PARTENARIATS avec les COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES dans
Transcription
PARTENARIATS avec les COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES dans
PARTENARIATS avec les COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES dans le domaine de l’ÉNERGIE Le 6 DÉcembre 2016 • Hôtel Omni Mont-Royal • Montréal ça prend seulement 2 personnes pour profiter d’un rabais de « groupe » pour la conférence Invitez un collègue ou client (groupe de 2 au total) et les deux recevront 100 $ de rabais sur les frais d’inscription en vigueur au moment de votre inscription et paiement. Invitez deux collègues ou clients (groupe de 3 au total) et tous les trois recevront 150 $ de rabais sur les frais d’inscription en vigueur au moment de votre inscription et paiement. Invitez trois collègues ou clients (groupe de 4 au total) et tout le monde recevra 200 $ de rabais sur les frais d’inscription en vigueur au moment de votre inscription et paiement. Attention service du courrier : si non délivrable au destinataire, veuillez faire parvenir au : Avocat, droit autochtone, énergie, minier, ressources naturelles, développement nordique / Directeur, affaires autochtones, développement durable, affaires juridiques Pour vous inscrire à la JOURNÉE STRATÉGIQUE sur les PARTENARIATS AVEC LES COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES dans le domaine de l’ÉNERGIE Inscription préliminaire avant le 13 juillet 2016 Inscription standard avant le 2 septembre 2016 Inscription après le 2 septembre 2016 750 $ 850 $ 950 $ ConfÉrence *TOUS LES PRIX SONT ASSUJETTIS AUX TAXES APPLICABLES TPS/TVQ Je désire la traduction simultanée / I would like simultaneous translation m French to English m English to French m Français à l’anglais m Anglais au français Je souhaite commander du matériel (pochette ou cartable) supplémentaire du programme (une seule pochette/cartable est inclus dans les frais d’inscription) : 150 $ + taxes applicables ( ) quantité commandée m Cochez la boîte pour indiquer que vous consentez à recevoir plus d’informations et communications sur nos programmes par courriel électronique. Vous pouvez retirer votre consentement en tout temps par courriel, par téléphone ou par écrit RENSEIGNEMENTS Nom Titre Organisation Adresse VilleProvinceCode postal TéléphoneTélécopieurCourriel Paiement Par carte de crédit VISA La o f fe r t t ra d u c t i o n d’insc e – voir l simulta n riptio e n à l’a s détails s ée sera ur r r i è re de la la fiche b ro c h u re RABAIS DE GROUPES Journée stratégique Les rabais ne peuvent être combinés. S’il vous plaît noter que les réductions d’enregistrement préliminaires - si applicables - peuvent-être plus avantageuses que quelques-unes des possibilités de rabais ici, alors inscrivez-vous aujourd’hui pour vous assurer le prix le plus bas. Façons de s’inscrire (CODE DE LA CONFÉRENCE OFO-EN-006) 514-887-0963 [email protected] 925, avenue Beaumont, Montréal QC, H3N 1W2 en expédiant le formulaire et votre paiement à cette adresse Détails administratifs Emplacement : Hôtel Omni Mont-Royal 1050, rue Sherbrooke Ouest, Montréal, QC 514-284-1110 Frais d’inscription : les frais d’inscription inclus la formation, les matériels écrits, les petits déjeuners, les pauses cafés, les dîners. Paiement : le paiement doit être reçu avant le 13 novembre 2016. Les offres spéciales, réductions, rabais ou autres promotions ne peuvent être jumelées et doivent être payés dans leur intégralité lors de la commande. Annulation : Le remboursement des frais d’inscription (moins des frais administratifs de 25% du montant initial) sera possible pourvu que vous envoyez un avis écrit dans les 15 jours précédant la date du programme. Bien qu’il n’y ait pas de remboursement après cette date, la substitution de personne est possible en tout temps et ne nécessite aucun préavis. Nous nous dégageons de toute responsabilité en cas d changement de date, de lieu, du contenu du programme ou des conférenciers. Besoin d’aide ? Vous avez des questions ? Contactez-nous au 514-887-0963 ou [email protected] MASTER CARD Numéro de la carteExpiration Journée stratégique PARTENARIATS avec les COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES dans le domaine de l’ÉNERGIE Le 6 DÉcembre 2016 • Hôtel Omni Mont-Royal • Montréal Bénéficiez de l’expérience de plusieurs experts sur les questions juridiques et d’affaires qui sont soulevéEs dans le cadre des partenariats entre les communautés et entreprises autochtones et les promoteurs de projets : • Norton Rose Fulbright Canada • Borden Ladner Gervais • Richter • Gowling WLG (Canada) • BCF l AVOCATS D’AFFAIRES • SNC-Lavalin • Kesserwan Arteau Forger des partenariats d’affaires avec confiance tout en faisant progresser les intérêts commerciaux à long terme dans une industrie en pleine croissance au Québec : • C omment Tsilhqot’in s’applique et contribue à la réussite de vos partenariats dans le domaine de l’énergie • L a façon dont les parties se sont positionnées pour faciliter les ententes et l’engagement tout au long du projet • Les initiatives pour maintenir l’engagement à long terme • L es décisions les plus pertinentes ayant une incidence pratique sur la consultation et l’accommodement dans le domaine des énergies renouvelables • F aire face aux aléas qui se posent dans le cadre de vos projets pour éviter des ralentissements ou même l’échec de vos partenariats Établir des partenariats solides et rentables qui continuent de croître une fois que la raison d’être pour laquelle ils ont été créés a pris fin : • Le projet est complété…La vie après le partenariat • La gestion des attentes des parties prenantes • Le développement de projets d’énergie renouvelable : un bilan des conditions essentielles sur ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas Signature Paiement par chèque inclus (+ taxes applicables) à l’ordre de FORUM OUVERT HS No de TPS 821943800RT0001 No de TVQ 1079600934TQ0001 Pour inscrire plus d’une personne, veuillez utiliser une photocopie de ce formulaire. OPEN FORUM OUVERT fera reconnaître cette Conférence par le Barreau du Québec Réservez au 514-887-0963 • [email protected] • S’assurer l’acceptabilité sociale • S timuler l’économie et le développement économique des communautés et entreprises autochtones • G énérer d’importantes retombées économiques pour les promoteurs de projets Cette journée stratégique a été développée suite à des recherches avec les différentes parties prenantes pour aborder des sujets pointus et pratiques pour vous aider à développer des synergies et partenariats à long-terme. Profitez de plusieurs présentations et discussions, incluant : • Comment Tsilhqot’in contribue à la réussite de vos partenariats dans le domaine de l’énergie au Québec • La façon dont les parties se sont positionnées pour faciliter les ententes et l’engagement tout au long du projet • Exemples de partenariats et de co-entreprises avec les communautés autochtones dans le domaine de l’énergie • Les considérations particulières des partenariats reliés aux projets d’énergie renouvelable • Maintenir l’engagement à long terme entre l’industrie et les communautés autochtones • Les décisions les plus pertinentes qui ont une incidence pratique sur la consultation et l’accommodement dans le domaine des énergies renouvelables • Surmonter les défis et aléas qui se posent dans le cadre de vos projets • Acquérir des connaissances sur les stratégies de développement et de gestion d’affaires pour une entreprise durable • La gestion des attentes des parties prenantes Inscrivez-vous à cette journée stratégique pour obtenir de l’information pour vous aider à façonner vos décisions d’affaires à toutes les phases du partenariat. Réservez au 514-887-0963 et info@openforumouvertcom. Le 6 DÉCEMBRE 2016 7h30 Inscriptions, accueil des participants et café servi (Registration, Welcoming of Participants & Coffee Served) 8h30 ot de bienvenue et allocution d’ouverture du président de M la journée (Welcome and Opening Remarks From the Chair) Pierre-Christian Labeau Associé Norton Rose Fulbright Canada S.E.N.C.R.L. 8h45 Les partenariats post-Tsilhqot’in (Partnerships post-Tsilhqot’in) Nadir André Associé Borden Ladner Gervais S.E.N.C.R.L., S.R.L. 10h00 Pierre-Christian Labeau Associé Norton Rose Fulbright Canada S.E.N.C.R.L. Dans le contexte des changements climatiques, les énergies renouvelables telles que l’hydroélectricité, l’éolien et le solaire sont considérées comme des solutions permettant de répondre aux défis que doivent relever le Canada et le Québec. Bien entendu, ces projets sont susceptibles d’avoir des impacts, parfois considérables, sur les droits revendiqués ou reconnus des peuples autochtones. Cette présentation fera le point sur l’obligation de consulter et d’accommoder à l’égard de ce type de projets afin de déterminer s’ils sont considérés différemment des projets de développement des ressources non renouvelables. Une attention particulière sera portée sur la question des accommodements lesquels, nous apprennent les tribunaux, visent à établir un équilibre raisonnable entre les préoccupations des Autochtones et les autres intérêts sociétaux. Pause-café et réseautage (Networking Coffee Break) 10h20 L’obligation de consulter et d’accommoder dans le domaine des énergies renouvelables (Consultation and Accommodation Within the Framework of Renewable Energy Projects) Consultation et Accommodement Dans sa Politique énergétique 2030, le gouvernement du Québec a mis beaucoup d’emphase sur le développement et la croissance des énergies renouvelables au Québec. Plusieurs de ces initiatives ont et auront un impact direct et indirect sur les territoires et communautés autochtones. Plusieurs types de partenariats ont vu et continueront de voir le jour entre les communautés et entreprises autochtones et les promoteurs de ces projets d’ici les prochaines années. De plus, la décision Tsilhqot’in a changé la façon de faire des affaires avec les communautés autochtones. Finalement, ces projets doivent In the context of climate change, renewable energy, such as hydro, wind and solar power are considered to be solutions to help meet the challenges facing Canada and Quebec. Of course, these projects are likely to impact, sometimes considerably, the claimed or recognized rights of Aboriginal peoples and communities. This presentation will review the duty to consult and accommodate with respect to such projects to determine if they are considered differently from nonrenewable resource development projects. Particular attention will be paid to the question of accommodation which, we have learned from the courts, aims to strike a reasonable balance between the concerns of Aboriginal and other community interests. 12h30 Harvey Sands Associé Richter LLP/SENCRL François Dandonneau Associé Gowling WLG (CANADA) Dîner et réseautage (Networking Lunch) 13h30 Le projet est complété… La vie après le partenariat (The Project is Complete… Life After the Partnership) Marc Brouillette Associé BCF l AVOCATS D’AFFAIRES Edith Garneau Directrice principale SNC-Lavalin 11h30 Les partenariats : un bilan sur ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas pour assurer leurs succès (Aboriginal Clean Energy Projects : The Art of the Deal) • Critical success factors (Facteurs de succès) • A boriginal Participation Models (Modèles de participation pour les communautés et entreprises autochtones) • P roject Development Process (Le processus de développement du projet) • Vital success Factors (Facteurs de réussite) - S hared interests as Project foundation (intérêts communs comme fondement du projet) - Terms and metrics of project partnerships (termes et paramètres de partenariats de projets) - I mportance of sustainable development and capacity building (l’importance du développement durable et le renforcement des capacités) • F inancing and equity negotiations (Négociations de financement et d’équité) - Expectation of true inter-generational partnerships and respectful relationships between aboriginal interests and project proponents (attente de partenariats entre les générations et les relations respectueuses entre les intérêts autochtones et les promoteurs de projets) • G etting the Right “Deal done” (Obtenir le « bon deal ») • B est practices in project realization and operations (Les meilleures pratiques dans la réalisation du projet) 14h45 • P lan d’affaires (Developing a business plan) • A ller au-delà du cadre de référence (Going beyond the frame of reference) • P enser à long-terme dans votre partenariat d’affaires (Longterm planning when developing partnerships) • C e que vous devez faire/prévoir si l’entreprise avec laquelle vous avez créé un partenariat fait faillite? (What should you do and/or provide for in the event that the company with which you have created a partnership goes bankrupt?) - Quelles sont les garanties que vous pouvez chercher? (What types of guarantees can you seek?) • A cquérir des connaissances sur les stratégies de développement et de gestion d’affaires pour une entreprise durable (Development strategies and business management for a sustainable business) • C ollaboration stratégique entre les promoteurs et les communautés et entreprises autochtones pour bâtir des entreprises et partenariats plus forts et plus rentables (Strategic collaboration between Aboriginal companies, communities and Industry to build stronger and more profitable businesses and partnerships) Pause-café et réseautage (Networking Coffee Break) L A G E S T I O N D E S AT T E N T E S ( M A N AG I N G E X P E C TAT I O N S ) 15h05 La négociation d’une entente avec une communauté autochtone : qui a peur de qui? (Negotiating a Partnership with an Aboriginal Community: Who is Afraid of Whom?) Jean-François Arteau, avocat émérite Associé fondateur Kesserwan Arteau Cette conférence abordera les difficultés inhérentes à toute négociation avec une communauté autochtone et les nécessaires accommodements et compromis qui doivent être faits de part et d’autre. Me Arteau, illustrera son propos d’exemples pratiques tirés de ses expériences personnelles de négociation avec différentes compagnies et organismes gouvernementaux. Plus précisément les points suivants seront abordés : (This conference will address the difficulties inherent in any negotiation with Aboriginal communities and the necessary accommodations and compromises that must be made by either side. Me Arteau will illustrate his point by presenting practical examples drawn from his personal experiences negotiating with various companies and government agencies. Specifically, the following will be addressed:) • On commence par où? (Where to begin?) • Qui amorce les discussions? (Who should initiate the discussions) • La langue de négociation (In what language should you negotiate?) • Le lieu des négociations (The location of the negotiations) • Le déroulement d’une séance de négociation (The course of the negotiation sessions) • Apprivoiser nos interlocuteurs (Taming the interlocutors) • Respect mutuel (Mutual respect) • Financement (Financing) • La conclusion (The conclusion) • L’après entente (The “after agreement”) 16h15 Mot de clôture du président et fin de la JOURNÉE (Chair’s Closing Remarks) Une journée incontournable pour tous les : • • • • • • Communautés autochtones - Chefs - Administrateurs - Membres - Organismes de développement économique Associations et entreprises autochtones Sociétés de développement économique Entreprises, Avocats et professionnels œuvrant dans les domaines suivants : - Énergie - Transport - Construction - Pétrole et gaz - Infrastructure - Foresterie - Développement nordique - Minier - Ressources naturelles - Maritime - PPP Élus et administrateurs des municipalités, CRÉ, MRC et organismes de développement économique locaux et régionaux Fonction publique municipale, provinciale et fédérale