Labor-Exzenter-Setzmaschine Laboratory eccentric jig Bac à
Transcription
Labor-Exzenter-Setzmaschine Laboratory eccentric jig Bac à
Labor-Exzenter-Setzmaschine Laboratory eccentric jig Bac à pistonnage excentrique de laboratoire Ø 150 / MN 922/4 14-303 Einsatzmöglichkeit Satzweise Untersuchung von Kohleproben sowie grobkörnig verwachsenen Erz- und Mineralmustern auf ihre Aufbereitungsmöglichkeit nach dem Setzverfahren. Setzprozeß im PLEXIGLAS-Zylinder sichtbar. Deshalb auch geeignet für Ausbildungsund Vorführzwecke. Spezifisch schwere Komponenten sammeln sich in dem pulsierenden Wasserstrom unmittelbar auf dem Setzbett (Setzsieb) während sich das leichte Gut in dem Zylinder nach seiner Dichte schichtet. Aufgabekörnung: 2 ... 10 mm Aufgabemenge: ca 3 ... 4 dm3 Merkmale Drehzahl stufenlos regelbar. Kolbenhub einstellbar. Dadurch individuelle Anpassung an das Versuchsmaterial. PLEXIGLAS-Zylinder besteht aus Ringen, die einzeln abgehoben werden können. Schichten lassen sich einzeln abstreifen. Betriebsdrehzahl: regelbar zwischen n = 120/min und 295/min. Antrieb durch eingebauten Elektromotor über Keilriemen- und Regelscheibe. P = 0,25 kW Application Utilisations Batch tests on coal, coarse-grained ore and mineral samples as regards their washability by jigging. The jigging process may be watched through the PLEXIGLAS cylinder. Therefore, it is also suitable for training and demonstration purposes. In the pulsating water flow, the specific heavy components are collected directly on the jigging bed whereas the light material is stratified in the cylinder according to its density. Feed grain size: 2 ... 10 mm Feed rate: about 3 ... 4 dm3 Essais par charges sur des échantillons de charbon ainsi que de minerais et minéraux imbriqués à gros grains pour en déterminer la lavabilité par setzage. L’opération de setzage est visible dans le cylindre en plexiglas. L’appareil convient donc très bien à l’enseignement et aux démonstrations. Sous l’action des pulsations d’eau, les fractions lourdes se déposent directement sur le lit de setzage, tandis que les fractions légères se tassent, suivant leur densité, en couches dans le cylindre. Granulométrie: 2 ... 10 mm Capacité: env. 3 ... 4 dm3 Features Infinitely variable speed. Piston stroke is adjustable which means that it can be adapted to the specific test material properties. The PLEXIGLAS cylinder consists of rings which can be taken off individually. The layers can individually be scraped off. Operating speed: variable between n = 120/min and 295/min. Drive powered by built-in electric motor via V-belt and control pulley P = 0.25 kW Caractéristiques Vitesse réglable progressivement. Course de piston réglable d’où possibilité de mise au point en fonction des caractéristiques de la matière. Le cylindre en plexiglas est formé d’anneaux pouvant être enlevés un par un. Chaque couche peut être raclée séparément. Vitesse de service: réglable entre 120/min et 295/min. Entraînement à partir d’un moteur électrique 0,25 kW, par l’intermédiaire d’une transmission trapézoïdale avec poulie réglable. Technische Beschreibung Technical description Description technique Die Setzmaschine besteht im wesentlichen aus einem U-förmigen Stahlrohr, in dem auf einer Seite ein Setzkolben arbeitet und auf dessen anderer Seite in einem PLEXIGLAS-Zylinder das Setzbett (Setzsieb) untergebracht ist. Der PLEXIGLAS Zylinder besteht im Bereich des Setzgutes aus Ringen, die nach Beendigung des Setzprozesses je nach Schichtung des Setzgutes einzeln abgehoben werden können. Dadurch lassen sich die verschiedenen Schichten leicht abstreifen. It essentially consists of a U-shaped steel tube in which a jigging piston operates on one side, whereas on the other side has been completed the jigging bed (jigging screen) in a PLEXIGLAS cylinder. The latter consists of rings in the area of the material being jigged which depending on the layer of the jigged material can be removed one by one after the jigging process. Thus, the different layers can easily be scraped off. Comprenant essentiellement: Le tube d’acier en U, une branche renfermant le piston et l’autre portant le cylindre en plexiglas avec le lit de setzage. Sur une partie de sa hauteur, là où se forment les couches, le cylindre est formé d’anneaux qui, le setzage une fois terminé, peuvent être enlevés un par un. De cette manière, il est aisément possible de racler les différentes couches. Die Setzmachine besteht im einzelnen aus: dem Rohrbogen 150 mm Nennweite mit geradem Anschlußrohr und Befestigungspratzen, Wasserzuführungsanschluß und Ablaßhahn, dem auf der Setzbettseite aufgebauten, mehrteiligen PLEXIGLAS-Zylinder mit Einzelringen und Überlaufstutzen, der Auffangrinne für die Produkte, dem Setzgutträger mit feingelochtem Siebboden, dem hubverstellbaren Exzenterkopf mit Kolbenstange und Kolben, der in Wälzlagern laufenden Welle, dem angebauten Elektromotor P = 0,25 kW für 230/400 V, nach IEC-38, Drehstrom, 50 Hz, der Spreizscheibe für die stufenlose Drehzahlregelung im Bereich von 120/min ... 295/min sowie dem Verlagerungsbock in geschweißter Stahlblechausführung. The jig comprises: the pipe bend, 150 mm NW, with straight connecting pipe and fixing claws, water supply connection and drain cock, the multi-split PLEXIGLAS cylinder mounted on the jigging bed side, with individual rings and overflow sockets, the collecting chute for the products, the screen plate with finely perforated screen bottom, the stroke-adjustable eccentric with piston rod and piston, the shaft mounted in anti-friction bearings, the attached electric-motor P = 0.25 kW, to be operated on 230/400 V in accordance with IEC 38, three-phase current, 50 Hz, the expansion pulley for the infinitely variable speed control within the range of 120 … 295/min the supporting block in weided steel plate construction. Net weight: 112 kg Gross weight: 225 kg Cargo space required: 1.2 m3 Nettogewicht: 112 kg Bruttogewicht: 225 kg Schiffsraumbedarf: 1,2 m3 KHD Humbold Wedag AG Postal Address: D-51057 Cologne, Phone: +49 (0) 221 / 6504 1510, Telefax: +49 (0) 221 / 6504 1509, Secretary +49 (0) 221 / 6504 1511, Office Address: Dillenburger Str. 69, D-51105 Cologne Le bac à piston comprend en détail: le coude DN 150 avec tube de raccordement droit et pattes de fixation, prise d’eau de lavage et robinet de vidange, le cylindre en plexiglas, côté lit de setzage, formé de plusieurs anneaux, avec tubulure de surverse, le couloir collecteur pour les produits, le lit de setzage en tôle à perforations fines, l’excentrique à levée réglable, avec tige de piston et piston, l’arbre monté sur roulements, le moteur d’entraînement 0,25 kW pour 230/400 V selon IEC 38 courant triphasé, 50 Hz, la poulie réglable permettant de modifier progressivement la vitesse entre 120/min et 295/min, ainsi que le chevalet en tôte d’acier soudée. Poids net: 112 kg Poids brut: 225 kg Encombrement maritime: 1,2 m3