quick start guide

Transcription

quick start guide
QUICK START GUIDE
ENGLISH
http://youtu.be/jxhGsgdRyAI
Placement of your new heater
Place your new heater in a well-insulated room, for best results place the
heater near the center of a room and away from windows, doors and exterior
walls. The heater is intended to be used as a supplemental heat source
in conjunction with your home’s primary heat source. Using the heater
you can turn down your home’s furnace in the rooms that you use most.
The heater may take several hours to heat the area. Several variables will
affect the heaters performance; insulation, outside temperatures, doors,
windows, high ceilings, bare concrete, floor plan and shape of room, etc.
For best results, use in an insulated room.
Setting the
Thermostat
Powering on the Heater
• Press
on the control panel or
the remote control to turn on the
heater.
• When first turning on the heater
the display will flash the thermostat
setting temperature. After a short
time the heater will display the
room temperature.
• Use the up and down
buttons to set the
thermostat setting to the
desired temperature. The
display will stop flashing
shortly and show the room
temperature.
Setting the
Sleep Timer
Fahrenheit to
Celsius
• The timer can be set
to shut off the heater
after a desired time.
The heater will operate
normally until the timer
runs out and it shuts off.
It will not turn back on
until the power button is
pressed on the remote
or control panel.
• Press and hold the
button for 3 seconds to
change between
Fahrenheit and
Celsius and back.
additional information
Thermostat:
• When setting the temperature, the display will flash the thermostat setting temperature. After 10 seconds the display will
stop flashing and go back to showing the room temperature that the heater is reading.
• The heater will turn on when the room temperature falls several degrees lower than the thermostat setting. The heater will
run until it warms the room several degrees over the thermostat setting temperature. This operation ensures the heater will
help maintain your average comfort setting.
Cool Down:
• After the heater runs the fan will continue to blow air for several minutes to cool down the internal components.
Timer:
• There are 9 timer settings and OFF that can be selected. OFF (00), 30 min, 1 Hour, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H.
Note: When first running the heater there can be an odor. This is normal, the heater has a surface coating on the internal parts,
for the first several hours of operation the coating reacts with the internal parts to permanently protect them. The odor is safe; if
you are sensitive to the odor it is recommended to run the heater in a well-ventilated area until the odor dissipates.
©2013 | Twin-Star International, Inc.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE • GUÍA DE INICIO RÁPIDO
français
español
Emplacement de votre nouveau chauffage:
Colocacion de su nuevo calentador:
Placer votre nouvel appareil dans une piece bien isolée. Pour
obtenir les meilleurs résultats,placer celui-ci le plus près possible
du centre de la pièce, eloigné des portes, fenêtres et des murs
exterieurs. Ce type de chauffage est supposé être utilise en
COMPLEMENT de votre système de chauffage habituel. En
utilisant cet appareil, vous pouvez diminuer la température
de votre chauffage habituel dans les pieces que vous utilisez
régulierement. Il peut prendre plusieurs heures pour rechauffer
les lieux. Plusieurs facteurs peuvent affecter l’efficacite de votre
appareil: L’Isolation , les températures exterieures,les portes,les
fenêtres,les hauteurs de plafond,les sols en ciment, la disposition
et taille des pièces,etc. Pour les meilleurs résultats,utiliser ce type
de chauffage dans un endroit bien isole.
Coloque su nuevo calentador en una parte de su casa que tenga
buena insulacion, para obtener mejores resultados coloque el
calentador cerca del centro de una habitacion y lejos de ventanas,
puertas y paredes exteriores. El calentador esta destinado a ser
utilizado como una fuente de calor suplementaria combinada con
la fuente principal de calor de su hogar. Usando el calentador
puede bajar su calentador primario en los cuartos que utiliza mas.
El calentador puede tardar varias horas para calentar la zona.
Diversos variables afectan el funcionamiento de calentadores,
insulacion de cuarto, temperaturas exteriores, puertas, ventanas,
techos altos, piso de concreto, plan de piso y la forma de la
habitacion, etc. Para obtener los mejores resultados, utilice en un
cuarto con buena insulacion.
Allumage
du radiateur
Réglage
du thermostat
Encendido
del calefactor
Ajuste
del termostato
• Presser sur
sur le panneau de
commande ou sur la télécommande
pour mettre le radiateur en marche.
* Quand vous mettez le radiateur
en marche pour la première fois,
l’affichage clignotera, indiquant le
réglage de température du thermostat.
Après un court délai, l’affichage
indiquera la température de la pièce.
•P
our régler la température
souhaitée, utilisez les boutons
fléchés haut et bas. L’afficheur
s’arrête rapidement de clignoter
et indique la température
ambiante.
•P
resione
en el panel de
control o el control remoto para
encender el calefactor.
* Cuando encienda el calefactor, la
pantalla destellará la temperatura
fijada del termostato. Después
de un breve tiempo, el calefactor
mostrará la temperatura ambiente.
• U
se los botones de flecha
hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el ajuste del termostato
a la temperatura deseada. La
pantalla dejará de destellar en poco
tiempo y mostrará la temperatura
ambiente.
Réglage de la
minuterie d’arrêt
Conversion
Fahrenheit en Celsius
Ajuste del apagado
automático
• Si vous le souhaitez, vous
pouvez régler la minuterie pour
arrêter le radiateur au bout d’un
certain temps. Le radiateur
fonctionnera normalement
pendant le délai réglé, puis
s’arrêtera automatiquement. Pour
le rallumer, vous devrez appuyer
sur le bouton de Marche/Arrêt de
la télécommande ou du tableau
de commande du radiateur.
•P
our passer des degrés
Fahrenheit aux degrés Celsius
et vice-versa, appuyez
en continu sur ce bouton
pendant 3 secondes.
•S
i lo desea, puede establecer
el cronómetro para que apague
el calefactor a una hora
determinada. El calefactor
funcionará normalmente hasta
que pase el tiempo y se apagará.
No se volverá a encender hasta
que se presione el botón de
encendido en el control remoto
o en el panel de control.
Autres informations
Thermostat :
• Lorsque vous réglez une température,
l’afficheur indique cette température en
clignotant. Au bout de 10 secondes, le
clignotement s’arrête et l’afficheur indique
à nouveau la température ambiante
mesurée par le radiateur.
• Le chauffage s’allume lorsque la
température ambiante est inférieure de
plusieurs degrés à la température réglée
au thermostat. Le radiateur chauffe la
pièce jusqu’à ce que la température
ambiante soit supérieure de plusieurs
degrés à la température réglée au
thermostat. Ce mode de fonctionnement
permet de maintenir la température de
confort que vous avez réglée.
Refroidissement :
• Lorsque le radiateur arrête de chauffer, le
ventilateur continue à fonctionner pendant
quelques minutes pour refroidir les
composants internes.
Minuterie :
• Vous pouvez sélectionner 9 réglages de
durée : 30 mn, 1 heure, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h,
6 h, 7 h, 8 h, et ARRÊT (00).
De Fahrenheit a Celsius
• Presione el botón
y mantenga por 3 segundos
para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius.
Información ADICIONAL
Termostato:
• A
l seleccionar la temperatura, la pantalla
destella la temperatura seleccionada en
el termostato. Después de 10 segundos,
la pantalla dejará de destellar y volverá a
mostrar la temperatura ambiente que el
calefactor está leyendo.
• El calefactor se encenderá cuando la
temperatura ambiente caiga varios grados
por debajo de la selección del termostato.
El calefactor funcionará hasta que caliente
la habitación varios grados por encima
de la temperatura seleccionada en el
termostato. Esta operación asegura que
el calefactor ayudará a mantener un
promedio de su temperatura seleccionada
de comodidad.
Enfriamiento:
•D
espués de que el calefactor funcione,
el ventilador continuará soplando aire
durante varios minutos para enfriar los
componentes internos
Cronómetro:
•S
e pueden seleccionar 9 ajustes del
cronómetro y el apagado (OFF).
OFF (00), 30 min, 1 Hora, 2H, 3H, 4H,
5H, 6H, 7H, 8H.
A Noter
NotA
Lors de la première utilisation de votre appareil,il peut se dégager une odeur. Cela est NORMAL,
l’appareil ayant une couche de finition sur les piéces externes. Pendant les premieres heures
d’utilisation, Le produit de finition reagit avec les piéces internes pour les proteger definitivement.
Sachez que cette odeur n’est absolument PAS NOCIVE,et que si vous êtes incommodé par celleci,il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une piece bien aerée pour la dissipation de cette
odeur.
Cuando se ejecuta primero el calentador puede haber un olor. Esto es normal, el calentador tiene
un revestimiento superficial sobre las partes internas, para las primeras horas de funcionamento.
EI recubrimiento reacciona con las partes internas y de forma permanente los protegen. EI olor es
fuerte, y si usted es sensible al olor se recomienda que use el calentador en una area bien ventilada
hasta que el olor se disipa.
©2013 | Twin-Star International, Inc.