Le Saint-Laurent

Transcription

Le Saint-Laurent
Le Saint-Laurent
Brunch du jour de Noël / Christmas day Brunch
Le 25 décembre, 2015 / December 25th, 2015
Petit-déjeuner / Breakfast
Melon tranché et petits fruits / Fruit and berry platter
Parfait de fruits et yogourt aux petits fruits des champs, crumble à l’érable
Yogurt and field berry parfait, maple crumble
Smoothie aux canneberges et cannelle / Cranberry and cinnamon smoothie
Station d’omelettes à votre choix / Omelette station
Bar de condiments Charlevoisiens : tomates, oignons, poivrons, pleurotes, saumon de notre fumoir,
crevettes, canard fumé, canard confit, jambon, fromage St-Fidèle, chorizo
Condiments from Charlevoix: tomatoes, onions, peppers, oyster mushrooms, salmon from our smokehouse,
coldwater shrimp, smoked duck, duck confit, ham, cheese from St-Fidèle
Muslix maison du temps des fêtes / Christmas homemade muslix
Quiches au Hercule et basilic / Basil and Hercule cheese quiche
Crêpes au beurre d’érable du Manoir / The Manoir’s maple butter crêpes
Oeufs brouillés et sa tombée de champignons / Scrambled eggs and seared mushrooms
Bacon fumé à l’érable / Maple smoked bacon
Saucisse de volaille aux pommes / Homemade chicken and apple sausages
Fèves aux lards / Baked beans
Jambon / Ham
Pommes de terre à l’oignon et herbes fraîches / Onion and fresh herb potatoes
Bar à pain avec mini viennoiseries du matin / Bread station with mini breakfast pastries
Entrées / Appetizers
Shooter de crudités, aïoli d’artichauts marinés et pois chiches
Raw vegetable shooter, aioli of marinated artichokes and chickpeas
Saumon de notre fumoir et ses garnitures / Salmon from our smokehouse with its classical garnishes
Sélection de viandes fumées et terrines de nos régions / Local terrines and smoked meats
Chutney d’ananas et poivrons, chutney d’oignons, ketchup de fruits maison
Pineapple and sweet pepper chutney, onion chutney, homemade fruit ketchup
Mini terrine de champignons maison / Homemade small mushroom terrine
Salades / Salads
Bar à salade / Salad Bar
Tomates cerises, juliennes de carottes et concombre, oignons rouges, noix de grenoble, fromage de chèvre
Cherry tomatoes, cucumber and carrot juliennes, red onions, walnuts, goat cheese
Vinaigrette balsamique, framboises, huile d’olive et vinaigre balsamique
Balsamic vinaigrette, raspberry vinaigrette, olive oil and Balsamic vinegar
Crevettes en écailles, sauce cognac / Shrimps with cognac sauce
Humus aux poivrons grillés, coriandre et ses coutons / Hummus with grilled peppers, coriander and croutons
Verrines de tomates, bocconcini, basilic et chair de crabe / Tomato, bocconcini, basil and crab meat verrine
Salade d’avocat et haricots noirs / Black bean and avocado salad
Salade d’orzo, pesto de fenouils, crevettes et petits légumes
Orzo salad with fennel pesto, shrimps and small vegetables
Rouleaux de printemps aux légumes / Vegetable spring rolls
Potage / Soup
Crème de lentilles et cari doux / Cream of lentils and mild curry
Plats Principaux / Main Courses
Filets de truite et saumon, sauce Champagne et poivre rose
Trout and salmon fillets, Champagne sauce and pink peppercorns
Gigot d’agneau de Baie St-Paul rôti au romarin / Leg of lamb from Baie St-Paul roasted with rosemary
Roulade de dinde farcie, oignons caramélisés et Migneron
Roll of stuffed turkey, caramelized onions and Migneron cheese
Flan de broccoli et betteraves jaunes / Brocoli and yellow beet flan
Pommes de terre Dauphinoises / Dauphinois potatoes
Arancinis maison aux tomates / Homemade tomato arancinis
Fromages / Cheese
Bleu de Brebis, 1608, Migneron, La Belle Brune et / and Fleurmier
Nos Desserts / Our Desserts
Punch aux canneberges, pommes grenades, oranges /Cranberry, pomegranate and orange punch
Fontaine en chocolat et ses garnitures / Chocolate fountain and assorted garnishes
Brioches aux amandes et canneberges / Almond and cranberry brioche
Pops aux guimauves et chocolat / Chocolate marshmallow pops
Biscuits aux pains d’épices / Gingerbread cookies
Biscuits sablés Bretons / Shortbread cookies
Nanaimo des Fêtes / Festive Nanaimo Bars
Tartelettes au sucre / Sugar tarts
Tartelettes au chocolat et menthe poivré / Chocolate mint tarts
Gâteaux roulés au chocolat et pain d’épices / Chocolate gingerbread swiss rolls
Verrine à la mousse de mascarpone, framboises et pistaches
Raspberry, pistachio and marscarpone mousse verrine
Verrine de salade de fruits, sirop d’anis étoilé, cannelle et Cardamome
Fruit salad verrines with cinnamon, Cardamome and star anise syrup
Pudding au caramel, crème Devonshire au whisky, chutney de dattes
Sticky toffee pudding, Devonshire cream with whisky, date chutney
45 $
Si vous êtes sujet à des allergies alimentaires, svp nous en faire part / Please advise us of any food allergies
Taxes, frais de service et d’administration sont en sus / Taxes, gratuity and administration fees not included