Erfgoedbibliotheek Georges Eekhoud (1854
Transcription
Erfgoedbibliotheek Georges Eekhoud (1854
Erfgoedbibliotheek Georges Eekhoud (1854-1927) Literatuur & engagement Littérature et engagement Literature 1 and commitment De tentoonstelling ‘Georges Eekhoud (1854-1927) - Literatuur & engagement’ is een organisatie van Fonds Suzan Daniel vzw, Letterenhuis & Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ter gelegenheid van de World Outgames Antwerpen 2013. Met medewerking van en dank aan Mirande Lucien, Wannes Dupont, Régis Schlagdenhauffen, John Waumans, Patrick Cardon, Ralf Dose, Manfred Herzer, de bruikleengevers, de vertalers en alle medewerkers van Fonds Suzan Daniel en van Letterenhuis, Erfgoedbibliotheek en hun overkoepelende diensten. Concept Fonds Suzan Daniel vzw Globaal Communicatieverantwoordelijke: Freya van Wijnsberghe Persverantwoordelijke: Miranda de Boel Vormgeving tentoonstellingen: Hendrik de Leeuw Bruikleentransport: transportteam Musea en Erfgoed Antwerpen Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience Verzamelen materiaal: Dirk Van Duyse & Steven Van Impe Bruiklenen: Dorrit Van Camp Beeldbehandeling: Peter Baetes en Steven Stausens Administratie: Leni Albertyn Behoud en beheer: Dorrit Van Camp Belichting: Koen Peeters & Steven Stausens Zaalinrichting: Dorrit Van Camp, Chantal De Roovere, Inga Malatsidze & Baruch Englander Coördinatie: Dirk Van Duyse Eindverantwoordelijke: An Renard Bruikleengevers Letterenhuis, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience, Archives et Musée de la Littérature, Koninklijke Bibliotheek, Algemeen Rijksarchief, Valérie Doumenc, Mirande Lucien, Zentralbibliothek Solothurn, Universitätsbibliothek der Humboldt-Universität zu Berlin, Scheppersinstituut Mechelen. Omslagillustratie: Henri Houben en Georges Eekhoud. (Foto J. Dupont. Collectie AML). Uitgave: Fonds Suzan Daniel vzw, p/a H. Frère-Orbanlaan 510, 9000 Gent, 09-223.58.79 www.fondssuzandaniel.be Tekst: Bart Hellinck Vertalingen: Marc Van Overmeiren, Yvo Peeters, Bruno Thybaut, Gilbert Van Vlaenderen en Mon Philips. Wettelijk Depot: D/2013/8298/1 2 literatuur & engagement littérature et engagement literature and commitment 04 10 15 3 A - “De zanger der verschopten en onterfden.” (Opdracht van Jan Eelen aan Georges Eekhoud.) Na enkele obligate, en door grootmoeder gefinancierde, dichtbundels publiceert Eekhoud in 1881 zijn debuutroman ‘Kees Doorik’, de meest naturalistische van zijn boeken. Datzelfde jaar hoort hij bij de eerste medewerkers van het belangwekkende tijdschrift ‘La Jeune Belgique’, waarvan hij later zelfs mede-eigenaar wordt. Het decennium daarop is hij dan weer medeoprichter van ‘Le Coq rouge’ en schrijft hij onder meer voor ‘La société nouvelle’ en – gedurende een 20-tal jaar – ‘Le Mercure de France’. Behorend tot de generatie van Emile Verhaeren, Georges Rodenbach en Maurice Maeterlinck, ziet Eekhoud zijn status als groot nationaal schrijver erkend in 1893, met de toekenning van de vijfjaarlijkse literatuurprijs voor ‘La Nouvelle Carthage’, dat zich in Antwerpen afspeelt. Andere werken hebben het arme Kempische platteland of de Marollen, een Brusselse volksbuurt, als decor. Met veel sympathie en mededogen voert hij er arbeiders, armen en paria’s op als personages. Die setting, die protagonisten en de behandelde themata (bvb. incest, mishandeling, zelfmoord en zelfs een harttransplantatie in het jaar 2250) zijn onvermijdelijk minder in staat om het lezerspubliek te behagen. Toch zijn werken van deze meest Vlaamse van de Fransschrijvende Vlamingen vertaald naar het Engels, Duits, Tsjechisch, Roemeens, Esperanto… Eekhoud, ook wel de Belgische Gorki genoemd, is daarnaast nog nadrukkelijk actief als leraar literatuur, kroniekschrijver en recensent. Als essayist, over onder meer de kunst van het schermen, en het leven en werk van Hendrik Conscience en componist Peter Benoit, die allebei tot zijn kennissenkring behoren, net zoals trouwens James Ensor. Als vertaler – met een eigen persoonlijke toets – van het werk van zijn vriend Stijn Streuvels en van toneelstukken van tijdgenoten van Shakespeare (Webster, Beaumont en Fletcher…). En als schrijver van een dagboek, een bijzondere getuigenis over onder andere Brussel tijdens de Duitse bezetting. B - “De door Eekhoud met een rood of blauw potlood aangestreepte passages tonen de dialoog van een enigszins eenzaam man met zijn boeken.” (Mirande Lucien in de biografie ‘Eekhoud le rauque’.) Op basis van wat bewaard is gebleven van Eekhouds omvangrijke collectie boeken en tijdschriften, moet zijn bibliotheek uit drie delen hebben bestaan. 4 Nederlands Vooreerst de klassieke werken. Dan de literaire productie, vaak met opdrachten, van zijn tijdgenoten: zowel de gevestigde namen als heel wat zeldzame eerstelingen en eendagsvliegen. En tot slot een reeks seksuologische boeken en doorgaans begripvolle werken over homoseksualiteit. De ontwikkeling van de medische stand leidt tot een groeiende belangstelling voor seksueel gedrag dat niet voldoet aan de ‘regels van de natuur, de rede of het algemeen nut’. Het ziektedenken vervangt zo het vroegere zondedenken. Werd in de vroegmoderne tijd enkel de term ‘sodomie’ gebruikt om alle vormen te beschrijven van niet op voortplanting gericht seksueel gedrag, waartoe in principe iedereen in staat werd geacht, dan verschuift nu de aandacht naar een bepaald type persoon. Gelijkgeslachtelijke seksuele handelingen worden een exclusief, pathologisch kenmerk van een specifiek soort mensen. Deze (natuur)wetenschappelijke evolutie stimuleert echter eveneens de ontwikkeling van een emancipatiebeweging. Tijdens de jaren 1860 bedenkt Carl Heinrich Ulrichs al een wetenschappelijk verklaarbare oorzaak: de theorie van het derde geslacht. Daarbij introduceert hij de termen ‘urning’ (of ‘uranist’) en zijn tegenpool ‘dioning’. Kort daarop komt Károly Mária Kertbeny met andere woorden op de proppen: homoseksualiteit en heteroseksualiteit. Eekhoud moet een aantal van die werken beslist met tevredenheid hebben gelezen. Met een rood of blauw potlood duidt hij de interessante passages aan. Af en toe ook een woord, zoals de beoordeling ‘subliem’ bij een fragment van een artikel in het ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’ over de grootsheid van de ziel van de vrouw die met een biseksueel trouwt. C - “Aan de Goddeloze Martelaar en Dichter, gepijnigd namens de Protestantse Gerechtigheid en Deugdzaamheid.” (Opdracht van Georges Eekhoud aan Oscar Wilde.) In 1861 wordt in Engeland de strafmaat voor sodomie verlicht: voortaan mogen veroordeelden een gevangenistermijn van 10 jaar tot levenslang verwachten in plaats van de doodstraf. In de praktijk blijkt anale seks echter moeilijk te bewijzen zodat het zelden tot een veroordeling komt. Daarom volgt in 1885 een nieuwe aanpassing van het strafwetboek via het Labouchère Amendment, zodat gelijk welke seksuele handelingen tussen mannen kan resulteren in tot twee jaar dwangarbeid. De veroordeling, in 1895, van Oscar Wilde tot de maximumstraf grijpt ook Eekhoud zwaar aan. In de Franse heruitgave van ‘Le Cycle patibulaire’, een 5 jaar later, neemt hij een novelle op die wordt opgedragen aan zijn collega, “gepijnigd namens de protestantse gerechtigheid en deugdzaamheid”. Via André Gide belandt het werk bij Oscar Wilde zelf, die er zich lovend over uitspreekt – tot grote vreugde van Eekhoud – en een gededicaceerd exemplaar van de ‘Ballade de la Geôle de Reading’ naar Brussel stuurt. Briefwisseling is er wel met Edward Carpenter, de invloedrijke Engelse socialistische schrijver, filosoof en activist. Hij ziet de onderdrukking van homoseksualiteit – hijzelf noemt het ‘homogenische liefde’ – niet als een geïsoleerd probleem, maar verbindt het met de bevrijding van seksualiteit in het algemeen. Zijn visie schrijft hij neer in diverse pamfletten, waaronder ‘Homogenic love, and its place in a free society’. Dat boekje is niet te koop, maar wordt op relatief ruime schaal verstuurd aan diegenen waarvan hij denkt dat ze in het onderwerp geïnteresseerd zouden kunnen zijn. Waaronder dus ook Eekhoud. D - “Ik vergeet niet die paar echte vrienden in Berlijn (…), met name al diegenen die deze moedige en zelfs gewaagde strijd ten voordele van de amoureuze misdeelden hebben gevoerd.” (Dagboek Georges Eekhoud, 22 maart 1915.) Door de veroordeling van Oscar Wilde wordt Magnus Hirschfeld zich bewust van de politieke en sociale dimensies van de homo-onderdrukking. Op basis van paragraaf 175 van het Duitse strafwetboek zijn seksuele handelingen tussen twee mannen immers ook daar strafbaar. Net zoals Ulrichs ziet de arts Hirschfeld homoseksualiteit als een puur biologische en dus aangeboren variant, als een speling van de natuur. Met zijn theorie van de ‘sexuelle Zwischenstufen’, waarbij hij tussen de uitersten ‘volledig man’ en ‘volledig vrouw’ een continuüm van vermengingen met kenmerken van het andere geslacht ziet, vat hij alle nietheteroseksuele vormen van geslachtsleven in één begrip. Overtuigd dat de situatie voor homo’s en lesbiennes automatisch zou verbeteren wanneer deze wetenschappelijke inzichten zouden zijn doorgedrongen, ligt Hirschfeld in 1897 aan de basis van het ‘Wissenschaftlich-humanitäres Komitee’, de eerste homoemancipatiegroep ter wereld. Niet alle homomannen kunnen zich echter in die theorie vinden: bvb. voor de groep rond het blad ‘Der Eigene’, met hun ideaal van de ware mannelijkheid onder mannen die de gelijkgeslachtelijke liefde zijn toegedaan, is de idee dat die liefde zou voortkomen uit een vrouwelijke eigenschap, vanzelfsprekend een gruwel. 6 Nederlands Voor de eeuwwisseling staat Eekhoud reeds in contact met Hirschfeld. In 1904 en 1912 komt de Duitse pionier van de seksuologie hem zelfs bezoeken in Brussel. Ze gaan er naar een aantal feesten in de Marollen, waar ze blijkbaar zelfs enkele Berlijnse prostitués tegenkomen. Een sterke band is er ook met Eugène Wilhelm, zoals blijkt uit zijn pas enkele jaren geleden ontdekte en heel volumineuze dagboek. Deze jurist uit Straatsburg is, onder het pseudoniem Numa Praetorius, de meest productieve medewerker van Hirschfeld en vormt voor de prille emancipatiebeweging de verbinding tussen de Frans- en Duitstalige wereld. Opmerkelijk in het archief van Eekhoud zijn ook de knipsels over de ophefmakende Eulenberg-processen, een gevolg van de beschuldiging van homoseksualiteit van prominente leden van het kabinet en de entourage van de Duitse keizer. E - “Ik zou in Parijs een tijdschrift over kunst, filosofie en literatuur willen opstarten, waarin geleidelijk aan – om niet bij voorbaat een schandaal te veroorzaken – de andere Liefde in eer wordt hersteld.” (Brief van Jacques d’Adelswärd-Fersen aan Georges Eekhoud, 8 december 1907.) Omstreeks de eeuwwisseling wordt Europa opgeschrikt door verschillende schandalen, met aansluitend processen, in verband met homoseksualiteit. In 1903 komt zo ook Jacques d’Adelswärd-Fersen in het oog van de storm terecht. Enkele jaren later vat die jonge Franse baron, die via Eekhoud in contact komt met Hirschfeld, het plan op om door middel van een tijdschrift langzaam aan ‘de andere Liefde’ te rehabiliteren. In ‘Akademos’ verschijnen twee teksten van Eekhoud: een artikel over Sint-Sebastiaan en een bijdrage ‘over de sensibiliteit in de moderne literatuur’, waarin hij bvb. meermaals verwijst naar het werk van Walt Whitman. Het maandblad, doordrongen van heimwee naar een verloren (hellenistisch) paradijs, gaat echter al na één jaar ter ziele. Fersen noemt Eekhoud één van de “voorvechters van de beweging”. De in Parijs wonende Amerikaan Vance Thompson omschrijft hem dan weer, ten tijde van het proces rond ‘Escal-Vigor’, als een “martelaar voor een goede zaak”. Deze literatuurcriticus brengt heel wat Franstalige auteurs onder de aandacht van het Amerikaanse publiek, waaronder ook Eekhoud. De eerste kennismaking met André Gide dateert dan weer van begin 1897. Hun ontmoeting in Brussel enthousiasmeert Eekhoud: hij meent dat ze zich in 7 elkaar herkend hebben, allebei ‘één van hen’ zijnde. Maar het is snel duidelijk dat zijn verwachtingen niet zullen worden ingelost, en de latere briefwisseling neemt een meer conventionele vorm aan. Met Marc-André Raffalovich, in wiens boek ‘Annales de l’unisexualité’ ook heel wat aandacht wordt besteed aan het werk van Eekhoud, zal er wel geen contact zijn geweest: de verschillen in visie zijn immers te groot. De tot het katholicisme bekeerde bankierszoon ziet homoseksualiteit dan wel als een natuurlijke geaardheid, maar – zelfbeheersing en kuisheid staan voorop – deze mag niet of slechts in heel beperkte mate in daden worden omgezet. F - “Ik ben toch zoo innig blij, dat u mijn vriend bent en dat ik uw vriend ben. Het is eene van de weinige vreugden die ik heb, maar die vreugde is dan ook van groote waarde.” (Brief van Jacob Israël de Haan aan Georges Eekhoud, 25 november 1907.) Met zijn roman ‘Pijpelijntjes’, over een openlijk beschreven homoseksuele liefdesrelatie in een Amsterdamse volkswijk, veroorzaakt Jacob Israël de Haan in 1904 heel wat ophef: niet in het minst omdat het boek is opgedragen aan Arnold Aletrino en deze arts bovendien in één van de protagonisten kan worden herkend. Nadat zowat de hele oplage wordt opgekocht en vernietigd, en de Haan zijn job verliest, komt hij toch nog met een aangepaste versie van het boek op de proppen. Eekhoud bespreekt die tweede uitgave in het ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’, noemt de auteur “rechtvaardig en moedig”, waarna beide schrijvers met mekaar in contact komen en vriendschap sluiten. Voor de volgende, decadentistische roman, ‘Pathologieën’, schrijft Eekhoud zelfs een lovend voorwoord, hetgeen in de literaire wereld weer wat deuren opent voor zijn jonge collega. Mede als gevolg hiervan besluit de Haan: “Georges Eekhoud heeft bijna zooveel voor mij gedaan, als ik zelf deed”. In het eerste exemplaar van dat boek zetten beiden kruiselings hun handtekening, met daaronder, in Eekhouds handschrift: “Hij, die deze namen scheiden kan, hij kan ook onze harten scheiden”. Jaren later zal de Nederlandse dichter trouwens bepaalde passages van een aantal van de romans van zijn Belgische collega omzetten in lyriek. Eigenlijk is het dankzij Victor Resseler dat beiden met mekaar in contact zijn gekomen. Deze Antwerpse vriend van Eekhoud is, onder het pseudoniem Segher Rabauw, uitgever van onder meer het anarchistische tijdschrift ‘Ontwaking’. In dat blad verschijnen overigens meerdere bijdragen van 8 Nederlands Eekhoud en de Haan, net zoals besprekingen van het werk van Magnus Hirschfeld. Bovendien is het Resseler die in 1912, op vraag van Eekhoud, als gids fungeert voor de Duitse seksuoloog, tijdens diens bezoek aan Antwerpen. (Ook de latere Antwerpse hoofdbibliothecaris Lode Baekelmans schrijft in dit blad. Dankzij hem gaat in 1936 de opening van de uitgebreide en verbouwde bibliotheek gepaard met de inhuldiging van een gloednieuw Eekhoudkabinet, en met een gelegenheidstentoonstelling). Ook in 1912 is in Nederland een afdeling van het ‘Wissenschaftlich-humanitäres Komitee’ opgericht, met Aletrino als een van de initiatiefnemers. Eekhouds archief bevat alvast één circulaire van dat comité. (Collectie Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience) Het ex libris van Georges Eekhoud (Collectie Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience) 9 A - “ Le chantre des parias et des déshérités.” (Dédicace de Jan Eelen à Georges Eekhoud.) Après quelques recueils de poèmes, financés par sa grand-mère, Eekhoud publie en 1881 son premier roman, ‘Kees Doorik’, le plus naturaliste de ses livres. Dans la même année il rejoint le premier groupe de collaborateurs de la revue importante ‘La Jeune Belgique’, de laquelle il devient même copropriétaire. Dans le courant de la décennie suivante il devient cofondateur de la revue ‘Le Coq rouge’ et il écrit entre autres pour ‘La société nouvelle’ ainsi que – pendant quelques vingt années – pour ‘Le Mercure de France’. Eekhoud, qui est de la même génération que Emile Verhaeren, Georges Rodenbach et Maurice Maeterlinck, se voit reconnaître son statut de grand écrivain national en 1893, avec l’octroi du Prix quinquennal de littérature pour son livre ‘La Nouvelle Carthage’, qui se déroule à Anvers. D’autres livres ont la pauvre Campine ou le quartier populaire bruxellois des Marolles comme décor. Avec beaucoup de sympathie et de compassion il brosse des personnages tels ouvriers, pauvres et parias. Ce cadre, ces protagonistes et les thèmes traités (par exemple inceste, abus, suicide et même une transplantation cardiaque en 2250) sont moins susceptible de plaire au public. Néanmoins, des œuvres du plus flamand des écrivains francophones de Flandre sont traduits en anglais, allemand, tchèque, roumain et espéranto. Eekhoud, parfois nommé le Gorki belge, est aussi actif comme professeur de littérature, chroniqueur et recenseur et comme essayiste – entre autres sur l’art de l’escrime, la vie de Hendrik Conscience et du compositeur Peter Benoit, tous deux de ses connaissances, tout comme par ailleurs James Ensor. Comme traducteur – avec une touche personnelle – de l’œuvre de son ami Stijn Streuvels et de pièces de théâtre de contemporains de Shakespeare (Webster, Beaumont et Fletcher…). Comme écrivain d’un journal, un témoignage spécial sur entre autres Bruxelles sous l’occupation allemande. B - “Les passages cochés, par Eekhoud, au crayon rouge ou bleu témoignent du dialogue qu’entretient un homme relativement seul avec ses livres.” (Mirande Lucien dans la biographie ‘Eekhoud le rauque’.) Sur la base de ce qui est conservé de la grande collection de livres et de revues, on peut considérer que la bibliothèque d’Eekhoud se divisait en trois parties. D’abord les ouvrages classiques. Ensuite la production littéraire, 10 français souvent avec autographie, de ses contemporains: aussi bien les noms établis, qu’un nombre de débutants assez rares et des éphémères. Finalement une collection de livres de sexologie et des ouvrages passablement positifs sur l’homosexualité. Le développement de la médecine induit un intérêt croissant pour le comportement sexuel qui ne se conforme pas aux ‘règles de la nature, de la raison ou de l’utilité publique’. L’esprit maladif remplace ainsi l’esprit de péché. Au début de l’âge moderne, seulement le terme ‘sodomie’ était utilisé pour tout comportement sexuel non orienté vers la procréation, dont en principe tout un chacun était capable. Plus tard, l’attention se porte sur un type particulier de personne. Des actes sexuels entre personnes du même sexe deviennent une caractéristique pathologique exclusive de gens spécifiques. Cette évolution scientifique stimule aussi le développement d’un mouvement d’émancipation. Pendant les années 1860, Carl Heinrich Ulrichs identifie déjà une cause scientifiquement explicable: la théorie du troisième sexe. Il introduit les termes ‘urning’ (ou ‘uraniste’) et sa contrepartie ‘dioning’. Juste après, Károly Mária Kertbeny avance d’autres mots: homosexualité et hétérosexualité. On peut imaginer qu’Eekhoud a lu avec satisfaction un nombre de ces ouvrages où il était enfin question de lui. Il annote même des passages intéressants au crayon rouge ou bleu. De temps en temps il écrit un mot, tel “Sublime” à côté d’un fragment d’article dans le ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’ sur la grandeur d’âme de la femme qui épouse un bisexuel. C - “Au Poète et au Martyr Païen, torturé au nom de la Justice et de la Vertu Protestantes.” (Dédicace de Georges Eekhoud à Oscar Wilde.) En Angleterre, les peines pour sodomie sont allégées en 1861: de 10 ans à perpétuité au lieu de la peine de mort pour les condamnés. En pratiques les relations anales sont difficiles à prouver et les condamnations sont rares. En 1885 un nouvel amendement au Code Criminel, du nom de Labouchère, est introduit de telle façon que n’importe quel acte sexuel entre hommes peut résulter en 2 ans de travaux forcés. La condamnation en 1895 d’Oscar Wilde à la peine maximale touche très fort Eekhoud. Dans l’édition française du ‘Le Cycle patibulaire’, un an plus tard, il inclut une nouvelle dédiée à son collègue, “torturé au nom de la Justice et 11 de la Vertu Protestantes”. Par le biais d’André Gide l’ouvrage arrive dans les mains de Wilde, qui en fait l’éloge – à la grande joie d’Eekhoud – et envoie un exemplaire dédicacé de la ‘Ballade de la Geôle de Reading’ à Bruxelles. Il y a de la correspondance avec Edward Carpenter, l’écrivain anglais, philosophe et activiste socialiste influent. Il voit la répression de l’homosexualité – lui-même utilise: ‘amour homogénique’ – pas comme un problème isolé, mais faisant partie d’une libéralisation de la sexualité en général. Il élabore sa vision dans plusieurs pamphlets, dont ‘Homogenic love, and its place in a free society’. Cet opuscule n’est pas à vendre, mais est envoyé à une échelle passablement grande à ceux dont il estime qu’ils sont intéressés dans le sujet. Donc aussi à Eekhoud D - “Je n’oublie pas les quelques vrais amis que je compte à Berlin (...), notamment tous ceux qui ont mené cette courageuse et même téméraire campagne en faveur des ‘déshérités de l’amour’.” (Georges Eekhoud dans son Journal, 22 mars 1915.) La condamnation d’Oscar Wilde rend Magnus Hirschfeld conscient des dimensions politiques et sociales de la répression homosexuelle. Sur la base du paragraphe 175 du code pénal allemand, des actes sexuels entre deux hommes y sont également punissables. Tout comme Ulrichs, le docteur Hirschfeld considère l’homosexualité comme une variante purement biologique et donc inné, comme un avatar de la nature. Avec sa théorie des ‘sexuelle Zwischenstufen’, qui accommode entre les extrêmes ‘entièrement homme’ et ‘entièrement femme’ un continuum de mélanges incorporant des éléments de l’autre sexe, il synthèse toutes les formes non-hétérosexuelles de la vie érotique en un concept. Il est convaincu que la situation des homos et lesbiennes s’améliorerait automatiquement quand ces points de vue scientifiques se divulgueraient. Ainsi, en 1897, Hirschfeld est à la base du premier mouvement émancipateur homosexuel: le ‘Wissenschaftlichhumanitäres Komitee’. Pas tous les homos sont d’accord avec ses théories: par exemple le groupe ‘Der Eigene’, qui prône l’idéal de la vrai masculinité entre hommes qui ont un penchant pour l’amour homosexuel. Pour eux, l’idée que cet amour aurait son origine dans un élément féminin est évidemment horrible. Avant le tournant du siècle Eekhoud est déjà en relation avec Hirschfeld. En 1904 et 1912 le pionnier allemand de la sexologie vient même le visiter à Bruxelles. 12 français Ils se baladent dans les Marolles, où ils rencontrent même quelques prostitués berlinois. Il y a aussi un lien très fort avec Eugène Wilhelm, comme le prouvent ses très volumineuses mémoires, découvertes il y a seulement quelques années. Ce juriste de Strasbourg est – sous le pseudonyme Numa Praetorius – le collaborateur le plus productif de Hirschfeld et fait la liaison entre le monde francophone et germanophone dans le mouvement homosexuel émergent. Dans les archives d’Eekhoud, on y trouve aussi des coupures de presse sur les procès Eulenberg qui reçoivent beaucoup d’attention. Il s’agit d’accusations d’homosexualité de personnalités du cabinet et de l’entourage du ‘Kaiser’. E - “Je voudrais fonder à Paris une revue d’art, de philosophie, de littérature, dans laquelle petit à petit pour ne pas faire d’avance un scandale, on réhabilite l’autre Amour.” (Lettre de Jacques d’Adelswärd-Fersen à Georges Eekhoud, 8 décembre 1907.) A la fin du siècle l’Europe est basculée par différents scandales et procès autour de l’homosexualité. En 1903 Jacques d’Adelswärd-Fersen se trouve au centre de la tempête. Quelques années plus tard ce jeune baron français, qui entre en contact avec Hirschfeld par le biais d’Eekhoud, élabore un projet de périodique en vue de réhabiliter, petit à petit pour ne pas faire d’avance un scandale, “l’autre Amour”. ‘Akademos’ publie deux articles d’Eekhoud: un sur Saint Sébastien, et un autre sur “la sensibilité dans la littérature moderne”, qui fait référence à plusieurs reprises à l’œuvre de Walt Whitman. Le mensuel, tout entier animé par le mythe du retour au paradis perdu de l’hellénisme, sombre déjà après une année. Fersen appelle Eekhoud un des apôtres du ‘mouvement’. L’Américain Vance Thompson, qui habite à Paris, le décris à l’occasion du procès ‘Escal-Vigor’ tel un “martyr de la juste cause”. Ce critique littéraire porte de nombreux auteurs francophones, Eekhoud inclus, à l’attention du public américain. La première rencontre avec André Gide date du début de 1897, à Bruxelles. Elle rend Eekhoud enthousiaste: il imagine qu’ils se sont reconnu mutuellement, tous deux étant de ‘ceux-là’. Mais très vite, il s’avère que ses attentes ne seront récompensées et la correspondance ultérieure prend une forme plus conventionnelle. Avec Marc-André Raffalovich, qui dans son livre ‘Annales de l’unisexualité’ consacre beaucoup d’attention à l’œuvre d’Eekhoud, il n’y a apparemment pas eu de contact. La différence de vision est évidemment trop grande. Le fils 13 de banquier, converti au catholicisme, voit bien l’homosexualité comme une condition naturelle, mais – maîtrise de soi et chasteté d’abord – celle-ci ne peut être mise en pratique, ou du moins très peu. F - “J’éprouve une telle joie que vous soyez mon ami et que moi, je sois le vôtre. C’est une de mes rares joies, mais elle m’est précieuse.” (Lettre de Jacob Israël de Haan à Georges Eekhoud, 25 novembre 1907.) Avec son roman ‘Pijpelijntjes’ sur une relation amoureuse homosexuelle dans un quartier populaire d’Amsterdam, Jacob Israël de Haan crée beaucoup de tapage en 1904. Ceci particulièrement parce que le livre est dédié au docteur Arnold Aletrino, qui peut d’ailleurs être identifié avec un des protagonistes. Après que presque tout le tirage est racheté et détruit, et que de Haan perd son emploi, il revient à la charge avec une version adaptée du livre. Eekhoud analyse cette deuxième édition dans le ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’ et qualifie l’auteur de “juste et courageux”. Ainsi les deux auteurs entrent en contact et deviennent amis. Eekhoud écrit une préface positive pour le roman décadentiste suivant, ‘Pathologieën’, ce qui ouvre de nouvelles portes dans le monde littéraire pour son jeune collègue. En conséquent, de Haan conclut: “Georges Eekhoud a presque fait autant pour moi, que moi-même”. Dans le premier exemplaire du livre, en dessous de la signature croisée des deux hommes, Eekhoud écrit: “Celui qui est capable de couper ces deux noms peut aussi couper nos cœurs”. Plusieurs années plus tard le jeune poète transposera certains passages de romans de son collègue belge en vers. Tout compte fait c’est grâce à Victor Resseler que les deux sont entrés en contact. Cet ami anversois d’Eekhoud est, sous le pseudonyme Segher Rabauw, éditeur d’entre autres la revue anarchiste ‘Ontwaking’. Ce magazine publie plusieurs articles d’Eekhoud et de de Haan, ainsi que des commentaires sur les travaux de Hirschfeld. Par ailleurs, c’est Resseler qui, en 1912, à la demande d’Eekhoud, fait le guide pour le sexologue allemand lors de sa visite à Anvers. Cette même année s’était formé aux Pays-Bas une section du ‘Wissenschaftlichhumanitäres Komitee’, avec Aletrino comme un des initiateurs. Les archives d’Eekhoud contiennent un dépliant de ce comité. 14 English A - “The bard of the outcasts and the poor.” (Dedication to Georges Eekhoud by Jan Eelen.) After writing a few minor collections of poetry, funded by the generosity of his grandmother, Eekhoud published in 1881 his first and most realist novel ‘Kees Doorik’. At the same time he works on the editorial team at ‘La Jeune Belgique’, a new and innovative magazine of which he would later gain coownership. During the next decade he co-founds ‘Le Coq rouge’ while writing for e.g. ‘La Société Nouvelle’ and – for 20 odd years – for ‘Le Mercure de France’. Eekhoud joined a well-established and famous generation of writers, which included Emile Verhaeren, Georges Rodenbach and Maurice Maeterlinck. And soon his own status as important national writer became officially acknowledged when he was granted a prestigious literary award for his novel ‘La Nouvelle Carthage’. While this book is set in Antwerp, others explore poor areas such as the rural Kempen or the Marollen neighbourhood in Brussels. There, among its working classes, its poor folks and pariahs, Eekhoud finds his characters, with whom he sympathises deeply. Unsurprisingly those locations, characters and quite a lot of his themes (including incest, violence, suicide and a heart transplatation in 2250) aren’t exactly easy reading. Even so, works of ‘the most Flemish of French-writing novelists’ were swiftly translated into English, German, Czech, Romanian, Esperanto… Eekhoud gains further fame as ‘the Belgian Gorki’. Eekhoud was equally active and prolific as teacher of literature, chronicler, and reviewer. He wrote essays on e.g. the art of fencing, on the life and works of befriended writer Hendrik Conscience and composer Peter Benoit. He translated – in his own inimitable style – works by his friend Stijn Streuvels and plays by contemporaries of Shakespeare (Webster, Beaumont and Fletcher). And finally he was an avid diary writer and left us a telling testimony of for instance the German-occupied Brussels. B - “The passages that Eekhoud marked with a red or blue pencil attest to the dialogue of a rather lonely man with his books.” (Mirande Lucien in the biography ‘Eekhoud le rauque’.) When we look at what’s left of Eekhoud’s extensive library, his collection of books and magazines consisted of three parts: classical works, a cross section 15 of contemporary literature, be it by famous or obscure authors (often rare first prints or dedication copies), and a set of sexological books, often dealing sympathetically with homosexuality. Following the rise of the medical profession, a new general interest had developed in certain sexual deviant behaviour, that didn’t fit in with ‘natural laws, reason or the common good.’ What once was sinful became sick. Whereas in early modern times ‘sodomy’ termed all non-procreative sexual behaviour in general, now the focus befalls on a certain type of person. Same-sex sexual behaviour becomes an exclusively pathological characteristic of those singled-out people. At the same time however, this pathological classification of a whole group of people triggered an acute emancipatory awareness. During the 1860 Carl Heinrich Ulrichs puts forward a medical cause and introduces his theory of the third sex. He coins the terms ‘urning’ (or ‘uranian’) and its opposite ‘dioning’. Next, Károly Mária Kertbeny uses ‘homosexuality’ and ‘heterosexuality’. Eekhoud surely must have been pleased, reading some of these volumes. Red and blue pencil marks indicate the sections that interested him. Occasionally he scribbled a word in the margin, for instance ‘sublime’ next to an article in the ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’ on the generosity of the woman, who’s willing to marry a bisexual man. C - “To the Pagan Martyr and Poet, tormented on behalf of the Protestant Justice and Virtue.” (Dedication to Oscar Wilde by Georges Eekhoud.) By 1861 the penalty for sodomy in England was reduced. From now on suspects faced a prison sentence ranging from 10 years to life imprisonment, rather than the death penalty. However, as anal sex was considered difficult to factually prove, a conviction was seldom imposed. In 1885 a supplementary act was passed to amend the penal code and this time the Labouchère Amendment criminalised all sexual acts between men on penalty of two years of hard labour. The 1895 sentencing of Oscar Wilde to this maximum prison time doesn’t pass unnoticed by Eekhoud. One year later, he dedicates a story in the French renewed edition of his ‘Le Cycle patibulaire’, to his colleague, ‘tormented in the name of Protestant justice and morality.’ Thanks to André Gide the book arrives at Oscar Wilde’s, who sends his praise and a dedication copy of ‘The 16 English Ballad of Reading Gaol’ to Brussels and a delighted Eekhoud. Eekhoud also exchanged letters with Edward Carpenter, an English influential socialistic writer, philosopher and activist. Carpenter sees the suppression of homosexuality, which he calls ‘homogenic love’, not as an isolated problem, but as connected to the liberation of sexuality in general. He expands on this in several pamphlets, e.g. ‘Homogenic love, and its place in a free society’. Although not for sale, this booklet is sent out to numerous people of whom Carpenter suspects they might be interested. Amongst them is Eekhoud. D - “I don’t forget the true friends in Berlin (…), particularly all those that were involved in the brave and even daring campaign in favour of love’s underprivileged.” (Georges Eekhoud’s diary, 22 March 1915.) As a consequence of the notorious sentencing of Oscar Wilde, Magnus Hirschfeld too became aware of the political and social effects of the suppression of homosexuals. In Germany Paragraph 175 of the Criminal Code criminalised sexual acts between men. Like Ulrichs, Doctor Hirschfeld regarded homosexuality as a mere biological and therefore innate variation, as a fluke of nature. He developed a theory called ‘Sexuelle Zwischenstufen’, situating in between two extremes of ‘totally male/female’ a continuum of ‘intermediate stages’, thus aiming to envelop all non-heterosexual in a single concept. He was convinced that the situation of homosexual men and women would improve automatically once his scientific findings became common knowledge. Hence in 1897 he founded the Wissenschaftlich-humanitäres Komitee, the very first gay and lesbian emancipatory group worldwide. Even so, not all homosexual men acknowledged his theory. A group connected to the magazine ‘Der Eigene’ for instance, in contrast insisted on homosexuality being totally male and rooted in a true and complete maleness, finding the suggestion of an inborn femininity evidently horrendous. Even before the turn of the century, Eekhoud contacts Hirschfeld. In 1904 and in 1912 the German pioneer in sexology comes to visit him in Brussels. They go to several parties in the Marollen neighbourhood, where they apparently even meet some Berlin male prostitutes. There is another strong bond between Eekhoud and Eugène Wilhelm, as the latter’s recently discovered voluminous diary shows. Wilhelm was a jurist in Strasbourg and was, under the nom de plume of Numa Praetorius, one of Hirschfeld’s most prolific collaborators. He acted as the connector between 17 those early emancipatory groups and individuals who spoke either German or French. Another remarkable find in Eekhoud’s archives are the cuttings on the notorious Eulenburg trials, where accusations of homosexual conduct were made against some prominent members of the German Emperor’s cabinet and entourage. E - “In Paris I’d like to start a magazine about art, philosophy and literature in which the other Love is gradually – to avoid a scandal from the very start – vindicated.” (Letter from Jacques d’Adelswärd-Fersen to Georges Eekhoud, 8 December 1907.) At about the turn of the century Europe saw an increase of scandals and trials concerning homosexuality. In 1903 for instance Jacques d’AdelswärdFersen got more attention than he bargained for. A few years later however this young French baron, who got in touch with Hirschfeld through Eekhoud, hatched a plan to slowly re-establish “that other kind of Love” through a new magazine. Eekhoud publishes two texts in this ‘Akademos’: one article on Saint Sebastian and one on “sensibility in modern literature”, in which he for instance repeatedly refers to Walt Whitman’s work. The monthly periodical emanated a sense of longing for a lost (Hellenistic) paradise and regrettably lasted a year. Fersen proclaims Eekhoud as one of the “forerunners of the movement”. Then again, at the time of the trial about ‘Escal-Vigor’ the American but Parisbased Vance Thompson labelled Eekhoud as “a martyr of a good cause”. This literary critic manages to generate an increased public interest in America for French-writing authors, including Eekhoud. In 1897 Eekhoud meets André Gide for the first time. Enthused by their meeting in Brussels, Eekhoud feels they are kindred spirits and senses a growing attachment, all the more as they are both ‘one of them’. His high expectations are however not reciprocated and their ensuing correspondence soon waters down to a more conventional level. There were probably no letters exchanged between Eekhoud and Marc-André Raffalovich, even if the latter refered a lot to Eekhoud’s works in his ‘Annales de l’unisexualité’. Their differences in opinion must have been too deep. As a converted catholic and banker’s son, Raffalovich regarded homosexuality as a natural disposition. Yet he advocated restraint and chastity as crucial elements, and felt homosexuality should be prevented to blossom into actions. 18 English F - “I’m so profoundly happy that you are my friend and that I am yours. It’s one of my few delights, but of great value.” (Letter from Jacob Israël de Haan to Georges Eekhoud, 25 November 1907.) In 1904 the publication of ‘Pijpelijntjes’, an openly gay love story set in Amsterdam, by Jacob Israël de Haan causes quite a stir. Moreover, the book is dedicated to doctor Arnold Aletrino, who features more or less recognizable as one of the book’s main characters. Upon publication all available copies were redrawn and destroyed. De Haan loses his job, but publishes an adapted second edition of his book, which Eekhoud reviews for the ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’. He calls the author ‘brave and just’ and a correspondence and friendship ensue. Eekhoud will write a praising preface for de Haan’s next decadent novel ‘Pathologieën’, thus opening up new doors and opportunities for his younger colleague. All of this led de Haan to the following conclusion: “Eekhoud has done almost as much for me, as I did myself.” In the first copy of the novel both writers put down their signatures, crisscross on top of each other. Below Eekhoud has written: “he, who is able to separate these names, is able to separate our hearts”. Years later the Dutch poet will transfer several extracts of Eekhoud’s novels into verse. The two of them met through a mutual acquaintance Victor Resseler. Resseler was a friend of Eekhoud from Antwerp, who – under the assumed name of Segher Rabauw – published an anarchistic periodical called ‘Ontwaking’. In this magazine several articles by Eekhoud and de Haan were published, as well as reviews of work of Magnus Hirschfeld. Moreover, it would be Resseler who in 1912, on Eekhoud’s request, would guide the famous German sexologist Hirschfeld through Antwerp. That same year Aletrino and others had set up a Dutch branch of the ‘Wissenschaftlich-humanitäres Komitee’. As expected Eekhoud’s fascinating archives contain a circular of aforementioned committee. 19