AFG WORLD Édition 8
Transcription
AFG WORLD Édition 8
L e Division technique de chauffage et sanitaires m a g a z i n e d u g r o u p e AF G Ar b o n i a - F o r s t e r- Ho l d i n g A G Décembre 2008 Te c h n i q u e d e chauffage Te c h n i q u e d e c h a u f f a g e et sanitaires Une gestion efficace – une action responsable Te c h n i q u e d e chauffage Te c h n i q u e d e chauffage Division cuisines et réfrigération Cuisines Réfrigération Cuisines Division fenêtres et portes Fenêtres et portes Portes Fenêtres et portes Division technique de traitement de l’acier Tu b e s d ’ a c i e r de précision Systèmes de profilés Division technologie de traitement de surfaces n n n n n Te c h n o l o g i e des surfaces Logistique Chauffage et sanitaires Cuisines et réfrigération Fenêtres et portes Technique de l’acier Technologie des surfaces pages 12 – 19 pages 20 – 27 pages 28 – 37 pages 38 – 43 pages 44 – 49 Logistique AFG Arbonia-Forster-Holding AG Amriswilerstrasse 50 · Case postale 134 CH-9320 Arbon TG T +41 71 447 41 41 · F +41 71 447 45 88 [email protected] · www.afg.ch Vision page 4 Première page 29 Croissance page 37 AFG s’engage pour le développement durable SFS a deux fournisseurs AFG Slovaktual: onze nouveaux Sommaire n Point de départ Editorial ............................................................................. 2 n Focus AFG: en route vers un futur durable ................................... 49 n Fenêtres et portes 1 n En bref News ................................................................................. Te c h n o l o g i e d e s s u r f a c e s 4 n AFG Arbonia-Forster-Holding AG AFG: un sponsoring durable dans la formation ................... 8 Rating du magazine «Bilanz»: AFG décroche les places 33 et 34 ....................................... 9 AFG soutient la voile, sport de haut niveau ......................... 10 Une première avec les façades: triple compétence! ............. Action thermographie EgoKiefer ........................................ 50 ans d’EgoKiefer en Romandie ........................................ 980 fenêtres EgoKiefer XL® pour le complexe Trio .............. EgoKiefer remporte le prix de l’innovation 08 ..................... RWD Schlatter soutient la garderie «Bimboli» ..................... «L’économie sera éthique ou ne sera plus» ......................... Cash Arbeitgeber-Award: RWD Schlatter en 4e position ...... PFAP-48G SD57 EI 30 S200 C5: décryptage ........................ Conseillers en sécurité de la police chez RWD Schlatter ...... Nomination «Manager de l’Année» ................................... Slovaktual: onze nouveaux revendeurs ............................... 29 30 30 32 33 33 34 34 35 36 36 37 n Technique de l’acier n Chauffage et sanitaires Les radiateurs plats Kermi: l’innovation 50 millions de fois ... 13 L’élégance du doré ............................................................. 14 2es rencontres de chercheuses chez Kermi: des lycéennes à la découverte de la technique .................... 14 12e congrès TGA chez Kermi: normes, sécurité et écologie ............................................... Politique glaciale dans des locaux bien chauffés .................. Aqualux équipe l’école de la marine ................................... Miele Cuisines et Kermi se partagent la scène à Londres ..... Chauffage, aération, réfrigération: Arbonia élargit sa gamme de produits ................................ Un directeur avec un profil à la mesure de l’expérience ....... Forum de la CCI allemande avec le ministre Dr Markus Söder chez Kermi .............................................. 15 16 16 17 18 18 19 La crise dans l’industrie automobile ouvre des portes à Forster .................................................. Le certificat de protection contre l’incendie nécessite de nombreux tests ............................................................. Notre gamme en ligne: www.forster-profile.ch .................. Architecture française pour un parc anglais ........................ Profilés Forster au salon BAU 2009 ..................................... Forster unico Mobil en Italie ............................................... 21 22 22 23 24 25 26 27 40 41 42 42 43 n Technologie des surfaces Chromage dur: des débouchés dans l’industrie alimentaire également ....................................................... 45 Construction navale: vers l’efficience et l’écocompatibilité . 46 Nanotechnologie: percée dans le monde de l’infiniment petit ............................................................... 48 n Cuisines et réfrigération Miele Cuisines brille à la Küchenmeile A30 ......................... Cuisines en acier Forster dans la tour St.Jakob de Bâle ........ Complexe Multengut à Berne: les cuisines en acier Forster s’affirment ............................... Une cuisine en acier Forster pour le pape Benoît XVI ........... Miele Cuisines ouvre un flagship store à Zurich ................... Miele Cuisines: contrats mirobolants en Russie et à Hong-Kong ................................................................. Rénovation de cuisines avec Piatti: petits travaux, gros effets ................................................... La cité Frauentalweg privilégie l’élégance des cuisines Piatti . 39 Impression AFG WORLD, le magazine du groupe AFG Arbonia-Forster-Holding AG, paraît trois fois par an, dans quatre langues, en Suisse, en Allemagne, en Grande-Bretagne, en République Tchèque, en Slovaquie ainsi que dans d’autres pays partout dans le monde. A l’avenir, STI | Hartchrom entend mettre l’accent sur les technologies de microdispersion et de nanodispersion ainsi que sur les revêtements de structure nanocristalline. STI | Hartchrom a présenté sa solution de revêtement Nanochrome aux nombreux visiteurs professionnels, venus chercher des fonctionnalités de surfaces présentant un potentiel élevé de résolution des problèmes et de réduction des coûts. L’exposition spéciale NanoPubli, dédiée à «L’expérience de la nanotechnologie», s’adressait au public friand de technique. La conférence «NanoRegulation» portait, quant à elle, sur la réduction des risques par une politique de mesures volontaristes. Celles-ci revêtent en effet une grande importance dans la nanotechnique, car les lois et régularisations dans le domaine sont encore embryonnaires. La nanotechnologie fait intervenir des particules extrêmement petites. Si elle offre de nombreuses possibilités d’applications, elle comporte également des risques qui sont encore peu explorés. « Tirage à 23 000 ex. Adresse de la rédaction AFG Arbonia-Forster-Holding AG Rédaction AFG WORLD Dr Christoph Schönenberger Case postale 134 CH-9320 Arbon TG T +41 71 447 41 41 F +41 71 447 45 88 [email protected] «STI | Hartchrom utilise la nanotechnologie depuis 2002.» Réalisation Concept/Layout/Rédaction du texte: E,T&H Werbeagentur AG BSW, CH-9401 Rorschach SG Impression: Druckerei Flawil AG, CH-9230 Flawil SG Couverture: Pour que confort et bien-être puissent se conjuguer au futur, AFG mise dès aujourd’hui sur les économies d’énergie. STI | Hartchrom travaille sur les couches Nanochrome permettant de réduire de 85% les dépenses de nettoyage. F Eo n cb urse f 2 Kermi: le triple avantage A peine sortie, elle est déjà un succès: avec son exceptionnel rapport qualité/prix, la série de cabines de douche Atea de Kermi a conquis la classe confort. Un design élégant, des options de confort exclusives, Atea a de quoi convaincre. Rajoutez à cela trois arguments de poids: 1. Le programme standard complet d’éléments personnalisables pour les quatre modèles Atea offre de nom breuses variantes pour des réalisations individuelles. 2. Grâce à la simplicité de son profilé, la paroi Atea garantit un montage vraiment économique. 3. La paroi Atea peut désormais être montée en version raccourcie sur la baignoire. Donc, encore Championne toutes catégories, la cabine de douche Atea. trois bonnes raisons de choisir Atea. « Patron et écrivain à la fois Roger Herzig, gérant de la RWD Schlatter AG, a écrit un livre qui s’intitule «Der Schlüssel zum Tao Te King» (La clé du Tao Te King). William, le person nage principal, est un entrepreneur à la recherche d’un sage chinois qui doit lui expliquer le secret du Tao Te King. De là découle tout le plan du livre: à gauche se trouvent les textes chinois ancestraux, et à droite se déroule chaque fois un dialogue entre le sage et William. L’ouvrage livre de précieuses idées à tous ceux qui s’intéressent à une gestion durable de l’entreprise (Roger Herzig, «Der Schlüssel zum Tao Te King», R.G. Fischer Verlag, Frankfurt/Main, ISBN 9783830111337). « news Les cuisines Piatti au Westside Le centre commercial et de loisirs Westside à Berne est à la fois une place de marché et un lieu de vie et d’expérience. Là, au sein des 95 appartements que compte la résidence senior SeneCasita, les cuisines Piatti font le bonheur des occupants, des seniors qui ont su rester jeunes. Ils mènent ici leur vie en toute indépendance, tout en ayant à leur disposition une offre de restauration variée et un service d’appel d’urgence 24 heures sur 24, avec les équipements de soins correspondants. Les appartements sont à la fois modernes et très chaleureux, grâce à des couleurs et des matériaux habilement choisis. Les cuisines Piatti qui ont été retenues s’inscrivent avec finesse et style dans l’architecture moderne et enjouée du Westside. Avec ce bel ouvrage, Piatti a su, une fois de plus, faire la preuve qu’il était possible de répondre à de hautes exigences esthétiques avec des solutions avantageuses et néanmoins très flexibles. Bert Poeckes, directeur du consortium TU west side Rhomberg Bau AG/Strabag AG, explique pourquoi les cuisines Piatti ont remporté tous les suffrages: «Piatti nous a convaincus sur toute la ligne, avec son bon rapport qualité/prix et le respect des délais de livrai son.» L’efficacité et la flexibilité du leader du marché suisse sont en effet à ce jour inégalées. « Pour une vue magnifique: les portes coulissantes à levage EgoKiefer. Le site www.kmucampus.org fournit des informations intéressantes sur le thème de la gestion de l’entreprise. Pour réussir, une entreprise doit commencer par livrer des produits de qualité à des prix compétitifs et dans les délais convenus. Mais cela ne suffit pas. Le KMU Campus, qui s’est tenu le 18 septembre 2008 à Arbon TG, a livré de nouvelles conclusions. Les entreprises qui peuvent se prévaloir d’un succès durable grandissent plus vite que le marché. A l’origine de cette croissance, on trouve en règle générale des produits exceptionnels ou un avantage concurren tiel en matière de coûts, qui sont fondés sur des processus de production inno vants. C’est donc en toute logique qu’AFG a fait sien le sujet de l’«Innovation». Le 18 septembre 2008, pour la deuxième édition, le thème «L’innovation comme facteur stratégique de succès» a donné lieu à des conférencesdébats, dans le cadre d’un séminaire d’une journée organisé à Arbon TG par KMU Campus. Le tout de vant un public de qualité, composé d’une vingtaine de cadres dirigeants, chefs d’entreprises et associés de KMU, venant de Suisse, d’Autriche et d’Allemagne. Les conférences, très orientées vers le terrain, les débats animés et les solutions passionnantes qui ont été proposées, ont montré que l’«Innovation», qui plus est dans l’environnement économique présent, était un sujet on ne peut plus actuel. « La résidence des seniors SeneCasita dans le Westside bernois: des seniors toujours jeunes y préparent leurs repas, dans des cuisines de style signées Piatti. Kermi: 50 millions de radiateurs plats! Ce livre jette des ponts entre la sagesse chinoise traditionnelle et la gestion moderne de l’entreprise. KMU Campus: «Innovation» 3 Portes coulissantes EgoKiefer: 11 m – 36 m2! Les façades en verre ont de plus en plus le vent en poupe, et des tailles qui ne cessent de s’agrandir. D’ailleurs, l’architecture moderne ne peut déjà plus s’en passer. Bien entendu, EgoKiefer propose une solution attrayante pour répondre à cette nouvelle tendance. A l’été 2008, l’en treprise a ainsi livré sa plus grande porte coulissante à levage jamais produite, en bois/aluminium. Avec une largeur de plus de 11 m et une surface de 36 m2 – excusez du peu – la fabri cation, mais également le transport et le montage n’ont pas été une mince affaire. Le résultat est à la hauteur et fait la joie des visiteurs et hôtes du célèbre restaurant gastronomique «Bad Balgach» à Balgach. « Kermi a fabriqué en 2008 son 50 millionième radiateur plat. Ce chiffre impressionnant ne peut que nous rappeler comment cette entreprise artisanale sérieuse est devenue en l’espace de quelque 40 années un fournisseur majeur de produits de chauffage. Kermi est depuis l’un des rares fabricants à produire des radiateurs plats exclusivement en Allemagne. L’entreprise est régulièrement précurseur dans son domaine et occupe une position de leader dans le sec teur écologique des technologies basse température. « Kermi est l’une des rares entreprises à fabriquer des radiateurs plats exclusive ment en Allemagne. Focus 4 5 AFG: en route vers un futur durable AFG adopte les principes du développement durable et les objectifs des différents groupes d’intérêt. Leurs intérêts ont une dimension tantôt économique, tantôt écologique et tantôt sociale. Les exemples suivants attestent de la façon dont AFG Arbonia-Forster-Holding AG se conforme à ces critères. Le Dr Edgar Oehler n’en démord pas: «Notre engagement en faveur du développement durable est un impératif pour notre groupe. Sur terre, nos ressources sont limitées. Et les problèmes économiques actuels nous confortent dans notre décision de prendre clairement parti pour la transparence, l’équité et la véritable concurrence.» Mais le développement durable ne se limite pas à l’écologie et à l’économie, il englobe également la responsabilité sociétale. La politique du person nel en fait partie, avec un climat de travail dont profitent de façon égale les partenaires sociaux. L’écologie du point de vue d’AFG Pour AFG, l’écologie va bien au-delà de la seule «protection de l’environnement». La démarche commence dès les flux de matériaux. Chaque produit fabriqué au sein de chaque divi sion est passé au crible, à la lumière des matériaux utilisés, des processus de fabrication entrant en jeu, de la longévité et du caractère recyclable des composants. Le choix des ma tériaux pose déjà des jalons décisifs: quel matériau peut être transformé de façon écologique? Quelle qualité garantit-il? Quels sont les impacts écologiques de son utilisation? Et par quelles voies peut-il être réintégré dans le cycle des matériaux? Le processus de fabrication est conçu de façon à préserver autant que possible les ressources utilisées et à engendrer le minimum de nuisances. Tous les produits AFG se distinguent par une qualité bien supérieure à la moyenne; la majeure partie des gammes de produits du groupe est d’ores et déjà facilement recyclable. Une culture de l’innovation stimulante L’écologie n’est cependant que l’un des volets du développe ment durable. Les relations avec les différents groupes d’intérêt à l’extérieur et à l’intérieur de l’entreprise, comme les mem bres du personnel, revêtent la même importance. AFG offre L’économie et l’écologie ne sont pas incompatibles, bien au contraire: économiser l’énergie et les ressources revient aussi à faire des économies financières. «Le développement durable a un objectif: maintenir Il est important de favoriser une pensée et une action durables, notamment pour le bien des générations futures. à long terme l’équilibre des conditions de vie dans les domaines économique, écologique et social.» Focus 6 «En tant qu’entreprise, nous voulons qu’à chaque instant notre conduite contribue à la prospérité à long terme de l’économie nationale.» à ses collaborateurs des conditions de travail basées sur un esprit de partenariat. Ceuxci sont invités à participer active ment et à contribuer à l’amélioration continue des innovations existantes au niveau du processus de fabrication et du produit fini. Le groupe entretient depuis bien longtemps une politi que de ressources humaines progressiste. L’un des objectifs essentiels est de parvenir à un faible taux de rotation, car des fluctuations intempestives de personnel reviennent cher, sont inefficaces et pèsent sur le climat de travail. Grâce à son style de direction clair et compréhensible, son management parti cipatif et motivant, ses offres de formation continue interne et externe et son système de motivation transparent, AFG a déjà atteint des objectifs importants: des collaborateurs loyaux et investis, qui ont des affinités entre eux en dehors du travail et entretiennent des points communs avec leur entreprise. Le journal interne AFG INSIDE atteste de cette culture d’entreprise constructive. Pour un système économique libre et sain Solidarité et productivité en interne, revendication claire du leadership dans toutes les branches à l’extérieur: voilà esquis sée en quelques mots la philosophie d’entreprise d’AFG. «Tant que la compétition est juste, il est aussi légitime qu’elle soit dure», telle est la conviction du Dr Edgar Oehler. «L’opa cité, l’incompétence, la bureaucratie et la confiance aveugle dans l’Etat compromettent la durabilité de notre système économique. En tant qu’entreprise, nous voulons qu’à cha que instant notre conduite contribue à la prospérité à long terme de l’économie régionale, nationale et mondiale.» En tant qu’équipementier du bâtiment et groupe technologique opérant à l’échelle mondiale, AFG occupe d’ores et déjà une position de leader dans de nombreux domaines: ainsi STI | Hartchrom est le leader incontesté de la technologie de revêtement en chrome dur, Forster Rohr und Profiltechnik AG Valeurs 7 équipe de nombreux édifices modernes et historiques dans l’Europe entière avec d’élégantes façades, des éléments stabili sateurs et des systèmes efficaces de protection contre le feu. Les fenêtres EgoKiefer font partie des «championnes du mon de» en termes d’isolation thermique; les portes de RWD Schlatter suscitent un vif intérêt de la part des autorités natio nales de sécurité à l’étranger. Les cuisines Miele, Piatti et Forster font partie de l’élite mondiale sur leurs segments. Et les sociétés de la Division technique de chauffage et sanitaires créent un confort écologique dans les pièces d’habitation et les locaux professionnels partout en Europe, et de plus en plus en Europe orientale et sur le marché d’avenir qu’est la Chine. Plus de performance, moins de consommation La Division technique de chauffage et sanitaires n’a pas at tendu pour réagir à la hausse des coûts énergétiques. Le corps de chauffe breveté ThermX2, complété en 2008 par la version Verteo, permet de réaliser jusqu’à 11% d’économie d’énergie, preuves à l’appui, sans perdre une once de confort. La division va poursuivre clairement ses objectifs écologiques en 2009, avec l’introduction du système de gestion de l’envi ronnement selon la norme DIN EN ISO 14001 sur ses sites de production d’Arbon, de Riesa, de Plattling et de Stčíbro. Il en va de même pour la Division cuisines et réfrigération, qui a depuis longtemps pris conscience de l’enjeu: tous les appa reils électroménagers se situent dans la classe A++, la classe d’efficience énergétique la plus élevée (label énergétique de l’UE). Cela va d’ores et déjà bien audelà des exigences réglementaires. Près de la moitié de l’énergie consommée en Suisse est le fait de bâtiments mal isolés. Ce à quoi EgoKiefer répond par sa nouvelle fenêtre XL® en PVC/alu, dont le coeffi cient d’isolation thermique de Uw 0.7 W/m2K permet de réduire jusqu’à 75% la consommation d’énergie à travers la fenêtre. Comme son nom le laisse présager, la Division Grâce à des produits esthétiques et de qualité supérieure, AFG veille à allonger le cycle de vie des produits, et par làmême à économiser les matières premières. technique de traitement de l’acier mise tout sur l’acier, un matériau durable et entièrement recyclable. Le système de profilé Forster unico garantit une excellente isolation thermi que sans utiliser de corps isolant en matière plastique, ce qui permet là aussi d’avoir un produit 100% recyclable. Depuis 2008, Forster Rohr und Profiltechnik est certifiée d’après le système de gestion de l’environnement ISO 14001, et mem bre depuis 2005 de «Réduction de CO2» de l’agence de l’énergie pour l’économie. Enfin, avec sa flotte de camions modernes, l’entreprise de logistique Asta contribue de façon significative à réduire la consommation de carburants; les valeurs sont bien inférieures aux limites fixées par la loi. Une culture d’entreprise exemplaire RWD Schlatter s’est fait un nom en devenant un excellent fabricant de portes, mais aussi en sa qualité d’employeur exemplaire. L’entreprise a ainsi été désignée quatrième meilleur employeur de Suisse lors de remise du Cash Arbeit geberAward 2008 (Prix Cash des employeurs), sur la base de critères approfondis. De son côté, STI | Hartchrom mise égale ment sur le développement durable dans tous les domaines. L’entreprise, qui travaille selon les normes ISO 14001 (Envi ronnement) et ISO 9001 (Sécurité des processus), utilise par exemple directement l’eau de la nappe phréatique pour le re froidissement de ses diodes de redressement, en lieu et place de l’eau potable traitée. L’utilisation de produits sans solvant et la réutilisation de substances chimiques ont permis de ré duire de façon drastique les émissions et la consommation. STI | Hartchrom a également investi massivement dans la sé curité au travail et dans la protection de la santé. Consciente de sa responsabilité sociale, elle n’a cessé d’augmenter les places d’apprentissage au cours des dernières années. 24 ap prentis en galvanoplastie bénéficient actuellement d’une formation à la fois intéressante et tournée vers l’avenir. « En tant qu’équipementier du bâtiment et groupe technologique opérant à l’échelle mondiale, AFG mise sur l’innovation comme moteur de solutions probantes et durables. AFG Arbonia-Forster-Holding AG 8 AFG: un sponsoring durable dans la formation 9 Le rapport de gestion 2007 d’AFG s’est adjugé les places 33 (conception) et 34 (value reporting), sur un total de 129 rapports évalués. «Droit Etat Economie» est le manuel scolaire gratuit de référence en sciences juridiques, politiques et économiques pour les écoles secondaires du deuxième degré en Suisse alémanique et francophone. AFG Arbonia-Forster-Holding AG s’engage en qualité de sponsor principal. Depuis 2004, la maison d’édition Schatz Verlag à Rorschach SG édite l’ouvrage pédagogique «Droit Etat Economie» en allemand et en français, à plus de 150 000 exemplaires au total. Le contenu est calqué sur les programmes scolaires officiels des écoles professionnelles et spécialisées, collèges et lycées, ainsi que des écoles supérieures. Dès le début, les Editions Schatz ont misé sur une collaboration inten sive avec des partenaires issus de la sphère économique et politique, offrant ainsi des contributions actuelles et proches du terrain. En découvrant que les thèmes traités les concernent dans leur propre environnement, les élèves manifestent un intérêt d’autant plus prononcé. De la même façon, l’ouvrage est très bien accueilli au sein du corps enseignant, qui fait figure d’ambassadeur pour sa diffusion gratuite. L’ouvrage pédagogique «Droit Etat Economie» est disponible gratuitement auprès de la maison d’édition Schatz à Rorschach SG: www.schatzverlag.ch. AFG est associée en tant que principal sponsor et vecteur de savoirfaire. Un bénéfice pour chaque partie Pour les sponsors, une plateforme dédiée est mise en place, qui est utilisée de mul tiples façons en cours, plusieurs années scolaires durant, et sur laquelle ils affichent leur présence. Les élèves de centres de formation professionnelle, des écoles spé cialisées et des collèges travaillent avec cet ouvrage pendant trois à quatre années au cours de leur formation. AFG livre dans ce manuel sa contribution au programme obligatoire (stratégie de marché et culture d’entreprise d’AFG), en faisant un ins trument de travail très pertinent. Le site Internet d’AFG (www.afg.ch) est intégré de façon ciblée dans l’ouvrage pédagogique et utilisé à maintes reprises par les étudiants. Chaque année, le manuel s’enrichit de nouveaux sujets, ainsi le chapitre intitulé «Economie politique» est venu compléter la quatrième édition. Il couvre l’ensemble des aspects de l’économie politique telle qu’elle est traitée par le pro gramme scolaire, ce qui multiplie ainsi les domaines d’application et favorise la popularité de l’ouvrage auprès des écoles et des enseignants. Les retours de ces derniers sont d’ailleurs pris en compte pour optimiser la qualité de l’ouvrage et le mettre à jour à chaque nouvelle édition. Les auteurs, euxmêmes enseignants, apportent leurs propres expériences suite aux cours donnés, aux réunions ou aux discussions sur le programme scolaire. « Rating du magazine «Bilanz»: AFG décroche les places 33 et 34 Le rating des rapports de gestion conduit par le magazine «Bilanz» est la notation la plus importante du genre en Suisse. Deux jurys professionnels ont évalué les rapports de gestion 2007 des 129 plus grandes entreprises. AFG a décroché la 33e place pour ce qui est de la conception et la 34e pour le value reporting (contenu informatif). Le rating du magazine «Bilanz» est mené en étroite colla boration avec le Harbour Club, qui fédère les plus grands professionnels de la communication des entreprises suisses. Ont été admises dans la notation les entreprises suisses les plus puissantes, à savoir les 100 entreprises ayant la plus for te capitalisation boursière, les 50 entreprises ayant le plus gros chiffre d’affaires, les 25 plus grandes banques et les 10 compagnies d’assurance ayant le plus gros volume de primes. Il en ressort un panel de 129 rapports de gestion de l’année 2007, qui ont été soumis à un double examen. Une évaluation conduite par des professionnels Le Pr Rudolf Volkart de l’Institut für schweizerisches Bankwesen de l’Université de Zurich a examiné les rapports de gestion du point de vue de leur contenu informatif. Il a cherché à évaluer avant tout si le rapport de gestion a permis ou non de réduire l’asymétrie d’information qui règne entre l’entreprise et les différentes parties prenantes. Car un contenu informatif crédi ble permet d’instaurer et de développer la confiance et la notoriété auprès des investisseurs, analystes, clients et four nisseurs. 35 critères ont été définis pour ce faire, euxmêmes subdivisés en neuf catégories. Ce value reporting a donc donné lieu au classement du jury pour le contenu. Parallèlement, dix éminents professionnels, emmenés par Peter Vetter de Studio Coande, se sont penchés sur l’aspect «conception» des rapports de gestion. Le jury a déploré à ce sujet le manque d’idées neuves dont souffraient de nom breux rapports. Les conceptions qui avaient fait leurs preuves les années précédentes ont été simplement adaptées, signe d’un manque de courage à imposer son style. Cette évalua tion du jury pour la conception a donné lieu à un second classement. Les lauréats Les meilleurs rapports ont été désignés le 25 septembre 2008 à la ZHW de Zurich. Les trois premiers sont Straumann, Novartis et Credit Suisse. Straumann et Novartis occupaient déjà respectivement les première et deuxième places, tandis que Credit Suisse a fait son apparition dans le trio de tête. Le rapport de gestion d’AFG, quant à lui, a fait cette année son entrée dans le top 50, s’adjugeant la 33e place pour ce qui est de la conception (109e rang l’an passé) et la 34e place pour ce qui est du value reporting (74e rang l’an passé). Vous trouverez des informations complémentaires sur le site: www.isb.uzh.ch/publikationen/geschaeftsberichte2008.php « AFG Arbonia-Forster-Holding AG 10 11 Nathalie Brugger fait partie des meilleures navigatrices du Swiss Sailing Team. Jeux Olympiques 2008 Ainsi vogue le Swiss Sailing Team 470 hommes 23e Tobias Etter / Felix Steiger 470 femmes 17e Emmanuelle Rol / Anne-Sophie Thilo AFG soutient la voile, sport de haut niveau Photo: Max Ranchi Laser femmes 6e Nathalie Brugger RS:X hommes 14e Richard Stauffacher Quand on parle de «navigation à voile», on pense immédiatement au vent, aux vagues, à un certain romantisme. Mais il y a bien plus derrière ce sport: des performances de haut niveau, un esprit d’équipe – et des résultats. AFG accompagne les activités du Swiss Sailing Team en qualité de sponsor principal. Photo: Tom Rüegge Star hommes 5e Flavio Marazzi / Enrico De Maria Une équipe bien rodée: Emmanuelle Rol et Anne-Sophie Thilo. La société Swiss Sailing Team SA soutenue par AFG prend en charge les tâches et devoirs du département «Sport de haut niveau» de la fédération suisse de voile «Swiss Sailing». La mission principale est de créer les structures profession nelles permettant aux navigatrices et navigateurs de rempor ter régulièrement des médailles aux Jeux Olympiques et aux championnats continentaux. «Cet engagement reflète très exactement notre philosophie d’entreprise», souligne le Dr Edgar Oehler, Président et Délégué du Conseil d’adminis tration du groupe AFG Arbonia-Forster-Holding AG. «En tant qu’entreprise, nous avons nous aussi l’ambition d’être parmi les premiers mondiaux, dans le même temps, notre profond enracinement régional nous conduit aussi à soutenir le sport de masse sur place.» Les Jeux Olympiques de 2008 en Chine ont été à coup sûr le temps fort de cette année pour le Swiss Sailing Team. A Qingdao, l’équipe suisse a ainsi pu se frotter à l’élite de la voile internationale dans différentes disciplines. S’il peut être fier de son palmarès (voir encadré), pour autant, le Swiss Sailing Team n’entend pas en rester là et veut encore amélio rer ses performances aux J.O. de 2012 à Londres. La phase de préparation a déjà commencé. St.Moritz Match Race – un nouvel engagement AFG est également associée en tant que sponsor au très po pulaire St.Moritz Match Race, qui s’est tenu du 2 au 7 septem bre 2008. Pour le club de voile organisateur de Saint-Moritz, ce soutien est plus que bienvenu, car il rend possible la tenue d’un tel évènement, au suspense insoutenable comme ce fut encore le cas cette année: le Français Mathieu Richard a en effet détrôné le Britannique Ian Williams, dit le «roi des mon tagnes de Saint-Moritz». Avec deux victoires éloquentes, qu’il s’est adjugées dans des conditions de vent très faible, le vice-champion du Match Race 2007 a réussi à remporter la sixième édition du St.Moritz Match Race. Lors de la finale en tre les deux meilleurs Match Racer actuels, c’est le navigateur nantais qui fut le plus performant ce jour-là. «C’est génial de gagner ici», a déclaré l’heureux vainqueur, au nom de toute son équipe. La 6e édition du St.Moritz Match Race aura ainsi offert de belles courses passionnantes, malgré des conditions pluvieuses et un vent faible le jour de la finale. Les specta teurs ont pu assister, notamment vendredi et samedi, à un Match Racing du meilleur niveau. L’idée de convier de jeunes navigateurs venus de Scandinavie, d’Australie et de NouvelleZélande, a prouvé son bien-fondé. « La joie est à son comble: l’équipe de voile au St.Moritz Match Race. «Pas de répit pour les braves!» Tom Rüegge est CEO et Teamleader de la Swiss Sailing Team SA. En entretien, il nous offre un petit retour en arrière sur la dernière saison. Mais c’est bien le futur qui est au cœur de ses propos. Monsieur Rüegge, si vous vous retournez sur 2008, quels ont été les temps forts de cette année? Tom Rüegge: Il faut tout d’abord citer notre beau palmarès aux Jeux Olympiques de voile à Qingdao. Flavio Marazzi et Enrico De Maria ont décroché la cinquième place (Star hom mes), et Nathalie Brugger s’est adjugé le sixième rang (Laser femmes). Il parie sur un avenir triomphant: Tom Rüegge, CEO et Teamleader du Swiss Sailing Team SA. Que s’est-il passé en dehors des Jeux? Tom Rüegge: Des choses très réjouissantes. Par exemple, le quatrième rang décroché par Marazzi / De Maria au cham pionnat du monde à Miami en Floride; ensuite le titre de vice-championnes d’Europe pour Rol / Thilo dans la classe 470 femmes. Nous sommes aussi satisfaits de la régularité des résultats en planche à voile: avant les Jeux Olympiques de 2008, Richard Stauffacher a réussi à se hisser dans le Top-Ten à trois reprises dans la classe RS:X. Sans oublier le quatrième rang de Nathalie Brugger à la régate Eurolymp dans la classe Laser Radial. Vous êtes donc parfaitement satisfait? Tom Rüegge: Tout dépend de ce que l’on entend par «satisfait». Pour moi, c’est très clair: il n’est pas question de nous reposer sur nos lauriers, nous voulons affermir notre succès de façon cohérente et clairvoyante. Notre devise au sein du Swiss Sailing Team: «Pas de répit pour les braves!» C’est pourquoi nous nous préparons d’ores et déjà aux Jeux Olympiques de 2012 et de 2016. C’est-à-dire, racontez-nous un peu... Tom Rüegge: Afin de pouvoir fournir un travail d’organisa tion ciblé et efficace, nous sommes d’ores et déjà en train de constituer l’équipe pour les prochains J.O. Nous voulons parvenir au bon mix, entre des athlètes expérimentés et accomplis et de jeunes athlètes prometteurs. Quels sont les autres points importants? Tom Rüegge: A l’avenir, nous souhaitons nous consacrer davantage à ceux qui assureront notre relève. Nos entraîne ments et tout le travail d’organisation doivent s’effectuer de façon encore plus intensive et structurée. Nous avons l’objectif à long terme des Jeux Olympiques de 2016 en ligne de mire. AFG est le principal sponsor du Swiss Sailing Team, aux côtés de Swissalis Group. Quels sont pour vous les bénéfices d’un partenariat de sponsoring? Tom Rüegge: Pour nous, le soutien financier est le nerf de la guerre. Sans lui, nos entraînements, la collaboration avec des spécialistes et les déplacements sur les lieux des compétitions seraient purement et simplement impossibles. Imaginez un instant la logistique qu’il a fallu déployer sur les Jeux Olympi ques en Chine, pour acheminer tout l’équipement dans des grands containers. Mais nous voyons dans nos sponsors bien plus que de simples bailleurs de fonds. Nous visons une vraie relation de partenaires et veillons à ce qu’ils reçoivent des contreparties sous forme de publicité, d’image et de manifes tations attractives pour leurs clients. « 12 Chauffage et sanitaires Chauffage et sanitaires 13 Le Dr Roger Schönborn, directeur des ventes et du marketing de Kermi GmbH Plattling, a présenté le 50 millionième radiateur plat aux journalistes spécialisés dans la branche de chauffage et sanitaires. Les radiateurs plats Kermi: l’innovation 50 millions de fois Le 50 millionième radiateur plat fut fabriqué à la chaîne chez Kermi au même rythme que celui de la chaîne de soudage. En un peu plus de quatre décennies, l’entreprise est passée de la dimension d’une entreprise artisanale à celle du leader du marché des produits de technique de chauffage. Depuis, Kermi est devenu l’un des rares fabricants de radia teurs plats à produire exclusivement en Allemagne. L’entreprise effectue régulièrement un travail de pionnier. «Au cours des 40 dernières années, nous avons traité quelque 1.75 million de tonnes d’acier. Ce qui fait 325 km² de tôle, assez pour recouvrir toute la villeétat de Brême», déclare HansJürgen Heigl en souriant. En tant qu’ingénieur et manager de pro duit, il connait tous les détails des radiateurs plats. L’innovation comme principe de l’entreprise Avec la crise de l’énergie des années 70, les consommateurs ont repris conscience du thème des économies d’énergie. Kermi a défini de nouvelles mesures avec le radiateur inno vant à basse température NT 2000. Des améliorations sont constamment mises en œuvre jusque dans le processus de fa brication luimême. En 1985, la première installation de ver nissage en immersion pour les radiateurs a été mise en servi ce. En utilisant cette technologie conçue au départ pour l’industrie automobile, Kermi se hisse de nouveau au sommet de l’évolution technique. Des jalons impressionnants En 1989 à l’ISH de Francfort, le salon international profession nel de chauffage et sanitaires, le nouveau radiateur plat avec Kermi est l’une des rares entreprises à fabriquer des radiateurs plats exclusivement en Allemagne. sa façade lisse offrait une optique tout aussi exceptionnelle qu’un développement de système de chauffage. Entretemps, les radiateurs Design de la gamme Credo sont devenus synonymes de chauffages de salles de bain en Allemagne. Avec une alimentation en série des panneaux de chauffage, le système Therm X2 à économie d’énergie breveté a été présenté à l’ISH en 2005. Une gamme de produits complète Grâce à sa technologie innovante et à ses vannes préréglées en usine, le chauffage Therm X2 permet de réaliser jusqu’à 11% d’économie d’énergie et assure davantage de confort grâce à une part de rayonnement jusqu’à 100% plus élevée de la façade. Cette innovation largement prise en compte est le complément optimal de tous les producteurs de chaleur tels que les chaudières à condensation, l’énergie solaire ou les pompes à chaleur; elle a été primée dans le cadre du Bayerischer Energiepreis (prix de l’énergie bavarois). Au prin temps 2008, trois nouveaux produits ont été lancés en même temps que les radiateurs Design Jive, le nouveau CredoUno et le radiateur plat vertical Verteo. Le système de chauffage par le sol xnet vient compléter la gamme de produits de chauffage depuis 2001. « Chauffage et sanitaires 14 L’élégance du doré Le nouveau Credo-Uno de Kermi brille aux plans technique et optique – également en doré. Au salon Interbuild 2008 au Caire, Kermi a présenté le radiateur Design doré «Le nouveau Credo-Uno». Interbuild est le plus grand salon des systèmes de chauffage et de climatisation en Egypte et constitue en même temps le point de rencontre de nombreux architectes et designers. Kermi a participé au stand partenaire d’une société allemande d’installation de chauffages dont le siège se trouve au Caire. Le radiateur sèche-serviettes doré était le point de mire avec les cabines de douches et les systèmes de chauffage. Le nouveau Credo-Uno a en thousiasmé un visiteur à un point tel qu’il l’a aussitôt acheté pour sa villa. En plus de l’enthousiasme suscité par le radiateur design doré, le stand de la société par tenaire de l’American Society of Heating a reçu le premier prix pour son design et ses produits. La nouvelle gamme de produits exclusifs de Kermi a suscité l’en thousiasme de nombreux visiteurs et designers. Elle marque en plus son entrée dans le monde exclusif de l’habitat design. « 2es rencontres de chercheuses chez Kermi: des lycéennes à la découverte de la technique Du 24 au 29 août 2008, la société Kermi GmbH à Plattling a de nouveau accueilli dix lycéennes qui ont pu bénéficier durant les vacances scolaires d’une orientation professionnelle lors de ces rencontres de chercheuses. Les rencontres de chercheuses font partie du projet de forma tion «Technik – Zukunft in Bayern?!» («Technique – Avenir en Bavière?!») et s’inscrivent dans une initiative du Bildungswerk der Bayerischen Wirtschaft e.V. (institut de formation écono mique en Bavière). Cette initiative a pour but d’encourager les jeunes femmes à suivre des études d’ingénieur car jusqu’à présent seules 10% de femmes s’y engagent. Pour la société Kermi GmbH, cela est un pas parmi tant d’autres qui vise à couvrir le besoin futur en ingénieurs hommes et femmes. En collaboration avec l’université des sciences appliquées de Deggendorf, les participantes de cette année aux 2es rencon tres des chercheuses de la société Kermi GmbH ont reçu un aperçu du métier d’ingénieur lors des cours, d’un projet, d’essais en laboratoire et d’une application pratique. De plus, les jeunes femmes ont bénéficié d’informations intéressantes sur l’orientation professionnelle, d’une formation relative à la candidature et de conseils pratiques pour l’entretien d’em bauche. Un programme de loisirs varié a parachevé cette semaine de formation. Le dernier jour de ces rencontres, les «femmes ingénieurs pour une durée déterminée» ont présenté les résultats de leur recherche devant un public choisi de représentants de la politique régionale, de l’ensei gnement, de l’économie, de parents et de la presse. Leur recherche portait précisément sur: «Le développement d’un radiateur en tenant compte des futures tendances techno logiques». Le groupe des dix lycéennes était accompagné d’une équipe de projet composée de représentants de la société Kermi GmbH, de l’université des sciences appliquées et d’assistants de l’institut de formation économique en Bavière. « 15 12e congrès TGA chez Kermi: normes, sécurité et écologie Plattling, les 22 et 23 septembre 2008: lors du 12e congrès TGA chez Kermi, des planificateurs spécialisés, des architectes et des utilisateurs de toute l’Allemagne se sont informés sur les nouvelles normes, les règlements et les questions sur l’évaluation énergétique des installations de chauffage. Dans le cadre de la directive VDI 6036 «Fixation des radiateurs – Exigences pour la planification et l’évaluation» annoncée, l’ingénieur Dr Lothar Höher de l’IFBT GmbH, institut de tech nique de façades et de fixation, a tenu une conférence sur l’objectif et l’état de la directive VDI qui vise à combler une lacune de la norme et du règlement actuels. A cet égard, les abus prévisibles, la quantification de la capacité de charge de l’ensemble du système de chauffage, de fixation et du concept de sécurité à en tirer sont au centre de la réflexion de la com mission sur la directive dont fait partie l’ingénieur Dr Höher. Le professeur Dr Josef Scherer, avocat de renom et spécialiste de la gestion des risques et des crises, éclaircit les facettes de ce problème en mettant le doigt sur les divers risques de res ponsabilité existants pour les planificateurs, les installateurs, les fabricants et les revendeurs. Ce sont particulièrement les mesures énoncées en faveur de la prévention, de la réduction et du déplacement des risques qui ont suscité un grand inté rêt auprès des participants au congrès. La première journée du congrès s’est achevée par un dîner et un programme musical du chanteur dialectal, Horst Eberl, dont les chansons satiriques enjouées ont diverti les participants. L’efficacité énergétique, un thème crucial L’ingénieur Dr Bert Oschatz, professeur en équipement de bâtiment spécialisé en chauffage à l’université de Zittau/Görlitz (FH), a examiné tous les instruments de la norme DIN V 18599 pour l’évaluation énergétique de bâtiments non résidentiels. Ses arguments basés sur la théorie et la pratique ont particu lièrement animé la discussion. Au cours de sa deuxième pré sentation, Bert Oschatz a présenté l’inspection énergétique des installations de chauffage avec la vérification de chauffage. En partant des tests sur site de l’union centrale allemande de Une fois de plus, le 12e congrès TGA de Kermi a délivré des informations actuelles de première main sur les thèmes de la sécurité, de la gestion des risques et de l’écologie. sanitaires, chauffage et clima (la ZVSHK) et la ZIV, il a montré l’importance de la vérification du chauffage car ces deux tests prouvent de façon impressionnante le grand potentiel d’éco nomie d’énergie dans les installations de chauffage. Pendant son explication sur la vérification de chauffage, il a repris des questions pratiques des participants et il a présenté des possi bilités d’optimisation telles que la compensation hydraulique. D’après cet ingénieur agréé, le procédé conforme à la norme DIN EN 15378 est un procédé simple et rapide d’évaluation de l’efficacité énergétique des chauffages dans les bâtiments résidentiels. Cette manifestation s’est clôturée par une visite de l’usine de fabrication de radiateurs Kermi. Les documents relatifs aux interventions des spécialistes peuvent être télé chargés dans la zone partenaire sur le site www.kermi.de « Le VDI en bref Femme ingénieur – un métier d’avenir: ces rencontres de chercheuses permettent d’aborder des jeunes femmes de manière ciblée. Le VDI, association des ingénieurs allemands, compte quel que 135 000 membres, dont 20% d’étudiants et de jeunes ingénieurs de moins de 33 ans, et forme l’une des plus grandes associations techniques et scientifiques d’Europe. En Allemagne, il joue le rôle de porte-parole des hommes et femmes ingénieurs et du domaine technique et joue le rôle d’institution principale de formation continue et de plateforme d’échange d’expérience entre les techniciens qualifiés et les cadres supérieurs. En tant qu’organisation d’utilité publique indépendante des intérêts économiques et des politiques, le VDI représente les intérêts aux plans professionnel et socio-politique des ingénieurs et des étudiants. Son travail vise à transférer les connaissances techniques comme service pour tous les ingénieurs et scientifiques en exercice ou en cours d’études, pour les entreprises, l’Etat et le public. Chauffage et sanitaires 16 17 Politique glaciale dans des locaux bien chauffés Le Palais fédéral à Berne est le siège du gouvernement suisse (Conseil fédéral) et le lieu de réunion du Conseil national et du Conseil des Etats (Parlement). Ce sont les radiateurs Prolux qui assurent une température ambiante constante et agréable lors de chauds débats et d’une politique glaciale. 800 radiateurs Prolux veillent à une température agréable dans le Palais fédéral à Berne. Le Palais fédéral a été construit en 1902 sur les plans de l’ar chitecte Hans Wilhelm Auer (1847 – 1906) en utilisant des matériaux suisses exclusivement. Il est composé de trois corps de bâtiment: l’aile ouest (l’ancien Hôtel du gouvernement construit entre 1852 et 1857), l’aile est (construite entre 1888 à 1892) et l’impressionnant parlement au milieu (construit en 1902). Les ornements exceptionnellement riches du bâtiment avec des pierres naturelles décoratives sont toujours mention nés et sont présentés dans une publication qui leur est spéciale ment consacrée. Les trois bâtiments constituent un patrimoine culturel d’importance nationale et sont classés monuments historiques. Ambiance agréable grâce à Prolux Depuis mai 2006, le Palais fédéral «brille de son ancien éclat» grâce à sa rénovation à hauteur de 96 millions de CHF. Les travaux se sont achevés en 2008 et avaient pour objectif d’abriter de façon permanente la Chancellerie fédérale, les services du Parlement, le Département de justice et le Aqualux équipe l’école de la marine Aqualux a remporté l’appel d’offres du ministère britannique de la Défense et elle va équiper l’école traditionnelle de la marine de guerre avec sa série «Elite Xtra». L’école située sur l’île de Whale en face de Portsmouth prépare les officiers de marine à la vie en mer. Le contractant Dewco recherchait des portes de douche avec une longue durée de vie, faciles à installer, à la fois robustes et bon mar ché. L’appel d’offres regroupait au total 138 portes-pivot d’une largeur de 760 mm en chrome poli. Aqualux a remporté l’appel d’offres, notamment en raison de la garantie de services et des délais de montage. «Aqualux était la seule entreprise en mesure de proposer une porte-pivot conforme à nos attentes. Le service et le prix nous convenaient également», a déclaré Tony Head, chef de projet pour Dewco. La gamme Elite Xtra offre aux installateurs une plus grande flexibilité lors du mon tage. Les parois latérales sont équipées de porte-serviettes intégrés et les portes battantes de poignées de style. « Invisibles aux yeux des invités et des parlementaires: les radiateurs Prolux dans la salle du Conseil national. Département des affaires étrangères (ministère des Affaires étrangères). Pour ces trois corps de bâtiment ainsi que pour le «Bernerhof», la société Heizkörper Prolux AG a livré tous les ensembles de chauffage, près de 800 pièces, dans les va riantes, les formes et les couleurs les plus diverses. La plupart des radiateurs sont intégrés de manière à ce que les parlemen taires ne puissent pas les voir. Pour relever le défi du «Palais fédéral» à la satisfaction du maître d’ouvrage, les mesures ont été effectuées en étroite collaboration avec l’ingénieur sur site ainsi que la recherche de solutions et la prise de me sures. La conception judicieuse de l’intérieur et l’intégration harmonieuse des radiateurs dans le bâtiment ont été particu lièrement importantes. « Intégrés avec élégance et discrétion: les radiateurs de Prolux. «Le Palais fédéral brille de son ancien éclat – chauffé avec les radiateurs Prolux.» Miele Cuisines et Kermi se partagent la scène à Londres Aqualux a pu livrer à l’école de marine renommée, HMS Excellent, ces portes-pivot élégantes et robustes à la fois dans 138 ver sions différentes. Avec leurs produits esthétiques et fonctionnels, Miele Cuisines et Kermi ont attiré beaucoup de visiteurs. Le salon «The Sleep Event – Hotel Design, Development & Architecture» s’est déroulé à Londres du 4 au 5 novembre 2008. A cette occasion, Miele Cuisines et Kermi ont montré ce que confort et bon design peuvent procurer. Miele Cuisines et Kermi étaient ensemble présents sur un stand d’une surface de 25 m². Sous le thème général «confort, fonctionnalité, innovation et design», les visiteurs ont expérimenté en direct les excellents produits des deux entreprises: des radiateurs, des cabines de douches et une cuisine exposés avec goût. Ce salon attire des propriétaires et gérants d’hôtels, des architectes, des investisseurs, des propriétaires et des conseillers leaders en Europe – et bien sûr des prestataires de service qui encadrent et approvisionnent la branche. Les visiteurs ont été très im pressionnés par les produits et les systèmes de la société AFG. « Chauffage et sanitaires 18 19 Chauffage, aération, réfrigération: Arbonia élargit sa gamme de produits Le portefeuille de produits Arbonia est complété par la mise sur le marché de convecteurs de refroidissement de plafonds et de convecteurs muraux en Allemagne. Les grandes façades en verre sont à la mode. Pour garantir une température ambiante agréable, le refroidissement est nécessaire. Avec le développement de convecteurs de refroi dissement de plafonds, Arbonia répond aux besoins du mar ché et propose une solution économiquement convaincante. Grâce à leur encombrement moindre et leur faible hauteur d’installation dans le cadre d’une prestation spécifique, les convecteurs de refroidissement de plafonds Arbonia convien nent parfaitement au refroidissement silencieux des espaces de vie comme les bureaux ou les halls d’entrée. De multiples options de montage permettent une planification individuelle et une grande flexibilité. Au niveau optique, cette variante de refroidissement de locaux convient à tous les concepts: du montage caché sous un faux plafond à l’élaboration de la couleur qui convient. Les nouveaux convecteurs muraux Arbonia proposent un excellent rapport qualité-prix. Très légers, ils sont extrèmement puissants et réactifs. Simples, clairs et esthétiques, ils s’intègrent parfaitement à une archi tecture moderne. En outre, leur facilité de montage est particulièrement convaincante. « Les convecteurs de refroidissement de plafonds Arbonia assurent une température ambiante agréable même en cas de fort ensoleillement. Un directeur avec un profil à la mesure de l’expérience Depuis le 1er septembre 2008, Rolf Steiger est le PDG de Arbonia AG et Heizkörper Prolux AG. Il a acquis son savoir-faire technique et sa compétence de dirigeant en commençant en bas de l’échelle. Après son apprentissage de mécanicien dans l’entreprise Hartin, Rolf Steiger a ensuite été monteur. Très vite, il est devenu chef de groupe pour l’usinage CNC. Les expériences professionnelles sui vantes font valoir ses excellentes compétences: chef du département Usinage CNC, assistant du directeur technique, responsable de préfabrication, responsable de l’in génierie de production, responsable de production et membre de l’équipe dirigeante du groupe Nussbaum. Le 1er février 2006, il rejoint Arbonia en tant que directeur d’usine. En plus de son parcours professionnel impressionnant, Rolf Steiger a suivi une formation de technicien en informatique TS à l’école d’ingénieur Grenchen SO et une formation d’ingénieur industriel européen (Association MTM et écoles des cadres SWISSMEM). Rolf Steiger est marié et a quatre fils. Pendant son temps libre, il ose d’autres défis en s’essayant à l’alpinisme et au ski. « Forum de la CCI allemande avec le ministre Dr Markus Söder chez Kermi «La Basse-Bavière est très chanceuse car elle se situe à une ancienne frontière aujourd’hui devenue un pont.» Tel était le bilan du ministre d’Etat Dr Markus Söder à l’occasion du forum de la CCI qui a eu lieu sous l’idée directrice «L’avenir de la Basse-Bavière dans l’Europe des régions». Le ministre d’Etat Dr Markus Söder a montré aux quelque 100 auditeurs de l’économie, la science et la politique com ment était élaborée la politique européenne et comment l’optimiser spécialement pour la Bavière et la Basse-Bavière. Après le mot de bienvenue et une introduction sur l’entreprise par Knut Bartsch, le PDG de Kermi, le président de la CCI, Gerhard Thiele, a formulé les attentes de l’économie de la Basse-Bavière aux politiques. Le faible taux de chômage, le bon niveau de formation et la forte orientation vers l’exporta tion ont renforcé la position de la Basse-Bavière dans la région des trois Länder. Pour maintenir cette position et se développer, plusieurs initiatives sont cependant nécessaires, par exemple la levée rapide des restrictions pour les travailleurs étrangers qualifiés, une réforme des droits de succession et le dévelop pement des infrastructures de transport dans un pacte de transport pour l’«Elargissement à l’Est européen». Le ministre d’Etat Dr Markus Söder a relevé ces suggestions et a souligné entre autres l’importance de l’économie de la classe moyen ne. Dans une discussion engagée, les entrepreneurs présents ont, au final, exprimé leurs préoccupations. L’ouverture des frontières pour les travailleurs étrangers qualifiés notamment s’est avérée une fois de plus être un thème important pour l’économie de la Basse-Bavière. La formation, la politique fiscale et l’élargissement des infrastructures de transport ont également été abordés. A la fin du forum, le président de la CCI Gerhard Thiele a remercié le ministre d’Etat Dr Markus Söder pour son rapport informatif ainsi que les responsables pour cette manifestation très réussie et il a pris congé des participants. Pour Kermi, la manifestation était l’opportunité Photo: CCI de la Basse-Bavière D.g.à d.: Walter Keilbart, directeur général de la CCI; Christian Bernreiter, député; Knut Bartsch, porte-parole de la direction Kermi; le Dr Markus Söder, ministre d’Etat des Affaires fédérales et européen nes et aujourd’hui ministre d’Etat pour l’Environnement et la Santé; Gerhard Thiele, président de la CCI de Basse-Bavière. de se présenter aux invités et par là même de présenter les dirigeants de l’entreprise. Cela a aussi été l’occasion de lier de nombreux contacts intéressants et prometteurs entre les entreprises. « Rolf Steiger, PDG de Arbonia et Prolux depuis le 1er septembre. Vision globale 20 Cuisines et réfrigération 21 Miele Cuisines brille à la Küchenmeile A30 La présentation Miele Cuisines à Gut Böckel pendant l’exposition Küchenmeile A30 a une fois de plus démontré la rigueur de l’entreprise dans l’orientation séjour de ses réalisations. Cuisines et réfrigération Dans le cadre de ce salon ouvert du 20 au 26 septembre 2008 à Rödinghausen, Miele Cuisines a exhibé de nouveaux équipements et designs qui permettent d’élaborer des concepts d’aménagement raffinés pour les espaces séjour, préparation et repas, dont les délimitations s’estompent de plus en plus. Cette approche se conforme aux tendances suivantes: aménagements de classe avec des façades vitrées couleur bronze ou en noir et blanc et des façades aux cou leurs de la nature à l’aide d’une nouvelle palette de teintes terre. Les coloris s’agencent au gré des envies, avec des contrastes particulièrement expressifs. Un élément de style intéressant, la nouvelle arête métallique qui fait ressortir l’élégance linéaire de Miele Cuisines. Ce caractère est mis en relief par les mécanismes d’ouverture automatique pour coulissants et tiroirs, portes pivotantes et, aujourd’hui, pour meubles hauts dotés de ferrements clapets ainsi que pour armoires de pharmacien. L’ouverture se fait sur une légère pression du doigt et s’affranchit de poignées sur la face avant. L’élégance des lignes extérieures de Miele Cuisines se reflète maintenant à l’intérieur des tiroirs et coulissants, dont les compartiments mettent en valeur l’aspect séjour à travers l’alliance réussie d’une imprégnation foncée et de l’acier inox. C’est en vain que l’on chercherait à Gut Böckel des solutions standards: «Avec nos cuisines Miele 2008, nous Le gris topaze associé au frêne de couleur sable marque un retour à la source: une composition minimaliste au look professionnel grâce à l’arête métallique. poussons encore plus loin le surmesure: nos solutions se déclinent en une infinité de combinaisons, du hautdegamme à l’aménagement convivial, sympathique», note Werner Hörnschemeyer, directeur de Warendorfer Küchen GmbH. Les plus de 1 000 visiteurs du salon étendu sur sept jours peuvent l’attester. « Les meubles hauts, bas et colonnes gagnent en profondeur avec leur tenue blancnoir et leur verre mat de haute qualité. L’ameublement table sur le contraste avec les étagères ouvertes dont la lumière change de couleur et les parois à panneaux garnies de meubles hauts. La composition sobre des couleurs, une laque veloutée blanc crème et la nouvelle teinte Terra, crée une atmosphère particulièrement propice au bienêtre. L’élégante paroi lumineuse à niches, avec écran, souligne le caractère séjour de la cuisine. Cuisines et réfrigération 22 23 Cuisines en acier Forster dans la tour St.Jakob de Bâle L’extérieur présente un design linéaire et intemporel, en résonance avec l’intérieur marqué par l’élégance épurée des cuisines en acier Forster. Bâle s’est doté d’un nouvel emblème à côté du renommé stade St.Jakob: il s’agit de la tour de même nom haute de 71 m. Cet extraordinaire ouvrage réalisé par Herzog & de Meuron abrite des cuisines Forster. Après l’ouverture du parc St.Jakob en 2001, dans lequel cohabitent un centre commercial, une rési dence pour personnes âgées et le stade St.Jakob, les concepteurs ont souhaité accentuer la convivialité de cette aire à travers l’élargissement du centre, la réali sation d’une plateforme Evénements et la construction de la tour St.Jakob. Le point culminant de ce projet signé Herzog & de Meuron a été l’inauguration de l’immeuble résidentiel et commercial St.Jakob, d’une hauteur de 71 m. La tour en verre à 17 étages englobe des bureaux, locaux à usage professionnel et 38 ap partements de grand standing. Les baies vitrées et loggias sont majoritairement orientées vers le sud et offrent une vue saisissante. L’originalité de l’extérieur devait rejaillir sur l’aménagement intérieur, auquel Forster a apporté sa contribution avec 38 cuisines en acier haut-de-gamme. « En assonance avec l’architecture historique du séminaire de Bressanone: la cuisine en acier Forster. Une cuisine en acier Forster pour le pape Benoît XVI Dès juin 2005, le cabinet d’architectes B situé à Berne s’est intéressé aux cuisines en acier Forster. Il a opté en faveur de cette solution incomparable pour le complexe Multengut. La longévité de la cuisine en acier atténue les coûts, comme l’a constaté le maître de l’ouvrage, la commune bourgeoise de Berne. En outre, les caractéristiques écologiques de cette cuisine font bon ménage avec le standard Minergie prévu. La sobriété de la construction intérieure laisse aux rési dents une grande liberté d’aménagement. Avec leur design bicolore, les cuisines Forster se fondent harmonieusement dans la mosaïque de teintes de l’appartement. L’aération confort silencieuse, garante de l’excellent climat intérieur au standard Minergie, se fait très discrète dans un meublecolonne de la cuisine Forster. Les 72 appartements du com plexe Multengut mettent l’accent sur la qualité de vie, à laquelle les cuisines en acier Forster participent pleinement. Il n’est donc guère étonnant que presque tous les apparte ments aient trouvé preneur avant même le début de la construction! « Une cuisine en acier Forster pour le pape lui-même, livrée et montée par la filiale AFG Arbonia Forster Italien GmbH, à Burgstall: Forster a été chargé de planifier et de réaliser la cuisine privée du pape à l’occasion des vacances d’été 2008 du Saint-Père dans le séminaire de Bressanone. L’architecte vedette Dr Christian A. Mahlknecht a porté son choix sur une cuisine en acier Forster dans le cadre de ce projet d’aménage ment inhabituel. Ce concepteur doué a déjà fait maintes fois appel aux prestations de Forster, dans cette région comme à Rome, Milan et Londres. Ces références ont joué un rôle important dans l’attribution des travaux de transformation du séminaire de Bressanone. Un classique dans une enceinte historique Edifié en 1607, le séminaire fait partie des emblèmes de Bressanone. Sa conception rectangulaire s’inspire du monas tère espagnol El Escorial. Au-dessus de l’entrée se trouve la vieille bibliothèque, qui fait face à la somptueuse église. Cette disposition symbolise le rapprochement du Christ à travers les études théologiques. Les deux ailes de l’ouvrage abritent entre autres des chambres pour les séminaristes. Avec sa teinte jaune claire et sa conception fonctionnelle, Grâce au design bicolore, les cuisines Forster sont en symbiose avec l’agencement intérieur. Le pape Benoît XVI – aussi bienvenu à Bressanone qu’ailleurs. la cuisine en acier Forster s’allie à merveille à l’architecture in térieure du séminaire de Bressanone. Tous les plans de travail sont en acier inox brossé, avec un évier soudé et un champ de cuisson Ceran. Le bloc cuisson et le plan de préparation utilisable des deux côtés sont pourvus de joues en acier inox sur toute la hauteur et confèrent à la cuisine une forme épu rée cubique. C’est ici que deux religieuses préparent tous les repas du pape et de son frère Georg pendant leur séjour commun en ces lieux, une habitude qui remonte à la fin des années 1960. « Photo: Konrad Willeit Complexe Multengut à Berne: les cuisines en acier Forster s’affirment Le séminaire de Bressanone, situé dans le Tyrol du Sud, a confié à Forster la planification et l’exécution d’une cuisine privée pour le pape, qui vient régulièrement passer ses vacances estivales ici. Cuisines et réfrigération 24 25 Miele Cuisines ouvre un flagship store à Zurich Après Amsterdam et Düsseldorf, la prestigieuse marque Miele Cuisines a établi un flagship store à Zurich le 9 septembre 2008. Elle y présente sur 360 m2 des réalisations haut-de-gamme mêlant les fonctionnalités cuisine et séjour. Le système d’éclairage LED de Miele à présent couplé à l’installation BUS crée une atmosphère accueillante très particulière sur l’ensemble de la surface d’exposition. Celleci déploie neuf cuisines dans des versions stupéfiantes. Les placages précieux, surfaces laquées à excellente finition, lowboards détachés et crédences dans l’air L’espace modèles de façade – décrit avec compétence. du temps rehaussent le côté séjour de cet aménagement. Les poignées des portes et coulissants cèdent la place à des barres et des mécanismes électriques. Le Le nouveau flagship store à Zurich séduit par son aménagement spacieux et accueillant. flagship store à Zurich propose un large éventail de prestations, où le conseil au client côtoie un programme de planification novateur avec visualisation 3D. Cette nouveauté permet au visiteur de contempler la cuisine de ses rêves sur l’écran avant la phase de planification. Le service au client de Miele Cuisines se prolonge audelà de l’achat et reste fidèle à la tradition de qualité. Le flagship store établi Hardturmstrasse 135 se trouve en excellente compagnie dans ce nouveau centre «Situé au meilleur emplacement: le nouveau flagship store dans l’espace cuisines zurichois.» dédié aux cuisines: un endroit incontournable pour ceux qui en cherchent une! « Le Dr Edgar Oehler, Président et Délégué du Conseil d’administration du groupe AFG ArboniaForsterHolding AG, informe les invités sur l’installation studio. Miele Cuisines: contrats mirobolants en Russie et à Hong-Kong Les deux tours du centre commercial et résidentiel «Moscou City» accueilleront 222 cuisines Miele. Les activités d’exportation de la société Warendorfer Küchen GmbH, démarrées il y a deux ans après le rattachement de l’entreprise au groupe AFG, portent leurs fruits: deux immeubles résidentiels de luxe à Moscou et Hong-Kong s’équiperont de cuisines Miele. Dans les tours du centre résidentielcommercial «Moscou City», situées au cœur de la métropole russe, 222 cuisines seront réalisées pour les appartements de grand standing. La Tai Kok Tsui Tower de HongKong, constituée de 60 étages et implantée à côté de la station métro du port, recevra, elle, 320 cuisines. Ces contrats s’élèvent à plusieurs millions d’euros. Les deux ouvrages témoignent d’une architecture raffinée. Kerstin Loeser, directrice de Miele Cuisines, commente en ces termes la réception des deux ordres: «Notre politique d’exportation conséquente rencontre notamment un grand succès dans la construction internatio nale de grande classe. Ces marchés attestent nos capacités d’innovation et l’efficacité de notre stratégie design, et ce au plus haut niveau.» « Cuisines et réfrigération 26 27 La cité Frauentalweg privilégie l’élégance des cuisines Piatti L’architecte Tilla Theus a réalisé une nouvelle cité au pied de l’Üetliberg zurichois. Les blocs de grande classe comportant 42 appartements sont dotés de cuisines Piatti. Ces images montrent d’une manière impressionnante la magie des couleurs – à gauche des teintes classiques, à droite un design moderne: le mur et le meuble-colonne forment un ensemble blanc qui souligne la «légèreté» et l’effet «espace». La cité Frauentalweg réunit tout ce qu’un style de vie urbain exige aujourd’hui: ville, zone d’excursion à proximité, grand espace, standards d’aménagement élevés et architecture mo derne ouverte. Le complexe porte l’empreinte de la célèbre architecte Tilla Theus. Elle doit sa renommée à des ouvrages Rénovation de cuisines avec Piatti: petits travaux, gros effets comme le bâtiment Swiss Re, le Home of Fifa et le Widder Hotel, ce qui la classe dans le groupe des architectes les plus sollicités en ce moment. Son credo architectonique allie l’audace des formes à la liberté d’aménagement individuelle L’œil aiguise l’appétit, également dans la cuisine. C’est pourquoi le désir de rénover investit aussi ce domaine au bout de quelques années. Il suffit souvent de quelques petites touches pour donner un nouvel éclat à ce lieu. Piatti montre comment. pour maximiser le bien-être des résidents. Les fournisseurs devaient se montrer à la hauteur de ces exigences. «Nous ne souhaitions pas seulement bénéficier d’un bon rapport qualité/prix, mais aussi d’un grand choix et d’excellentes L’idée de réaménager la cuisine rebute plus d’un. Trop long, trop coûteux – tel est le refrain habituel. Mais il n’est pas toujours nécessaire de réinventer le monde. Une rénovation à petites touches peut elle aussi produire un grand effet. Prenons l’exemple des poignées de porte: changées en un tournemain, elles améliorent sensiblement l’apparence de la cuisine. Ceux qui veulent aller plus loin obtiennent un re lookage avec la pose de nouvelles façades. Piatti propose une large palette de teintes et de matériaux pour façonner la cui sine au gré des rêves. Et puisque nous en sommes aux rêves: le choix d’un nouveau plan de travail profite non seulement à l’esthétique, mais offre aussi des avantages pratiques, com me une meilleure résistance aux rayures ou un entretien plus facile. Les parois en verre modernes embellissent l’arrière-plan d’une manière fonctionnelle. Et quand le four vapeur multi fonction remplace le modèle à micro-ondes, l’estomac se régale autant que l’œil. Une rénovation avec Piatti présente de vrais avantages: le client décide ce qu’il veut obtenir par quels moyens. Les spécialistes des 80 points de vente expli quent volontiers comment rafraîchir la cuisine selon ses envies. Vous trouverez les adresses du réseau sur le site Internet www.piatti.ch « prestations d’aménagement», relève Marino Küng, chef de projet chez Swiss Life Property Management AG. La sélection de cuisines Piatti coulait donc de source. « Pour en savoir plus Bruno Piatti AG Riedmühlestrasse 16 CH-8305 Dietlikon T +41 44 835 51 11 [email protected] www.piatti.ch Transformation D’un coup d’œil ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 42 appartements en location 6 immeubles collectifs Volume de 43 838 m3 selon SIA 116 Surface brute de plancher de 6 608 m2 Début des travaux en 2006 Fin des travaux en 2008 Cuisine: façades en résine synthétique Primo gris Cuisine: plan de travail en granite Un coup d’œil dans la cuisine Piatti: lieu de bien-être pour citadins modernes. 28 Fenêtres et portes Fenêtres et portes 29 Le partenaire EgoKiefer De Meeuw AG a fourni la preuve de ses compétences dans la réalisation de l’infrastructure et le montage. Une première avec les façades: triple compétence! En janvier 2008, la société SFS Services à Heerbrugg SG a confié un ordre intéressant à EgoKiefer. Ce projet de construction de façades impliquait deux entreprises du groupe AFG Arbonia-Forster-Holding AG. En étroite collaboration avec Systèmes de profilés Forster et la société De Meeuw AG, Oberriet SG, 80 grands éléments en poteaux/traverses ont été réalisés et montés sur le nou veau bâtiment de SFS Services. Les grandes surfaces vitrées et façades en verre connaissent un véritable essor. EgoKiefer et Systèmes de profilés Forster proposent d’excellentes solutions Le montage des fenêtres EgoKiefer XL® en bois/alu a exigé beaucoup de doigté. Le montage et le transport de ces éléments volumineux nécessitaient de très grandes précautions. dans ce domaine: les systèmes de profilés Forster thermfix light et la technologie de fenêtre EgoKiefer XL® forment une structure en poteaux/traverses à fenêtres incorporées qui ré pond aux plus hautes exigences. Avec leurs profilés à fines faces vues, les fenêtres XL® certifiées MINERGIE s’intègrent parfaitement dans les constructions en bois/métal et en métal en se distinguant par une isolation thermique exceptionnelle. L’assemblage des éléments, dont le plus grand pèse près d’une tonne, imposait une infrastructure performante et un montage professionnel. Après avoir reçu une formation de Systèmes de profilés Forster, le personnel du partenaire De Meeuw AG a assemblé les pièces en éléments d’une dimen sion jusqu’à 7.5 x 3.3 m. Le transport sur le chantier et le montage de ces volumineuses unités ont exigé une planifica tion minutieuse et surtout beaucoup de doigté. Ces travaux de montage se sont achevés en juillet 2008, et les locaux du nouveau bâtiment pourront être investis d’ici mars 2009. « Fenêtres et portes 30 31 Action thermographie EgoKiefer Dès cet hiver 100 propriétaires en sauront plus sur l’isolation thermique de leurs maisons grâce à une analyse thermographique EgoKiefer. Les autres 1 400 participants en profiteront aussi. Les points faibles du système d’isolation thermique apparaissent d’un coup d’œil. La meilleure fenêtre à isolation thermique du marché: EgoKiefer PVC XL®. Dans le cadre de sa campagne centrée sur les économies d’énergie, EgoKiefer a lancé en collaboration avec l’éditeur neue Ideen le projet «Thermographie». 100 participants tirés au sort ont bénéficié d’analyses pour un montant total de 15 000.– de CHF. L’analyse thermographique reproduit en couleur les différentes zones de température de l’enveloppe extérieure d’une maison à l’aide d’une caméra infrarouge. Elle permet de localiser les éventuelles déperditions de chaleur dans le bâtiment. Environ 1500 propriétaires intéressés issus de toute la Suisse prennent part à cette campagne EgoKiefer. Les 100 gagnant(e)s ont été établi(e)s début novembre 2008: ils (elles) connaîtront bientôt les résultats de ce bilan thermogra phique. Mais personne ne part les mains vides chez EgoKiefer. C’est ainsi que la société a remis aux 1 500 participants les résultats d’un calcul de réduction poten tielle des coûts d’énergie. Cette étude montre combien d’énergie et d’argent les fenêtres PVC XL® EgoKiefer permettront d’économiser les dix prochaines années. EgoKiefer souligne ainsi son engagement en faveur d’une baisse de la consomma tion d’énergie. Partenaire MINERGIE®, EgoKiefer travaille sur tout le territoire suisse en étroite coopération avec cette association. Toutes les constructions de fenêtres EgoKiefer sont certifiées conformes aux standards MINERGIE®. « «La thermographie radiographie l’isolation thermique et révèle les zones de fuite.» 50 ans d’EgoKiefer en Romandie 50 ans après sa fondation, l’usine EgoKiefer à Villeneuve VD compte parmi les centres de fabrication de fenêtres les plus modernes d’Europe. Elle confectionne des systèmes de fenêtres EgoKiefer en PVC et en PVC/alu très prisés. Il y a 50 ans, une histoi re à succès a débuté ici. Dans les années 50, la fenêtre Carda repré sentait une innovation (image à droite). Aujourd’hui ce statut revient au modèle XL® d’EgoKiefer. Grâce à l’acquisition de Guyot SA, une société établie à Ville neuve VD, EgoKiefer a pris pied en Romandie en 1958. Sous la raison sociale de Usines Ego SA Villeneuve (UEV), l’entreprise est devenue la deuxième unité de fabrication d’EgoKiefer. En ce tempslà, Villeneuve produisait des fenêtres Carda (à van taux basculants). Au milieu des années 60, l’UEV s’est lancée dans la fabrication de fenêtres en bois/alu qui ont rapidement conquis le marché. Par la suite, cette production a été trans férée à Altstätten SG. Depuis, l’usine EgoKiefer de Villeneuve s’est spécialisée dans les systèmes de fenêtres en PVC et en Le centre de fabrication de fenêtres EgoKiefer établi à Villeneuve VD est considéré comme le plus moderne d’Europe. PVC/alu. En 2006, EgoKiefer a augmenté les capacités de production de ce centre pour l’adapter à la forte demande en consolidant ainsi son implantation dans la région. En novem bre 2007 sont entrés en service le centre d’usinage flexible de haute performance et l’encolleuse automatique pour les fenêtres EgoKiefer XL® en PVC et PVC/alu. La phase de pro duction inclut l’assemblage par collage du verre isolant à hautes performances EgoVerre® et du vantail de la fenêtre EgoKiefer XL®. Il s’agit d’une technique de fixation originale qui s’utilise aussi dans la construction aéronautique. EgoKiefer est le premier fabricant de fenêtres et de portes à appliquer cette technologie au niveau industriel. « Fenêtres et portes 32 33 EgoKiefer remporte le prix de l’innovation 08 A également séduit le maître d’ouvrage du complexe Trio: la fenêtre PVC XL® d’EgoKiefer. 980 fenêtres EgoKiefer XL® pour le complexe Trio Le permis de construire pour ce complexe a été délivré en décembre 2005. D’ici l’automne 2009, cinq immeubles résidentiels et commerciaux avec un parking verront le jour au centre de Dietikon ZH. EgoKiefer livre à cet effet 980 fenêtres PVC XL®. Un ordre XL! Dans le cadre de l’étude et de l’exécution de cet ambitieux projet, les données relatives à l’énergie occupent une place centrale. La conformité au standard MINERGIE® a notamment posé de hautes exigences à la construction et à la mise en place du toit et des façades. Les prescriptions relatives à la qualité de l’isolation thermique des fenêtres s’avéraient tout aussi sévères. A la grande joie d’EgoKiefer, le maître de l’ouvra ge et le planificateur ont opté en faveur de la fenêtre PVC XL®, certifiée conforme à MINERGIE®, la meilleure fenêtre à isola tion thermique de Suisse. Les fenêtres EgoKiefer XL® cadrent parfaitement avec les principes de construction MINERGIE-P® et Passivhaus. Le nouveau verre isolant à hautes performan ces EgoKiefer EgoVerre® confère à la fenêtre EgoKiefer XL® l’excellent indice d’isolation thermique de Uw 0.7 W/m2K. Selon le type et l’âge de la fenêtre à remplacer, le modèle Espace A l’occasion de la foire Bauen & Modernisieren 2008, à Zurich, le magazine Häuser Modernisieren, édité par Etzel-Verlags AG, a récompensé pour la quatrième fois des idées et produits novateurs du secteur de la construction. Dans la catégorie Aménagements, c’est EgoKiefer qui s’est vu décerner le prix de l’innovation 2008 pour son système d’aération intégré SECCO. Les produits choisis par le jury de spécialistes ont été présentés du 4 au 8 septembre 2008 au stand de la maison d’édition Etzel-Verlags AG dans le cadre du salon de la construction et de la modernisation. Les visiteurs de l’exposition et les lecteurs de la revue Häuser Modernisieren ont exprimé leurs préférences dans les catégories Cuisine, Salle de bains, Techniques domestiques et Aménagements. C’est dans cette dernière catégorie que le système d’aération de base SECCO associé aux fenêtres EgoKiefer a réussi à s’affirmer. Les économies d’énergie ont incontestablement le vent en poupe. Mais il est essentiel qu’une maison puisse «respirer» pour réguler l’air ambiant et ne pas subir des dommages RWD Schlatter soutient la garderie «Bimboli» Le 20 septembre 2008 a été inaugurée la garderie «Bimboli». RWD Schlatter AG a célébré l’événement avec un cadeau approprié: des portes coupe-feu. La garderie «Bimboli», à Engelburg SG, avait ouvert ses portes dès le 8 septembre 2008. RWD Schlatter AG a mis ses com pétences au service de ce parrainage: dans un délai record, l’entreprise a fourni les portes coupe-feu nécessaires. La de mande en garderies ne cesse d’augmenter et l’exploitation de tels établissements présente de nombreux avantages. Il apparaîtra dans une vingtaine d’années si cette tendance tient ses promesses. Quoi qu’il en soit: les personnes invitées à l’inauguration ont apprécié la construction, une réussite sur tous les plans. Les pièces claires et accueillantes, la proximité de l’école et le grand espace vert environnant favorisent le bien-être des enfants. « EgoKiefer réduit la consommation d’énergie jusqu’à 75% dans ce domaine. Les fenêtres EgoKiefer XL® constituent donc le meilleur choix pour les constructions axées sur l’efficacité énergétique! Et l’esthétique égale l’excellence technique. Grâce à ses profilés à fines faces vues, la techno logie de fenêtre EgoKiefer XL® offre de toutes nouvelles perspectives dans la liberté de création des façades. « Satisfaits de la réussite du projet, d.g.à d.: Roger Herzig, directeur de RWD Schlatter AG, avec Naemi Herzig; Gabriela Mahrle, présidente de l’association Kindertagesstätte Gaiserwald, avec Cohen Herzig. Bien-être et confort – grâce aux fenêtres d’EgoKiefer. provoqués par exemple par l’humidité. C’est précisément là qu’interviennent les fenêtres à hautes performances d’EgoKiefer intégrant le système d’aération SECCO. Suivant le type et l’âge de la fenêtre à remplacer, cette conception permet de réduire la consommation d’énergie jusqu’à 75%. En même temps, elle garantit une bonne alimentation en air frais des pièces quand les fenêtres sont fermées. Dans le cas des fenêtres PVC et PVC/alu d’EgoKiefer, l’air entre par de petites fentes placées dans le cadre et se réchauffe avant de pénétrer à l’intérieur sans générer de courant d’air et sans dégrader l’isolation thermique ou l’isolation phonique. « Fenêtres et portes 34 Le Pr Dr Hans Ruh a centré son exposé sur l’éthique, nouveau modèle économique. «L’économie sera éthique ou ne sera plus» C’est sur ce sujet que le Dr Hans Ruh, ancien professeur de théologie systématique spécialisé dans l’éthique sociale à l’Université de Zurich, s’est étendu dans le cadre de la série de conférences de RWD Schlatter AG organisée l’automne dernier. La première partie a livré aux partenaires de RWD Schlatter de précieuses informations sur les normes SIA 343 et SIA 343/118 soumises à consultation. Cellesci présentent l’avan tage de délimiter plus clairement le domaine des prestations incluses et non incluses. Ce sont sans doute les modalités de paiement qui donneront le plus matière à discussion. Le pro jet de loi prévoit un règlement trois tiers: le premier à la com mande, le deuxième à la livraison ou selon les dispositions de livraison convenues et le troisième après le montage. Il n’est pas sûr pour l’instant que la consultation entérine cette pres cription sans l’amender. Le modèle du commerce équitable Dans la deuxième partie, le Pr Dr Hans Ruh a développé le thème «L’économie sera éthique ou ne sera plus». Les sujets abordés avaient été choisis il y a un an de sorte que la relation avec la crise financière actuelle était fortuite mais évidente. Selon Hans Ruh, nous vivons les dernières heures de l’écono mie de marché sociale. Il explique que dans le monde globalisé le marché est devenu le seul instrument de commande effi cace. D’après lui, la régulation s’applique seulement encore aux petites choses d’importance secondaire. Il ajoute que les grands projets, comme la diffusion rapide d’ordinateurs et de téléphones portables, ou la mondialisation proprement dite, reposent exclusivement sur le principe du marché, en préci sant que cette donne accroît le risque d’une catastrophe écologique ou économique. Hans Ruh voit l’éthique comme nouveau modèle économique du 21e siècle. Elle doit non seu lement faire partie du marché mais aussi réguler l’économie. L’orateur se montre confiant dans l’avenir. Il pense que la sensibilisation de l’opinion publique s’est déjà renforcée et évoque à ce propos le commerce équitable, les placements éthiques de même que le projet sur le bois tropical de l’Association suisse de l’industrie des portes. « 35 Livre recommandé L’éthique et la durabilité dans l’écono mie ont pris une place importante. Il ne s’agit pas de «morale» au sens large du terme, mais avant tout de reconnaî tre l’importance du respect de certaines règles de base pour la future cohabita tion sur notre planète. Le livre «Der Schlüssel zum Tao Te King», de Roger Herzig, directeur de RWD Schlatter AG, décrit l’éthique économique à la lumière d’un vieux précepte chinois (R.G. Fischer Verlag, ISBN 9783830111337). PFAP-48G SD57 EI 30 S200 C5: décryptage L’intégration de prescriptions européennes dans l’appareil normatif helvétique pose de nouveaux défis aux fabricants de portes en Suisse. RWD Schlatter AG s’engage. La désignation PFAP48G SD57 EI 30 S200 C5 est la définition européenne d’une porte coupefeu et pareflammes de RWD Schlatter. En clair, c’est un panneau de porte Pafaviber avec des plaques en alu et du verre, d’une épaisseur de 28 mm, sur une huisserie SD57, résistant au feu pendant au moins 30 minutes, soumis à des tests faisant état de fuites de moins de 20 m3 par heure en combinaison avec des portes à un vantail, à une température de 200° Celsius, et ayant subi avec succès un test d’endurance de 200 000 cycles d’ouverture/fermeture. Les essais antiflam mes et tests de fonctionnement continu sont rarement appliqués en Suisse et ne font pas partie des dispositions légales. Mais il pourrait bientôt en être autrement. Les essais de résistance aux flammes et d’endurance se justifient sur le plan techni que. La nouvelle norme SIA 343 «Portes et portails», soumise à consultation, intègre les deux aspects. La pratique et la réglementation officielle finiront par l’ancrer dans notre secteur d’activité. Souvent l’industrie suit la loi avec lenteur. RWD Schlatter AG veut montrer l’état de l’art et prouver ainsi la faisabilité de ces tests dans l’espoir justifié que le législateur le reconnaîtra tôt ou tard. « Cash Arbeitgeber-Award: RWD Schlatter en 4e position Malgré la forte concurrence et une année bouillonnante, RWD Schlatter AG a de nouveau réussi à se classer dans le peloton de tête du Cash Arbeitgeber-Award 2008. «Deuxième posi tion en 2007, quatrième en 2008. Compte tenu du rythme de développement de notre entreprise cette année, nous pouvons être fiers de figurer une nouvelle fois parmi les employeurs préférés», commente le directeur Roger Herzig, satisfait. L’extraordinaire succès de l’innovant fabricant de portes a mené tout droit à l’extension des effectifs: Nous sommes passés de 120 à 160 personnes, et la production fonctionne maintenant en 3 x 8. Pour renforcer sa proximité du Le rapport d’essai définit la qualité et les propriétés d’une porte pareflammes. marché, RWD Schlatter a ouvert une succursale en Romandie et au Tessin. « Un élément de porte de la première série de tests pareflammes de RWD Schlatter AG, avant l’essai. Fenêtres et portes 36 1 seconde re 2 seconde e 3 seconde e 4 seconde e 37 5 seconde e Ostpol est le concordat de police de Suisse orientale, qui a entre autres pour mission de coordonner les tâches de conseil en sécurité de la police criminelle au sein des différents corps (AI, AR, FL, GR, GL, SG, SH, TG). Les conseillers en sécurité Ostpol sont des policiers cantonaux justifiant d’une expérience en matière criminelle. Dans une première partie, Peter Janutin, de RWD Schlatter, a abordé les mesures anti-effraction, les issues de secours et les conflits d’intérêts résultants. Il s’est également étendu sur la protection balistique des portes et a illustré, à l’appui de modèles, l’interaction des composants. Présentation spectaculaire Dans la deuxième partie du cours, Valentin Siedler, de Siedler Alarm GmbH, une entreprise établie à Frauenfeld TG, a examiné les avantages et inconvénients de diffé rents systèmes d’alarme et de vidéosurveillance. Il a recensé les moyens possibles et autorisés. Les participants ont ensuite assisté à la démonstration spectaculaire d’un générateur de brouillard opacifiant. Après la désactivation du détecteur de fumée et l’information du poste de contrôle correspondant, des collaborateurs d’Ostpol et de RWD Schlatter réunis dans une pièce ont pu observer de très près les effets de ce système. Certaines bijouteries victimes d’effractions par voiture-bélier disposent déjà de tels équipements. Le brouillard doit se répandre très rapidement dans tout le ma gasin surveillé pour réduire la visibilité à 30 cm. L’effet est impressionnant. Avec une visibilité de 30 cm, on est pratiquement aveugle et donc complètement désorienté. Les générateurs de brouillard opacifiant constituent un moyen de lutte hautement efficace contre les effractions par voiture-bélier et sont en général couplés au système d’alarme anti-vol présent. « Slovaktual: onze nouveaux revendeurs Nomination «Manager de l’Année» Marian Krč, fondateur et directeur de Slovaktual, le plus grand fabricant de fenêtres PVC et de portes alu en Slovaquie, a été retenu pour la sélection finale du «Manager de l’Année 2008» à l’initiative du magazine économique TREND. Avec 80 000 lecteurs, TREND figure parmi les premières revues économiques dans ce pays. En 2008, elle a organisé pour la quatrième fois l’élection du «Manager de l’Année 2008». L’évaluation prend en compte différentes in formations et analyses. Dix candidat(e)s sont retenu(e)s pour le titre de «Manager de l’Année». Un nombre égal de lec teurs de TREND et de personnalités du milieu économique expriment leur choix. Le directeur de Slovaktual, Marian Krč, fait partie des dix managers nominés. Ceux qui connaissent ses résultats ne sont pas surpris. Car Slovaktual s’est hissé au premier rang des fabricants de fenêtres et de portes en alu en Slovaquie. L’entreprise compte 300 collaborateurs et une cen taine de partenaires commerciaux employant plus de 200 équipes de monteurs. Depuis janvier 2008, Slovaktual fait partie d’AFG Arbonia-Forster-Holding AG. Quand on l’inter roge sur ses compétences, Marian Krč répond: «Je les ai 7 seconde e Cette séquence montre comment le générateur de sécurité répand le brouillard opacifiant en sept secondes. Conseillers en sécurité de la police chez RWD Schlatter Le 22 août 2008, RWD Schlatter a organisé à l’intention des conseillers en sécurité Ostpol une formation axée sur la protection contre les effractions. La présentation d’un générateur de brouillard opacifiant a constitué le point d’orgue de ce cours. 6 seconde e Depuis 18 ans, Slovaktual est actif sur le marché slovaque des fenêtres PVC et des portes alu. Avec grand succès: depuis août 2008, l’entreprise compte en effet onze nouveaux revendeurs. Slovaktual est représenté dans chaque grande ville tchèque et slovaque, de même qu’en Hongrie et en Autriche, à travers un réseau de revendeurs bien étoffé. Slovaktual fournit une assistance optimale aux revendeurs qui satisfont à ses hautes exigences et sont établis dans une zone appropriée: des premiers entretiens aux tran sactions commerciales en passant par le conseil et l’accompa gnement dans les démarches d’ouverture du bureau. Bien évidemment, les revendeurs Slovaktual doivent adhérer à la philosophie de l’entreprise. En plus, leurs locaux de vente et véhicules de service doivent se conformer à la charte visuelle de Slovaktual. En ce moment, Slovaktual se concentre sur l’élargissement du réseau de représentations en République tchèque, où huit nouveaux bureaux se sont implantés depuis août 2008. En même temps, les clients slovaques bénéficient de trois nouvelles antennes Slovaktual, à Galanta, Košice et Malacky. « Curriculum vitae Marian Krč (51) a accompli un apprentissage d’électricien. En 1979, il s’est installé en Autriche. Il a travaillé là pendant dix ans dans des entreprises spécialisées dans le montage et la vente de fenêtres PVC. En 1990, il a fondé avec son partenaire Ján Svoboda la société Krč, rebaptisée Slovaktual en 1993. acquises dans la production, auprès des fournisseurs, des collègues et par la concurrence. Je n’ai jamais rien fait d’autre que des fenêtres». « Les locaux de vente accueillants mettent en valeur la marque Slovaktual. Bureau de vente Slovaktual ouvert à Prievidza en 2008. 38 Te c h n i q u e d e l ’ a c i e r 39 La crise dans l’industrie automobile ouvre des portes à Forster Technique de l’acier L’industrie automobile traverse actuellement une phase de renforcement de l’activité d’acquisitions. Les entreprises financièrement puissantes tendent à s’agrandir. L’entreprise qui souffre des conditions de marché difficiles perd souvent son autonomie. A cela s’ajoute la pression sur les prix qui continue de progresser pour l’industrie de sous-traitance. Les soustraitants américains doivent faire face à des volumes d’affaires qui ne cessent de baisser. Parmi les dix plus grandes entreprises jadis, cinq se trouvent déjà en situation de faillite selon le Chapter 11 (cf. l’encadré), chapitre 11 de la loi amé ricaine sur les faillites. Contrairement aux sociétés mères, les filiales en Europe ne sont pas en difficulté financière, par conséquent elles s’avèrent intéressantes pour des acquisitions. Ce qui reste incertain, c’est la forme et l’intensité du change ment dans la répartition du travail dans l’industrie de sous traitance. Des éléments significatifs de la valeur ajoutée vont probablement être transférés au troisième ou quatrième ni veau (cf. encadré). Par conséquent, le nombre total d’entre prises ne va pas diminuer, plutôt augmenter. L’énorme pression sur les prix qui pèse sur de nombreux fournisseurs continue cependant à augmenter. Les exigences de prix des construc teurs automobiles visàvis de leurs fournisseurs connaissent une diminution annuelle de 3 à 5%. Pour beaucoup de petites et moyennes entreprises de soustraitance, il est de plus en plus difficile de faire face à cette exigence de prix en optimi sant la productivité. Bon marché grâce à l’innovation Pour relever ce défi, les tubes d’acier de précision Forster of frent une solution judicieuse en remplaçant des tubes étirés par des tubes d’acier de précision soudés et bon marché. Chapter 11 Une entreprise qui, aux EtatsUnis, se déclare en faillite selon le Chapter 11, aspire à une réorganisation et restruc turation de ses dettes, de ses accords de créditbail, de ses contrats ainsi que de son capital et autres obligations financières. La demande d’insolvabilité selon le Chapter 11 empêche toute action judiciaire du créancier contre le débiteur jusqu’à la réorganisation. Audi A1 Sportback Concept – équipé des tubes d’acier de précision Forster. Vision ‹Ego›: VW en 2028 (www.volkswagen2028.com) Cette compétence technologique permet de répercuter une grande partie de cet avantage financier sur les clients et d’oc cuper ainsi une place sécurisée dans la chaîne de processus. Grâce à cet argument clé de vente, une relation client éten due et intensive peut aussi se développer. Le processus de consolidation dans l’industrie automobile va plus loin et continue à motiver, à développer des processus de production qui génèrent des avantages financiers. Cela permet également de renforcer la capacité concurrentielle des clients Forster et d’augmenter leur propre productivité. Ainsi, les innovations futures peuvent continuer à être financées. « La pyramide des fournisseurs Par pyramide des fournisseurs, on en tend la hiérarchie des fournisseurs avec un fabricant. Le fabricant, en tant que «client final» des fournisseurs, se trouve au sommet de la pyramide. Le «1sttier Supplier», c’estàdire le fournisseur de 1er niveau, approvisionne directement le fabricant. Ce fournisseur a, lui aussi, des fournisseurs qui l’approvisionnent. Ceuxci sont appelés «2ndtier Supplier». A leur tour, ils ont des fournisseurs. Pratiquement rien sans Forster! 23 marques d’automobiles utilisent les tubes d’acier de précision Forster com me semiproduit dans le monde entier. Les tubes d’acier spéciaux sont utilisés pour la direction, les amortisseurs, les suspensions, les stabilisateurs, les conduites de liquides, les sièges, les ceintures de sécurité, les appuietêtes et les pièces de carrosserie. Le certificat de protection contre l’incendie nécessite de nombreux tests Comme extension de la gamme de systèmes de protection contre l’incendie, les systèmes de profilés Forster seront bientôt complétés par une porte coulissante automatique qui fixe de nouveaux standards aussi bien techniques qu’esthétiques. C’est du marché suisse que provient l’engagement de déve lopper une porte coulissante de protection contre l’incendie selon la classification européenne EI30 – un défi que nous avons voulu relever. Toutes les exigences ont été répertoriées en détail dans un cahier des charges et tous les souhaits des planificateurs et des transformateurs y ont été pris en compte également: ■ Dans sa zone d’ouverture, la porte ne doit pas présenter de guidages au sol supplémentaires. Cela permet d’éviter les perturbations ou les obstructions dans son fonctionnement quotidien. ■ La construction doit être conçue pour différents systèmes de propulsion afin que le métallurgiste puisse travailler avec son partenaire habituel de propulsion. ■ Toutes les applications sont compatibles avec le système Forster fuego light. ■ La porte est disponible en version acier ainsi qu’en version acier inox. sûr Te c h n i q u e d e l ’ a c i e r 40 Pour un bon fonctionnement de la porte coulissante de pro tection contre l’incendie, tous les composants doivent être réglés entre eux de manière optimale, une tâche exigeante pour les constructeurs. Un premier prototype pourra très bientôt être construit grâce à la grande expérience de l’équipe de développement en matière de protection contre l’incendie. Avec les expériences qui en résultent, quelques détails seront encore optimisés. durée. Les autorités réclament une preuve pour 200 000 cy cles d’ouverture. La porte coulissante de protection contre l’incendie des systèmes profilés Forster compte entre-temps plus d’un million de cycles et fonctionne toujours sans pro blème, une preuve de qualité et de capacité de charge de chacun des composants de porte. Après le succès des tests, les premiers projets pilotes sont réalisés en étroite collabora tion avec les métallurgistes. Cela aussi donne un élan précieux à la poursuite de l’optimisation du produit. A ce stade, les documents d’usinage et de planification détaillés sont alors créés. La vaste documentation reflète la grande flexibilité et la diversité des variantes de construction du système. La nou velle porte coulissante de protection contre l’incendie Forster Vérification de six variantes de portes En collaboration avec un organisme de contrôle accrédité, un programme d’essai est conçu et le premier élément de test est fabriqué. La tension lors de la première tentative d’in cendie est grande car cela permet de constater si la nouvelle porte développée est à la hauteur des charges extrêmement élevées. Après ce premier essai réussi, les autres éléments sont fabriqués pour les tests. Au total, six variantes sont tes tées. La prochaine étape est la vérification de la fonction de Lors de la tentative d’incendie, les ingénieurs de l’organisme de contrôle vérifient tous les critères liés à la sécurité, tels que les températures et les déformations. fuego light complète de façon optimale la gamme de produits de protection contre le feu et illustre de manière étonnante la capacité d’innovation de l’entreprise. « Notre gamme en ligne: www.forster-profile.ch Clair: le nouveau site Web des profilés Forster. Convaincant: les références. L’homologation des différentes variantes de montage requiert également l’obtention d’un test de résistance au feu d’une porte dans le vitrage. 41 Votre avis nous intéresse! Consultez notre nouveau site Web. L’équipe Web accepte volontiers vos remarques et suggestions. Depuis la fin septembre 2008, le nouveau site Web des systèmes profilés Forster est en ligne. Les nombreuses réactions suscitées sont largement positives et viennent confirmer le concept choisi. Pour sa conception, la fonctionnalité du nouveau site Web était primordiale ainsi que le souci d’une mise en page claire et structurée. Le Web est de plus en plus utilisé comme outil, au sens propre du terme, allant au-delà de la recherche d’information. Aussi les gadgets ludiques ont-ils été délibérément omis. En quelques clics, le visiteur du site doit pouvoir accéder simplement et rapidement aux informations souhaitées. Le menu et la structure du site ont été adaptés aux besoins actuels, son contenu optimisé et fortement développé: ■ Le secteur d’activité et l’entreprise sont présentés avec prégnance et concision. ■ Les différents systèmes sont présentés dans la rubrique «Produits». La colonne de droite permet à l’utilisateur d’obtenir des informations et données détaillées sur le système sélectionné. ■ Une très grande base de données permet de filtrer et d’afficher les objets de références selon différents critères de recherche. ■ Une vaste zone de téléchargement met à disposition une richesse d’informa tions et de fichiers comme, par exemple, des homologations spécifiques à chaque pays, des textes d’appels d’offres, des brochures et des informations de traitement. ■ Les adresses de partenaires et de contacts sont répertoriées par pays dans un menu déroulant, et plus spécifiquement pour l’Allemagne elles sont divisées par régions de commercialisation. Chaque site peut aussi être localisé au moyen de GoogleMap. ■ Les contenus constamment disponibles en quatre langues tiennent compte de la dimension internationale du service des systèmes profilés Forster. D’autres langues seront bientôt disponibles. « Te c h n i q u e d e l ’ a c i e r 42 Architecture française pour un parc anglais Pavillon Priory Park ■ ■ ■ ■ Surface de construction 340 m2 Hauteur 4.10 m Appel d’offres 2005 Durée des travaux de juin 2007 à mai 2008 Projet Dominique Perrault Architecture, FRParis (www.perraultarchitecture.com) Architecte local CRGP Limited, UKGlasgow (www.crgp.co.uk) Construction métallique Arkoni Limited, UKBrighouse (www.arkoni.co.uk) Le cabinet d’architecture parisien Dominique Perrault, connu au niveau international, a réalisé son premier objet en Angleterre: le Pavillon du Priory Park à Reigate, au sud de Londres. Le nouveau système profilé Forster unico était aussi de la partie. Le pavillon, une construction circulaire à plusieurs facettes avec ses nombreuses surfaces qui se reflètent, s’intègre harmonieusement aux vastes étendues du parc. Avec son projet pour le Pavillon, le cabinet Dominique Perrault Architecture, connu par plusieurs grands projets comme la Bibliothèque Nationale de France à Paris, le Vélodrome à Berlin et la Cour de Justice Européenne à Luxembourg, était à la recherche d’un dialogue entre l’art architectural et la na ture. Avec son projet, le cabinet d’architecture a reçu un avis favorable aussi bien de la part du jury chargé d’examiner les projets que de la population. Le bâtiment a été officiellement inauguré le 12 juillet 2008. Le Pavillon fait partie d’un vaste projet de réhabilitation de l’immense Priory Park, dont les origines remontent au 13e siècle. Il abrite le centre d’information et un café qui invite à s’attarder. Les baies vitrées du sol au plafond encastrées dans des cadres en acier inox poli miroir laissent libre cours à la vue sur l’étendue du parc. Les sept portes d’entrée, fabriquées avec le système profilé Forster unico, sont elles aussi en acier inox et s’intègrent parfaitement à l’enveloppe du bâtiment. David Lockwood de Arkoni Ltd commente le choix du système de porte de la façon suivante: «Grâce à ses valeurs statiques excellentes et à ses propriétés d’isolation thermique supplémentaires, et comme ce système convient aussi aux grandes ailes, le choix de Forster unico s’imposait.» Ce système est une véritable innovation. « 43 Forster unico Mobil en Italie Pour présenter le nouveau système profilé Forster unico, le distributeur italien Tu.bi.fer a fait preuve d’imagination et part en voyage avec la Forster unico Mobil. Chez Tu.bi.fer, les initiatives de marketing innovantes pour les systèmes de profilés Forster ont toujours occupé une place capitale. La Forster unico Mobil en est la preuve. A l’origine de cette idée est le souhait de présenter le nouveau système Forster unico sur place chez le transformateur et de le former simultanément sans délai. C’est ainsi que la décision a été prise d’acheter un transporteur pour aménager une mini salle d’exposition sur quatre roues. Les modèles de profilés en acier et en acier inox donnent un aperçu des nombreuses possibilités de construction et la grande diversité de ferre ments. Les autres modifications proposées par Tu.bi.fer à ses clients, comme le découpage ou le pliage, sont aussi expo sées. D’autres modèles d’angles des systèmes Forster sont aussi présentés dans le véhicule. Cela permet ainsi de présen ter la gamme complète aux transformateurs. Les meubles dans le transporteur permettent de stocker la documentation sur les systèmes profilés Forster, des échantillons à remettre aux clients, des posters ainsi que des gadgets publicitaires. Avant de partir en voyage, quatre tables de travail et outils supplémentaires sont chargés dans la Forster unico Mobil. Ainsi, la démonstration pratique de la modification s’effectue sur place, allant de la découpe des profilés à l’étanchéifica tion et au ferrement en passant par le meulage. Les clients dans la construction métallique ont déjà utilisé la Forster unico Mobil lors de plusieurs manifestations portes ouvertes; un «Unico Day» a été organisé chez un revendeur. Entre les deux, la Forster unico Mobil passe aussi directement chez chaque client. Les réactions très positives plaident en faveur de ce choix pris pour la représentation, à savoir la proximité avec les clients pour organiser des mesures concrètes de façon active tout en aidant à promouvoir l’usage de Forster unico dans toute l’Italie. « Profilés Forster au salon BAU 2009 Le salon BAU 2009 à Munich, le plus important du secteur du BTP dans l’espace germanophone, constitue pour les profilés Forster une plateforme intéressante pour présenter ses innovations à un large public. Du 12 au 17 janvier 2009, plus de 2 000 exposants présente ront leurs produits sur 180 000 m2, dont les systèmes profilés Forster avec leurs innovations. L’accent est mis sur la protec tion contre le feu, la sécurité et les isolations thermiques des ouvertures de bâtiment. D’autres variantes viennent com pléter le nouveau système Forster unico lancé récemment pour les fenêtres et portes isolées thermiquement. Les nou veaux profilés ultra minces profitent entre autres à la réno vation de bâtiment et à la transparence. De même, Forster unico a beaucoup fait en matière sécurité: le système offre désormais des éléments et des cloisons antieffraction et pareballes pour les ouvertures de bâtiment. Inox et protection contre l’incendie, une combinaison idéale Depuis de nombreuses années, la protection contre l’incen die est un point fort de Forster. Meilleur système du marché, Forster fuego light est prisé, homologué et certifié dans de nombreux pays. Plusieurs nouveautés seront présentées à BAU 2009. La porte coulissante de protection contre l’in cendie EI30 et la porte à châssis tubulaire en tôle plaquée EI30 enrichissent la gamme comme ouvertures. Différentes solutions dans le domaine de l’automatisation de portes ainsi que la sécurité liée aux plans d’évacuation et aux issues de secours font appel aux éléments Forster fuego light, des composants d’avenir. Le thème de la sécurité vaut aussi pour les façades. Le système de poteaux/traverses Forster thermfix vario a obtenu la classification WK 1 – 3 pour la résistance aux effractions de ses façades, il peut donc être utilisé pour des constructions nécessitant une très haute sécurité comme les vitrines, les établissements bancaires et pénitentiaires. « Tu.bi.fer srl. – le partenaire italien de Forster Depuis 1996, Tu.bi.fer srl., dont le siège se trouve à Erba (près de Côme), est le représentant des systèmes de profilés Forster en Italie. La collaboration avec divers sousreprésen tants garantit la disponibilité des produits dans tout le pays. Tu.bi.fer dispose également d’un bureau technique pour les extraits de matériaux et les propositions de construc tion. Trois salles d’exposition à Cantù (Côme), Milan et en Sicile permettent aux architectes et aux constructeurs métalliques d’inspecter les systèmes Forster et de se faire conseiller. Tu.bi.fer présente aussi les produits Forster sur son propre stand au cours de deux salons du bâtiment im portants en Italie, la MADEexpo à Milan et la Expoedilizia à Rome. La Forster unico Mobil – un élément clé pour l’acquisition de nouveaux clients. 44 Te c h n o l o g i e d e s s u r f a c e s 45 Chromage dur: des débouchés dans l’industrie alimentaire également Technologie des surfaces Les cylindres et composants traités par STI | Hartchrom sont employés de multiples manières dans l’industrie alimentaire. Les surfaces revêtues de chrome dur facilitent le décollement des substrats secs et assurent l’adhérence optimale des substrats humides. Les poudres de fruits ou de légumes sous toutes leurs formes sont surtout utilisées dans l’alimentation infantile, les soupes, les sauces, les mélanges d’épices ou les produits diététiques. Les cylindres sécheurs affectés à la fabrication des substrats de poudre et dont la finalité est – comme leur nom l’indique – d’assécher la poudre, sont recouverts d’une couche spéciale par STI | Hartchrom. Le mélange de poudre séchée se décolle très facilement de la couche fonctionnelle antiadhésive. Une telle propriété est également demandée dans le domaine de ce que l’on appelle le préformage des aliments. Ainsi par exemple, le mélange d’aliments pressés sous diverses formes est préportionné ou préformé lors d’un processus de préfor mage, avant d’être pressé dans un état partiellement dessé ché pour prendre sa forme définitive. Les pièces revêtues jouent également leur rôle s’agissant des pâtes humides, la surface traitée offrant dans ce cas des propriétés d’adhérence exceptionnelles. Protection contre l’usure abrasive Contrairement aux autres couches protectrices antiusure, le revêtement technique au chrome dur garantit de très bonnes propriétés de décollement du produit transformé, grâce à la faible énergie de surface. Les tubes spéciaux dont l’intérieur est traité sont utilisés pour la fabrication d’aliments à refroi dir. Le mélange à sécher ou à refroidir est détaché des parois froides au moyen de systèmes de racloir. Doté d’une dureté préfixée, le revêtement sert alors également de protection contre l’usure. Les systèmes de mixage ou de pétrissage sont utilisés aussi bien dans l’industrie alimentaire que dans le domaine pharmaceutique, pour le mélange de poudres et de pâtes de toutes sortes. Le revêtement STI GuardCoat® protège la machine à pétrir contre l’abrasivité de la poudre pharma ceutique. Les tubes et composants des systèmes de convoyage utilisés dans le domaine alimentaire pour le transport des poudres et des pâtes doivent également être régulièrement protégés contre l’usure abrasive. Les revêtements STI bénéfi cient ainsi de propriétés multiples et variées, qui sont optimi sées pour chaque cas d’application. Le système de revêtement Nanochrome combine les propriétés du chrome dur, comme la dureté, la résistance à l’usure et à la corrosion, avec des fonctionnalités spécifiques basées sur la nanotechnologie. Au menu: quenelles de pain gratinées – les cylindres traités par STI | Hartchrom interviennent dans la chaîne de fabrication. Des articles tendance revêtus de chrome dur La graisse ou les aliments à cuire se détachent particulièrement bien d’une surface revêtue de chrome dur, c’est pourquoi cette technique est également applicable aux produits design équipant les nouveaux éléments de cuisine. Que ce soit pour la fabrication de poudre de lait, de céréales, de margarine, de matières grasses ou d’autres poudres, des clients du monde entier confient la finition de leurs cylindres et outils à STI | Hartchrom. Partout dans le monde, des solutions innovantes en matière de surfaces possédant diverses fonctionnalités sont demandées. « Te c h n o l o g i e d e s s u r f a c e s 46 47 Construction navale: vers l’efficience et l’écocompatibilité Plus de 52 000 dirigeants et spécialistes du monde entier se sont massés au 23e salon SMM 2008 (shipbuilding, machinery & marine technology international trade fair) à Hambourg. STI | Hartchrom tire également un bilan très positif de sa participation au plus grand salon professionnel de la construction navale au monde. Avec plus de 52 000 visiteurs professionnels venus du monde entier, la 23e édition du SMM 2008, qui s’est tenue du 23 au 26 septembre, a établi un nouveau record de fréquen tation. Avec 17% des visiteurs, les entreprises d’armement maritime et de navigation ont constitué le secteur le plus re présenté, suivies par l’industrie de la construction navale et par la construction de machines et d’installations. 72% des visiteurs étaient des décideurs. Le moral était au beau fixe parmi les 1 965 exposants, venus de 56 pays. Le programmecadre de conférences et d’ateliers de haut niveau, sur des thèmes à résonance mondiale, a consolidé la place unique de ce salon international dans l’univers maritime. STI | Hartchrom garde le cap du succès Le succès économique et la dynamique qui portent l’industrie maritime sont également perceptibles du côté de STI | Hartchrom. On exige des bateaux qu’ils soient toujours plus fiables et rapides, qu’ils restent en mer plus longtemps, tant et si bien que la longévité est devenue un facteur décisif dans la construction de moteurs. Le revêtement en chrome dur des parties supérieures des pistons permet de rallonger sensiblement les temps entre les révisions. Les compagnies de navigation et les chantiers navals peuvent mieux planifier les intervalles de leurs travaux de maintenance et de program mation, évitant ainsi les défaillances, dont les réparations en Le 23e SMM 2008 (shipbuilding, machinery & marine technology international trade fair Hamburg) a établi un nouveau record de fréquentation en l’espace de 4 jours. mer revenaient très cher. Outre le revêtement et la rectification des rainures d’anneaux de retenue des parties supérieures des pistons, qu’elles soient neuves ou qu’elles nécessitent une re mise en état, on trouve également le revêtement des segments de pistons chez STI | Hartchrom. La conjoncture favorable du secteur de la construction navale s’est également traduite par une forte fréquentation du stand de STI | Hartchrom. Les clients et prospects se sont intéressés aux dernières techniques de finition et ont été très impressionnés par le niveau élevé de qualité du revêtement du piston exposé. Les premières commandes suite à la présence au salon sont d’ailleurs déjà arrivées. Les partenariats qui se sont consolidés au fil des an nées reflètent bien l’importance croissante des fournisseurs. La construction de bateaux ultra complexes requiert en effet une répartition de la responsabilité et une coopération fiable de tous les fournisseurs en jeu. Le nouveau STI | Westside Center à Steinach SG, qui, avec 7 500 m2, double pratique ment la surface existante, va fournir en 2009 une nouvelle surface de production pour la division en pleine expansion qu’est la propulsion marine. Le centre de traitement et l’in frastructure mise en place pour les pistons des gros moteurs diesel permettent en particulier de renforcer durablement la capacité de livraison. La société STI | Hartchrom reste ainsi toujours fiable et réactive. On exige des bateaux qu’ils soient toujours plus fiables et rapides, qu’ils restent en mer plus longtemps, tant et si bien que la longévité est devenue un facteur décisif dans la construction de moteurs. L’industrie maritime comme moteur d’innovations Le SMM 2008 a été la scène d’une profusion impressionnante de nouveaux développements, en particulier en ce qui concer ne la réduction de la consommation, la baisse des émissions polluantes et l’écocompatibilité. Le salon a montré la conver gence du gain d’efficacité et de l’écologie. Dans l’esprit de la devise du salon, à savoir «Ce qui est présenté au SMM a La conjoncture favorable du secteur de la construction navale s’est également traduite par une forte fréquentation du stand de STI | Hartchrom. forcément un potentiel de marché», le lancement d’un nou veau système de calcul d’itinéraires avec fonction météo a été testé; il permet de déterminer automatiquement l’itinéraire le plus sûr et générant la plus basse consommation de combus tibles. Pour STI | Hartchrom, c’est une véritable aubaine de pouvoir rencontrer sous un même toit tous les interlocuteurs qui comptent dans la profession, qu’ils soient propriétaires d’entreprises, cadres dirigeants de chantiers navals ou four nisseurs. Le SMM est le lieu par excellence pour un échange de savoirs au plus haut niveau. Le salon a clairement montré que le domaine de la réparation navale et de la transformation des navires était également un segment qui avait le vent en poupe. Rendez-vous est d’ores et déjà pris pour STI | Hartchrom au 24e SMM 2010, qui se tiendra du 7 au 10 septembre 2010 au parc des expositions de Hambourg. « 48 Nanotechnologie: percée dans le monde de l’infiniment petit Il mesure un millionième de millimètre et est 80 000 fois plus petit que le diamètre d’un cheveu – le nanomètre. C’est l’échelle qu’utilise la nanotechnologie pour concevoir, via la manipulation ciblée d’atomes et de molécules, des structures présentant des propriétés taillées sur mesure. C’est sous l’appellation «Nanochrome» que STI | Hartchrom utilise depuis 2002 la nanotechnologie chimique pour la fonctionnalisation des surfaces de chrome dur. L’auto-organi sation de nanoparticules dans les produits de revêtement permet de combiner les propriétés du chrome dur avec des fonctionnalités supplémentaires. Il est ainsi possible de créer des surfaces sur mesure avec un effet Easy-to-Clean et une résistance élevée contre l’usure, la corrosion et les températu res. Ces surfaces conviennent particulièrement aux installa tions à degré d’encrassement élevé comme dans l’industrie du papier, des presses et des machines de production de films plastiques. Le rallongement des temps de production et des intervalles entre chaque nettoyage permet de réaliser des économies potentielles significatives. Jusqu’à 85% d’économie sur les dépenses de nettoyage Le système de couche Nanochrome est en partie utilisé en série sur les presses pour journaux. Dans les presses à offset rota tives, le revêtement Nanochrome des rouleaux guide-papier permet de réduire jusqu’à 85% les dépenses liées au nettoya ge des rouleaux. Des tests ont en effet révélé une réduction significative de la prise d’encre des rouleaux guide-papier, tant et si bien que là où un nettoyage quotidien était nécessaire, un nettoyage hebdomadaire est désormais suffisant. A l’avenir, STI | Hartchrom entend bien mettre de plus en plus l’accent sur la fonctionnalisation de la couche et plus uniquement de la surface. A cet égard, les technologies de microdispersion et de nanodispersion ainsi que les revêtements de structure nanocris talline sont l’objet de toutes les attentions. Les projets de revê tement Nanochrome et de revêtement à nanodispersion de PFA-nickel continueront d’être développés à l’avenir en coopé ration avec la société Nanogate GmbH. NanoEurope 2008 Le transfert de technologie fut également au cœur du salon NanoEurope 2008, qui se tenait les 16 et 17 septembre à Saint-Gall. Les textiles multifonctionnels, les systèmes intelli gents et les surfaces étaient à l’honneur de cette sixième édition. Les 3 000 visiteurs ont pu s’informer sur les dernières avancées de la recherche et sur de nombreuses applications industrielles concrètes. Les transferts de technologie et de savoir-faire étaient au cœur de la sixième édition du salon NanoEurope à Saint-Gall.