
Soportes de piso
Supports au sol
2
Cut Header Assembly
Opening End
Extremo de abertura
Extrémité ouverture
Track
Carril
Rail
End Bracket Allowance (2")
Tolerencia del soporte de extremo (5,08cm)
Jeu du support d'extémité (5,08cm)
The Header assembly does not require cutting if your Door panel width
is 36" (91 cm) for a PDF150N/760 Pocket Frame and 48" (122cm) for a
PDF250N Pocket Frame. For shorter widths, cut Header assembly as
follows.
a) Determine width of Door. Cut Nailing Strip at the premarked size
indicators. lf your Door does not correspond with premarked sizes
(go to Step 3).
b) Cut Track 2" shorter than Header to allow for end Bracket.
Nailing Strip
Cinta de ciavar
Bande à ciouer
Corte del ensamble de cabecero
NOTE: Header assembly premarked Door width.Header markings
accommodate inside Trim of Pocket.
NOTA: Ensamble de cabecero Premarcado al ancho de la puerta.
Las marcas del cabecero acomodan la moldura del agujero.
REMARQUE: L'assemblage de partie supérieure détermine la
largeur de la porte. Les marques de la partie supérieure conviennent
à la bordureintérieure de la cavité.
3
For Odd Size Doors
Para puertas de tamaño irregular
Pour les portes de tailles anormales
X
Y
4
Nailing Strip
Cinta de clavar
Bande à clouer
y=2xX
El ensamble de cabecero no necesita ser cortado si la puerta es de 91
cm (36 pul.) para el marco de puerta PDF150N/760 y de 122 cm (48
pul.) para el marco de puerta PDF250N.Para anchos inferiores, corte el
ensamble de cabecero de la forma siguiente.
a) Determine el ancho de la puerta. Corte la moldura de clavar por los
indicadores de tamaño premarcados. Si su puerta no corresponde
con los tamaños premarcados, (siga al paso 3).
b) Corte el carril 5,08 cm más corto que el cabecero para dejar holgura
para el extremo del soporte.
Header
Cabecera
En-tite
Il n'est pas nécessaire de couper I'assemblage de
la partie supérieure si la largeur du panneau de
voter porte est de 91 cm (36 po)pour un cadre de
porte dissimulée PDF150N/760 et de 122 cm (48 po)
pour un cadre de porte dissimulée PDF250N.Pour
des largeurs inférieures, coupez I'assemblage de la
partie supérieure comme suivant.
a) Déterminez la largeur de la porte.
Coupez la bande à clouer au niveau des
indicateurs de taille.
Si votre porte ne correspond pas aux tailles
marquées, passez à I'étape 3.
b) Coupez le rail de 5 cm (2 po) plus court que la
partie supérieure afin de prévoir un espace pour
le support d'extrémité.
Example:
For a 26" (66,04 cm) door
Nailing Strip is cut to 27-1/8" (68,90 cm)
Excess Nailing Strip "X" is 10" (25,4 cm)
Excess Header "Y" is 20" (50,8 cm)
Cut Track 2" (5,08 cm) shorter.
A) Cut the nailing stips to the size of the door panel width plus 1-1/8"
(2,86 cm). Cut and remove excess strip "X" from the middle of the
assembly, not from the end.
B) At the other end,cut header "Y" to remove twice the amount of "X"
in step "A". Cut the track 2" (5,08 cm) shorter than the header.
Ejemplo:
Para una puerta de 26" (66,04 cm)
Tira de clavar cortado a 27-1/8" (68,90 cm)
Exceso de la tire de clavar "X" es 10" (25,4 cm)
Exceso de la cabecera "Y" as 20" (50,8 cm)
Corte la piste 2" (5,08 cm) más corta.
A) Corte la tira de clavar al tamaño de el ancho de el panel de la puerta
añadiendo 1-1/8" (2,86 cm). Corte y remueva el exceso de tira "X" de
el medio del montaje, no de el extremo.
B) Al ortro extremo, corte la cabecera "Y" para remover dos veces la
cantidad de "X" en el paso "A". Corte la pista de 2" (5,08 cm) más
corta que la cabecera.
Exemple:
Pour une porte de 66,04 cm (26 po)
La bande à clouer est coupée à 68,90 cm (27-1/8 po).
L'excès de la bande à ciouer "X" est de 25,4 cm (10 po).
L'excès de la partie supérieure "Y" est de 50,8 cm (20 po)
Coupez le rail de 5,08 cm (2 po) plus court.
End Bracket
Corchete del Extremo
Parenthëse D'extrèmitè
Coupez I'assemblage de la partie
supérieure
A) Coupez les bandes à clouer à la taille de la largeur du panneau de
porte, pius 2,86 cm (1-1/8 po).Coupez et retirez I'excès de la bande
"X" du milieu de I' assemblage, pas de I'extrémité.
B) À I'autre extrémité, coupez la partie supérieure "Y" pour enlever
deux fois la quantité "X" de létape A. Coupez le rail de 5,08cm (2 po)
plus court que la partie supérieure.
8
Install Split Jamb and Stud
Stand up split Jamb so extended wood strip is at the Header
assembly and butts against nailing strip,with exposed wood
side facing out on drywall side. Tack the top, plumb the Jamb,
then screw Bracket to the floor.
Take remaining Spilt Jamb, slide onto Floor Bracket prongs and
nail to opposite side of header assembly. Repeat procdure for
split stud, positioning it in the middle of pocket.
Installez les jambages et les montants divisés.
Use 8 – 2" (5,08 cm) Nails
Use 8 – tornillos de 2" (5,08 cm)
Utilisez 8 clous de 5,08 cm (2 po).
NOTE: Split Jambs are manufactured with a slight bow.
NOTA: Las jambas divididas fueron fabricadas con un leve arco.
REMARQUE: Les jambages divisés sont fabriqués avec un léger arc.
9
Instale el tope
Install Bumper
Bumper
Tope
Butoir
Install Temporary Brace
10
(optional)
Insert 1" (25 mm) x 2-1/8" (54 mm)
board through split Jamb and Stud as
shown. Rest board on top of the Bumper.
Then nail a support Leg to board as
shown. (This provides added stiffness
while wall material is being applied).
This board will be removed prior to
installing Door. The pocket may now be
enclosed by applying wall sheathing,
drywall, paneling, etc. as desired.
Atornille el tope en la jamba burda en la parte trasera
del agujero, aproximadamente a 102 cm (40 pul.) del
piso. Use cuñas, si es necesario, de modo que el
borde delantero de la puerta quede a ras con el
borde delantero de la guía de nilón de la puerta.
Instale un tirante temporal
(optional)
Inserte una tabla de 25 mm x 54 mm (2 x 118 pul.) por
entre la jamba dividida y el paral, tal como se muestra.
Descanse la tabla sobre el tope. Luego clave una
pierna de soporte en la tabla, tal como se muestra.
(Esto proporcional soporte adicional mientras que el
material de pared es aplicado). Esta tabla será
removida antes de instalar la puerta.
El agujero puede ser cerrado ahora usando
revestimiento, pirca (drywall), revestimiento de
madera, etc., tal como sea deseado.
7/8" Min.
2,22 cm Min.
Locking Tab
Install Hangers
Instale el perno de ajuste y los colgadores
Instalación de los colgadores
Deslice ambos ensambles de colgadores de ruedas en el carril por el lado abierto.
Installez les boulons réglables et les dispositifs de suspension.
Installez les dispositifs de suspension.
Make a mark in opening Dimension "B" from the finished floor at both sides of the opening. (Chart in Figure 1.) Nail the bottom end Bracket
(Door closed side) at this mark. Lift Header Assembly to the mark on the opposite rongh Jamb. Nail through center of the center of the slotted
hole. The siot allows for the final height and level adjustment.
Instale la Cabecera
Opening End
Extremo de abertura
Extrémité ouverture
13
Haga una marca en la dimensión " B" del agujero desde el piso terminado a ambos lados del agujero. (Cuadro de la figura 1). Clave el soporte
de extremo inferior (lado de la puerta cerrada)en esta marca.Levante el ensamble de cabecero a la marca ubicada en jamba basta opuesta.
Clave por el centro del agujero alargado. El agujero alargado permite el ajuste de altura y nivelado finales.
6
Install Door by Lifting and Snapping it in
Nivele el ensamble de cabecero
a la altura correcta y clave el
soporte de extremo en la jamba.
Mettez de niveau Iassemblage
de la partie superieure a la bonne
hauteur et clouez le support
d'extrémité sur le jambage.
7
Install Floor Brackets on one side of Jamb.
Ensure wood is exposed as illustrated.
Instale los soportes de piso laun lado de la jamba.
Asegúrese de que la madera esté expuesta como se ilustra.
Installez Ies supports au sol d'un côté du jambage.
Assurez-vous que le bois soit exposé come illustré.
Use 4 –1-1/2" (3,81 cm ) screws
Use 4 –tornillos de 1-1/2" (3,81 cm )
Utilisez 4 vis de 3,81 cm (1-1/2 po).
2
14
Hanger
Colador
Dispositif de
suspension
Instale la puerta levantándola
y encajándola dentro
Marquez chaque côté de I'ouvertture à la dimension "B" à partir du sol fini. (Tableau de la figure 1.) Clouez le bas du support d'extrémité (côté
de la porte fermée) sur cette marque. Levez I'assemblage de la partie supérieure sur le jambage irrégulier opposé. Clouez-la par le centre du
trou allongé. L'encoche sert au réglage final de la hauteur et de la mise à niveau.
Level the Header Assembly at the
correct height and nail End
Bracket to Jamb.
To install Door to Hanger, lift door in the upward motion, snapping the post
into Hanger Plate, and push the locking tab to the locked position. (Both
upper and lower tab will line up when locking tab is locked). Turn the Post
to adjust vertically for height and plumb using Wrench provided. (Do Not
unscrew Post from Hanger). To remove door activate both tabs in the
direction of the white arrow with a Straight Blade Screw Driver as shown.
Hanger
Colador
Dispositif de
suspension
Installez l'en-títe
Use 8 - 2" (5,08 cm ) Nails
Use 8 - tornillos de 2" (5,08 cm)
Utilisez 8 clous de 5,08 cm (2 po).
Glissez les deux assemblages de dispositif de suspension dans le rail à partir de I'extrémité
exposée.
Fixez les plaques de dispositif de suspension au haut du panneau de porte. Les dispositifs de
suspension doivent se trouver à 2,22 cm (7/8 po) en retrait du bord latéral, comme montré.
Install Header
Insérez la planche de 25 mm x 54 mm (2 x 118 po) à
travers le jambage séparé et le montant comme
montré. Reposez la planche sur le butoir. Puis
clouez une patte de support sur la planche comme
montré.
(Ceci accroît la rigidité alors que le matériau de mur
est appliqué.) Cette planche sera enlevée avant
d'installer la porte. La cavité peut maintenant être
enfermée en appliquant le revêtement du mur, le
placoplâtre, le panneau, etc. comme désiré.
Slide both Wheel Hanger assemblies into
Track from the exposed end.
Sujete las placas de los colgadores en cima de la puerta. Los colgadores deberán quedar a 2,22
cm (7/8 pul.) desde el borde lateral, tal como se muestra.
5
Installez une entretoise
temporaire (optional)
Install Adjustable Bolt and Hangers
Fasten the Hanger Plates on the
top of the door panel. Hangers
must be 7/8" (2,22 cm) in from the
side edge,as shown.
Installez Ie support d'extrèmitè – Use 2 - 5/8" (1,6 cm) screws
Installez le butoir
Vissez le butoir sur le jambage grossier au
dos de la cavité, environ à 102 cm (40 po) du
sol. Calez-le, si besoin est, de façon à ce
que le bord avant de la porte soit à ras avec
le bord avant du guide de porte en nylon.
12
Use 8 – 1-1/2" (3,81 cm) screws
Use 8 – tornillos de 1-1/2" (3,81 cm)
Utilisez 8 vis de 3,81 cm (1-1/2 po).
Install End Bracket – Use 2 - 5/8" (1,6 cm) screws
Instalación del soporte de extremo – Use 2 - 5/8" (1,6 cm) screws
Levez le jambage de façon à ce que la bande en bois allongée se trouve au niveau de I'assemblage de la partie supérieure et
bute contre la bande à clouer, avec le côté exposé du bois orienteé vers I'extérieur du côté mur de plâtre. Clouez le haut, mettez
le jambage d'aplomb, puis vissez le support au sol.
Prenez le jambage divisé restant, glissez-le sur les dents du support au sol et clouez-le sur le côté opposé de I'assembage de
la partie supérieure. Répétez cette procédure pour le montant divisé, en le positionnant au milieu de la cavité.
Screw the Bumper to the rough Jamb at the back of
pocket with 5/8" screw (1,6 cm), approximately 102 cm
(40") from floor. shim it out, if necessary, so that front edge
of Door will be flush with front edge of nylon Door guide.
11
Instale la jamba dividida y el perno.
Levante la jamba dividida de modo que el bisel de madera quede en el ensamble de
cabecera y quede contra el bisel de clavado, con el lado de madera expuesta de
cara hacia afuera en el lado de la pirca (drywall). Clave la parte superior, coloque la
jamba a plomo y luego atornille el soporte en el piso.
Tome la otra jamba dividida, deslícela en las garras del soporte de piso y clávela en
el lado opuesto al ensamble de cabecera. Repita el procedimiento para el paral
dividido, colocándolo en la mitad del aguiero.
Post
Poste
Téton
Door
Puerta
Porte
Locking Tab
Hanger Plate
Placa del colador
Plaque de dispositif
de suspension
Para instalar la puerta en el colgador, levante la puerta con un movimiento
hacia arriba, encajando el poste en la placa del colgador y empuje la oreja
de traba a la posición trabada. (La oreja superior y la inferior se alinearán
cuando la oreja de traba quedó en la posición trabada). Gire el poste para
ajustar verticalmente usando la llave suministrada. (No desenrosque el
poste del colgador). Para remover la puerta, active ambas orejas en la
dirección de la flecha blanca con un destornillador de pala plana, tal como
se muestra.
Installez la porte en la levant et en I'emboîtant
Pour installer la porte sur le dispositff de suspension, soulevez la porte en
un mouvement vers le haut, enclenchez le téton dans la plaque du dispositif de suspension et poussez la languette de blocage
en position bloquée. (Les deux languettes supérieure et inférieure seront alignées quand la languette de blocage sera bloquée.)
Tournez le téton pour régler verticalement la hauteur et I'aplomb au moyen de la clé fournie. (Ne sortez pas le téton du dispositif
de suspension). Pour enlever la porte, actionnez les deux languettes dans le sens de la flèche blanche à I'aide d'un tournevis à
lame plate comme montré.
3
Locking Tab
Door
Puerta
Porte
Hanger Plate
Placa del colador
Plaque de dispositif
de suspension
Using the Wrench supplied, turn the adjustment Post so that the
Door is Plumb and has proper floor clearance.
Usando la herramienta suministrada, gire el poste de ajuste de
modo que la puerta quede a plomo y que tenga la holgura de piso
apropiada.
À I'aide de la clé fournie, tournez le téton de réglage de façon à
ce que la porte soit d'aplomb et possède le jeu au sol correct.

Documents pareils