pour la diversite linguistique

Transcription

pour la diversite linguistique
RESOLUTION 1.8
POUR LA DIVERSITE LINGUISTIQUE
Proposée par : SNEA-B/Burkina Faso, SNESS/Burkina Faso, FECASE/Cameroun, SYNESCI/Côte
d’Ivoire, SNES-FSU/France, SNUipp-FSU/France, UNSA-Education/France, FEKRIMPAMA/Madagascar,
SNEC/Mali, SNE-FDT/Maroc, SNES/Mauritanie, ESTU/Moldavie, SNEN/Niger, CSQ/Canada,
FENECO/République Démocratique du Congo, SUDES/Sénégal, UDEN/Sénégal, SER/Suisse,
FESEN/Togo et SGEB/Tunisie
Langue originale : français
Considérant
1.
que l’éducation est cruciale pour unir les nations et rapprocher les êtres par la compréhension, la
solidarité et la coopération et qu’à ce titre, elle contribue de façon décisive au vivre-ensemble ;
2.
que toute langue est porteuse de valeurs et de culture et que toutes les formes de la vie sociale
s’établissent à travers elle ;
3.
que la rencontre et la dialogue des cultures exigent que la diversité linguistique soit préservée et
enrichie : c’est un enjeu décisif pour la paix dans le monde.
4.
qu'il n'existe aucune hiérarchie des cultures,
Le 7ème congrès de l'Internationale de l'Education recommande
5.
que dans toutes les réunions et groupes de travail, il soit possible de s'exprimer dans l'une des
quatre langues officielles de l'IE, et que tous les documents et correspondances soient
systématiquement fournis dans ces langues,
6.
au Bureau exécutif et aux différents comités régionaux de tenir compte de l'expertise et non de
la maîtrise linguistique des militants invités à participer aux réunions,
7.
à ses membres d'agir auprès de leurs gouvernements :
a.
pour préserver la diversité linguistique dans les systèmes éducatifs, car elle est un moyen
de préserver également la culture qui s'y rattache ;
b.
de réaliser des efforts particuliers pour l’alphabétisation et la scolarisation de tous – en
particulier celles des femmes et des filles – dans leur langue maternelle ainsi que dans la
langue officielle, lorsque celles-ci sont différentes ;
c.
pour obtenir davantage de formation des enseignantes et des enseignants, dans la langue
maternelle et dans la langue officielle lorsque celles-ci sont différentes ;
d.
pour disposer de manuels scolaires, logiciels ou toute autre ressource éducative édités dans
ces langues, pour que tous les élèves bénéficient de son apprentissage ;
e.
pour engager une lutte contre les discriminations d'ordre linguistique dans le cadre scolaire.

Documents pareils