2010 Curriculum fr ult

Transcription

2010 Curriculum fr ult
LANGUE MATERNELLE FRANÇAISE
MEMBRE SFT (SOCIETE FRANÇAISE DES TRADUCTEURS)
Via Boza n°14 - Fornacelle
80069 Vico Equense (Na)
℡: 081.393.29.10
393.43.025.26
E-mail: [email protected]
Aude PASSEMARD
Née le 24 juillet 1974
à Epernay (Francia)
Séparée sans enfant
Partita IVA : 06554571213
OBJECTIFS PROFESSIONNELS:
Travail de contact et/ou d’intérêt linguistique
ÉTUDES ET FORMATIONS
Juin 1999: Licence d’anglais – Faculté de lettres et sciences humaines de Reims
Octobre 1995: DEUG d’anglais – Faculté de lettres et sciences humaines de Reims
Juillet 1992 : Baccalauréat A2 – Lycée P. Bayen - Châlons en Champagne
1999-2000: Je me suis inscrite à l’Université Navale de Naples pour suivre des cours d’Economie
de l’entreprise, obtenant ainsi des connaissances de base en comptabilité, économie, droit public
et privé qui me sont utiles dans ma vie professionnelle pour être en mesure de gérer mon activité,
mais également de traduire plus facilement des sujets plus techniques.
CONNAISSANCES LINGUISTIQUES
FRANÇAIS
LANGUE MATERNELLE
ANGLAIS
TRÈS BON NIVEAU – C1
11 ans d’études + 6 mois de séjour
en Angleterre
ITALIEN
NIVEAU EXCELLENT – C2
5 ans d’études
Résidente en Italie depuis 1998
ESPAGNOL
NIVEAU SCOLAIRE – A2
6 ans d’études
LANGUES ET DOMAINES DE TRADUCTION
Italien → Français
Anglais → Français
Français → Italien
Journalisme, voyages et tourisme, sports, musique, cinéma, sociologie, philosophie, littérature,
arts, culture, institutions, administrations, industrie, transports, commerce, finance, économie,
politique, politiques sociales, politiques étrangères, environnement, recherche, TIC, innovation,
gastronomie, agriculture, travail, formation.
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
Traduction :
•
Traductrice au sein de l'ANSA Naples (Agence Nationale de Presse) depuis juin 2008
Traduction du site Internet
Articles concernant : institutions, finances, économie, politique, politique sociale,
politique étrangère, art, culture, environnement, recherche, innovation, gastronomie,
agriculture, travail, TIC, formation, transports, tourisme, commerce.
Environ 30.000 mots par mois
•
Dépliants et devis techniques et industriels - exemple : LASIT SRL (graveurs laser)
•
Dépliants, programmes et invitations dans le domaine touristique, hôtelier et des congrès exemple : SORRENTOUR
INTERPRETARIAT:
En particulier :
•
MIT de Paris pour Ganimede Viaggi – Pimonte
•
Négociations commerciales dans l'agroalimentaire
CORRECTION DE THÈSES DE MAÎTRISE / DOCTORAT :
En particulier :
•
Thèse de sociologie présentée à la Sorbonne
ENSEIGNEMENT :
•
Assistante de Français
Novembre 1998 - Juin 2006
Assistante de français dans les classes linguistiques de collèges et lycées dans le public
comme dans le privé ; en particulier, dans le but de préparer à l'examen du DELF
Liceo linguistico parificato Pansa - Pompei
Liceo tecnico professionale Degni - Torre del greco
Liceo linguistico M. Serao - Sant’Anastasia
Liceo linguistico Europa – San Sebastiano
Scuola media Scarlatti - Vico Equense
Scuola media F. Guarini – Solofra
•
Enseignante dans la formation du personnel de sociétés ayant des rapports avec la France–
MAGNAGHI Aeronautica SpA pour le compte de Progress world sas - Piano di
Sorrento
CEMON
•
Cours particuliers de français et d'anglais
Depuis 1998
AUTRES EXPERIENCES :
Factrice pour Poste Italiane SpA en CTD
Juillet 2006 –Octobre 2007
Secrétaire dans un petite entreprise commerciale
Mars 2001- Septembre 2002
Accompagnatrice touristique
Liberty Travel - Venezia
Curcio viaggi - Polla
Avril 2000 – Octobre 2000
INFORMATIQUE
CONNAISSANCES
• Excellente connaissance de la suite bureautique Office: Word, Excel, Publisher,
FrontPage.
• Mais aussi de Dragon Naturally Speaking et Wordfast
• Configuration et installation d’hardware et software
• Connaissance des systèmes d'exploitation Windows (95, 98, XP, Vista)
• Utilisation d'appareils photo numériques et traitements d'images avec Photoshop
• Enregistrement et traitement de vidéos numériques
ÉQUIPEMENT
• Windows XP
• PC portable Siemens
• Connexion ADSL
• Imprimante– Scanner – Fax
• Webcam - Micro
CARACTÉRISTIQUES PERSONNELLES
Méthodique et consciencieuse, je suis tenace et optimiste. Je suis ponctuelle et le respect des
engagements pris est pour moi une question de correction et d’égard.
Simple dans mes rapports avec les autres, j’ai un bon contact avec mes collaborateurs et mes
clients. Je n’ai pas de problème à me remettre en question et à être flexible lorsque cela s’avère
nécessaire.
INTÉRÊTS NON PROFESSIONNELS
Moto: je possède une moto sportive-routière 750cm3, je joue au tennis 2 à 3 fois par semaine, je
pratique la randonnée de montagne ou la mountain bike le week-end et je pars en camping durant
les vacances.
Pendant des années, j’ai pratiqué la voile et l’équitation avec un intérêt particulier pour le saut
d'obstacles.
J’écoute beaucoup de musique de tout genre (classique, pop, rock, jazz, folk) ; j’aime le cinéma et
j’adore le bricolage, des plus gros aux plus petits travaux de la maison.
PROJETS FUTURS
Travailler à plein-temps comme free-lance dans la traduction, l’interprétariat et l'enseignement.