Tema 1 : / Thème 1 : ¡ Volvamos a arrancar ! / Ça

Transcription

Tema 1 : / Thème 1 : ¡ Volvamos a arrancar ! / Ça
1 de 21
Tema 1 : / Thème 1 : ¡ Volvamos a arrancar ! / Ça
recommence !
¿ Qué te pareció la primera Unidad ? No fue para tanto, ¿verdad? ¡ Claro que no !
A lo mejor piensas que no has aprendido mucho .. ¡ ERROR ! Ya sabes muchas cosas en francés.
Vamos a seguir un poco para que veas que este idioma no es tan complicado como alguno
piensan.
En esta unidad María y Manuel vivirán una situación en la que el diálogo nos aportará elementos
nuevos que vamos a analizar a lo largo del tema. La situación es la siguiente : estamos en pleno
verano y han quedado. Manuel le ofrece chocolate y agua a María pero rechaza su oferta. Al final
deciden ir a nadar y al cine.
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau si tu
veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le chocolat. Il
fait trop chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très chaud !! Il y a
beaucoup de soleil et il n'y a pas de vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut aller au
cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la télévision et
j'aime nager.
a prayer - notsogoodphotography Licencia: Creative commons
2 de 21
1. - No me gusta el amor / Je n'aime pas l'amour
3 de 21
El diálogo de este tema no es muy largo pero tiene mucha información. ¡ Fíjate en las palabras
que aparecen resaltadas en rojo ! ¿qué significado tienen?
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau
si tu veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le
chocolat. Il fait trop chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très chaud
!! Il y a beaucoup de soleil et il n'y a pas de
vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut aller
au cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la
télévision et j'aime nager.
l'amour physique est sans issue, je vais et je viens!
- FlickrJunkie en Flikcr Licencia: Creative commons
- La frase "JE T'AIME" que puedes observar en la camiseta de esta chica, ¿qué
significa?
- Sí, exacto ! Significa Yo te quiero o Yo te amo.
La estructura es la misma que en castellano : sujeto (JE), pronombre (TE) y verbo (AIME). ¡
Parémonos un momento a mirar el verbo. Vemos que a la primera persona del singular acaba
en E lo cuál nos hace pensar que se trata de un verbo del primer grupo (verbos acabados en
-ER). ¿ Te acuerdas de cómo se conjugaban esos verbos ?
AIMER
Je
aime
Tu
aimes
Il/Elle/On
aime
Nous
aimons
Vous
aimez
Ils/Elles
aiment
Por lo tanto :
J'AIME significa YO QUIERO/YO AMO
JE N'AIME PAS significa YO NO QUIERO / YO NO AMO
Veamos unos ejemplos :
Yo le quiero => Je l'aime
No te gustan los coches => Tu n'aimes pas les voitures
Le gusta viajar => Il aime voyager
No me gusta cantar => Je n'aime pas chanter
No nos gusta jugar => Nous n'aimons pas jouer
Os gusta comer => Vous aimez manger
4 de 21
Para expresar lo que te gusta y lo que no te gusta en francés, usarás el verbo AIMER.
No olvides que este verbo empieza por vocal y por lo tanto la primera persona del
singular así como los pronombres se eliden :
J'AIME
y no
JE AIME
JE T'AIME y no JE TE AIME
Si en castellano el verbo GUSTAR varía en función del objeto, en francés el verbo
AIMER varía en función del sujeto . ¡ Fíjate bien en los siguientes ejemplos : cuando el
verbo se pone en singular en francés aparece en plural en castellano y al revés !
J'aime les poissons = Me gustan los pescados
Nous aimons la sauce = Nos gusta la salsa
5 de 21
Te dejo con una canción de Olivia Ruíz, Espero que te guste.
Paroles Olivia Ruiz J'aime pas l'amour
C'est toujours la même chose
Même histoire, même parcours
Mêmes mots, mêmes roses
Mêmes yeux de velours
J'aime pas l'amour
A chaque fois voilà
C'est reparti pour un tour
Les chabadabada
Sur la plage de Cabourg
J'aime pas l'amour
Et ces "Main dans la main"
Et ces "toujours toujours"
On connaît le refrain
Un petit air balourd
Des paroles de rien
Même pas d'Aznavour
C'est dire si ça craint
J'aime pas l'amour
J'crois pas au prince charmant
Le coq dans la basse-cour
Ses blablas, c'est du flan
Et ça manque d'humour
J'aime pas l'amour
En v'la du baratin Tout gluant de glamour
C'est du Pascal Jardin
Dans ses plus mauvais jours
J'aime pas l'amour
Et la main dans la main
C'est pour toujours toujours
Il est beau le vaurien
Le gentil troubadour
Dès le lendemain matin
Il ressemble à Gainsbourg
C'est dire si ça craint
J'aime pas l'amour
Si tu crois me séduire
Ah ce que tu te goures
Je suis sourde au désir
et le désir rend sourd
J'aime pas l'amour
Pas de main dans la main
Pas de toujours toujours
On sait c'que ça devient
C'est un compte à rebours
Avant le coup d'surin
Des adieux sans retours
Des Valmy, des Verdun
Et des chagrins d'amour
El título "J'aime pas l'amour" es una variante informal de "Je n'aime pas l'amour"
6 de 21
¡Practiquemos un poco! Intenta traducir esas frases. ¡ Fíjate bien en el sujeto y en el
objeto !
Le gustan los chocolates =
A ella, no le gusta viajar =
Os gusta el vino =
A ellos, no les gustan los coches =
Nos gusta el viento =
Valider
7 de 21
2. - Estoy de acuerdo / Je suis d'accord
¡Ahora fíjate en las palabras en rojo del diálogo!
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau
si tu veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le
chocolat. Il fait trop chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très
chaud !! Il y a beaucoup de soleil et il n'y a
pas de vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut aller
au cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la
télévision et j'aime nager.
mans - jordigraells en Flikcr Licencia: Creative
commons
- Te doy una pista : es una frase que se parece mucho al castellano.. ¿qué puede
significar?
- Síííííí ... significa "estoy de acuerdo"
¡ Perfecto ! pero claro, no siempre estamos de acuerdo con todo ... ¿ cómo sería para decir que
no estamos de acuerdo ? Simplemente aplicaríamos la negación a la frase y quedaría así:
JE NE SUIS PAS D'ACCORD
¡ No tiene más misterios ! Ahora bien, tenemos alternativas (igual que en castellano) para
expresar nuestra opinión. Por ejemplo,
Excellente idée ! = ¡ estupenda idea !
Super idée ! = ¡ súper idea !
Génial ! = ¡ genial !
Cool ! = ¡ guay !
8 de 21
Aunque se pueda considerar como frase hecha no hay que olvidar que se puede
conjugar en función del sujeto. Claro, él, ellos y vosotros también podéis estar (o no) de
acuerdo, esto no solamente sirve para la primera persona ... ¡ no seamos egoistas :) !
Para ello, tenemos simplemente que conjugar el verbo a la persona adecuada :
Vous êtes d'accord
Tu n'es pas d'accord
=
Estáis de acuerdo
= No estás de acuerdo
Nous sommes d'accord = Estamos de acuerdo
Ils ne sont pas d'accord = No están de acuerdo
....
=
...
Igual que en castellano ...
Comparto contigo una canción francesa (algo antigua) pero muy famosa en la cual Françoise
Hardy está dispuesta a muchas cosas :)
Paroles et Musique: Hardy, Samyn 1962
© 1962 - Disque Vogue
J'suis d'accord pour le cinéma
Pour le rock, le twist ou le cha-cha
J'suis d'accord pour tout c'que tu voudras
Mais ne compte pas sur moi pour aller chez toi
Dans la rue, si nous nous promenons
J'suis d'accord, pour de longues stations
Tu peux me faire mille propositions
Mais ne me demande pas d'aller chez toi
Baby si tu n'es pas content
Je penserai que ça signifie
Que tu n'm'aimes pas comme tu le prétends
Et que, bien souvent, tu m'as menti
J'suis d'accord, ensemble on est heureux
J'suis d'accord, on fait de notre mieux
Ça peut durer peut-être un mois ou deux
Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi
J'suis d'accord, ensemble on est heureux
J'suis d'accord, on fait de notre mieux
Ça peut durer peut-être un mois ou deux
Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi
Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi
Chez toi...chez toi... chez toi...
Françoise Hardy - "Je Suis D'Accord"
9 de 21
¿ Cómo se diría ... ?
.... están de acuerdo (ellos) :
... estás de acuerdo :
... no estamos de acuerdo :
... no estoy de acuerdo :
... estáis de acuerdo :
Valider
3. - ¡ Qué locura ! / C’est de la folie !
Cuando Manuel ofrece chocolate a María tiene que usar unos artículos que llamamos partítivos,
¡ míralos !
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau si tu veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le chocolat. Il fait trop
chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très chaud !! Il y a
beaucoup de soleil et il n'y a pas de vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut aller au cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la télévision et j'aime
nager.
a bowl of cherries - darwin bell en
Flikcr Licencia: Creative commun
¿ Por qué se llaman artículos partitivos ?
Por una razón sencilla, es que cuando por ejemplo Manuel ofrece chocolate a María, no le
ofrece TODO el chocolate. Le ofrece algo de chocolate y aunque le ofreciera todo el chocolate
que él pudiera comprar en toda su vida, seguiría ofreciéndole algo de chocolate ya que Manuel
no comprará jamás TODO el chocolate del mundo. Comprará una parte. Por esto se llaman
artículos partitivos.
Son artículos que usamos muchos con la comida, por ejemplo y son cuatro. Elegimos el artículo
adecuado en función del objeto en cuestión :
ARTÍCULO PARTITIVO
EJEMPLO
... se usa cuando el objeto..
DU
Il mange du pain
.. es masculino singular (PAIN)
DE LA
Elle veut de la sauce
.. es femenino singular
(SAUCE)
DE L'
Tu bois de l'eau
.. empieza por vocal (EAU)
DES
Nous prenons des chocolats
.. es plural (CHOCOLATS)
Cuando el objeto es plural ya no importa el género (femenino o masculino), ponemos DES.
10 de 21
11 de 21
¡ Párate un momento a pensar cuál sería el equivalente a estos artículos en castellano !
! Venga ! ... .... ... mmmm .... tic ... tac ... a ver .... pues ....
¡ PUES NO ! No lo hay y esto es el problema.
Estos artículos que utilizamos en francés no existen en castellano :
Il mange des pommes
=>
Él come pan
Tu prends du pain
=>
Tú coges pan
Nous jouons de la flûte
Vous buvez de l'eau
=> Nosotros tocamos la flauta
=>
Elles mangent de la sauce =>
...
Vosotros bebeís agua
Ellas comen salsa
...
¡ Párate un momento a pensar cuál sería el equivalente a estos artículos en castellano !
! Venga ! ... .... ... mmmm .... tic ... tac ... a ver .... pues ....
¡ PUES NO ! No lo hay y esto es el problema.
Estos artículos que utilizamos en francés no existen en castellano :
Il mange des pommes
=>
Él come pan
Tu prends du pain
=>
Tú coges pan
Nous jouons de la flûte
Vous buvez de l'eau
=> Nosotros tocamos la flauta
=>
Elles mangent de la sauce =>
...
Vosotros bebeís agua
Ellas comen salsa
12 de 21
Aquí te pongo una canción de Bénabar para practicar un poco el uso de esos artículos :
Y’a une fille qui habite chez moi
(Paroles et musique de Bénabar, 2001)
Plusieurs indices m’ont mis la puce
à l’oreille
J’ouvre l’oeil
J’vais faire une enquete pour en
avoir le coeur net
Ca m’inquiète
Y’a des détails qui trompent pas
Les draps, la couette et la taie
d’oreiller
Sont plus dépareillés
A côté de mes fringues en boule
Y a des vêtements pliés et repassés
Y a des détails qui trompent pas
J’crois qu’y a une fille qu’habite
chez moi !
Deux brosses à dents dans la salle
de bains
Du savon sans savon, et le sèchecheveux
C’est certainement pas le mien
Des petites boules bizarres, pour
parfumer la baignoire
C’est un vrai cauchemar…
Quelqu’un a massacré tous mes
amis cafards !
Dans la cuisine, des sachets de thé
De verveine, de camomille
Un message sur le répondeur d’une
mère
Qu’est pas la mienne
V’là qu’elle s’en prend à ma famille
!
Y a des détails qui trompent pas !
Quelqu’un en douce a fait la
vaisselle
Où sont mes habitudes, mon
ménage trimestriel ?
J’ouvre le frigo, horreur ! mais
c’est de la folie !
Y a plein de légumes !
13 de 21
Indica si la frase está bien escrita o no
Il aime mange de la pommes.
Vrai
Faux
Elle boit du eau.
Vrai
Faux
Vous prenez du pain
Vrai
Faux
Elles mangent de la sauce.
Vrai
Faux
Tu manges des chocolats.
Vrai
Faux
4. - ¿Qué hay? / Qu'est-ce qu'il y a ?
¿ Qué hay ? Esa es la pregunta ... Saber lo que hay y por lo tanto poder expresar lo que no hay
... ¡ Míra cómo lo hacemos en francés :
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau si
tu veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le
chocolat. Il fait trop chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très chaud !!
Il y a beaucoup de soleil et il n'y a pas de
vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut aller au
cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la
télévision et j'aime nager.
Blue Sky on Rails - ecstaticist en Flikcr
Licencia: Creative commun
Cuando decimos en castellano que hay gente, que hay coches, que hay ... usamos la tercera
persona del singular de forma impersonal. Efectivamente no nos referimos a nadie en concreto
(tú, ellos, vosotros ...) simplemente decimos que "hay". No obstante, no deja de ser un verbo :
podemos decir que habrá o que había, ¿verdad? Es decir, se puede conjugar a otros tiempos
que el presente del indicativo pero, eso sí, siempre en tercera persona del singular.
Pasa lo mismo en francés pero de momento nos quedamos con el presente del indicativo :
IL Y A
=
HAY
IL N'Y A PAS = NO HAY
También tenemos una tercera opción y es decir que no hay nada. Esta última se traduce de la
siguiente manera :
IL N'Y A RIEN => NO HAY NADA
14 de 21
Míra quién vuelve a la canción con fuerza y encima con una muy bonita sencillamente llamada
"IL Y A".
¡ Qué suerte tenemos ! ¡ Disfruta !
Vanessa Paradis - Il Y A
Cargado por wonderful-life1989.
Realización : Johnny Depp
Il y a là la peinture, les oiseaux, l'envergure, qui luttent contre le vent
Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant
Il y a là les fissures, fermées les serrures, comme envolés les cerfs-volants
Il y a là la littérature, le manque d'élan, l'inertie, le mouvement
Parfois on regarde les choses, telles qu'elles sont, en se demandant pourquoi
Parfois on les regarde, telles qu'elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
Il y a là là là, si l'on prenait le temps, si l'on prenait le temps
Il y a là la littérature, le manque d'élan, l'inertie, le mouvement
Parfois on regarde les choses, telles qu'elles sont, en se demandant pourquoi
Parfois on les regarde, telles qu'elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
Il y a là les mystères, le silence sous la mer qui luttent contre le temps
Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant
Il y a là les murmures, un soupir, l'aventure, comme emmêlés les cerfs-volants
Il y a là la littérature, le manque d'élan, l'inertie, le mouvement
Parfois on regarde les choses, telles qu'elles sont, en se demandant pourquoi
Parfois on les regarde, telles qu'elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
Parfois on regarde les choses, telles qu'elles sont, en se demandant pourquoi
Parfois on les regarde, telles qu'elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
* IL Y A LÀ significa "hay allí"
15 de 21
16 de 21
5. - ¡ Qué hambre ! / J'ai faim !
¿ Qué sería lo peor que podría pasarte en Francia ? Seguramente no poder disfrutar de la
gastronomía por falta de vocabulario. Me sentiría muy mal si eso ocurriese ... Vamos a intentar
brigarte con los términos más comunes.
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau
si tu veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le
chocolat. Il fait trop chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très chaud
!! Il y a beaucoup de soleil et il n'y a pas de
vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut aller
au cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la
télévision et j'aime nager.
-Ramadan- - Vít Hassan en Flikcr
Licencia: Creative commun
Estoy más que convencido que a esta altura ya sabes bastante vocabulario relacionado con las
comidas pero aquí van las palabras más comunes :
Manger Comer
Pomme Manzana
Tomate
Tomate
Oeuf
Boire
Beber
Poire
Pera
Salade
Ensalada
Croissant Croisan
Avaler
Tragar
Raisin
Huva
Champignon
Champiñón Pain
Pan
Digérer
Hacer la
digestión
Pêche
Melocotón Oignon
Cebolla
Lait
Leche
Prendre
Tomar /
coger
Cerise
Cereza
Maïs
Maís
Viande
Carne
Citron
Limón
Pomme
terre
Patata
Poisson
Pescado
Zanaoria
Beurre
Mantequilla
Orange Naranja
Melon
Melón
Chocolat Chocolate
Kiwi
Kiwi
Bonbons Chchues
Fraise
Fresa
Eau
Agua
Vin
Vino
Ananas Piña
17 de 21
Carotte
de
Huevo
18 de 21
¿ Cómo se escriben estos alimentos en francés ?
=
=
3.
1.
Abacaxi, piña, pineapple- Vic Lic en
Flikcr
Licencia: Creative commun
Sliced - Another Pint Please...
en Flikcr Licencia: Creative commun
=
=
2.
4.
Miniature Bread Being cut-
Lemon - 96dpi en Flikcr
Licencia: Creative commun
PetitPlat by
sk_ en Flikcr Licencia: Creative commun
Bien, ahora, ¿qué artículo partitivo utilizarías con cada uno de estos
alimentos ?
1.
Valider
2.
3.
4.
19 de 21
6. - Voy al circo / Je vais au cirque
Bien, ya vamos acabando. Terminamos con cosas que nos gustan a todos : los hobbies. Cada
uno tiene los suyos pero muchas veces coincidimos en las cosas que nos gustan. Según el
siguiente diálogo, ¿qué les gustan a Manuel y a María?
Salut María !
Salut !
Tu veux du chocolat ? J'ai aussi de l'eau
si tu veux.
Non merci Manuel, je n'aime pas le
chocolat. Il fait trop chaud.
Je suis d'accord avec toi, il fait très
chaud !! Il y a beaucoup de soleil et il n'y a
pas de vent !
On va à la piscine ? Ce soir on peut
aller au cinéma !?
Excellente idée car il n'y a rien à la
télévision et j'aime nager.
Thank you for your music - The last curtain falls
alles-schlumpf en Flikcr Licencia: Creative commun
En este apartado no hay contenido difícil ya que se trata más bien de vocabulario, un poco
como el apartado anterior. Lo que pretendo aquí es enseñarte palabras relacionadas con el
ocio. Hay miles así que he hecho una selección (espero que te guste :) ) de las actividades que
me parecen más comunes.
Piscine
Piscina
Télévision Televisión Guitare
Guitarra Spectacle
Espectáculo
Judo
Judo
Cinéma
Cine
Rugby
Rugby
Circo
Football
Futbol
Film
Película
Vélo
Bicicleta Concert
Basketball Baloncesto Lire
Leer
Théâtre Teatro
Magasin
Tienda
Handball
Balonmano Cyclisme
Ciclismo
Chanter Cantar
Restaurant
Restaurante
Voleyball
Voleibol
Cuisiner
Cocinar
Pêcher
Pescar
Livre
Libro
Tennis
Tenis
Musique
Música
Danser
Bailar
Boîte
nuit
Golf
Golf
Casino
Casino
Voyager Viajar
Cirque
Courir
Concierto
de
Discoteca
Correr
Como puedes apreciar muchas palabras vienen del inglés y otras son muy parecidas al
castellano así que no intentes estudiar toda esta lista de memoria. ¡ Fíjate en lo que ya sabes y
en lo que se aproxima a lo que conoces !
20 de 21
Cuando hablamos de actividades que vamos a HACER o a PRACTICAR necesitamos usar
el verbo adecuado.
Con el verbo ALLER (ir) usaremos los lugares como la piscina, como el teatro, las tiendas
...
Je vais à la piscine
Vous allez au théâtre
Ils vont au magasin de jouets
Yo voy a la piscina
Vosotros vais al teatro
Ellos van a la tienda de juguetes
Con el verbo FAIRE (hacer) hablaremos actividades concreta como el golf, el tenis, ej
judo ...
Je vais faire du golf
Elle fait du tennis
Nous faisons du judo
Yo voy a jugar al golf
Ella juega al tenis
Hacemos judo
Con el verbo JOUER (jugar/tocar) hablaremos de música y de algunos deportes :
Tu joues de la guitarre
Tocas la guitarra
Elles jouent au football
Ellas juegan al futbol
Vous jouez du violon
Tocais el violín
Terminemos con una última cosa. Si te has fijado bien en el cuadro anterio habrás notado que
delante de las actividades ponemos preposiciones que no siempre existen en castellano como
por ejemplo : du, de la, au, ...
¡ Veámos esto rapidamente !
Hay que distinguir dos series :
Instrumentos
DU Instrumento masculino
DE LA Instrumento femenino
Deportes
AU Deporte masculino
AUX Deporte plural
À LA Deporte femenino
21 de 21
Para cada una de las siguientes imágenes intenta redactar una frase.
1.
4.
My heart pushed in Kalense Kid en Flikcr
Licencia: Creative commun
2.
Galata Bridge Fishing rogiro en Flikcr
Licencia: Creative commun
5.
Contraataque disgustipado en Flikcr
Licencia: Creative commun
3.
Wok of Dong liber en Flikcr
Licencia: Creative commun
6.
De notenkraker Haags Uitburo en Flikcr
Licencia: Creative commun
Circus - Zirkus ef110 en Flikcr
Licencia: Creative commun

Documents pareils

Tema 1 : ¡ Gracias a tí ! / Thème 1 : C`est grâce à toi

Tema 1 : ¡ Gracias a tí ! / Thème 1 : C`est grâce à toi Je mangerais si j'avais du pain - yo comería si yo tuviera pan. Como decía antes, el uso del condicional implica una condición a la cuál está sujeto el verbo de la frase. Como ves, la palabra SI in...

Plus en détail