Le Saint-Laurent
Transcription
Le Saint-Laurent
Le Saint-Laurent Brunch du jour de Noël / Christmas day Brunch Le 25 décembre, 2015 / December 25th, 2015 Petit-déjeuner / Breakfast Melon tranché et petits fruits / Fruit and berry platter Parfait de fruits et yogourt aux petits fruits des champs, crumble à l’érable Yogurt and field berry parfait, maple crumble Smoothie aux canneberges et cannelle / Cranberry and cinnamon smoothie Station d’omelettes à votre choix / Omelette station Bar de condiments Charlevoisiens : tomates, oignons, poivrons, pleurotes, saumon de notre fumoir, crevettes, canard fumé, canard confit, jambon, fromage St-Fidèle, chorizo Condiments from Charlevoix: tomatoes, onions, peppers, oyster mushrooms, salmon from our smokehouse, coldwater shrimp, smoked duck, duck confit, ham, cheese from St-Fidèle Muslix maison du temps des fêtes / Christmas homemade muslix Quiches au Hercule et basilic / Basil and Hercule cheese quiche Crêpes au beurre d’érable du Manoir / The Manoir’s maple butter crêpes Oeufs brouillés et sa tombée de champignons / Scrambled eggs and seared mushrooms Bacon fumé à l’érable / Maple smoked bacon Saucisse de volaille aux pommes / Homemade chicken and apple sausages Fèves aux lards / Baked beans Jambon / Ham Pommes de terre à l’oignon et herbes fraîches / Onion and fresh herb potatoes Bar à pain avec mini viennoiseries du matin / Bread station with mini breakfast pastries Entrées / Appetizers Shooter de crudités, aïoli d’artichauts marinés et pois chiches Raw vegetable shooter, aioli of marinated artichokes and chickpeas Saumon de notre fumoir et ses garnitures / Salmon from our smokehouse with its classical garnishes Sélection de viandes fumées et terrines de nos régions / Local terrines and smoked meats Chutney d’ananas et poivrons, chutney d’oignons, ketchup de fruits maison Pineapple and sweet pepper chutney, onion chutney, homemade fruit ketchup Mini terrine de champignons maison / Homemade small mushroom terrine Salades / Salads Bar à salade / Salad Bar Tomates cerises, juliennes de carottes et concombre, oignons rouges, noix de grenoble, fromage de chèvre Cherry tomatoes, cucumber and carrot juliennes, red onions, walnuts, goat cheese Vinaigrette balsamique, framboises, huile d’olive et vinaigre balsamique Balsamic vinaigrette, raspberry vinaigrette, olive oil and Balsamic vinegar Crevettes en écailles, sauce cognac / Shrimps with cognac sauce Humus aux poivrons grillés, coriandre et ses coutons / Hummus with grilled peppers, coriander and croutons Verrines de tomates, bocconcini, basilic et chair de crabe / Tomato, bocconcini, basil and crab meat verrine Salade d’avocat et haricots noirs / Black bean and avocado salad Salade d’orzo, pesto de fenouils, crevettes et petits légumes Orzo salad with fennel pesto, shrimps and small vegetables Rouleaux de printemps aux légumes / Vegetable spring rolls Potage / Soup Crème de lentilles et cari doux / Cream of lentils and mild curry Plats Principaux / Main Courses Filets de truite et saumon, sauce Champagne et poivre rose Trout and salmon fillets, Champagne sauce and pink peppercorns Gigot d’agneau de Baie St-Paul rôti au romarin / Leg of lamb from Baie St-Paul roasted with rosemary Roulade de dinde farcie, oignons caramélisés et Migneron Roll of stuffed turkey, caramelized onions and Migneron cheese Flan de broccoli et betteraves jaunes / Brocoli and yellow beet flan Pommes de terre Dauphinoises / Dauphinois potatoes Arancinis maison aux tomates / Homemade tomato arancinis Fromages / Cheese Bleu de Brebis, 1608, Migneron, La Belle Brune et / and Fleurmier Nos Desserts / Our Desserts Punch aux canneberges, pommes grenades, oranges /Cranberry, pomegranate and orange punch Fontaine en chocolat et ses garnitures / Chocolate fountain and assorted garnishes Brioches aux amandes et canneberges / Almond and cranberry brioche Pops aux guimauves et chocolat / Chocolate marshmallow pops Biscuits aux pains d’épices / Gingerbread cookies Biscuits sablés Bretons / Shortbread cookies Nanaimo des Fêtes / Festive Nanaimo Bars Tartelettes au sucre / Sugar tarts Tartelettes au chocolat et menthe poivré / Chocolate mint tarts Gâteaux roulés au chocolat et pain d’épices / Chocolate gingerbread swiss rolls Verrine à la mousse de mascarpone, framboises et pistaches Raspberry, pistachio and marscarpone mousse verrine Verrine de salade de fruits, sirop d’anis étoilé, cannelle et Cardamome Fruit salad verrines with cinnamon, Cardamome and star anise syrup Pudding au caramel, crème Devonshire au whisky, chutney de dattes Sticky toffee pudding, Devonshire cream with whisky, date chutney 45 $ Si vous êtes sujet à des allergies alimentaires, svp nous en faire part / Please advise us of any food allergies Taxes, frais de service et d’administration sont en sus / Taxes, gratuity and administration fees not included