Control seguridad
Transcription
Control seguridad
Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 VISITA DE INSPECCIÓN / Contre visite ok Necesaria / A faire Inspector RDV SERIE / PROTOTIPO MINI N° : SKIPPER : Nombre del barco Oficial Nom du bateau Officiel Para la regata Pour la course Indicativo VHF Indicatif VHF Call Sign Casco Color / Couleur Cubierta Hull Pont Quilla y timones fluo Quille et safrans fluos SI NO Pintura naranja a los alrededores de la quilla (rectángulo de 1m x 0,60) / Surface orange autour de la quille SI NO E-2 - BALSA SALVAVIDAS / RADEAU DE SAUVETAGE / LIFERAFT Marca / Marque /Brand Modelo /Modèle / Model Última revisión Norma / Norme / Standard ISO 9650-1 ? OK Dernière Visite Last service Próxima revisión Prochaine Visite à faire Next service due on Número de serie Numéro Série Serial Number Nombre de la balsa salvavidas Nom Radeau Name of the Liferaft E-2-b Equipada con una banda reflectante Muni d'une bande réfléchissante / Equipped with a reflective strip OK La balsa está fijada solidamente a 15cm de la popa E-2-f-e E-2-f-e E-2-h Le radeau est fixé solidement à 15 cm du tableau arrière Liferaft securely fastned 15 cm from the stern Cabo de disparo fijado al barco / Bout de déclenchement fixé au bateau / Strap properly fixed to the boat Al menos un cuchillo flotante cerca de la balsa / Au moins un couteau flottant à proximité du radeau / At least one floating knife close to the liferaft OK OK OK OK E-5 - RADIOBALIZA / EPIRB Marca / Marque /Brand Número de serie Número MMSI Numéro Série Serial Number Numéro MMSI MMSI Number Autonomía de al menos 48 horas (E-5-a) / Autonomie d'au moins 48 heures / At least 48h autonomy __________ ___________ ___________ OK 1 Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 Próxima de fexha de revisión / Fecha de cambio de baterías (E-5-e) / Date Date prochaine révision / Next servicing due on changement des Piles / Batteries due to be changed on Código hexa / Codage hexa / Hexa coding example 9C 68 17 E-5-b E-5-b E-5-c 5C 55 03 4D 1 La radiobalíza está fijada / La balise est fixée / The Epirb is OK fixed Accesible desde el exterior e interior / accessible extérieur OK et intérieur / accessible both from inside and outside Cuchillo en la proximidad / Couteau à proximité immédiate / OK Knife within immediate reach Radiobaliza de activación autómatica / oui EPIRB à déclenchement automatique water activated EPIRB non En caso afirmativo, fija y atada con el material proporcionado por el fabricante O guardarse en un recipiente estanco ? Si oui, fixée et sanglée sur le support fourni par le fabriquant OU stockées dans un bidon étanche ? If so, is it fixed and strapped on the support provided by the manufacturer OR kept in a waterproof container ? OK E-14 - RADIOBALIZA PERSONAL / BALISE DETRESSE PERSONNELLE / PERSONAL EPIRB OK Marca / Marque /Brand Número de serie / Numéro Série Serial Number Código hexa / Codage hexa / Hexa coding ejemplo 9C 68 17 5C 55 03 4D 1 E-15 -RADIOBALIZA PERSONAL AIS / BALISE PERSONNELLE AIS / AIS PERSONAL BEACON OUI NON OK E-3 - CONTENEDOR DE SUPERVIVENCIA / CONTENEUR DE SURVIE / SURVIVAL CONTAINER 1 cuchillo / couteau / knife OK Raciones de superviviencia (mini. 500 gr.) / Rations de survie / Survival food OK 1 espejo de señales / miroir de signalisation / signaling miror OK 1 linterna estanca / lampe torche étanche / waterproof torch OK Material de pesca / Matériel de pêche / Fishing equipment OK 4 bengalas con paracaidas */ fusées parachutes * / parachute flares * 4 bengalas automáticas rojas de mano* / feux rouges automatiques à main * / OK OK automatic red hand flares * 2 señales fumígenas flotantes / signaux fumigènes flottants / floating smoke signals VHF portátil estanca o en una funda estanca / VHF portable étanche ou en sac étanche / OK OK Handheld VHF (waterproof or in waterproof bag) 1 manta de supervivencias / couverture de survie / survival blanket OK 3 bastones luminosos / bâtons de cyalume (ou équivalent) / lightsticks OK Fluoresceína (min. 40 gr.) / Fluorescéine / seamark dye marker OK * fecha de caducidad minima de las bengalas / date de péremption minimum des fusées / minimum expiration date of the flares Contenedor equipado de un cabo de al menos 4m teniendo en su extremo libre una asa ó un mosquetón (E-3-a) / OK Conteneur équipé d'un bout d'au moins 4 mètres comportant à son extrémité libre une poignée ou un mousqueton / Container equipped with a minimum long rope having on the free hand a handle or a snaphook Marcado con "SUPERVIVENCIA", con el número del barco y con una cinta reflectante (E-3-a) / Marqué "SURVIE", numéro OK du bateau et muni d'une bande réfléchissante / Marked "SURVIVAL", with the boat number and a reflective strip 2 Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 3 Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 OK E-4 - BIDON DE AGUA DE SUPERVIVENCIA / BIDON D'EAU DE SURVIE / SURVIVAL WATER JERRYCAN 9 litros de agua potable en un bidón de 10 litros (E-4-a) / 9 litres d'eau potable dans un bidon de 10 litres / 9 litres of fresh water suitable for drinking in a 10 litre jerrycan o 9 litros en balsas eb un contenedor específico o en el contenedor de supervivencia (E-4-b) / ou 9 litres en sachets dans un conteneur spécifique ou dans le cont. de survie / or 9 litres of survival water in bags stocked in a specific container or in the survival container Bidón o contenedor equipado de un cabo de al menos 4m teniendo en su extremo libre una asa ó un mosquetón (E-4a o b)/ Bidon ou conteneur équipé d'un bout d'au moins 4 mètres comportant à son extrémité libre une poignée ou un mousqueton / Jerrycan or SI NO SI NO SI NO SI NO container equipped with a minimum long rope having on the free hand a handle or a snaphook Marcado con "SUPERVIVENCIA", con el número del barco y con una cinta reflectante (E-3-a) / Marqué "SURVIE", numéro du bateau et muni d'une bande réfléchissante / Marked "SURVIVAL", with the boat number and a reflective strip E-7 - 1 TRAJE DE SUPERVIVENCIA CONFORME AL MINIMO A LA NORMA ISO 15027-1, CATEGORÍA A / COMBINAISON OK DE PROTECTION CONFORME AU MINIMUM A LA NORME ISO 15027-1 CATEGORIE A / SURVIVAL SUIT IN ACCORDANCE WITH AT LEAST THE STANDARD ISO 15027-1, CATEGORY A Marca del traje / Marque Combinaison / Brand Número de serie / Numéro Série / of the survival suit Serial Number E-6 - BENGALAS BLANCAS / FEUX BLANCS / WHITE FLARES 2 bengalas blancas de mano de señalización (E-6-a) / feux à main blancs de signalisation / white signal hand flares OK accesibles desde el interior y exterior (E-6-b) / fecha de caducidad / date de OK accessibles de l'intérieur et de l'extérieur / accessible both from inside and outside the boat péremption / expiration date J-16 - BOMBAS DE ACHIQUE / ASSECHEMENT / BILGE PUMPS Operables con todoslos portillos cerrados (J-16-b) / Manœuvrables tous panneaux fermés / Operable with all the OK hatches closed bomba de mano fijada y operable desde el interior (J-16-a) / pompe à bras fixe manœuvrable de l'intérieur / fixed OK bilge hand pump operable inside bomba de mano fijada y operable desde el exterior (J-16-a) / pompe à bras fixe manœuvrable de l'extérieur / fixed bilge pump operable outside ¿ Una de las bombas se comunica con la de lastre líquido (J-16-d) ? / Une des pompes est-elle commune avec celle des ballasts ?/ Is one of the pump in common with the water ballast pump ? Si es SI, ¿cual ? / si OUI laquelle est ce ? / If YES, which one ? Si es SI, ¿el cambio de lastre se hace unicamente por acción sobre un juego de valvulas ? (J-16-d)/ Si OUI le basculement se fait-il uniquement par action sur un jeu de vannes / if YES OK SI / NO Int / Ext SI / NO is the change from ballast to bilge fonction done only by the action of valves Espiches adaptadas fijadas a proxímidad de todas las aperturas en el casco (J-8-a) / Pinoches OK adaptées fixées à proximité de toutes les ouvertures dans la coque / Appropriately sized softwood plugs fixed close to every hull openings E-9 - EQUIPO DE SEGURIDAD / ARMEMENT DE SECURITE / SAFETY EQUIPMENT Ancla 6Kg. Min. en acero ó 1,8 Kg de aleación de aluminio / Ancre de 6 kg min.en acier ou 1,8 kg en alliage OK aluminium / Anchor 6kg min. if made of steel or 1,8 kg if made of aluminium alloy - 8m de cadena de 6mm / 8 m de chaîne de 6 mm / with 8 m of chain diameter 6mm OK - 25m de cabo de 10mm / 25 m cablot de mouillage 10 mm / with 25m rope of 10mm diameter OK El conjunto está ensamblado y listo para usar / L'ensemble monté et prêt à l'emploi / The whole OK of it mounted and ready to use 1 ancla fotante (0,5 x 1 m) con eslabón giratorio / ancre flottante (0,5 m x 1m) avec émerillon / drogue OK anchor with a swivel 2 cubos rígidos con un cabo (min. 9 l.) / seaux rigides munis d'un bout / rigid buckets with lines 1 achicador / écope / water bailer 1 sirena de niebla / corne de brume / fog horn Herramientas / Outillage / Tools Dispositivo para liberar la járcia/Dispositif pour libérer le gréement /System to liberate the rigging 1 bichero / gaffe / boat hook 1 remo /aviron / oar OK OK OK OK OK OK OK 4 Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 1 Chaleco salvavidas BSA 55Kg. ó conforme normativas europeas / brassière BSA 55 kg ou normes europ. avec sous-cutale / life jacket BSA 55kg or conforming to Eur. standard with jock strap Chaleco marcado (nombre del barco + ergistro) / brassière marquée (nom + immatr. + lettres Quartier) / OK OK Lifejacket marked (name of the boat + registration) Chaleco equipado con una luz estrobocópica o 1 luz estrobocópica con una cinta de longitud equivalente a un brazo fijado al chaleco /brassière équipée d'une flashlight ou avec une flashlight équipée d'une garcette d'une longueur au moins équivalente au bras fixée à la brassière / Lifejacket fitted with strobe light or equiped with a strobe light fitted with a rope of a min. lenght equivalent to one arm's lenght 1 harnes (norma EN 1095) /harnais (norme EN 1095) / safety harness (EN1095 standard) Kit de recambio para hinchar el chaleco / Kit de gonflage de rechange pour gilet gonflable / Spare inflation kit for OK OK OK inflatable jacket 1 línea de harnes de 2m. Máximo teniendo un mosquetón a lo largo bajo tensión / 1 ligne de harnais équipée d'une longe de 2mètres maxi comprenant 1 mousqueton à largage sous tension / harness line equipped with a maximum 2 metres long tether with an opening snap shackle under tension (ORC) OK 2 linternas estancas / lampes torches étanches / waterproof torches 1 proyector blanco poderoso estanco con bombillas y batería de recambio / projecteur blanc puissant OK étanche avec ampoule et batterie de rechange / 1 watertight, high-powered white spotlight (searchlight) with spare batteries and bulb OK 1 dosis de fluoresceína (40gr. Min./dosis) / Dose de fluorescéine /dosis of Seamark dye marker Estuche botiquin < 200 millas de un refugio / Trousse pharmacie -200 nm d'un abri / First Aid Kit less than 200 NM OK from a shelter Reflector de radar octaédrico diagonal 456 mm.ó reflector de radar RCS de no menos de 10m² (incluyendo el reflector a 4m. sobre el nivel del mar) / Réflecteur octaédrique diag. 456 mm ou ensemble ayant une rcs de 10 m² (y compris réflecteur à 4m) / Octahedral radar reflector with a min. diagonal measurement of 456mm or radar reflectors having a documented RCS of not less than 10m² (including the reflector 4m above the sea level) Reflector de radar a + de 4m. del nivel del mar / réflecteur radar à + de 4 m au dessus de l'eau / Radar reflector OK OK OK with the lowest point at least 4m above the sea level Luz de ruta tricolor visible bajo las velas / Feux de route tricolore visible sous voiles / Tricolour light visible with OK sails up Antena AIS / Antenne AIS / AIS antenna OK Boya de rescate con flotabilidad permanente al exterior / Bouée de sauvetage à flottabilité permanente OK à l'extérieur / Permanent buoyancy lifebuoy fixed outside con una banda reflectante/ munie d'une bande réfléchissante / with a reflective strip con una ancla flotante / avec 1 ancre flottante / with 1 sea anchor con luz flotante de emergencia / avec 1 feu de retournement / with 1 automatic light OK marcada (nombre + registro) / marquée (nom+immatr.+lettres Quartier) /marked (name of the boat+registration) OK OK OK Percha de localización tipo OSR con un silbato / Perche de repérage type OSR avec 1 sifflet / 1 DAN OK buoy such as defined in the OSR and a whistle 1 extintor tipo B34 o superior / extincteur type B 34 ou supérieur / fire extinguisher type B34 or better OK Peso / Poids / weight - fijado y accesible desde el exterior / fixé et accessible de l'extérieur / fixed and accessible from outside OK - protegído de la intemperie / protégé des intempéries / protected from tampering Manta de protección anti-fuego / couverture anti-feu / Fire blanket Transpondedor AIS / Transpondeur AIS / AIS transponder Chumacera fijada e el espejo de popa/ Dame de nage fixée sur tableau arrière / rowlock fixed to the transom OK OK OK Banderas Q,N,C,Nacional y la de Cortesía / Pavillons Q,N,C, National et Courtoisie / Set of Q, N, C, national and courtesy OK flags 1 compás / compas de route / compass 1 compás de marcaciones / compas de relèvement / hand-bearing compass 1 regla de navegación / règle de navigation / navigation ruler 1 receptor radioelectrico BLU que permita la recepción unicamente de audio/ récepteur radioélectrique BLU permettant réception en phonie uniquement/ SSB receiver allowing nothing but audio reception 1 totalizador (velocidad/NM) / loch totalisateur / log (speed/total NM) 1 dispositivo para medir profundad / dispositif de mesure de profondeur / depths measuring apparatus 1 reloj de precisión / montre de précision / accurate watch / clock 1 barómetro / baromètre / barometer 1 sextante / sextant / sextant Material y documentos para navegacion astro / matériel et document pour nav astro / Equipment and doc for celestial nav OK OK OK OK OK OK OK OK SI NO SI NO 1 par de prismáticos ó monocular / paire de jumelles ou monoculaire / pair of binoculars or monocular OK 5 Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 1 sistema de posicionamiento electrónico automático fijo sin cartografía (tipo GPS) / système de positionnement électronique automatique fixe démuni de cartographie (type GPS) / 1 fixed automatic electronic positioning system with no embeded chart system Juego de tres luces de emergencia con sus pilas / Jeu de 3 feux de secours avec leurs piles / Set of 3 navigation lights with batteries in Recambios/ Rechanges / Spares : OK OK - pilas / piles / batteries OK - bombillas / ampoules / bulbs OK - fusibles/ fusibles / fuses OK J-11-c - Lineas de vida cada lado del barco / Lignes de vie de chaque côté de bateau / jackstays on each side of the boat - textil / textile / textile - permitten colgar facilmente el harnès sin dejar el timone / permettent d'accrocher aisément son harnais OK OK sans quitter le poste de barre / close enough to hook the harness while steering J-9-e - Maneta externa para la trampilla de supervivencia / Poignée extérieure pour la trappe de survie / Outside handle for the safety hatch J-11-d - Sistema que permite subir a bordo una persona caída al agua / Système permettant la remontée à bord d'une OK OK personne tombée à l'eau / System allowing the ascent aboard of a person fallen in the water E-16 - RESERVAS DE BEBIDA / RESERVES DE BOISSONS / DRINKING RESERVES Longueur NM 300 E-16-a-3 20 litres Maximum volumen autorizado / Volume maximum autorisé / Maximum volume authorized E-16-a Medio para trasvasar utilizable sobre cada reserva de agua potable / Moyen de transvaser utilisable sur chaque réserve d'eau potable / Mean to decant that can be used on each drinking water container ¿Desalinizadora de seguriddad a precintar?/ Déssalinisateur de sécurité à plomber ? / Safety water maker to be sealed ? si OK OK no E-12 - RADIO E-12-a E-12-a-2 - VHF fija min. 15 watios banda marina / VHF fixe min. 15 watts bande marine / Min. 15 watts fixed VHF antena cableada en la cabeza del mástil / antenne cablée en tête de mât/antenna with the wire fixed at the masthead E-12-a-2 - ROE max. 1,3 / ROS max. 1,3 / SWR max. 1,3 E-10 antena de emergencia / antenne de secours / emergency antenna OK OK E-13 - ENERGIA /ENERGIE / ELECTRICAL POWER Baterías 12 V de 200 Ah en E-13-a Batteries 12 volts de 200 A/h en Batteries with a min. total storage capacity of 200 amp/hour at 12 V in E-13-a-1 E-13-a-3 Estancas / Etanches (gel, autres) / Waterproof fijadas solidamente/ fixées solidement / securely fixed S-4-c 2 3 4 elementos éléments elements OK OK Barcos de serie : baterías de plomo/ Bateaux de série : batteries plomb / Production boats : lead OK batteries MEDIO DE RECAMBIO/ MOYEN DE RECHARGE / SYSTEM TO RECHARGE E-13-c Grupo electrógeno/ Groupe électrogène / generator escape a l'extarior o utilización al exterior/ echappement à l'extérieur ou utilisation extérieure / exhaust outside or usable outside E-13-d Pila de combustible / Pile à combutible/ Fuel cell fijada solidamente al barco/ fixée solidement/strongly fixed to the boat Bidones de carburante marcadas "CARBURANTE"/ Bidons de carburant marqués E-13-e carburant/Fuel Jerrycan marked FUEL Fijadas solidamente / Fixés solidement/Strongly fixed Otro medio de recambio / Autre moyen de recharge / other system to recharge OK OK si no si no si si no si no si no si no 6 no Control de Seguridad Mini Barcelona 2012 J-23 - VELAS / VOILURE / SAILS Label (1) : Tormentín color fluorescente, 4m², max. reducible a 2,5m² / Tourmentin fluo, 4m2 maxi, OK OK (2) : OK OK (3) : OK OK (4) : OK OK réduit 2,5m² / Storm jib, fluorescent colour, 4m² max, reefable to 2,5m² (5) : OK (6) : OK (7) : OK Facultataivo / Facultatif / Optional (8) : Vela de capa, 5m², coor fluorescente, 340 gr/m²/ Voile de cape, 5 m², Fluo, 340 gr/m² / SI Trysail 5m², fluorescent colour, 340 gr/m² min. Color / couleur NO J-17 / J-25- IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION J-17-a Número sobre el casco / Numéro sur coque / Number on each side of the hull (Altura : 50 cm - anchuro de Número sobre la cubierta de color vivo o blanco en un disco de color vivo*/ Numéro los números : 10 cm) J-17-c sur le pont d'une couleur vive* ou blanc dans un disque de couleur vive / numbers with a vivid colour OK OK or white in the centre of a vivid colour* circle on the deck * rojo o naranja / rouge ou orange / red or orange J-25 J-25-a Número en cada lado de / Numéro de chaque côté de / Number on each side of : Mayor / GV / Mainsail + logo de la Clase / emblème de classe / logo of the Classe Mini J-25-b + Letras dela país sobre el número de vela, las de estribor sobre las de babor/ Lettres nationalité au-dessus du numéro de voile, celles de J-25-b J-25-a J-25-a J-25-a OK OK OK tribord au dessus de celles de bâbord/ National letters above the race number and starboard letters above portside's. Foque / Solent / Jib Genoa / Génois / genoa Tormentín / Tourmentin / Storm Jib OK OK OK Facultativo / Facultatif / optional Vela de capa / Voile de Cape / Trysail J-25-a OK E-9 (next) - DOCUMENTOS NAUTICOS / DOCUMENTS NAUTIQUES /NAUTICAL BOOKS RIPA / Ripam / International Regulations for Preventing Collissions at Sea Código Internacional de Señales / Code international des signaux / International Signals Code Diario de abordo/ Journal de bord / Log Book OK Anuario de mareas / Annuaire des marées / Tide tables OK Instrucciones náuticas / Instructions nautiques / Nautical Insctructions OK Libro de faros / Livre des feux / Lights book OK Cartas marinas de las zonas frecuentadas/ Cartes marines des zones fréquentées / CHARTS OK OK OK PRECINTOS / PLOMBAGES / SEALS Balsa salvavidas (E-2-g) / Radeau de survie / Liferaft si no Bidón de agua de supervivencia (E-4-a-1) / Bidon d'eau de survie / Survival water jerrycan si no Baterías (E-12-a-3) / Batteries / Batteries si no Contenedor de supervivencia (E-3-b) / Conteneur de survie / Survival Container Estuche botiquin (E-11-b)/ Trousse à pharmacie / First aid kit si no si no 7