Sganarelles

Transcription

Sganarelles
Göttinger philologisches Forum, Thursday the 3rd December 2015
The syntax of stage:
studying linguistic patterns in Molière
Elodie Benard, Francesca Frontini
Labex OBVIL, Paris - ILC CNR, Pisa
Respondentin : Berenike Herrmann
Courant Centre “Text Structures” Göttingen
Context of this work
Labex OBVIL
●
Molière digital edition, under the supervision of Prof. Georges Forestier
Equipe ACASA - headed by Prof. Jean-Gabriel Ganascia:
●
EReMoS (Extraction et Recherche de Motifs Syntaxiques) tool (http://eremos.
lip6.fr/)
●
Amine Boukhaled, Jean-Gabriel Ganascia
Outline of the talk
●
Small excursus on the study of characterization using computational /
algorithmic means
●
Our methodology of pattern extraction - EReMoS
●
Our methodology for pattern filtering - Correspondence Analysis
●
The case study on the Sganarelles
●
Conclusions
Characters and roles
●
Successful authors provide their characters with a unique “voice”
○
●
in theater characterization is achieved by linguistic and non linguistic traits (acting)
From the linguistic point of view, we can analyse the differences in the speech
of various characters
○
●
phonetic, syntactic, semantic, conversational aspects
Characterization interacts with role and communicative function (Biber &
Conrad 2009)
○
different syntactic structures for different communicative situations (dialogues vs monologues)
Goal of this talk
Analyse the interaction between the different characters and dramatic role they
have in plays.
Case study: Molière.
Focus on the Sganarelles: a specific sub group of characters that bear the same
name but do not always have the exact same function.
Our approach
●
Multivariate analysis similar to PCA + interpretative approach
●
Not predictive but exploratory statistics
●
Focus on syntax
●
Bottom up feature selection
Multivariate analysis
T1
T2
T3
T4
f1
1
2
2
3
f2
3
4
0
2
f3
0
1
0
6
Texts are represented as vectors of features
f4
1
6
1
9
Distances between vectors represent distances
between characters
EReMoS
Method for extracting patterns and counting them (generating vectors).
●
tokenise, lemmatise, PoS tag (TreeTagger) the text of each character
separately
●
perform sequential pattern mining (Agrawal 1993, Fournier-Viger et al 2014)
○
●
extracts sequences of PoS and lexical elements (with possible gaps)
describe each character with a vector of pattern frequencies
For those interested we will see this more in focus in tomorrow's workshop.
EReMoS extraction example
●
"Je suis perdu, je suis assassiné, on m'a coupé la gorge, on m'a dérobé mon
argent." (From the famous monologue of Harpagon)
●
Je_je_PRO:pers suis_être_VER:infi…
●
(PRO:pers) (VER:pres) (VER:infi) (PUN)
f. 2
(on)(PRO:pers)(VER:pres)(VER:infi)(DET:art)(NOM) f. 2
.....
Data analysis
●
●
●
Sequential pattern mining produces a large quantity of patterns even from
small amounts of texts
How to filter the data?
Perform Correspondence Analysis (Benzécri ,1977) similar to PCA
○
●
Possible to filter for contribution, extracting patterns that contribute the most
to the final plot
○
●
●
produces a bi-plot where texts and features are projected in the space
contribution of each feature to the spatial disposition of the texts with respect to each other
(displacement in both axes)
Instance retrieval with EReMoS for significant patterns
Interpretation of the data with a qualitative, hermeneutic approach
Methodology used for this analysis
●
●
Separate texts of each of selected characters from the rest of the plays
Analyse the texts with EReMoS. Parameters:
○
○
○
●
●
Perform CA on resulting vectors of frequencies
Filter for 10 most contributive patterns for each character
○
●
●
French Treetagger (simplified PoS tagset)
Extraction of patterns of length 3-5
Basic frequency filters to remove very low frequencies
patterns that are over-represented for that character
Extract all instances of that pattern
Analyse them - close reading (as opposed to distant reading)
Characters
Molière often used names to define "typologies" of characters.
7 characters named “Sganarelle” in Molière’s plays
● Sganarelle ou Le Cocu imaginaire (staged 1660/printed 1660) 1 act verse
[abbr. SGAcocu]
● L’École des maris (staged 1661/printed 1661) 3 acts verse
[abbr. SGAécole]
● L’Amour médecin (staged 1665/printed 1666) 3 acts prose
[abbr. SGAamour]
● Le Médecin malgré lui (staged 1666/printed 1667) 3 acts prose
[abbr. SGAmalgrélui]
● Le Mariage forcé (staged 1664/1668/ printed 1668) 1 act prose
[abbr. SGAforcé]
● Don Juan (staged 1665/printed 1682) 5 acts prose
[abbr. SGAjuan]
● Le Médecin volant (staged 1659/printed 1819) 1 act prose
[abbr. SGAvol]
A priori distinctions
Distinctions usually made:
● Typology of character
Model = SGAcocu
Traditional comic servants
SGAécole
SGAamour
SGAmalgrélui
SGAforcé
SGAjuan
SGAvol
= good bourgeois
Backward views concerning:
-marriage
-education of women, etc.
= gullible (errors of perception)
= grotesque
(+ cowardice, vanity)
= clever enough to help his master
(SGAvol).
A priori distinctions
●
Social status
Bourgeois
Men of people
SGAcocu
SGAécole
SGAamour
SGAforcé
SGAjuan
SGAvol
Apart:
SGAmalgrélui:
= woodcutter → a common man (dead bottom of the bourgeoisie)
A priori distinctions
●
Dramatic role
Main characters
Deceived
Deceivers (false doctors)
SGAcocu
SGAécole
SGAamour
SGAforcé
SGAvol
SGAmalgrélui = both deceived and deceiver
Secondary character
Comic confidant
SGAjuan
Plots
Plots : prose vs poetry
Analysis of the plots: general distribution
CA Rank
PATTERNID
PATTERN
NearestTo
1
Pattern_438
<0> PRO -1 <1> VER -1 <2> SENT -1
SGAforcé
2
Pattern_483
<0> NOM -1 <1> DET -1 <2> NOM -1
SGAcocu
3
Pattern_426
<0> DET -1 <1> NOM -1 <2> DET -1
SGAcocu
4
Pattern_878
<0> PRP -1 <1> PRO -1 <2> VER -1 <3> SENT -1
SGAforcé
5
Pattern_354
<0> VER -1 <1> PRP -1 <2> DET -1 <3> NOM -1 <4> VER -1
SGAcocu
6
Pattern_513
<0> VER -1 <1> DET -1 <2> NOM -1 <3> PUN -1
SGAcocu
7
Pattern_1407
<0> PRO -1 <1> PUN -1 <2> NAM -1
SGAforcé
8
Pattern_340
<0> PRO -1 <1> ADV -1 <2> ADJ -1
SGAcocu
9
Pattern_336
<0> NOM -1 <1> VER -1 <2> DET -1 <3> NOM -1
SGAcocu
10
Pattern_366
<0> PUN -1 <1> KON -1 <2> DET -1 <3> NOM -1
SGAécole
Analysis of the plots: general distribution
“Marked” characters:
■
SGAcocu
■
SGAécole
■
SGAforcé
What hypotheses can be formulated?
Analysis of the plots: general distribution
●
Verse vs prose (x axis)
○ SGAécole: far on the right.
○ SGAcocu
→ syntax is very sensitive to genre and register variation.
Examples of patterns determined by metrics:
○
SGAécole: Pattern 154 NOM-VER-PUN
■
De ces souliers mignons de rubans revêtus,
Qui vous font ressembler à des pigeons pattus;
(v. 33-34)
■
Appelons Isabelle, elle montre le fruit,
Que l’éducation dans une âme produit,
(v. 445-446)
■
Son cœur qu’avec excès votre poursuite outrage,
N’a que trop de vos yeux entendu le langage;
(v. 415-416)
■
Dans quel ravissement est-ce que mon cœur
nage,
Lorsque je vois en elle une fille si sage;
(v. 503-504)
Analysis of the plots: general distribution
○
SGAcocu: Pattern 483 NOM-DET-NOM
■
Nous l’avons, et je puis voir à l’aise la trogne
Du malheureux pendard qui cause ma vergogne.
(v. 253-254)
■
Sganarelle
Voici ma foi la chose en propre original.
La femme de Sganarelle, à Lélie.
C’est par trop vous hâter, Monsieur, et votre mal
(v. 332-333)
■
Sganarelle
C’est-à-dire qu’il faut toucher au doigt la chose.
Le Parent
Le trop de promptitude à l’erreur nous expose.
(v. 318-319)
■
Clélie
La déclaration est assez ingénue.
Sganarelle, à sa femme.
L’on ne demandait pas carogne ta venue,
(v. 565-566)
Analysis of the plots: general distribution
●
SGAforcé as a stock character?
5 most distinctive patterns:
Pattern_438 PRO-VER-SENT
Pattern_878 PREP-PRO-VER-SENT
Pattern_1407 PRO-PUN-NAM
Pattern_294 PRO-PRO-VER-SENT
Pattern_1406 NAM-NAM-PUN
●
●
short patterns (length 3)
high frequency of verbs and
pronouns (first and second
persons)
● apostrophes
➢ features of interaction
Not much text. Mostly addresses
to another character.
Not very complex and repetitive
discourse
Analysis of the plots: general distribution
●
Preliminary conclusion:
○
Usual (and rough) distinctions between the Sganarelles aren’t perceptible
on the plots.
○ May the plots reveal other connections or differences between these
characters?
That is what we will see by focusing first on patterns related to comic effects:
➢ off-centered position vs
centered position
idiosyncrasies
comic effects due
to repetitions
VS
no idiosyncrasies
comic related to medicine
based on other devices than
repetitions
Before entering into the details of the analysis, we would like to highlight some
choices underlying our interpretation.
Problems in interpreting
Some biases:
●
Punctuation
Unlike spelling, punctuation was under stable rules in the 17th-century, though
different from ours.
But printers could make errors → punctuation varies from an edition to another
➢
punctuation can bring out some syntactic structures instead of others.
●
Amount of text for each character
●
PoS tagging errors (rare): preposition plus article (“au, aux”/”du, des”),
confusion DET/PRO (case of predeterminers).
Selection of patterns for interpretation
●
Not all patterns relate to characterization. Only by examining the usage of
these patterns (by conducting qualitative analysis) can one determine whether
a pattern has anything to do with characterization.
➢
The manual inspection of instances has guided the choice of which patterns
were further analysed.
1. Patterns related to comic effects
●
SGAamour
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
15
Pattern_888
PRO - VER - PRO - SENT
53
Pattern_1431
INT - ADV - PUN
91
Pattern_843
PRO - PRO - VER - ADV - SENT
159
Pattern_35
VER - VER - SENT
160
Pattern_1383
PRO - VER - DET - ADV
1. Patterns related to comic effects
SGAamour
○
Pattern 843: PRO-PRO-VER-ADV-SENT
■
■
■
➢
➢
Non, ne m’en parlez point.
Ne m’en parlez point.
Ne m’en parlez point.
○
Pattern 888: PRO-VER-PRO-SENT
■
■
■
■
Que sera-ce ?
Qu’est-ce ?
Qu’y a-t-il ?
Qu’est-ce?
dialogue of the deaf
these patterns = not only signs of interaction, also related to comic effects
based on repetitions
LISETTE
LISETTE
C’est un mari qu’elle veut.
SGANARELLE, faisant semblant de ne pas entendre.
Je l’abandonne.
[...]
Ah, malheur ! ah, disgrâce ! ah, pauvre Seigneur
Sganarelle ! où pourrai-je te rencontrer ?
LISETTE
Un mari.
SGANARELLE
SGANARELLE
Que dit-elle là ?
LISETTE
Ah, misérable père ! que feras-tu ? quand tu sauras
cette nouvelle.
Non, ne m’en parlez point.
SGANARELLE
LISETTE
Un mari.
Que sera-ce ?
[…]
SGANARELLE
LISETTE
Ne m’en parlez point.
Ah, Monsieur !
LISETTE
SGANARELLE
Un mari.
Qu’est-ce ?
SGANARELLE
LISETTE
Ne m’en parlez point.
Monsieur.
LISETTE
SGANARELLE
Un mari, un mari, un mari. (I, 3)
Qu’y a-t-il ?
LISETTE
Votre fille. (I, 6)
1. Patterns related to comic effects
●
SGAforcé
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
1
Pattern_438
PRO - VER - SENT
4
Pattern_878
PRP - PRO - VER - SENT
7
Pattern_1407
PRO - PUN - NAM
16
Pattern_294
PRO - PRO - VER - SENT
25
Pattern_1406
NAM - NAM - PUN
1. Patterns related to comic effects
SGAforcé
○
■
■
■
■
■
■
➢
Pattern 1407: PRO-PUN-NAM [tagging error]
Je … Il a tort.
Je … Cela est vrai.
Je … Vous avez raison.
Je… Non.
Je … Eh!
Je … Non, non, non, non, de par tous les diables, non.
Sganarelle is unable to speak, in front of Pancrace obsessed by his argument
with a colleague over Aristotle’s principles.
➢
Highly distinctive patterns are related to comic effects based on repetitions
SGANARELLE
SGANARELLE
Eh ! mon Dieu. Je…
Non. Je…
[…]
PANCRACE
Me vouloir soutenir une Proposition de la sorte ?
SGANARELLE
SGANARELLE
Nenni. Je…
Il a tort. Je…
PANCRACE
PANCRACE
Si l’essence du Bien est mise dans l’appétibilité, ou
dans la convenance ?
Une Proposition condamnée par Aristote ?
SGANARELLE
Cela est vrai. Je…
PANCRACE
En termes exprès ?
SGANARELLE
Vous avez raison.
[…]
Ce n’est pas cela. Je…
PANCRACE
Si elle a pour objet les trois opérations de l’
Esprit, ou la troisième seulement ?
SGANARELLE
Non. Je…
PANCRACE
Si le Bien se réciproque avec la fin ?
SGANARELLE
Eh ! non. Je…
PANCRACE
Si la Fin nous peut émouvoir par son Être réel, ou
par son Être intentionnel ?
SGANARELLE
Non, non, non, non, non, de par tous les diables,
non. (sc. 4)
2. Patterns related to characterization
The study of characterization in Molière is to be understood in a broad sense, it
implies the analysis of:
●
some important features of a given character, related to his social status or
his dramatic role.
Ex: SGAcocu is gullible, because he is presented by Molière as a good bourgeois
whose values are blamed by “mondains” (“false” values > false perceptions).
Some patterns relate to characterization, as we will see through 4 examples.
2. Patterns related to characterization (Ex. 1)
Example 1: SGAforcé
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
1
Pattern_438
PRO - VER - SENT
4
Pattern_878
PRP - PRO - VER - SENT
7
Pattern_1407
PRO - PUN - NAM
16
Pattern_294
PRO - PRO - VER - SENT
25
Pattern_1406
NAM - NAM - PUN
2. Patterns related to characterization (Ex. 1)
Example 1 : SGAforcé
○
■
■
■
■
■
■
➢
➢
Pattern 438 PRO-VER-SENT
Tout de bon, vous me le conseillez ? (sc. 1)
J’ai quelque chose à vous communiquer. (sc. 4)
Voilà qui est fait : je vous prie de m’écouter. (sc. 4)
Laissez tout cela, et prenez la peine de m’écouter. (sc. 4)
Je vous la veux expliquer aussi ; mais il faut m’écouter. (sc. 4)
Ce n’est pas là me répondre. (sc. 6)
object pronoun + verb referring to the act of asking sb sth
not only signs of interaction, but they relate to the desperate search of
Sganarelle to marry in complete safety.
Another pattern supports this...
2. Patterns related to characterization (Ex. 1)
Example 1: SGAforcé
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
1
Pattern_438
PRO - VER - SENT
4
Pattern_878
PRP - PRO - VER - SENT
7
Pattern_1407
PRO - PUN - NAM
16
Pattern_294
PRO - PRO - VER - SENT
25
Pattern_1406
NAM - NAM - PUN
2. Patterns related to characterization (Ex. 1)
●
Pattern 1406 NAM-NAM-PUN
Seigneur + proper noun → apostrophes
They are addressed to :
○
Geronimo, Sganarelle’s friend
■
○
○
Seigneur Géronimo, je vous trouve à propos, et j’allais chez vous vous chercher (sc. 1)
Pancrace and Marphurius, the 2 philosophers
■
Seigneur Docteur, ne songez plus à tout cela. (sc. 4 )
■
Seigneur Docteur, j’aurais besoin de votre Conseil sur une petite Affaire dont il s’agit. (sc. 5)
Alcantor, his future father-in-law
■
Seigneur Alcantor, j’ai demandé votre fille en mariage, il est vrai ; et vous me l’avez accordée:
mais je me trouve un peu avancé en âge pour elle. (sc. 8)
■
Seigneur Alcantor, je vous suis obligé de l’honneur que vous me faites ; mais je vous déclare
que je ne me veux point marier. (sc. 8)
2. Patterns related to characterization (Ex. 2)
Example 2: SGAmalgrélui
● short patterns (length 3)
5 most distinctive patterns:
● high frequency of verbs and
pronouns (first and second persons)
Pattern 544 PRO-PRO-VER
➢ features of interaction, oral speech
Pattern 540 DET-NOM-SENT
Pattern 486 PRO-PRO-PRO
Pattern 485 PRO-PRO-PRO-VER
Pattern 397 PRO-VER-KON-PRO
●
one noun-pattern as distinctive
pattern
➢ longer cues
➢ talkative character
In the opening scene, Sganarelle boasts
that he has served a doctor for 6 years,
pretending to be a “faiseur de fagots qui
[sait] raisonner des choses”.
2. Patterns related to characterization (Ex. 2)
Example 2: SGAmalgrélui
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
14 Pattern_544
PRO - PRO - VER
40 Pattern_540
DET - NOM - SENT
48 Pattern_486
PRO - PRO - PRO
99 Pattern_485
PRO - PRO - PRO - VER
192 Pattern_397
PRO - VER - KON - PRO
2. Patterns related to characterization (Ex. 2)
Example 2: SGAmalgrélui
○
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pattern 397 PRO-VER-KON-PRO
Non, je te dis que je n’en veux rien faire, et que c’est à moi de parler et d’être le maître. (I, 1)
Il suffit que nous savons ce que nous savons, et que tu fus bien heureuse de me trouver. (I, 1)
Donne-leur le fouet : quand j’ai bien bu et bien mangé, je veux que tout (?) le monde soit saoul dans ma
maison. (I, 1)
Ma femme, vous savez que je n’ai pas l’âme endurante, et que j’ai le bras assez bon. (I, 1)
Je vous assure que c’est du meilleur de mon âme que je vous parle. (II, 2)
*Tous nos meilleurs auteurs vous diront que c’est l’empêchement de l’action de sa langue. (II, 4)
*Pour revenir donc à notre raisonnement, je tiens que cet (?) empêchement de l’action de sa langue est causé
par de certaines humeurs (II, 4)
[I]l arrive que ces vapeurs... Ossabandus, nequeys, nequer, potarinum, quipsa milus. (II, 4)
Ce que je crois, qu’il faille faire ? (II, 4)
Monsieur, voilà une nourrice à laquelle il faut que je fasse quelques petits remèdes. (II, 4)
Tenez, voilà un morceau de formage qu’il faut que vous lui fassiez prendre. (III, 2)
➢
➢
verb expressing certainty and confidence + that-clause
Husband’s authority over his wife
Doctor’s authority over his patients
2. Patterns related to characterization (Ex. 3)
Example 3: SGAjuan
5 most distinctive patterns:
●
Pattern 1327 VER-VER-PRO
Pattern 1312 NOM-KON-PRP
Pattern 1328 KON-PRO-PRO-VER-VER
Pattern 1178 ADV-VER-PRO-ADV
Pattern 1137 VER-PRO-NOM-PRP
➢
●
●
●
➢
➢
high frequency of verbs and
pronouns (first and second
persons)
features of interaction, oral
speech
longer patterns (length 5)
noun-patterns as distinctive
conjunctions
longer cues
talkative character
2. Patterns related to characterization (Ex. 3)
Example 3: SGAjuan
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
20
Pattern_1327
VER - VER - PRO
24
Pattern_1312
NOM - KON - PRP
41
Pattern_1328
KON - PRO - PRO - VER - VER
58
Pattern_1178
ADV - VER - PRO - ADV
72
Pattern_1137
VER - PRO - NOM - PRP
2. Patterns related to characterization (Ex. 3)
Example 3: SGAjuan
○
■
■
■
■
Pattern 1312 NOM-KON-PRP
[T]ant il est vrai que le tabac inspire des sentiments d’honneur et de vertu
[I]l me vaudrait bien mieux d’être au diable que d’être à lui
[C]’est une méchante raillerie que de se railler du Ciel
[C]ette grâce n’éteint pas peut-être le ressentiment des parents et des amis
○
Pattern 1328 KON-PRO-PRO-VER-VER
■ [J]e t’ai fait cette confidence avec franchise, et cela m’est sorti un peu bien vite de la bouche
■ Il y avait six jours entiers qu’il ne pouvait mourir, et cela le fit mourir tout d’un coup
■ Et voilà ce que je ne puis souffrir, car il n’y a rien de plus vrai que le Moine bourru, et je
me ferais pendre pour celui-là
➢
➢
chiefly coordinating conjunctions
Sganarelle’s discourse is not logically articulated (as is Don Juan’s), it has a
rambling structure as if thoughts were expressed as they occur.
2. Patterns related to characterization (Ex. 3)
●
SGAjuan
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
20
Pattern_1327
VER - VER - PRO
24
Pattern_1312
NOM - KON - PRP
41
Pattern_1328
KON - PRO - PRO - VER - VER
58
Pattern_1178
ADV - VER - PRO - ADV
72
Pattern_1137
VER - PRO - NOM - PRP
2. Patterns related to characterization (Ex. 3)
Example 3: SGAjuan
○
■
Pattern 1178: ADV-VER-PRO-ADV
■
Osez-vous bien ainsi vous jouer au Ciel, et ne tremblez-vous point de vous moquer
comme vous faites des choses les plus saintes ?
Ne croyez-vous point l’autre vie ?
Vous voilà vous, par exemple, vous êtes là : est-ce que vous vous êtes fait tout seul, et n’
a-t-il pas fallu que votre père ait engrossé votre mère pour vous faire ?
Cela n’est-il pas merveilleux que me voilà ici, et que j’aie quelque chose dans la tête qui
pense cent choses différentes en un moment, et fait de mon corps tout ce qu’elle veut ?
Ne sais-je pas bien que je vous dois ?
➢
➢
adverb + inverted subject-verb order: negative rhetorical questions
Sganarelle’s “reasoning” to convince his master to quit his evil ways
■
■
■
2. Patterns related to characterization (Ex. 4)
Example 4: SGAcocu
5 most distinctive patterns:
Pattern 340 PRO-ADV-ADJ
Pattern 354 VER-PRP-DET-NOM
Pattern 426 DET-NOM-DET
Pattern 483 NOM-DET-NOM
Pattern 513 VER-DET-NOM-PUN
●
➢
high frequency of noun-patterns
more “written” and less
interactive style associated with
verse
2. Patterns related to characterization (Ex. 4)
Example 4: SGAcocu
CONTRIB. RANK
PATTERN ID
PATTERN
2
Pattern_483
NOM - DET - NOM
3
Pattern_426
DET - NOM - DET
5
Pattern_354
VER - PRP - DET - NOM - VER
6
Pattern_513
VER - DET - NOM - PUN
8
Pattern_340
PRO - ADV - ADJ
2. Patterns related to characterisation (Ex. 4)
Example 4: SGAcocu
○
Pattern 354: VER-PRP-DET-NOM-VER
■
■
■
À d’autres je vous prie,
La chose est avérée, et je tiens dans mes mains,
Un (?) bon certificat du mal dont je me plains.
Ce Damoiseau, parlant par révérence
Me fait cocu Madame, avec toute licence ;
Et j'ai su par mes yeux avérer aujourd’hui
Le commerce secret de ma femme et de lui.
Sans doute, et je l’avais de ses mains arraché,
Et n’eusse pas sans lui découvert son péché.
➢ Adverbial phrases referring to a body part
➢ Means used by Sganarelle as a proof that his reasoning is correct, that
he has followed the right course.
➢ Credulity
Conclusion
●
The distribution of the plot seems motivated by the opposition between
○ comic based on repetitions (off-centered position: SGAforcé and
SGAamour)
VS
○ comic associated with the false doctors, not based on repetitions
(centered position: SGAvol and SGAmalgrélui)
●
Patterns analysis associated with semantic analysis (from instances) confirm
aspects of the characterization
Future works
●
Other experiments (main protagonists # Sganarelles).
●
More generally, test other EReMoS configurations to extract lexico-semantic
patterns
○
find ways to combine lexical and syntactic analysis
Thanks
We thank Berenike Herrmann and the Courant Centre Text Structures for
inviting us here.
We would also like to thank the members of the equipe ACASA, and in particular
Mohamed Amine Boukhaled who is the developer of EReMoS and Suzanne
Mpouli for their comments and suggestions!

Documents pareils