Componenti presenti nella confezione Parts
Transcription
Componenti presenti nella confezione Parts
Componenti presenti nella confezione Parts contained in the package Pièce contenues dans la confection In der Verpackung enthaltene Teile Componentes presentes en el paquete D C A Installazione nelle portiere Door-installation Installation en portière Türmontage Instalación en las puertas Installazione nelle predisposizioni Ø 100 mm. Installation into original locations Ø 100 mm. Installation dans les emplacements d’origine Ø 100 mm. Montage in Original-Einbauöffnungen Durchm. 100 mm. Instalar en los alojamientos de Ø 100 mm. F E I ttenzione: A rispettare lo schema per l’installazione del supporto. Inserire il supporto nell’altoparlante e fissarlo con le viti Ø 2,9x9,5. GBAttention: please follow the given adapter installation-scheme. Stick adapter onto the speaker and fix it with screws diam. 2,9x9,5. FAttention: veuillez respecter le schema relatif à l’installation de l’adaptateur. Positionner l’adaptateur et le fixer sur l’haut-parleur au moyen de vis diam. 2,9x9,5. DWichtig: bei der Installation des Adapters auf vorgegebene Skizze achten. Adapter auf den Lautsprecher drücken und mittels Schrauben Durchm. 2,9x9,5 befestigen. EAtención: para instalar el soporte respetar el esquema. Introducir el soporte en el altavoz y fijarlo con tornillos Ø 2,9x9,5. B A N°/Pcs.: 2 A ltoparlante con rete di protezione • Speaker with grill • Hautparleur avec grille • Lautsprecher mit Grill • Altavoz con red de protección. B N°/Pcs.: 2Supporto per il fissaggio in predisposizione Ø 100 mm. • Adapter for mounting into 100 mm. original location • Adaptateur pour emplacement d’origine diam. 100 mm. • Adapter for Einbauöffnungen mit Durchm. 100 mm. • Soporte para la fijación en el alojamiento Ø 100 mm. C N°/Pcs.: 4Prestole per il fissaggio in predisposizione su FIAT PUNTO • Clips for installation into FIAT PUNTO original location • Clips pour le montage dans les emplacements d’origine FIAT PUNTO • Clipse für die Montage in FIAT PUNTO-OriginalEinbauöffnungen • Abrazaderas para la fijación en el alojamiento del FIAT PUNTO. D N°/Pcs.: 4 Prestole per il fissaggio in predisposizione Ø 100 mm. • Clips for installation into original 100 mm. diam. location • Clips pour le montage dans les emplacements d’origine Ø 100 mm. • Clipse für die Montage in 100 mm. Durchm. Original-Einbauöffnungen • Abrazaderas para la fijación en el alojamiento Ø 100 mm. E N°/Pcs.: 8Viti Ø 2,9x9,5 per il bloccaggio dell’altoparlante al supporto oppure per fissare l’altoparlante ed il supporto alla mascherina originale della FIAT PUNTO • Screws Ø 2.9x9.5 to fix speaker to adapter or to fix speaker complete with adapter to the original FIAT PUNTO grill • Vis Ø 2,9x9,5 pour fixer l’h.p. au adaptateur ou pour fixer l’h.p. complet d’adaptateur à la grille originale de FIAT PUNTO • Schrauben Ø 2,9x9,5 zur Befestigung des Lautsprecher am Adapter oder aber zur Befestigung des Lautspr. mit Adapter, am FIAT PUNTO Original-Grill • Tornillos Ø 2,9x9,5 para bloquear el altavoz en el soporte o para fijar el altavoz y el soporte en la plantilla original del FIAT PUNTO. F N°/Pcs.: 8Viti Ø 3,5x16 per il fissaggio in predisposizioni Ø 87/100 mm. oppure per il bloccaggio dell’altoparlante sul pannello portiera • Screws Ø 3,5x16 for mounting into 87/100 mm. diam. original locations or to fix speaker on door panel • Vis Ø 3,5x16 pour montage h.p. dans les emplacements d’origine Ø 87/100 mm. ou pour fixer les h.p. au panneau portière • Schrauben Ø 3,5x16 für die Montage in 87/100 mm Durchm. Original-Einbauöffnungen oder zur Befestigung der Lautsprecher an der Türverkleidung • Tornillos Ø 3,5x16 para fijar en alojamientos Ø 87/100 mm. o para bloquear el altavoz en el panel de la puerta. ITracciare e praticare un foro (Ø 76 mm.). Fissare l’altoparlante al pannello mediante le viti Ø 3,5x16. GB Mark speaker position on the door-panel and open a hole (diam. 76 mm.). Fix speaker using Ø 3,5x16 screws. FTracer la position de l’haut-parleur sur le panneau de la portière et effectuer un trous (de Ø 76 mm.). Fixer l’haut-parlaur au moyen de vis diam. 3,5x16. DLage des Lautsprechers auf der Türverkleidung aufzeichnen u. EinbauÖffnung (Durchm. 76 mm.) vornehmen. Lautsprecher mittels Schrauben Durchm. 3,5x16 an der Türverkleidung befestigen. ETrazar y hacer un agujero (Ø 76 mm.). Fijar el altavoz con tornillos Ø 3,5x16. IInserire l’altoparlante nella predisposizione e fissarlo con le viti Ø 3,5x16 e prestole (D). GBInsert speaker into the original location and fix it by means of screws diam. 3,5x16 and clips (D). FPositionner l’haut-parleur dans l’emplacement d’origine et le fixer au moyen de vis diam. 3,5x16 et les clips (D). DLautsprecher in Original-Einbauöffnung eingeben und mittels Schrauben Durchm. 3,5x16 u. Clipse (D) befestigen. EInsertar el altavoz en su alojamiento y fijarlo con tornillos Ø 3,5x16 y con las abrazaderas (D). FIAT PUNTO Caratteristiche tecniche Specifications Caractéristiques techniques Technische Daten Caracteristicas técnicas Type of speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nominal diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Midrange 87 mm. Nominal power IEC 265-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80* Wrms Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximum power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M50 4 Ohm 160 W DOME MIDRANGE Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500-8000 Hz 88 dB Sensitivity 1W/1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Filtered at 500 Hz with 12 dB/oct slope THIELE-SMALL PARAMETERS Moving coil resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Re 3,4 Ohm Resonance frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FS 500 Hz Mechanical merit factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qms 3,15 Electric merit factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qes 3,25 Total merit factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qts 1,6 Mobile mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mms 1,9 gr Actual diaphragm surface area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sd Maximum volume of air shifted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vd 26,42 cm2 26,42 cm3 Inductance of moving coil at 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . Le 0,3 mH Force factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BL 2,74 Txm Max. linear excursion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xmax. Max peak excursion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xmax.p 4 mm Dome material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polymica Voice coil carrier material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm. Moving coil diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overall diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application hole diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F E MANUFACTURING SPECIFICATIONS AND ASSEMBLY DATA 1 mm Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje D 0,05 litri C Equivalent acoustic volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vas 5,8 cm B Mechanical compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cms 0,05 mm/N Diaphragm emission diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D A IAttenzione: rispettare lo schema per l’installazione del supporto Appoggiare l’altoparlante alla mascherina. Inserire il supporto e fissarlo alla mascherina originale con le viti Ø 2,9x9,5 e prestole (C). GBAttention: please follow the given adapter installation-scheme. Hold speaker against the grill. Put the adapter into position and fix it on the grill using screws 2,9x9,5 and clips (C). FAttention: veuillez respecter le schema relatif à l’installation de l’adaptateur. Appuyer l’haut-parleur contre le grille. Appliquer l’adaptateur et le fixer à la grille au moyen de vis diam. 2,9x9,5 et les clips (C). DW i c h t i g : bei der Installation des Adapters auf vorgegebene Skizze achten. Lautsprecher gegen den Grill halten. Adapter anbringen und mittels Schauben Durchm. 2,9x9,5 und Clipse (C) am Grill befestigen. EAtención: para instalar el soporte respetar el esquema. Apoyar la plantilla. Introducir el soporte en el altavoz y fijarlo con tornillos Ø 2,9x9,5 y con las abrazaderas (C). 50 mm. 87 mm. 76 mm. MACKIE DESIGNS (ITALY) S.p.A. Via G. Ferraris, 2 - 42029 S. Maurizio (RE) - Italy Tel. 0522/354111 - Fax 0522/551875