Prénom NOM
Transcription
Prénom NOM
Anna DAVIES 61, rue Roublot 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphones : 06.35.27.17.86 0044 7531 495 901 Courriel : [email protected] Née le 28/06/80 (34 ans) Mariée, 1 enfant TRADUCTRICE-INTERPRÈTE (FRANÇAIS, ANGLAIS, POLONAIS, ITALIEN) FORMATION (diplômes, mémoires, écoles) 2010-2013 Linguistique recherche, master 2 (bac+5), Université Paris IV Sorbonne, L’expression de la négation en jèrriais, à partir de l’enquête linguistique effectuée sur l’île de Jersey 2008-2010 Linguistique recherche, master 1 (bac+4), Université Paris IV Sorbonne, Traduction du manuscrit Franz Brentano de Kazimierz Twardowski 2007-2008 Sciences du langage, licence (bac +3), Université Sorbonne Paris IV 2000-2006 Langue française, licence (bac+3), Université de Wroclaw, traduction Certificat d’animatrice des échanges franco-allemand-polonais 2005 1995-2000 1999-2003 spécialité Lycée n°VIII de Wroclaw, classe bilingue et philologique, bac littéraire (français, anglais, polonais) Conservatoire National de Musique, classe de trombone EXPÉRIENCES (emplois, jobs) Du 11/2013 à ce jour Interprète - traductrice en freelance avec français, anglais, polonais et italien Membre vérifiée de proz.com Traduction de textes (manuels, livres techniques, mode d’emploi, documents officiels, manuscrits, etc…); interprétariat face à face, de liaison, simultanée: Prestige Network pour Royal Berkshire Hospital (Angleterre, Reading, langues utilisées polonais, anglais, italien et français), Décathlon (polonais-français), Ambassade de Kenya (français-anglais), travail avec les bureaux de traduction: MCT Translation, Easy Translation, MOST, etc… 2007-2014 Réceptionniste des hôtels***/ ** à Paris (pendant les études) Check-in/check-out de la clientèle internationale, service de réservation, facturation, envoie des débiteurs, réponse aux mails, téléphones et fax, distribution de travail pour le service de nettoyage, conseil aux touristes, ouverture-fermeture les sites, yeild, commandes pour le petit déjeuner et pour le linge, réservations de groupes (Jalpak, GTA-KUONI). 20/04/2010-26/04/2010 04/10/2010-31/03/2011 A2S Communication, télé-enquêtrice ASI pour ALHO Construction Modulaire, hôtesse d’accueil (allemand, français) 2000 – 2005 Interprète – traductrice - organisatrice des échanges franco-allemand-polonais L’interprétariat et la traduction pendant les échanges franco-allemands polonais organisés dans le cadre de l’OFAJ et du DPJW, l’animation linguistique pour les jeunes 16-18 ans (vocabulaire technique dans le domaine de la restauration des vestiges, de la construction). LANGUES & INFORMATIQUE Langues niveau bilingue : français, polonais (langue maternelle), italien, anglais Langues niveau courant : allemand, espagnol Logiciels maîtrisés : Trados Studio 2014, Omega-T, Across, Office pack, Adobe Photoshop, Oxygen, Topsys, Medialog, Frontres Langage informatique : XML-tei CENTRES D’INTÉRÊT 2000 - à ce jour Organisation des concerts, Club DJ en vinyles, animatrice radio