Labor-Exzenter-Setzmaschine Laboratory eccentric jig Bac à

Transcription

Labor-Exzenter-Setzmaschine Laboratory eccentric jig Bac à
Labor-Exzenter-Setzmaschine
Laboratory eccentric jig
Bac à pistonnage excentrique de laboratoire
Ø 150 / MN 922/4
14-303
Einsatzmöglichkeit
Satzweise Untersuchung von Kohleproben
sowie grobkörnig verwachsenen Erz- und
Mineralmustern auf ihre Aufbereitungsmöglichkeit nach dem Setzverfahren.
Setzprozeß im PLEXIGLAS-Zylinder sichtbar. Deshalb auch geeignet für Ausbildungsund Vorführzwecke.
Spezifisch schwere Komponenten sammeln
sich in dem pulsierenden Wasserstrom
unmittelbar auf dem Setzbett (Setzsieb)
während sich das leichte Gut in dem
Zylinder nach seiner Dichte schichtet.
Aufgabekörnung: 2 ... 10 mm
Aufgabemenge: ca 3 ... 4 dm3
Merkmale
Drehzahl stufenlos regelbar.
Kolbenhub einstellbar. Dadurch individuelle
Anpassung an das Versuchsmaterial.
PLEXIGLAS-Zylinder besteht aus Ringen,
die einzeln abgehoben werden können.
Schichten lassen sich einzeln abstreifen.
Betriebsdrehzahl: regelbar zwischen
n = 120/min und 295/min.
Antrieb durch eingebauten Elektromotor
über Keilriemen- und Regelscheibe.
P = 0,25 kW
Application
Utilisations
Batch tests on coal, coarse-grained ore
and mineral samples as regards their
washability by jigging.
The jigging process may be watched
through the PLEXIGLAS cylinder. Therefore, it is also suitable for training and
demonstration purposes.
In the pulsating water flow, the specific
heavy components are collected directly
on the jigging bed whereas the light
material is stratified in the cylinder
according to its density.
Feed grain size: 2 ... 10 mm
Feed rate: about 3 ... 4 dm3
Essais par charges sur des échantillons de
charbon ainsi que de minerais et minéraux
imbriqués à gros grains pour en déterminer
la lavabilité par setzage.
L’opération de setzage est visible dans le
cylindre en plexiglas.
L’appareil convient donc très bien à l’enseignement et aux démonstrations. Sous
l’action des pulsations d’eau, les fractions
lourdes se déposent directement sur le lit
de setzage, tandis que les fractions légères
se tassent, suivant leur densité, en couches
dans le cylindre.
Granulométrie: 2 ... 10 mm
Capacité: env. 3 ... 4 dm3
Features
Infinitely variable speed.
Piston stroke is adjustable which means
that it can be adapted to the specific test
material properties. The PLEXIGLAS
cylinder consists of rings which can be
taken off individually. The layers can individually be scraped off.
Operating speed: variable between
n = 120/min and 295/min.
Drive powered by built-in electric motor
via V-belt and control pulley P = 0.25 kW
Caractéristiques
Vitesse réglable progressivement.
Course de piston réglable d’où possibilité
de mise au point en fonction des caractéristiques de la matière.
Le cylindre en plexiglas est formé d’anneaux pouvant être enlevés un par un. Chaque couche peut être raclée séparément.
Vitesse de service: réglable entre 120/min
et 295/min.
Entraînement à partir d’un moteur électrique 0,25 kW, par l’intermédiaire d’une
transmission trapézoïdale avec poulie
réglable.
Technische Beschreibung
Technical description
Description technique
Die Setzmaschine besteht im wesentlichen
aus einem U-förmigen Stahlrohr, in dem
auf einer Seite ein Setzkolben arbeitet und
auf dessen anderer Seite in einem
PLEXIGLAS-Zylinder das Setzbett (Setzsieb) untergebracht ist. Der PLEXIGLAS
Zylinder besteht im Bereich des Setzgutes
aus Ringen, die nach Beendigung des
Setzprozesses je nach Schichtung des
Setzgutes einzeln abgehoben werden
können. Dadurch lassen sich die verschiedenen Schichten leicht abstreifen.
It essentially consists of a U-shaped steel
tube in which a jigging piston operates on
one side, whereas on the other side has
been completed the jigging bed (jigging
screen) in a PLEXIGLAS cylinder. The latter
consists of rings in the area of the
material being jigged which depending
on the layer of the jigged material can be
removed one by one after the jigging
process. Thus, the different layers can
easily be scraped off.
Comprenant essentiellement:
Le tube d’acier en U, une branche renfermant le piston et l’autre portant le cylindre
en plexiglas avec le lit de setzage. Sur une
partie de sa hauteur, là où se forment les
couches, le cylindre est formé d’anneaux
qui, le setzage une fois terminé, peuvent
être enlevés un par un. De cette manière,
il est aisément possible de racler les différentes couches.
Die Setzmachine besteht im einzelnen
aus:
dem Rohrbogen 150 mm Nennweite mit
geradem Anschlußrohr und Befestigungspratzen, Wasserzuführungsanschluß und
Ablaßhahn,
dem auf der Setzbettseite aufgebauten,
mehrteiligen PLEXIGLAS-Zylinder mit
Einzelringen und Überlaufstutzen,
der Auffangrinne für die Produkte, dem
Setzgutträger mit feingelochtem
Siebboden,
dem hubverstellbaren Exzenterkopf mit
Kolbenstange und Kolben,
der in Wälzlagern laufenden Welle,
dem angebauten Elektromotor
P = 0,25 kW für 230/400 V, nach IEC-38,
Drehstrom, 50 Hz,
der Spreizscheibe für die stufenlose
Drehzahlregelung im Bereich von
120/min ... 295/min
sowie dem Verlagerungsbock in
geschweißter Stahlblechausführung.
The jig comprises:
the pipe bend, 150 mm NW, with straight
connecting pipe and fixing claws, water
supply connection and drain cock,
the multi-split PLEXIGLAS cylinder mounted
on the jigging bed side, with individual
rings and overflow sockets,
the collecting chute for the products,
the screen plate with finely perforated
screen bottom,
the stroke-adjustable eccentric with
piston rod and piston,
the shaft mounted in anti-friction bearings,
the attached electric-motor P = 0.25 kW,
to be operated on 230/400 V in accordance
with IEC 38, three-phase current, 50 Hz,
the expansion pulley for the infinitely
variable speed control within the range
of 120 … 295/min
the supporting block in weided steel plate
construction.
Net weight: 112 kg
Gross weight: 225 kg
Cargo space required: 1.2 m3
Nettogewicht: 112 kg
Bruttogewicht: 225 kg
Schiffsraumbedarf: 1,2 m3
KHD Humbold Wedag AG
Postal Address: D-51057 Cologne, Phone: +49 (0) 221 / 6504 1510,
Telefax: +49 (0) 221 / 6504 1509, Secretary +49 (0) 221 / 6504 1511,
Office Address: Dillenburger Str. 69, D-51105 Cologne
Le bac à piston comprend en détail:
le coude DN 150 avec tube de raccordement droit et pattes de fixation, prise d’eau
de lavage et robinet de vidange,
le cylindre en plexiglas, côté lit de setzage,
formé de plusieurs anneaux, avec tubulure
de surverse,
le couloir collecteur pour les produits,
le lit de setzage en tôle à perforations fines,
l’excentrique à levée réglable, avec tige de
piston et piston,
l’arbre monté sur roulements,
le moteur d’entraînement 0,25 kW
pour 230/400 V selon IEC 38 courant
triphasé, 50 Hz,
la poulie réglable permettant de modifier
progressivement la vitesse entre 120/min
et 295/min,
ainsi que le chevalet en tôte d’acier soudée.
Poids net: 112 kg
Poids brut: 225 kg
Encombrement maritime: 1,2 m3