LENYO SLEEP Manuel de l`utilisateur

Transcription

LENYO SLEEP Manuel de l`utilisateur
LENYO
SLEEP
LENYO SLEEP
User
Manuel
deManual
l’utilisateur
Version: 1.1.0
Date: 14. 01. 2014
2014 Hippocampus-BRT Ltd., Budapest. All rights reserved. No part of this User Manual may be
reproduced, duplicated or transmitted in any form or by any means – electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise – without a written permission from Hippocampus-BRT Ltd.
1979
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 1/11
Cher utilisateur de Lenyo SLEEP,
Nous vous remercions pour votre achat de l’appareil de bien- être
développé et produit par Hippocampus-BRT Ltd.
Plusieurs décades de recherches et une stratégie de pointe
permettent à Hippocampus-BRT Ltd de vous assurer la fourniture de l’appareil le plus fiable et lae plus respectueux des lois
naturelles de la physiologie humaine.
Lenyo SLEEP est un appareil de biorégulation physique générant
des champs électromagnétiques pulsés. Ses programmes sont
développés en fonction des différents facteurs qui affectent
spécifiquement le bien-être des personnes qui souffrent de
troubles du sommeil.
Lenyo SLEEP est facile à utiliser. Une fois mise en marche la
machine déroule automatiquement l’entièreté du programme,
pauses incluses. Il n’est donc pas nécessaire de lancer les sousprogrammes manuellement.
Toutefois l’usage de cet appareil ne se substitue pas à un
traitement médical bien qu’il en soit un soutien efficace, par son
impact positif sur le bien-être physique, sans effets secondaires.
C’est pourquoi l’on peut sans risque l’utiliser en parallèle aux
soins médicaux.
N’hésitez pas à contacter Quantum Tech pour toute question,
demande d’aide ou d’assistance technique.
Le fabricant se réserve le droit de modifier légèrement le design
de ses appareils sans le notifier spécifiquement, le but de tout
changement étant toujours d’en améliorer les performances.
Hippocampus-BRT Kft.
Illatos út 9.
1097 Budapest, Hungary
[email protected]
Tel: (+36)-1-411-0469,
Fax: (+36)-1-328-0420
www.hippocampus-brt.com
Quantum Tech bvba
Nijverheidsweg 18
B-9820 Merelbeke
[email protected]
T: + 32 (0)9 230 93 11
F: + 32 (0)9 230 95 11
www.quantumtech.be
Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
dupliquée ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen - électronique, mécanique,
photocopie, enregistrement ou autre - sans la permission écrite de l’hippocampe BRT Ltd.
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 2/11
TABLE DES MATIÈRES
La machine et ses accessoires 4
Mode d’emploi 5
6
Installation Quand est-il recommandé d’ utiliser Lenyo SLEEP? 7
Entretien et nettoyage 9
Précautions d’emploi 9
Spécifications techniques 10
Garantie 11
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 3/11
LA MACHINE ET SES ACCESSOIRES
Composition de l’appareil Lenyo SLEEP
• Appareil Lenyo SLEEP (générateur préprogrammé)
• Adaptateur
• Emetteur des signaux (matelas)
• Mode d’emploi ( imprimé ou sous forme électronique)
• Etui de protection
• Sac de transport
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 4/11
MODE D’EMPLOI
La plus grande simplicité a inspiré le design de l’interface
Lenyo SLEEP; c’est pourquoi un seul bouton START / STOP a
été intégré à la maquette.
Lenyo SLEEP vous offre deux programmes de longueurs
différentes, pauses comprises dans les deux cas. Le programme
The Lenyo SLEEP
device is able to run two different sets of subprograms, with pauses
court dure l heure 6 minutes et 17 secondes tandis que le proinserted. The total length of the shorter program set is 1 hour 6 minutes and 17 seconds, while the
gramme long se déroule sur 8 heures 23 minutes et 15 secondes.
longer program set is 8 hours 23 minutes and 15 seconds long. For the list of cases in which use of
Pour la liste des cas dans lesquels le recours à Lenyo SLEEP
the Lenyo SLEEP device is recommended, see the relevant chapter of this user manual.
est recommandé, référez-vous au chapitre consacré à ce sujet
dans le présent manuel.
The effect of use is similar to the physiologic changes in the body after physical training.
Therefore it is recommended
to use
the device
step aux
by step,
gradually
increasing the duration. It
Les effets
des séances
sontonly
similaires
changements
physiis advised to drink water
before
and
after
use
and
maintain
a
healthy
liquid
ologiques qui interviennent dans le corps après un entraînementintake during the entire
period of use. If possible,
during
use
don’t drink
coffee or any
strong
stimulant drink, e.g. energy
sportif.
C’est
pourquoi
il est recommandé
de other
faire de
la machine
drink.
un usage progressif et d’augmenter graduellement la durée des
séances. Il est également conseillé de boire de l’eau avant et après
In case increased
anxiety et
orde
fever
is noticed
duehydratation
to the use
of the
device, suspend the use
le traitement
maintenir
une bonne
durant
toute
and consult your doctor.sa durée, ainsi que d’éviter d’ingérer des boissons énergétiques
ou stimulantes (café, thé, etc.).
Si vous remarquez un surcroit d’anxiété ou une montée fiévreuse
après vous être servi de l’appareil, arrêtez le programme et
-5consultez
votre médecin.Operating instructions
ii [email protected]
www.hippocampus-brt.com
When designing the interface of Lenyo SLEEP, the priority was simplicity: only one START/STOP
button can be found, integrated into the image on the device.
-5-
Version: 1.1.0
14.01.2014
The Lenyo SLEEP device is able to run two different sets of subprograms, with pauses
inserted. The total length of the shorter program set is 1 hour 6 minutes and 17 seconds, while the
longer program set is 8 hours 23 minutes and 15 seconds long. For the list of cases in which use of
the Lenyo SLEEP device is recommended, see the relevant chapter of this user manual.
The effect of use is similar to the physiologic changes in the body after physical training.
Therefore it is recommended to use the device only step by step, gradually increasing the duration. It
is advised to drink water before and after use and maintain a healthy liquid intake during the entire
period of use. If possible, during use don’t drink coffee or any other strong stimulant drink, e.g. energy
drink.
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 5/11
In case increased anxiety or fever is noticed due to the use of the device, suspend the use
and consult your doctor.
1979
INSTALLATION
Installation
matelas
connecteur 1
matelas
connecteur 2
Prise de
courant
Choose the location of the device carefully. Don’t place it close to any heat source (e.g. radiator,
heater) or into air flow of any air conditioner.
Choisissez soigneusement l’endroit où vous placerez l’appareil.
Ne le
posezfor
pas
à proximité
chaleur generating
(radiateur, strong magnetic
When choosing
a place
Lenyo
SLEEP,d’une
avoidsource
vicinity de
of devices
chauffage)
ni d’un climatiseur.
field. During use,
different electronic
devices with high EM emission (such as TV or screen) can
reduce efficiency, therefore it is recommended to switch them off. Furthermore, it is important to take
off any quartz watch
and to switchlaoffplace
mobile
to place
them at
a distance.
En choisissant
dephones
votre or
Lenyo
SLEEP
évitez
la prox-
imité d’appareils générant des champs magnétiques. Pendant
le déroulement du programme, éteignez les appareils électron(téléviseurs,
écrans d’ordinateur)
qui peuvent en réduire
2. Connectiques
the signal
emitter (mattress)
to the signal generator.
l’efficacité. De la même façon, il est important d’enlever les
Caution: This device
can be
used safely
only with the
supplymobiles
providedou
byde
theles
manufacturer. The
montres
à quartz
et d’éteindre
les power
téléphones
use of post-manufactured
power
supplies
may
cause
damage
to
this
device.
déposer à bonne distance.
1. Connect the Lenyo SLEEP device to the power supply.
Caution: the cable connecting the emitting surface and Lenyo SLEEP is not removable. Pulling or
1. Connectez Lenyo SLEEP au secteur
lugging it can damage the device.
2. Connectez l’émetteur (le matelas) au générateur
3. Place the signal emitter (mattress) under the body area to be targeted. It is also possible to
place it under the bed mattress if that does not contain metal. The efficient operating range of
Attention
: ll’appareil
peut
utilisé
en can
toute
sécurité
the signal
emitter is around
50 cm. ne
Using
twoêtre
signal
emitters
multiply
the desired effect.
qu’avec l’adaptateur fourni par le fabricant. D’autres adaptateurs
4. By short pourraient
pressing thel’endommager.
device’s button, 3 LEDs in the middle will switch on. If the butto
n is
released now, the short program set will start. If the button is pressed longer (for 5-6 seconds),
Attention
: leon.
cable
connecte
l’émetteur
Lenyo
SLEEP
all the LEDs
will switch
If thequi
button
is released
now, theetlong
program
set will start.
n’est pas amovible : le retirer ou s’en servir pour d’autres usages
5. The programs
can be stopped
manually by keeping the button pressed for 3-4 seconds
peut endommager
l’appareil.
continuously.
3. Posez l’émetteur (le matelas) sous la partie du corps à
The device has
short-circuit
protection.
If the
external
signalsiemitter (mattress) has
traiter.
Il est aussi
possible
deconnected
le placer sous
la literie
a damage (short-circuit) that may cause a failure of the device, the operation of Lenyo SLEEP will be
celle-ciindicator
ne contient
partie
métallique.
champ
stopped, and the emergency
(red pas
light)de
will
switch
on togetherLe
with
an audible alarm signal. In
de l’émetteur
est d’environappeal
50 cm.toDeux
such case, cut off the d’efficacité
power connection,
and for troubleshooting
your dealer or any certified
repair station of the manufacturer.
signaux émetteurs peuvent multiplier l’effet désiré.
Note: Maximum two signal emitters (mattresses) can be connected to the Lenyo SLEEP
device. On the rear side of the equipment there are three sockets: one for the power input and two for
the signal emitters (Mattress I, Mattress II). Connection of any type of accessories other than
supplied/authorized by the manufacturer may damage the equipment. For any further information,
please, contact the official dealers of Lenyo SLEEP.
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 6/11
-6ii [email protected]
Version: 1.1.0
4. Une courte pression sur le bouton de l’appareil allumera
les 3 LEDs du milieu, et le programme court sera lancé.
Une pression plus longue (5,6 secondes) allumera tous
les LEDs et le programme long s’enclenchera.
5. Les programmes peuvent être arrêtés manuellement
en maintenant la pression sur le bouton pendant 3,4
secondes.
L’appareil est protégé contre les courts circuits. Si le matelas
émetteur est endommagé cela peut entraîner une défaillance de
l’appareil : le programme sera suspendu et une lumière rouge
ainsi qu’un signal d’alarme sonore se mettront en marche. Dans
ce cas, coupez la connection et appelez votre revendeur.
Note: on ne peut connecter que deux émetteurs (matelas) à
Lenyo SLEEP. Au dos de l’appareil, il y a trois prises : une pour
le secteur et deux pour les émetteurs (matelas I, matelas II). Y
connecter tout accessoire qui ne soit pas fourni ni autorisé par
le fabricant peut endommager l’appareil. Pour toute information
supplémentaire appelez Quantum Tech.
QUAND EST-IL RECOMMANDÉ
D’UTILISER LENYO SLEEP?
Les cas suivants suggèrent l’usage de LenyoSLEEP:
• adaptation à des conditions climatiques inhabituelles
• acclimatation à des conditions météorologiques inhabituelles
pour la personne
• agitation stérile et désordonnée
• allergies et maladies auto-immunes : en complément du
traitement médical
• anergie (trouble de l’immunité)
• artériosclérose : en complément du traitement médical
• assistance à un traitement médical qui ne donne pas les
résultats attendus
• chagrin surtout s’il déborde ou s’il se prolonge exagérément
• crise émotionnelle (divorce, mort d’un proche)
• décalage horaire
• déséquilibres de la tension (par exemple altérations extrêmes de la pression sanguine, douleurs rhumatismales etc
• déséquilibre des systèmes nerveux ortho et parasympathiques
• déséquilibre du triple réchauffeur : zones abdominales trop
froides ou trop chaudes
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 7/11
• difficulté d’endormissement
• difficulté de récupération après une activité intensive, sportive ou autre testing testing
• difficulté de récupération après une extrême fatigue
• dysfonction de l’articulation temporo-mandibulaire
• extrémités froides
• fatigue constante
• harmonisation du méridien de la vésicule biliaire
• harmonisation du méridien du triple réchauffeur
• hyperfonction inefficiente de certains organes
•indécision
• indifférence vis-à-vis des problèmes de la vie quotidienne
• malaise dans la poitrine, les bras, le dos
• manque de jugement dans les prises de décision vitales
• maux de tête fréquents
• maux de tête et autres perturbations dues aux variations
météorologiques
• négativité excessive
• oedèmes, aux pieds, aux mains
• pensées négatives
• personnes qui ne supportent pas les changements de temps
brusques
• personnes qui travaillent toute la journée avec des appareils
électriques ( coiffeurs, caissiers et caissières chauffeurs de
tram, de train, de bus, etc.)
• personnes qui travaillent sur des ordinateurs ou qui regardent beaucoup la télévision
• personnes trop sensibles aux changements climatiques
• problèmes de métabolismes divers, tant du côté digestif que
respiratoire
• problèmes de peau (peau sèche, relâchée,etc.)
•procrastination
• relaxation après l’étude ou le sport
• restauration de l’harmonie intérieure
• sécheresse du nasopharynx (toux sèche)
• stress chronique, extrême, quotidien
• tension corporelle générale
• tension dans la poitrine et entre les omoplates due au stress
• tension et stress non traités
• troubles de la circulation : en complément du traitement
médical
• troubles dentaires, troubles des amygdales
• troubles du rythme dûs au système nerveux végétatif
• troubles endocriniens
• troubles physiques, psychologiques, émotionnels dus au
mental
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 8/11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’appareil et son émetteur (matelas) ne demandent aucun
entretien ou nettoyage spécial.
Avant de vous en servir vérifiez qu’ils soient bien intacts.
L’appareil peut, après usage, et si nécessaire, être nettoyé
avec un linge légèrement humide ou un chiffon antistatique.
N’utilisez que de l’eau claire.
Couvrez le matelas d’un drap de lit ou d’une fine couverture
afin d’éviter un contact direct avec la peau.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• L’usage de l’appareil est contre-indiqué pour les femmes
enceintes, les personnes très âgées et les personnes
extrêmement hypertendues.
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez les instructions et suivezles quand vous vous en servez. N’employez l’appareil
et ses accessoires que pour les usages qui sont prévus
et décrits dans ce manuel.
• Ne vous servez pas de l’appareil si ses cables sont
endommagés ou si il ne fonctionne pas normalement.
Il ne faut en aucun cas ouvrir le panneau ou l’émetteur
(matelas). En cas de défaillance contactez-nous.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide,
une salle de bains ou une piscine.
• Ne placez pas de récipients contenant de l’eau sur l’
appareil.
• Si l’appareil est rangé dans un endroit froid, en-dessous
de 0°, pendant un terme relativement long, de la condensation peut se former au passage du froid au chaud
et entraîner une dysfonctionn. Dans ce cas, attendez
une demi heure avant d’utiliser l’appareil et vous éviterez des problèmes dus à la condensation intérieure.
• Aucune partie de l’appareil ne peut être exposé aux
rayons du soleil, à une chaleur intense ou à la vapeur.
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 9/11
• Protégez l’appareil et ses accessoires contre les chocs
ou les fortes secousses. Evitez que les vêtements de
l’utilisateur soient chargés d’électricité statique. Les
enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la stricte
surveillance des adultes.
• L’appareil contient des composants électroniques qui
ne peuvent être remplacés ou réparés par le consommateur. Pour avoir toutes les assurances d’un parfait
fonctionnement, toutes les réparations qu’elles soient
sous garantie ou hors garantie, doivent être confiées
à Quantum Tech.
• Pour des raisons environnementales, les appareils qui ne
sont pas réparables, ne peuvent être mis à la poubelle.
Confiez-les à un site de collectes électroniques.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom de marque
Lenyo
Type
Sleep
Principe opérationnel
Generating magnetic field,
according to preset programs
Contrôle
Affichage
Pushbutton (START/STOP)
1 red LED
7 blue LEDs
Alarme
Short-circuit
Nombre de programmes
2
Nombre de sorties
2
Signal émetteur (antenne)
Mattress
Induction magnétique (sur
10 μT
la surface du signal émetteur)
Fréquence
Alimentation
1 Hz – 200 kHz (-3dB)
12V DC adaptor 90V -240V AC,
50/60 Hz, min. 18W
Température de fonctionnement
+5 C° to +40 C°
Température de stockage
-20 C° to +50 C°
Humidité
Dimensions de l’appareil (mm)
Dimensions de l’émetteur (mm)
max. 80 %
L 175 x W 107 x H 53/23
Size M: 500 x 280
Size L: 830 x 560
Poids de l’émetteur
Fabricant
Made in
250g
Hippocampus-BRT Ltd.
EU
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 10/11
GARANTIE
Conformément aux dispositions légales Hippocampus-BRT Ltd
offre une garantie de 2 ans sur l’appareil et de 6 mois sur ses
accessoires.
La garantie prend cours à la date de l’achat.
Pour tous les cas qui ressortent de la garantie prenez contact avec
Quantum Tech. Si vous ne pouvez l’atteindre adressez-vous à
Hippocampus-BRT Kft.
1082 Budapest, Baross utca 3.
Tel: 06-1-411-0469, Fax: 06-1-328-0420
Honlap: www.hippocampus-brt.com
E-mail: [email protected]
Quantum Tech bvba · 141002 LENYO Sleep Manual FR · 11/11

Documents pareils