Descargar el folleto en PDF

Transcription

Descargar el folleto en PDF
www.bassin-arcachon.com
2016
DESTINATION
BASSIN D'ARCACHON
3
REAL HOLIDAYS - ECHTER URLAUB - VACACIONES DE VERDAD
Arcachon ǀ La Teste de Buch ǀ Gujan-Mestras ǀ Le Teich ǀ Biganos ǀ Audenge ǀ Lanton ǀ Andernos-les-Bains ǀ Arès ǀ Lège-Cap Ferret
CRCAA 2016 - © KYMZO - Photo : SIBA
CRCAA 2016 - © KYMZO - Photo : Sébastien Cottereau
3
huitres-arcachon-capferret.fr
LES VRAIES VACANCES
SOMMAIRE
P4-5
Bienvenue sur le Bassin
Welcome to the Bay
Willkommen in der Bucht
Bienvenidos a la Bahía
P6-16
16 expériences incontournables
16 unforgettable experiences
16 unvergessliche Erlebnisse
16 experiencias imprescindibles
P17
Evasion rime avec action
ou relaxation
Escape to action or relaxation
Urlaub, aktiv oder erholsam
Escapada es sinónimo de acción y relax
P18-19
Une semaine de vraies vacances
sur le Bassin
A week of real holidays in the Bay
Eine Woche toller Urlaub in der Bucht
¡Una semana de auténticas vacaciones
en la Bahía!
6-16
P20 Arcachon
P21 La Teste de Buch
P22 Gujan-Mestras
P23 Le Teich
P24 Biganos
P25 Audenge
P26 Lanton
P27 Andernos-les-Bains
P28 Arès
P29 Lège-Cap Ferret
P30-31
Vos grands rendez-vous
Great events
Die Höhepunkte des Jahres
Lo imprescindible
P32
Les délices du Bassin
Delicacies of the Bay
Kulinarische Spezialitäten aus der Bucht
Las joyas de la Bahía
P33
Les marchés
Farmers’ markets
Die Märkte
Los mercados
P34
Chouette, il pleut !
It’s great when it rains!
Toller Urlaub, auch bei Regen
¡Llueve…, Genial!
P36
Escapade bordelaise
Outing to Bordeaux
Ausflug nach Bordeaux
Escapada a Burdeos
P38
Conseils malins
Smart advice
Praktische Tipps
Buenos consejos
3
18-19
32
GUIDE « DESTINATION BASSIN D’ARCACHON » 2016 • Éditeur : Syndicat Intercommunal du Bassin d’Arcachon (SIBA) - Services Communication et Promotion Touristique, Villa Vincenette, 16 allée
Corrigan - CS 40002, 33311 Arcachon Cedex. Tél. : + 33 5 57 52 74 74, www.bassin-arcachon.com • Création graphique, mise en pages, régie publicitaire, traduction :
• Imprimé en France • Crédits photographiques : Sébastien Cottereau (photos de couverture et photos intérieures) - Brigitte Ruiz - Patrice Hauser - Kevin Biette - OT de Lège-Cap Ferret - RNN Banc
d’Arguin/SEPANSO - Christophe Martins - D.Martins/Agence des aires marines protégées - Claude Feigne - François Mousis - Marine Delarette - UBA - Marine Boivin - Sébastien Chastenet - JeanChristophe Lauchas - Laurent Wangermez - Alain Vacheron - OTI Cœur du Bassin - Christophe Bouthé - OT Bordeaux - Hôtel Côté Sable - Hôtel Le B d’Arcachon - Camping Pasteur • Dépôt légal :
1er trimestre 2016 • Tirage : 120 000 exemplaires • Remerciements : au Service Tourisme du SIBA, aux Offices de Tourisme ainsi qu’aux Communes du Bassin et aux annonceurs.
Les informations contenues dans le guide ont été fournies par les Offices de Tourisme. Ce guide n’est en aucun cas contractuel et ne saurait engager la responsabilité des auteurs.
4
5
Welcome to the Bay - Willkommen in der Bucht - Bienvenidos a la Bahía
Less than 1 hour from Bordeaux,
Arcachon Bay encompasses 10 towns
and villages built around the fish and
oyster industries. Nature takes centre
stage. As the 6th largest natural marine park in France, the Bay is a small,
authentic world full of a multitude
landscapes. An extraordinary place
to relax, stroll, spend time with family
and friends, enjoy yourself and explore… Take time to live: you’re in the
Bay, where a real holiday awaits!
In weniger als einer Stunde Entfernung von Bordeaux befindet sich
die Bucht von Arcachon mit ihren
zehn Städten und Dörfern, die von
Fischerei und Austernzucht geprägt
sind. Hier ist die Natur allgegenwärtig. Die Bucht wurde der sechste
französische Meeresnaturpark … eine
eigene kleine Welt mit vielfältigen
Landschaften, die ihre Authentizität
wahren konnte. Ein außergewöhnlicher Ort zum Flanieren, Entspannen,
für Familienurlaub, Spaß und zum
Ausgehen. Nehmen Sie sich Zeit, um
das Leben zu genießen… Das ist die
Bucht, das ist toller Urlaub!
A menos de una hora de Burdeos,
la Bahía de Arcachón aglutina diez
ciudades y pueblos forjados por
la pesca y la ostricultura. Aquí la
naturaleza es la reina. La Bahía se
ha convertido en el sexto Parque
Natural Marítimo francés, y es un
lugar repleto de paisajes, que ha
sabido conservar su autenticidad y
que resulta excepcional para pasear,
descansar, estar con la familia o con
amigos, disfrutar, salir, etc. ¡Tómese
su tiempo para disfrutar de la
vida! ¡Así es la Bahía, así son unas
auténticas vacaciones!
Bienvenue
sur
le
Bassin
vos vraies vacances commencent maintenant...
Devenu le 6e Parc Naturel Marin français, le Bassin d’Arcachon est une véritable
mer intérieure que partagent 10 villes et villages : Arcachon, La Teste de Buch,
Gujan-Mestras, Le Teich, Biganos, Audenge, Lanton, Andernos-les-Bains,
Arès et Lège-Cap Ferret.
À moins d’une heure de Bordeaux, le Bassin est une lagune aux multiples
paysages façonnés par la pêche et l’ostréiculture : ports ostréicoles, plages
de sable fin, forêt de pins, presqu’île, prés salés et fameuse dune.
Un lieu d’exception pour flâner, se reposer, retrouver ses proches, profiter, sortir…
Prenez le temps de vivre, c’est ça le Bassin et les Vraies Vacances ! RÉAGISSEZ ET PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES
FACEBOOK
« Bassin d’Arcachon Tourisme », TWITTER
INSTAGRAM
@bassindarcachon #vraiesvacances
@EspritBassin,
À NE PAS MANQUER
16 EXPÉRIENCES INCONTOURNABLES
1 gravir
La Teste de Buch
la dune du Pilat
à chaque saison, la Dune
offre un point de vue différent et
toujours aussi époustouflant.
Un moment sportif mais plein de magie. @MarieM
2 S´émerveiller
6
7
L’ascension de la plus haute
dune d’Europe (110 m) peut se
faire par l’escalier, installé de
Pâques à la Toussaint. Mais
le vrai défi est de partir à son
assaut directement les pieds
dans le sable. C’est dur, mais
ça vaut le coup ! Au sommet,
vous pouvez longer la dune
ou descendre vers l’océan et
vous baigner. Posez-vous pour
admirer le magnifique panorama
sur le Bassin d’Arcachon, le Banc
d’Arguin, la forêt à perte de vue
et le Cap Ferret. Si le temps le
permet, prévoyez le pique-nique.
À faire absolument : la balade
découverte du Grand Site au
coucher du soleil en compagnie
d’un animateur nature les lundis
et jeudis, en juillet-août.
www.ladunedupilat.com
BUDGET : L’accès à la dune reste gra-
tuit si vous venez en bus Baïa (ligne 1
toute l’année et lignes 2 et 6 l’été, 1 €
l’aller), à vélo ou à pied. Parking payant :
4 €/véhicule pour 4h (contribution à la
préservation du site classé).
SUR PLACE : Point Info Idune
(+33 5 56 22 12 85), animations
nature gratuites, aires de détente,
points de restauration et souvenirs.
à la Pointe du Cap Ferret
Au départ de l’allée des dunes,
entre océan et forêt, empruntez le
sentier balisé (5 km) « l’abécédaire
des dunes » à pied ou à vélo pour
arriver au bout de la presqu’île. Et là,
le choc ! Un site exceptionnel par sa
beauté et ses allures de petit bout du
monde avec une plage magnifique,
idéale pour le surf et le skimboard.
Après la baignade, longez la Pointe
les pieds dans l’eau, contemplez la
vue panoramique à 180° sur la dune
du Pilat, le Banc d’Arguin et l’Océan
et respirez ! En partant, continuez
votre périple en traversant l’intime et
authentique avenue des 44 hectares,
côté Bassin.
À faire absolument : la visite guidée
par la Ligue de Protection des
Oiseaux (LPO) en été pour découvrir
l’histoire, la faune et la flore de
la Pointe (sur réservation
+33 5 56 03 94 49).
3 SeArcachon
promener
en Ville d’Hiver
C’est à pied que l’on découvre le mieux ce quartier, au départ du Parc
Mauresque. Au fil des allées, les somptueuses Villas du XIXe siècle
se dévoilent, ornées de frises de lambrequin, de balcons, de bowwindows, aux noms évocateurs : Brémontier, Carmen, Dumas, Faust,
Trocadéro…
À faire absolument : laissez-vous conter la Ville d’Hiver, pimentée
d’anecdotes ! Visite guidée d’avril à octobre ; visite audioguidée, petit
train et jeu d’énigmes pour les enfants toute l’année (sur inscription
+33 5 57 52 97 97). www.arcachon.com
Autre curiosité : l’observatoire Sainte-Cécile situé allée Pasteur,
est la petite « Tour Eiffel » d’Arcachon. Magnifique vue à 360° sur
la ville. Accès gratuit.
Translation on p.8 / Übersetzung auf S. 8 / Traducción in p.8
BALADES DÉCOUVERTES AU COUCHER DU SOLEIL
©B.Ruiz-SIBA / Syndicat Mixte de la Grande Dune du Pilat
SITE
CLASSÉ
GRAND SITE
DE LA DUNE DU PILAT
Trips in the sunset
Free visits from June to September
www.ladunedupilat.com
NATURE EMPREINTES
PATRIMOINE RESPECT
VIVANT DÉCOUVERTES
EPHÉMÈRE FRAGILE
SENSATIONS PAYSAGE
MAGIE EMOTION
Espace accueil et informations
touristiques dune
Tél. 05 56 22 12 85
[email protected]
Reception and tourist informations
service dune
Tel. 05 56 22 12 85
[email protected]
450120
Balades découvertes au coucher du soleil
Visites gratuites de juin à septembre
À NE PAS MANQUER
4 découvrir
le Banc d’Arguin en compagnie
d’un guide nature - La Teste de Buch
Magnifique journée sur Arguin. Merci au garde qui nous a accueillis
et avec qui nous avons pu discuter un long moment @Reveurs41
Situé sur l’un des 8 grands couloirs
migratoires de la planète, le Banc
d’Arguin accueille une multitude
d’oiseaux. Classé « Réserve Naturelle
Nationale », c’est un site de reproduction
pour la Sterne caugek, l’Huîtrier-pie…
Tous les mercredis en juillet-août, RDV
à la cabane d’exposition en début
d’après-midi pour une visite gratuite
de la Réserve. Tous les jours en été,
du matériel optique d’observation est
à votre disposition (accueil posté).
N’hésitez pas à venir à la rencontre des
guides nature bénévoles de la SEPANSO
(+33 5 56 66 45 87) et apportez votre
pique-nique !
À faire absolument : la randonnée
commentée Dune du Pilat/Banc d’Arguin toute
la journée les mercredis en juillet-août et lors
des Journées du Patrimoine en septembre
(sur inscription +33 5 56 22 12 85).
PRATIQUE : Arguin est accessible uniquement
en bateau pour la journée avec l’UBA
(+ 33 5 57 72 28 28), les WE de juin et septembre,
et tous les jours en juillet-août, au départ
d’Arcachon ou du Cap Ferret (26 € l’aller-retour).
SUR PLACE : une partie du Banc d’Arguin est
entourée d’une corde jalonnée de panneaux « Zone
de Protection Intégrale ». Merci de ne pas la franchir.
Le bivouac et les chiens ne sont pas autorisés.
5 visiter
le Phare en 360°
8
9
Lège-Cap Ferret
Haut de 53 m, l’unique Phare du Bassin
vous invite à prendre de la hauteur.
L’escalier circulaire de 258 marches
donne accès au sommet. On vous rassure,
en 5 min, c’est fait et la vue mérite ces
quelques efforts. Un panorama grandiose à
couper le souffle s’offre à vous sur les parcs
à huîtres, l’île aux Oiseaux, la dune du Pilat
et l’Océan. Pensez à ramener vos jumelles
et votre smartphone pour immortaliser
ce moment. Terminez la visite par une
balade interactive à travers la navigation et
l’évolution de la cartographie marine. À faire absolument : ne quittez pas le
Phare, sans faire un tour par sa boutique :
elle vous séduira à coup sûr.
www.phareducapferret.com
Autre curiosité : le blockhaus, remeublé
comme à l’origine, situé au pied du Phare.
BUDGET : 4 €/enfant, 6 € /adulte.
PRATIQUE : le Phare se visite toute l’année.
16 UNFORGETTABLE EXPERIENCES
1 • CLIMB THE DUNE DU PILAT A great challenge:
scaling a mountain of sand! A must: a guided tour of
the Grand Site, every Monday and Thursday during
July and August. Price: Free access on the Baïa bus,
by bike or on foot. Car park: €4/vehicle for 4 hrs. 2 •
TAKE ADVANTAGE OF THE TIP OF CAP FERRET An
extraordinary site of pure beach-going beauty, perfect
for surfing or skimboarding. A must: a guided tour led
by the Bird Protection League throughout the summer.
3 • WALK THROUGH WINTER TOWN Discover this
district of Arcachon on foot, starting from the Parc
Mauresque. Delightful 19th century villas. 4 • EXPLORE
THE BANC D’ARGUIN A natural breeding site for a
multitude of birds. Observation equipment is available
for your use. Part of the Banc d’Arguin is inaccessible
to the public. Tents and dogs are prohibited. Get there
by UBA boat at weekends from June to September and
daily in July and August. 5 • VISIT THE CAP FERRET
LIGHTHOUSE A mind-blowing panoramic view of
the oyster parks, Bird Island, and more. At the end of
the tour, take an interactive voyage back through the
history of marine cartography. Price: €4/child, €6/adult.
16 UNVERGESSLICHE ERLEBNISSE
1 • BESTEIGUNG DER DÜNE VON PILAT Die echte
Herausforderung besteht darin, durch den Sand bis
ganz oben auf die Düne zu steigen! Unbedingt zu
empfehlen: Rundgang zur Erkundung dieser riesigen
Wanderdüne jeden Montag und Donnerstag im Juli
und August. Tarif: Kostenlos bei Anfahrt mit dem
Bus Baïa, mit dem Rad oder zu Fuß. Parkgebühr 4€/
Fahrzeug für vier Stunden. 2 • DIE LANDSPITZE
VON CAP FERRET Der herrliche Strand ist ideal für
Surfen und Skimboarding. Ein Muss: die Führung
des Vogelschutzbundes Ligue pour la Protection des
Oiseaux im Sommer. 3 • SPAZIERGANG DURCH DIE
WINTERSTADT Dieses Stadtviertel von Arcachon
erkundet man am besten zu Fuß, vom Maurischen
Park aus. Prächtige Villen aus dem 19. Jh.
4 • ERKUNDUNG DER BANC D’ARGUIN Hier befinden
sich die Nistplätze zahlreicher Vogelarten. Ferngläser
für die Vogelbeobachtung werden zur Verfügung
gestellt. Die Banc d’Arguin ist nur teilweise für die
Öffentlichkeit zugänglich. Campen und Hunde sind
nicht erlaubt. Zu erreichen mit den UBA-Booten für eine
Tagestour, im Juni und September am Wochenende,
im Juli und August täglich. 5 • BESICHTIGUNG
DES LEUCHTTURMS VON CAP FERRET Ein
atemberaubender Ausblick auf die Austernparks, die
Vogelinsel … Versäumen Sie am Ende Ihres Besuchs
nicht die interaktive Ausstellung zur Meereskartographie.
Tarif: Kinder: 4€, Erwachsene: 6€
16 EXPERIENCIAS IMPRESCINDIBLES
1 • SUBIR A LA DUNA DE PILAT ¡Es un auténtico
desafío lanzarse a su conquista trepando por la arena!
Imprescindible: Un paseo por el lugar, que cuenta
con el distintivo «Grand Site de France», los lunes y
jueves, en julio y agosto. Precio: Acceso gratuito con
el autobús Baïa, en bicicleta o a pie. Parking: 4 € /
vehículo (4 horas). 2 • MARAVILLARSE EN LA PUNTA
DE CAP FERRET Un lugar excepcional por la belleza
de su playa, perfecto para el surf y el skimming.
Imprescindible: En verano, una visita guiada por la
Liga para la Protección de las Aves. 3 • PASEAR
POR LA CIUDAD DE INVIERNO La mejor manera de
conocer este barrio de Arcachón es a pie, saliendo
del Parque Mauresque. Suntuosas villas del siglo XIX.
4 • EXPLORAR LA RESERVA NATURAL DEL BANCO
DE ARENA DE ARGUIN Lugar de reproducción de
muchas aves. Ponemos a su disposición el material
necesario para observarlas. Parte del banco es de
acceso restringido. Prohibido entrar con perros y
acampar. En barco de la UBA (Union des Bateliers
Arcachonnais) durante el día, los fines de semana de
junio y septiembre, y todos los días en julio y agosto.
5 • VISITAR EL FARO DE CAP FERRET Unas vistas
impresionantes de los criaderos de ostras, la Isla
de los pájaros, etc. Culmine la visita con un paseo
interactivo por la cartografía marina. Precio: 4 € /
niños, 6 € / adultos.
450108
À NE PAS MANQUER
Impensable de contourner
le Bassin en voiture ! Nous
avons embarqué Jetée Thiers
à Arcachon : en moins de 30 min,
nous étions au Cap ! ARÈS
LÈGE-CAP FERRET
Claouey
ANDERNOSLES-BAINS
Le Four
Les
Jacquets
@MarineD
Jetée
d’Andernos
Petit
Piquey
Taussat
Grand
Piquey
LANTON
Jetée de
Grand Piquey
Piraillan
Le
Canon
Cassy
Cabanes Tchanquées
Jetée
du Canon
Hou
L'Herbe
La
Vigne
AUDENGE
Jetée
Thiers
Jetée
Bélisaire
Jetée
d’Eyrac
ARCACHON
BIGANOS
Jetée du
Moulleau
Delta de
La Leyre
La Hume
Pylasur-Mer
OCÉAN
ATLANTIQUE
Robinson
plage
Plage
6 Faire
GUJAN-MESTRAS
EXCURSIONS
Banc
d’Arguin
10
11
Gujan
LA TESTE DE BUCH
une balade sur l’eau
LE TEICH
NAVETTES MARITIMES TRANSBASSIN
Balade vers l’Île aux Oiseaux
Arcachon
Tour de l’Île aux Oiseaux
Le Moulleau
Grand Tour du Bassin
Le Canon
Arcachon
Balade vers le Delta de la Leyre
Andernos
Arcachon
Grand Tour de l’Île aux portes de l’océan
Dune du Pilat
Cap Ferret
Balade de port en port au
cœur du Delta de la Leyre
Dune du Pilat
Banc d’Arguin
Balade le long des ports
ostréicoles de Gujan-Mestras
Cap Ferret
Cap Ferret
Bus de Mer Baïa : Petit port
de plaisance d’Arcachon Jetée
Thiers Le Moulleau
Point d’embarquement
Toute l’année
Point d’embarquement
Uniquement Juillet - Août
Liste des prestataires en
charge des promenades
en bateau dans le supplément
« Loisirs et Activités »
Bateau
Balade au fil de la Leyre au Teich
Laissez-vous guider pour passer un moment de vraies vacances ! Les
marins vous parleront de leur Bassin pimenté d’anecdotes. Vous pouvez
aussi privatiser les bateaux. Simple traversée ou croisière, tout est
possible : Tour de l’île aux Oiseaux pour voir les Cabanes Tchanquées,
Journée au Banc d’Arguin, Grand Tour du Bassin ou le long de la presqu’île
du Cap Ferret, de ports en ports, sur les domaines endigués :
• en navette maritime Transbassin UBA (25 à 50 places) ou bateau taxi
(12 places),
• en bateau de promenade : vedette,
• en bateau traditionnel : pinasse (12 à 17 places), pinassotte (7 places)
ou bac à voile (12 places),
• en catamaran à voile (30 places) ou hybride (200 places),
• en bateau électrique sans permis au port du Teich (7 places) ou tillole
électrique au Port de La Teste (10 places).
CONSEIL MALIN : pour gagner du temps et circuler agréablement sur le Bassin,
choisissez la formule « bateau + vélo » des navettes maritimes UBA.
PRATIQUE : les réservations peuvent se faire auprès des Offices de Tourisme et/ou
aux jetées.
© SIBA - réalisation François de Bercegol - [email protected]
Cap Ferret
7 Déguster
nos huîtres
Arcachon-Cap Ferret
Ne manquez pas l’occasion de les savourer !
Si vous aimez la dégustation à la « bonne franquette »
dans un décor charmant et une vue de choix, rendezvous dans les cabanes des ostréiculteurs. Ouvertes
de 11h30 à 22h, elles proposent : huîtres, palourdes,
crevettes, pâté de campagne, le tout avec un p’tit verre de
blanc… En amoureux ou à plusieurs, pensez à réserver !
Puis finissez le repas dans un de nos restaurants.
Retrouvez la liste des cabanes à huîtres et restaurants
sur l’application gratuite « Bassin d’Arcachon » !
Translation on p.13 / Übersetzung auf S. 13 / Traducción in p.13
Autrement...
Bienvenue à bord
de nos 30 bateaux !
Découvrez toute une palette
de balades, de croisières et
de traversées en toutes saisons.
Le Bassin d’Arcachon
en
Bateau
infos & réservation
450106
Tel : 08 25 27 00 27 (0.15 €/min )
[email protected]
CROISIERES BALADES I CROISIERES RESTAURANT I PRIVATISATION I TRANSBASSIN
Crédit photo : B.Ruiz
www.bateliers-arcachon.com
À NE PAS MANQUER
Un ostréiculteur
nous invite sur sa plate,
une belle expérience à vivre
sur le Bassin.
@Sabrina
8 partir
en immersion
avec nos gens de mer
Embarquez toute l’année le temps d’une
marée sur les bateaux des ostréiculteurs
ou pêcheurs professionnels. Une manière
très originale de découvrir le Bassin avec
ceux qui y travaillent été comme hiver. On
découvre la culture de l’huître et la pêche
en mer, les métiers traditionnels du Bassin.
BUDGET : comptez 45 €/personne pour
vivre une marée ostréicole (durée : 5h) ou de
pêche (durée : 4h). Pour réserver, téléphonez
directement auprès des professionnels
habilités (voir la liste dans le supplément
« Loisirs et Activités » p.30).
PRATIQUE : il faut prévoir une tenue adaptée,
pas question d’y aller en tongs Vous partirez
en fonction des horaires des marées du jour :
le départ peut être à 6h comme à 16h par
exemple.
PLUS D’INFOS : Maison de l’Huître à
Gujan-Mestras ( +33 5 56 66 23 71) ou
vos Offices de Tourisme.
9 Se balader
12
13
à vélo
Laissez la voiture de côté, car sur le Bassin,
le vélo est roi. Avec 220 km de pistes
cyclables, vous avez de quoi faire ! Si
vous venez sans votre fidèle bicyclette,
de nombreux loueurs de vélo (p.14 dans
le supplément « Loisirs et Activités »)
parsèment le Bassin pour 10 € la journée
en moyenne. Une fois le guidon en
main, à vous la découverte des sites
remarquables du Bassin en passant au
bord de l’eau et à travers la forêt.
Prenez votre temps, pas la peine d’être
un as du vélo pour parcourir les pistes,
c’est plutôt plat. Pour les plus sportifs,
vous pouvez faire le tour du Bassin
sur une journée (77 km). Le Bassin
d’Arcachon est également une étape
de la Vélodyssée, le parcours longeant
la côte Atlantique française.
L’INDISPENSABLE : la carte du Bassin détaillée
et gratuite, à votre disposition dans
les Offices de Tourisme.
CONSEIL MALIN : des idées de circuits sur
www.bassin-arcachon-velo.com
1O Pratiquer
la pêche à pied à marée basse
Munissez-vous d’une épuisette et d’un
seau et partez explorer ce milieu naturel.
Pour un moment riche de découverte
pour les enfants et les plus grands, faîtes
une balade et une initiation à la pêche à
pied avec un guide professionnel :
• La Teste de Buch +33 5 56 54 63 14
• Arès +33 5 56 60 18 07
• Lège-Cap Ferret +33 5 56 03 94 49
Delphine,
DU PARC NATUREL
MARIN DU BASSIN
D’ARCACHON,
NOUS DIT TOUT :
Où sont les meilleurs coins
sur le Bassin ?
La pêche à pied se pratique partout dans
le Bassin, du Pyla jusqu’au Cap Ferret.
Tout dépend de ce que l’on recherche.
Par contre, il n’est pas autorisé de pêcher
dans les parcs à huîtres, même dans un
périmètre de 15 m autour d’eux et dans
certaines zones des Réserves naturelles
(sites protégés).
11 Se baigner,
Que trouve-t-on ?
Des crabes verts dans les esteys (petits
chenaux) et les trous d’eau ; des palourdes
dans les vasières ; des coques dans le sable
au sud d’Arcachon ou entre le Mimbeau et
Bélisaire ; des moules, parfois des couteaux,
bigorneaux et crevettes.
Que peut-on mettre dans notre seau ?
Toutes les espèces comestibles peuvent
être pêchées, sauf les huîtres même
sauvages. Respectez les tailles minimales
autorisées : palourde et moule 4 cm ; coque
3 cm ; couteau 10 cm. Rejetez sur place les
coquillages trop petits.
Avant de partir,
quelques conseils ?
• Retenez l’horaire
de basse mer et
remontez sur la
plage dans l’heure
qui suit.
• Beaucoup de sites sont vaseux et
dangereux : restez sur les zones sableuses
ou marchez dans les esteys.
• Ne piétinez pas l’herbier de zostère,
essentiel pour la faune.
• Munissez-vous d’une réglette de mesure
des coquillages disponible dans
les Offices de Tourisme et dans
les capitaineries.
Bonne pêche à tous !
se détendre, lâcher prise
Que du sable fin et des eaux de qualité !
Vous serez surpris par la diversité des plages :
• Immenses plages océanes (La Teste de Buch
et Lège-Cap Ferret), le top pour affronter les
vagues de l’Atlantique et pratiquer le surf ou
tout autre sport de glisse. N’oubliez pas la
partie de beach-volley, de frisbee ou encore
le cerf-volant.
PLUS D’INFOS : S.P.O.T. de la Salie Nord et
Point-Glisse (mai à octobre) +33 5 56 54 93 71
•P
lages du Bassin, lieu propice à la baignade
à marée haute, en toute tranquillité et à la
promenade les pieds dans l’eau. C’est aussi
le lieu incontournable pour les activités
nautiques : kayak de mer, paddle, kitesurf,
voile, plongée… Tôt le matin, c’est footing ou
cours de sport gratuit samedi et dimanche sur
la plage Pereire (Arcachon en forme).
• Changer du bord de mer avec les plages et
criques sauvages du lac de Cazaux, 2e lac
d’eau douce de France. Protégé du vent
par la forêt, eau limpide et peu profonde sur
plusieurs mètres : idéal pour les enfants.
sur la plage,
le top !!! #vraiesvacances
#bassindarcachon
@Enora
6 • EXPLORE THE BAY BY BOAT The ideal
excursion with family or friends! Either a single
crossing or a cruise, anything is possible.
Maritime shuttles, traditional boats, catamarans
and more. 7 • SAMPLE OUR OYSTERS Meet
in the oyster huts or at a restaurant. Oysters
and clams, all accompanied by a small glass of
white wine. Absolute perfection! 8 • IMMERSE
YOURSELF IN THE EXPERIENCE OF FISHERFOLK
An original way to discover oyster farming or
sea-fishing and the traditional skills of the Bay.
€45/person. 9 • GO FOR A BIKE RIDE Discover
the remarkable sites of Arcachon Bay! With 220
km of bike paths, there is plenty to visit. For the
sportiest, you can tour the entire Ba0y in a day
(77 km). 10 • GO FISHING AT LOW TIDE Take a
fishing net and a bucket and discover our natural
environment. If you would like some help, a
guided visit is possible. 11 • SWIM AND RELAX
You will be surprised by the diversity of the Bay’s
beaches: on the ocean, on the bay and along
Cazaux Lake’s shores and creeks.
6 • EIN AUSFLUG AUF DEM WASSER Ideal
mit der Familie oder unter Freunden! Von der
einfachen Bootsfahrt bis zur Kreuzfahrt ist
alles möglich: Schnellboot, traditionelle Boote,
Segelkatamaran… 7 • AUSTERNVERKOSTUNG
Dazu haben Sie die Möglichkeit in den
Austernzüchterhütten oder im Restaurant.
Austern, Venusmuscheln … und ein Gläschen
Weißwein. Eine Delikatesse! 8 • EIN TAG AUF
EINEM FISCHERBOOT Eine originelle Art, die
Austernzucht und den Fischfang sowie die
traditionellen Berufe der Bucht kennenzulernen.
45€/Person. 9 • MIT DEM RAD UNTERWEGS
Eine gute Möglichkeit, alle Sehenswürdigkeiten
der Bucht von Arcachon zu erreichen! Bei
unseren 220 km Radwegen kommt so schnell
keine Langeweile auf. Wer ein bisschen sportlich
ist, schafft es an einem Tag einmal um die Bucht
(77 km). 10 • FISCHEN ZU FUSS, BEI EBBE
Entdecken Sie das Meer bei Ebbe, mit Eimer
und Netz ausgerüstet. Wer Ratschläge wünscht,
kann sich von einem Fremdenführer begleiten
lassen. 11 • BADEN UND ENTSPANNEN Die
Vielfalt der Strände wird Sie überraschen:
Meeresstrände, die Strände der Bucht, Strände
und naturbelassene Buchten des Lac de Cazaux.
6 • EXCURSIÓN MARÍTIMA ¡Una excursión
ideal con la familia o los amigos! Una simple
travesía o un crucero, todo es posible. Servicio de
transporte marítimo, barco tradicional, catamarán,
etc. 7 • SABOREAR OSTRAS Nos vemos
en las cabañas de los ostricultores o en los
restaurantes. Ostras, almejas... acompañadas
de una copita de vino blanco. ¡Un verdadero
placer! 8 • VIVIR EL DÍA A DÍA DE NUESTRAS
GENTES DEL MAR Una forma original de conocer
la cría de ostras, la pesca en el mar y los oficios
tradicionales de la bahía. 45 € / persona.
9 • PASEAR EN BICICLETA Es hora de descubrir
lugares increíbles de la Bahía de Arcachón. ¡Con
220 km de carriles bici, es difícil aburrirse! Los
más deportistas pueden recorrer toda la Bahía
en un día (77 km). 10 • PESCAR A PIE CON
MAREA BAJA Con un salabre al hombro y un
cubo, ya puede lanzarse a explorar este entorno
natural. ¿Necesita algún consejo? La visita se
puede hacer con un guía. 11 • DARSE UN BAÑO
Y RELAJARSE Le sorprenderá la diversidad de
las playas: Playas del océano, Playas de la Bahía
y Playas y calas salvajes del Lago de Cazaux.
12
13
À NE PAS MANQUER
12 Observer
les oiseaux à la Réserve
ornithologique - Le Teich
Certaines années, ils peuvent être 300 000 à
transiter par ce site. Sur 110 ha, ce lieu préservé
reconnu d’importance internationale, accueille
260 espèces d’oiseaux entre forêt, marais et
lagunes. Et nous avons la chance de pouvoir les
observer de près : 20 observatoires et 4 points de
vues surélevés sur un joli parcours de 6 km (en
visite libre ou guidée). Prévoyez 3 à 4h pour faire le
tour de la Réserve. Un raccourci (2,5 km) est idéal
pour les enfants en bas âge. Pensez à apporter vos
jumelles (possibilité d’en louer à l’accueil du site).
Les chiens et les vélos ne sont pas autorisés.
BUDGET : 8,90 €/adulte et 6,70 €/enfants de 5 à 14 ans.
À faire absolument : la sortie crépusculaire de 3h
en compagnie d’un guide nature en juillet-août
(sur réservation +33 5 56 22 80 93).
PRATIQUE : la Réserve est ouverte à partir de 10h tous
les jours, toute l’année. Avant votre venue, consultez le
site www.reserve-ornithologique-du-teich.com.
Vous y trouverez les horaires favorables selon les marées,
le comptage régulier des oiseaux, bref toutes les infos
pour être certain de venir au bon moment.
13 Se balader
en canoë-kayak sur la Leyre
Le Teich - Biganos
14
15
Dissimulée sous une voûte
végétale, la Leyre appelée « petite
Amazone » vous séduira par son
caractère sauvage. Pagayez à votre
rythme sur une demi-journée ou
partez la journée complète avec
le pique-nique dans le sac. Une
descente très agréable avec de
grands moments de fou rire, idéal
pour passer du bon temps avec
ses amis ou sa famille. Les enfants
sachant nager, sont autorisés
à partir de 6 ans.
À faire absolument : si vous êtes
curieux de connaître les secrets
de la Leyre, choisissez la descente
commentée avec un guide à bord
d’une barque (Le Teich
+33 5 56 22 80 93) ou en
Galupe (Cœur du Bassin - Biganos
+33 5 57 70 67 56).
BUDGET : Descente courte (10 km.
Mios > Le Teich ou Biganos) : 15 €/pers.
Descente longue (20 km. Salles >
Le Teich ou Biganos) : 19 €/pers.
PRATIQUE : les minibus vous amènent
avec le matériel au point de départ
de votre balade (Mios ou Salles).
Andernosles-Bains
Arcachon
Biganos
Cap Ferret
Balade absolument magnifique.
Un moment d'évasion,
on se croirait en Amazonie
@SophieR
Translation on p.16 / Übersetzung auf S. 16 / Traducción in p.16
L’évasion
incontournable
au 19è siècle !
le train classé
Embarquez dans
ique et vivez
Monument Histor
ssionnante
une immersion pa
ue quartier
dans un authentiq
cogne.
as
des Landes de G
uvertes,
co
Animations et dé
mars au
23
tous les jours du
16.
30 septembre 20
450109
/ 40630 SABRES
05 58 08 31 31
.fr
www.marqueze
450109_Marquèze.indd 1
16/12/2015 09:54
Réserve
ORNITHOLOGIQUE
Bassin d’Arcachon
"Au plus pres
es"
uvag
a
s
x
u
a
e
s
i
o
des
05 56 22 80 93
450390
www.reserve-ornithologique-du-teich.com
Ouvert 365 jours/an
© 2015 - Conception GRAFISTOLAGE.fr Crédit photo : C.Feigné, J.Gillon
du Teich
À NE PAS MANQUER
14 Flâner
dans nos villages
et ports ostréicoles,
sur nos jetées
Nous sommes nombreux à apprécier une
balade au bord de l’eau, été comme hiver.
Quelques rayons de soleil suffisent à nous
donner envie de respirer l’air iodé du Bassin !
Toutes nos jetées bénéficient d’un magnifique
panorama mais en début de matinée ou en
fin d’après-midi, c’est l’idéal pour faire des
photos sympas. Pour le côté 100 % Bassin,
c’est la promenade parmi les cabanes en bois
colorées des villages de la presqu’île de LègeCap Ferret, dans les ports de Gujan-Mestras,
Biganos, Arès… Les dégustations et achats
d’huîtres sont bien évidemment de la partie.
À faire absolument : manger une glace sur la
jetée d’Andernos-les-Bains, la plus longue de
France (232 m) ou faire une pause gourmande
en terrasse sur le front de mer d’Arcachon !
15 Faire
des emplettes
•P
rofitez de vos vacances pour vous lever
tôt, sauter sur votre vélo et découvrir nos
marchés locaux (liste p 33). Faites le plein de
fruits et légumes frais, de produits issus de la
mer… tout en discutant avec nos producteurs.
Chez nous, les marchés vivent toute l’année !
• L’instant favori de l’après-midi : le shopping
pour revenir de vacances le bagage
encore plus lourd qu’à l’aller. Les boutiques
d’Arcachon et d’Andernos sont ouvertes
le dimanche toute l’année.
• L e moment préféré des fins de journée :
l’Happy Hour ! On se pose en terrasse et on
trinque à nos vacances Bassin !
16
17
16 S'amuser
avec les enfants
Gujan-Mestras Bassin des Loisirs concentre plusieurs
parcs à thèmes pour petits et grands : Aqualand, la
Coccinelle, Kid Parc, Max’Golf, Bassin Aventures,
Bowling, Laser Lander +33 5 56 66 12 65
www.gujanmestrasbassindesloisirs.com
Mais aussi autour du Bassin…
•Z
oo de La Teste de Buch +33 5 56 54 71 44
www.zoodubassindarcachon.com
•K
arting à Biganos + 33 5 56 26 75 20
www.topgun-evasion.com
•E
scalad’Parc à Andernos-les-Bains (parcours dans les
arbres) +33 6 87 84 90 47 - www.escalad-parc.fr
•P
arc de Loisirs du Four à Lège-Cap Ferret (parcours
dans les arbres, mini-golf, mur d’escalade, skatepark,
aéro-jump…) +33 5 57 70 34 06 www.parcdeloisirsdufour.fr
Et clôturer la journée par un spectacle pour enfants au
Parc Mauresque en été : les Arcamômes (Arcachon).
Voir la liste dans le supplément « Loisirs et Activités »
12 • BIRD-WATCHING AT THE RÉSERVE
ORNITHO A pretty 6 km walk will give you the
chance you to observe 260 recorded bird species.
The route is suitable for persons with disabilities.
€6.70/child, €8.90/adult. 13 • CANOE OR KAYAK
DOWN THE RIVER LEYRE You will adore the Leyre
River. Paddle at your own pace for a half or a full
day with a picnic. €15-19/person. 14 • STROLL
THROUGH THE OYSTER VILLAGES AND ALONG
THE PIERS Enjoy the magnificent panoramic view
available from all our piers, which are perfect
for taking the fresh sea air. In the villages, take a
break to sample and buy some oysters. 15 • GO
SHOPPING • At the market, fill your basket with
fruit, vegetables and seafood. • Shop or just
window shop: a pleasant pastime ! 16 • HAVE FUN
WITH YOUR KIDS • Gujan-Mestras Leisure Park www.gujanmestrasbassindesloisirs.com • La Teste
de Buch Zoo - www.zoodubassindarcachon.com
• Karting in Biganos - www.topgun-evasion.com •
Escalad’Parc in Andernos-les-Bains www.escalad-parc.fr • Four Leisure Park in LègeCap Ferret - www.parcdeloisirsdufour.fr
12 • VÖGEL BEOBACHTEN IM
VOGELSCHUTZGEBIET Auf einem interessanten,
6 km langen Rundgang lassen sich 260 registrierte
Vogelarten beobachten. Der Rundgang ist auch für
Personen mit eingeschränkter Mobilität geeignet.
Kinder: 6,70€/Erwachsene: 8,90€ 13 • MIT KANU
ODER KAJAK AUF DER LEYRE Die Leyre wird
Ihnen mit Sicherheit gefallen. Paddeln Sie ganz
nach Ihrem eigenen Rhythmus, einen halben
Tag oder den ganzen Tag mit Picknick. 15€ bis
19€/Person 14 • EIN SPAZIERGANG DURCH
UNSERE AUSTERNZÜCHTERDÖRFER UND
AUF UNSEREN UFERWEGEN Unsere Uferwege
und Piere bieten einen herrlichen Ausblick - ideal
für einen Spaziergang. In den Dörfern können
Sie natürlich überall Austern verkosten und
kaufen. 15 • SHOPPING • Auf dem Markt finden
Sie Obst, Gemüse und Meeresprodukte. • Ein
Schaufensterbummel in unseren Geschäften - ein
Vergnügen für alle!
16 • SPASS FÜR KLEIN UND GROSS •
Gujan-Mestras Bassin des Loisirs - www.
gujanmestrasbassindesloisirs.com • Zoo de La
Teste de Buch - www.zoodubassindarcachon.com
• Karting in Biganos - www.topgun-evasion.com •
Escalad’Parc in Andernos-les-Bains - www.escaladparc.fr • Parc de Loisirs du Four in Lège-Cap Ferret www.parcdeloisirsdufour.fr
12 • AVISTAR AVES EN LA RESERVA
ORNITOLÓGICA Una agradable ruta de 6 km para
observar las 260 especies de aves identificadas. La
ruta es apta para personas con movilidad reducida.
6,70 € / niños, 8,90 € / adultos.
13 • EXCURSIÓN EN KAYAK POR EL RÍO LEYRE
¡No cabe ninguna duda de que el Leyre le
cautivará! Reme a su ritmo media jornada, o pase el
día entero con un pícnic. De 15 a 19 € por persona.
14 • PASEAR POR NUESTROS MUELLES Y
PUEBLOS OSTRÍCOLAS Todos los muelles ofrecen
unas maravillosas vistas, ideales para un paseo.
En los pueblos, no renuncie a la posibilidad de
degustar y comprar ostras.
15 • COMPRAS • En el mercado podrá llenar la
cesta de frutas, verduras y mariscos. • Aproveche
nuestras tiendas para ir de escaparates: ¡diversión
garantizada! 16 • DIVERTIRSE CON
LOS PEQUES en Gujan-Mestras Bassin des Loisirs www.gujanmestrasbassindesloisirs.com • Zoo de
La Teste de Buch - www.zoodubassindarcachon.
com • Karting de Biganos - www.topgun-evasion.
com • Escalad’Parc de Andernos-les-Bains www.escalad-parc.fr • Parc de Loisirs du Four de
Lège-Cap Ferret - www.parcdeloisirsdufour.fr
ESCAPADE ET DÉTENTE…
ÉVASION
RIME AVEC
ACTION OU RELAXATION
Ça swingue sur le Bassin !
Que les amateurs de golf se rassurent, le Bassin
regorge de greens au milieu des pins maritimes,
de quoi améliorer son swing !
•G
olf International d’Arcachon : 18 trous (5 760 m, par
72). 35 Boulevard d’Arcachon à La Teste de Buch,
+33 5 56 54 44 00 - www.golfarcachon.org
•G
olf Blue Green de Gujan-Mestras : 18 trous
(6 014 m, par 72), 9 trous (2 635 m, par 35) et parcours
d’entraînement de 4 trous.
Route de Sanguinet, +33 5 57 52 73 73 www.gujan.bluegreen.com
Taquiner les vagues
de l’Océan…
Surf, bodyboard, kitesurf :
des activités parfaites pour les
adeptes de sensations fortes !
Plusieurs écoles proposent des
stages et des cours à la carte.
Location de matériel possible.
(Voir liste dans le supplément
« Loisirs et Activités »)
belle
en kayak de mer…
Il peut passer partout et on n’a
pas besoin d’être un grand sportif.
On peut approcher les 2 Cabanes
Tchanquées de l’île aux Oiseaux,
découvrir la côte de la presqu’île,
les prés salés d’Arès et de Lège,
les ports du Teich à Gujan ou ceux
d’Audenge-Biganos, observer les
oies bernaches en hiver… À vous
de choisir, les parcours sont variés :
simple découverte (2h), balade (3h)
ou randonnée (4 à 5h).
ESCAPE TO ACTION OR
RELAXATION
PLAY IN THE OCEAN WAVES
Surfing, bodyboarding and
kitesurfing are all great activities
for those who thrive on thrills!
Various schools offer lessons and
classes. GO SEA KAYAKING…
Paddle close to the two tchanquée
huts on Bird Island, discover the
peninsular coast, the Ares and Lege
salt fields and more. There are so
many options: the choice is yours!
PRACTICE YOUR SWING! The Bay
has plenty of greens and plenty
of opportunities to improve your
swing ! • Arcachon International
Golf Course • Gujan-Mestras Blue
Green Golf Course • Cap Ferret Golf
Course • Aiguilles Vertes de Lanton
Golf Course. TREAT YOURSELF
•G
olf des Aiguilles Vertes de Lanton :
9 trous (2 247 m, par 33). Route de Bordeaux,
+33 5 56 82 95 71
Vivez l’excitation
d’une course de chevaux !
L’échappée
(Voir liste dans le supplément
« Loisirs et Activités »)
•G
olf du Cap Ferret : 9 trous (566 m, par 27).
Domaine du Four, +33 5 57 70 49 92 www.golf-capferret.fr
En famille, venez à l’Hippodrome du Béquet (La
Teste de Buch). À partir du 25 mars, la saison
redémarre et se termine en septembre :
129 courses de galop au total. N’oubliez pas
de prendre des jumelles.
+33 5 56 54 74 26
www.hippodrome-lateste.com
Chaque semaine, en juillet-août,
venez découvrir les coulisses et
secrets des courses hippiques (visite
proposée par l’Office de Tourisme de
La Teste +33 5 56 54 63 14).
Le reste de l’année, visites groupées
sur demande :
[email protected]
Jumping des Sables, du 3 au 5 juin
à Arcachon.
TO A SPA DAY Enjoy relaxing
personal treatments! • Thalazur
Arcachon • Domaine du Ferret
Balneo & Spa by Serge Blanco.
EXPERIENCE THE EXCITEMENT
OF THE RACECOURSE! Beginning
25th March, 129 races take place at
Bequet Hippodrome. Go behind the
scenes of the horse-racing world,
or join a guided group tour.
URLAUB, AKTIV ODER
ERHOLSAM
IN DEN WELLEN DES
ATLANTISCHEN OZEANS …
Surf, Bodyboard, Kitesurf: diese
Sportarten sind hervorragend für alle
geeignet, die Nervenkitzel lieben!
Verschiedene Schulen bieten Kurse
und Einzelunterricht an.
EIN AUSFLUG MIT DEM
MEERESKAJAK … Mit dem
Meereskajak kann man sich den
beiden Watthütten der Vogelinsel
nähern, die Küste der Halbinsel
sowie die Salzwiesen von Arès
und Lège erkunden … Wählen
Sie ihre bevorzugte Strecke aus!
MIT GOLF-SCHWUNG DURCH
DIE BUCHT! In der Bucht gibt es
zahlreiche Golfplätze, auf denen
Sie Ihren Schwung verbessern
können! • Golf International
d’Arcachon • Golf Blue Green,
Gujan-Mestras • Golf du Cap
Ferret • Golf des Aiguilles Vertes,
Lanton. ENTSPANNEN SIE SICH …
Entspannen Sie sich durch und
durch bei Thalasso-Anwendungen!
• Thalazur Arcachon • Domaine
du Ferret Balnéo & Spa by Serge
Blanco. ERLEBEN SIE, WIE
• Possibilité de réserver un Week-end golf, clé en main
auprès de l’Office de Tourisme d’Arcachon
(+33 5 57 52 97 70 - [email protected])
Faites une pause bien-être…
Élégance, raffinement, décors choisis, tout est pensé
pour créer une ambiance propice à la détente.
•T
halazur Arcachon : une thalassothérapie conviviale
où l’on se sent très vite chez soi.
Soins et piscine d’eau de mer chauffée ouverte sur la
pinède. Réouverture : avril 2016.
Avenue du Parc, + 33 5 57 72 06 66
www.thalazur.fr
•D
omaine du Ferret Balnéo & Spa by Serge Blanco :
une balnéothérapie dédiée aux bienfaits des soins du
corps et du visage. Piscines extérieure et intérieure.
40 avenue de Caperan, + 33 5 57 17 71 77
www.domaineduferret.com
SPANNEND PFERDERENNEN
SEIN KÖNNEN! Auf der Rennbahn
Hippodrome du Béquet beginnt die
Saison mit ihren 129 Galopprennen
am 25. März. Sie haben die
Möglichkeit, hinter die Kulissen der
Rennbahn zu schauen oder an einer
Gruppenführung teilzunehmen.
ESCAPADA ES SINÓNIMO DE
ACCIÓN Y RELAX
DELEITARSE CON LAS OLAS
DEL OCÉANO... Surf, bodyboard,
kitesurf...¡unas actividades
perfectas para los amantes de
las emociones! Varias escuelas
ofrecen cursos y cursillos a la
carta. ESCAPARSE EN UN KAYAK
DE MAR Visitar las dos cabañas
sobre pilotes de la Isla de los
Pájaros, explorar la costa de la
península, los prados salados de
Artès y Lège... ¡Hay rutas para dar
y tomar! PRACTICAR EL GOLF EN
LA BAHÍA ¡En la Bahía no faltan
campos de golf para mejorar
el swing! • Golf International
d’Arcachón • Golf Blue Green
de Gujan-Mestras • Golf de Cap
Ferret • Golf des Aiguilles Vertes
de Lanton. UN DESCANSITO...
¡Disfrute de tratamientos
individuales para una relajación
total! • Thalazur Arcachon •
Domaine du Ferret Balnéo &
Spa by Serge Blanco. ¡VIVIR LA
EMOCIÓN DE UNA CARRERA DE
CABALLOS! Desde el 25 de marzo,
se celebrarán 129 carreras en el
hipódromo de Béquet. Visite las
instalaciones entre bastidores o
solicite una visita en grupo.
16
17
LE BASSIN À LA CARTE
VOTRE SEMAINE DE VRAIES VACANCES
Par où commencer ?
Jour 1
matin la ville d’Arcachon
• Avec un guide ou en petit train
pour découvrir la Ville d’Hiver,
quartier pittoresque.
• En bus cabriolet ou en tuk-tuk.
• À pied ou à vélo
pour flâner dans les ruelles du
centre-ville ou au bord de la mer.
Jour 2
matin les villages ostréicoles
Jour 3
@EspritBassin
18
19
après-midi
le tour de l’île aux Oiseaux
C’est ici que vous verrez les fameuses
cabanes tchanquées ! Parce qu’il peut
passer partout, le kayak de mer est
la meilleure façon de les approcher
de près ou en bateau promenade au
départ de la Jetée Bélisaire.
• Parcourir la dune sur toute sa
longueur (2,7 km) en revenant par
la plage (magnifique circuit à pied
non balisé).
• Profiter des animations nature gratuites
d’avril à septembre, RDV au Point Info
de la dune +33 5 56 22 12 85.
• Prendre de la hauteur avec le parapente.
Jour
4
à l’aube
participer à la vente
du poisson à la criée
Tous les jeudis à 6h30 avec un guide au
port de pêche d’Arcachon (sur inscription
+33 5 57 52 97 97).
de la presqu’île de Lège-Cap Ferret
À vélo pour une balade dans le quartier
des pêcheurs avec un arrêt au Phare du
Cap Ferret ou encore dans les villages
ostréicoles de l’Herbe et du Canon…
Dégustez quelques huîtres
les pieds dans l'eau ! après-midi
la dune du Pilat (La Teste de Buch)
matin la Réserve Ornithologique
du Teich
Balade à pied sur un sentier de 2,5 ou
6 km parsemé de cabanes d’observation.
après-midi
la rivière la Leyre et son delta
(Le Teich et Biganos)
À découvrir à pied, en vélo et en canoëkayak. Mais aussi en barque en longeant
les ports de Biganos, mais aussi en paddle
ou en bateau électrique sans permis
au départ du port du Teich
Le livret-découverte du Bassin, disponible
dans les Offices de Tourisme, présente
tous les sites naturels et activités liées
à l’écotourisme.
nous vous invitons à découvrir
les espaces naturels avec ceux qui
en assurent la préservation !
@EspritBassin
matin découvrir l’Ostréi-Tour
Les ports ostréicoles d’Arcachon à
Gujan-Mestras en bus panoramique
avec visite de la Maison de l’Huître (sur
inscription +33 5 57 52 97 97).
après-midi
embarquer avec les pêcheurs
et les ostréiculteurs
À bord de leurs bateaux :
départs selon les marées.
Voir la liste des professionnels de la mer
habilités dans le supplément « Loisirs et Activités » p 30.
Jour 5
matin parcourir le Bassin à pied ou à vélo
• En plus des visites guidées à pied proposées
par les Offices de Tourisme, vous pouvez vous
procurer le topoguide « le Tour du Bassin à
pied » (8 €) pour découvrir notre GR de Pays.
Ce tour du Bassin emprunte en partie le
sentier du littoral, le chemin Saint-Jacquesde-Compostelle, les ports ostréicoles et sites
remarquables…
• Découvrir les villes du Bassin grâce à un
réseau de plus de 220 km de pistes cyclables.
Conseil malin : plusieurs idées de circuits vélo
sur www.bassin-arcachon-velo.com
Jour 7
parti�
pou� la journée
sur une île de sable fin aux couleurs de lagon :
le Banc d’Arguin « Réserve naturelle ».
Jouer à Robinson Crusoé sous le regard attentif
des gardes de la SEPANSO (WE juin et septembre
et tous les jours en juillet-août).
À noter : une partie du banc n’est pas accessible
au public (haut lieu ornithologique).
ou
sorti� des sentiers battus
avec une balade nature
après-midi
se jeter à l’eau
• Plus de 40 km de plages océanes ouvertes
sur le grand large (Grand Crohot à Lège-Cap
Ferret, la Lagune à La Teste de Buch…).
Idéal pour affronter les vagues !
• Au bord des plages du Bassin à marée haute
pour la plupart, ou du lac de Cazaux en toute
tranquillité.
• Au Teich, Audenge, Lanton et Arès, des bassins
de baignade sont aménagés et surveillés.
Idéal quand la marée est basse !
• Au cœur des marais et prés salés dans les
Domaines de Certes-Graveyron, les Réservoirs
de Piraillan, Saint-Brice Les Quinconces, la
Réserve des Prés Salés d’Arès et de Lège.
• Balade dans les chenaux à marée basse à
Andernos-les-Bains ou dans le chenal de
Certes à Audenge, ou encore pêche aux crabes
sur le port d’Audenge, dans le Cœur du Bassin.
merci de nous aider à prendre
soin de ces espaces naturels que
nous aimons tant ! @EspritBassin
Jour 6
matin Chaque jour, un marché vous attend dans
une de nos 10 communes ! (liste p.33)
Le « shopping » fait aussi partie des Vraies Vacances,
profitez de ce temps libre pour déguster une glace au
pied d’une de nos jetées : à Arcachon, au Moulleau, au Cap
Ferret ou encore à Andernos-les-Bains (plus longue jetée
promenade de France).
après-midi S’amuser dans nos parcs à thèmes et attractions
(Gujan-Mestras, Bassin des Loisirs, Parc de Loisirs du Four),
faire du karting ou encore aller au Zoo (voir la liste dans
le supplément « Loisirs et Activités »).
Retrouvez les coordonnées
des Offices de Tourisme page 38.
A WEEK OF REAL HOLIDAYS IN THE
BAY: WHERE TO BEGIN?
DAY 1 Morning: Arcachon town
Afternoon: Dune du Pilat (La Teste
de Buch). DAY 2 Morning: Oyster
farming villages on the Lege-Cap
Ferret peninsula. Afternoon : Boat trip
around Bird Island. DAY 3 Morning:
Bird Reserve of Teich. Afternoon: La
Leyre River and Delta (Le Teich and
Biganos). DAY 4 Dawn: Join the fish
auction and market. Morning: Discover
the Ostréi-Tour. Afternoon: Go out on a
boat with fishermen and oyster farmers.
DAY 5 Morning: Explore the Bay on foot
or by bicycle. Afternoon: Go for a swim
(ocean beaches, Bay beaches, Cazaux
Lake). DAY 6 Morning: Each morning,
you can find a market in one of our 10
towns (see list on p. 33). Afternoon:
Play around at one of our theme parks.
DAY 7 Spend the day on an island of
fine sand, surrounding by the colours
of a lagoon: the Banc d’Arguin. Or go
for a walk along the nature footpaths
in the forest.
EINE WOCHE TOLLER URLAUB IN
DER BUCHT! DAMIT SIE NICHTS
VERPASSEN:
TAG 1 Vormittags: Stadtrundgang in
Arcachon Nachmittags: Düne von Pilat
(La Teste de Buch). TAG 2 Vormittags:
Austernzüchterdörfer der Halbinsel
Lège-Cap Ferret. Nachmittags:
Bootsfahrt um die Vogelinsel.
TAG 3 Vormittags: Vogelschutzgebiet
Le Teich Nachmittags: Der Fluss Leyre
und das Leyre-Delta (Le Teich und
Biganos). TAG 4 Bei Tagesanbruch: Besuch auf dem Fischmarkt. Vormittags:
Ostréi-Tour. Nachmittags: Fahrt mit
Fischern und Austernzüchtern. TAG 5
Vormittags: Mit dem Rad oder zu Fuß
durch die Bucht. Nachmittags: Baden
am Meeresstrand, am Strand der Bucht
oder im Lac de Cazaux. TAG 6 Vormittags: jeden Tag wartet in einem unserer
10 Orte ein Markt auf Sie (Liste S. 33).
Nachmittags: Ausflug in einen unserer
Themen- oder Freizeitparks. TAG 7
Tagesausflug auf eine Sandinsel mit den
Farben der Lagune: die Banc d’Arguin
oder ein Spaziergang durch die Natur,
abseits der ausgetretenen Pfade.
¡UNA SEMANA DE AUTÉNTICAS
VACACIONES EN LA BAHÍA! ¿POR
DÓNDE EMPEZAR?
DÍA 1 Mañana: La ciudad de Arcachón.
Tarde: La Duna de Pilat (La Teste de
Buch). DÍA 2 Mañana: Los pueblos
ostrícolas de la península de LègeCap-Ferret. Tarde: Excursión en barco
a la Isla de los Pájaros. DÍA 3 Mañana:
Reserva ornitológica de Teich. Tarde: El
río Leyre y el delta (Le Teich y Biganos).
DÍA 4 De madrugada: Participar en la
subasta de pescado Mañana: Descubrir
el Ostréi-Tour. Tarde: Embarcar con
pescadores y ostricultores. DÍA 5
Mañana: Recorrer la Bahía a pie y en
bicicleta. Tarde: Un chapuzón en las
playas del océano, de la Bahía o del
Lago de Cazaux. DÍA 6 Mañana: Todos
los días hay algún mercado en uno de
nuestros diez municipios (lista pág. 33).
Tarde: Divertirse en nuestros parques
temáticos y de atracciones. DÍA 7
Pasar el día en una isla de arena fina
con los colores de la laguna: el Banco
de Arguin, o aventurarse y explorar
la naturaleza.
18
19
LES COMMUNES DU BASSIN
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Laisser la voiture de côté
et sillonner à pied ou à vélo le front
de mer en partant du port jusqu’au
Moulleau. Une jolie promenade
vous attend au bord de l’eau !
APRÈS-MIDI : Après un soin à la
Thalasso Thalazur, embarquer pour
une excursion en bateau sur le
Bassin ou en petit train pour visiter
la Ville d’Hiver (villas du XIXe).
SOIR : Se faire plaisir avec un
spectacle au Théâtre Olympia
ou au Café-Théâtre le Zèbre. En
été, concerts au Vélodrome avec le
Festival « Arcachon en Scène ».
Le château Deganne, de style
néo-Renaissance, est aussi un lieu
de jeux et de spectacles.
EXPLORER
arcachon
Nos coups de coeur
20
21
• Au port de plaisance, se rendre au Quai Patrimoine
pour voir les bateaux traditionnels du Bassin
(pinasse, bac à voile…) et visiter l’Aiguillon, quartier
traditionnel des pêcheurs.
• Aller sur les traces de Gustave Eiffel et Paul Regnauld
en montant à l’observatoire Sainte-Cécile (25 m de
haut) et la passerelle Saint-Paul en Ville d’Hiver. Un
des plus beaux points de vue sur le Bassin ! En chemin,
faire un arrêt au Parc Mauresque.
• L’eau de source des Abatilles vous dévoile ses
secrets tous les jeudis de 10h à 12h (sur réservation).
• Profitez de votre passage à l’Office de Tourisme
pour organiser votre séjour et réserver vos activités :
CityPass, balades en bateau, visites guidées,
places de spectacles...
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: A trip from the port
to Moulleau. Afternoon: Boat trip on
the Bay or a visit to Winter Town on
the little tourist train. Evening: Shows
at the Théâtre Olympia. During the
summer, concerts at the Vélodrome
for the Arcachon en Scène Festival.
OUR FAVOURITES: • The marina: the
Bay’s traditional boats and the Aiguillon district. • Sainte-Cécile Observatory and the Saint-Paul footbridge in the
Winter Town • Abatilles spring water
(open every Thursday from 10 am to
12 pm). BEACHES: Pereire; Moulleau ;
Abatilles and the town centre beach.
GETTING HERE: TGV and TER trains
or sea shuttles. GETTING AROUND:
On foot, by bike, the electric shuttle
or the Baïa bus. GREAT DEAL: During
the summer, take the sea shuttle from
Arcachon Port to the Moulleau pier
for just €1. SHOPPING: Town centre,
Place des Marquises and Avenue
Gambetta. Moulleau. 100% BAY: Surrounded by pine trees, Pereire beach
is ideal for picnics and watching the
sunset. Take advantage of this extraordinary site to see the sandbanks
at low tide. FREE WIFI: Places des
jetées Thiers et Moulleau, Town Hall
and gardens, Place des Marquises,
Capitainerie and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Spaziergang
vom Hafen bis Le Moulleau. Nachmittags: Bootsausflug in die Bucht oder
Fahrt mit dem Bummelzug durch die
Winterstadt. Abends: Veranstaltungen im Théâtre Olympia. Im Sommer,
Konzerte im Vélodrome im Rahmen
des Festivals „Arcachon en Scène“.
UNSERE TIPPS: • Jachthafen: Traditionelle Boote der Bucht und Stadt
PLAGES
BALADE SHOPPING Pereire ; Moulleau ; Abatilles et plage
du centre-ville proche des jetées Thiers
et Eyrac, les points de départ des
excursions en bateau.
Cœur de ville avec ses arcades autour
du marché, place des Marquises ; avenue
Gambetta ; boulevard de la plage ; rue
piétonne du Parc Mauresque au front de
mer ; l’Aiguillon. Moulleau : avenue Notre
Dame des Passes et rues adjacentes.
Y ALLER
Privilégiez le train ! Liaisons TGV
quotidiennes depuis Paris-Montparnasse
(via Bordeaux), et liaisons TER depuis
Bordeaux Saint-Jean. Ou par navettes
maritimes depuis le Cap Ferret (toute
l’année) ; Le Canon et Andernos (été).
SE DÉPLACER À pied, à vélo (14 km de pistes cyclables
dans l’ensemble de la ville et en bord de
mer), en navette électrique Eho !, bus Baïa
ou tuk-tuk.
BON PLAN
Cet été, prenez le large et découvrez
tout le front de mer arcachonnais pour
1 € seulement avec le bus de mer Baïa.
100% BASSIN Bordée de pins, la plage Pereire est
idéale pour pique-niquer et admirer
le coucher de soleil. Profitez de ce
site exceptionnel, le banc de sable
se découvre à marée basse.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Place de la jetée Thiers, Place de la
jetée du Moulleau, Office de Tourisme,
Mairie et jardin, Centre administratif,
Place des Marquises, Capitainerie, dans
les 5 Maisons de Quartier, Maison des
Associations, Maison des Jeunes…
OFFICE DE TOURISME D’ARCACHON (33120) - Esplanade Georges Pompidou
+33 5 57 52 97 97 - [email protected] - www.arcachon.com
viertel L’Aiguillon. • Aussichtsturm
Sainte-Cécile und Brücke Saint-Paul
in der Winterstadt. • Quelle Les Abatilles ( jeden Donnerstag von 10.00
bis 12.00 Uhr). STRÄNDE: Pereire;
Moulleau; Abatilles und Strand in
der Stadtmitte. VERKEHRSANBINDUNG: Schnellzug TGV, Regionalbahn TER und Schiffsverbindungen.
NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad,
kostenloser Elektrobus Eho! und Bus
Baïa. GEHEIMTIPP: Nehmen Sie im
Sommer die Schiffsverbindung (bus
de mer) vom Hafen von Arcachon
bis zum Pier in Le Moulleau für 1€.
SHOPPING: Stadtzentrum, Place des
Marquises und Avenue Gambetta.
Moulleau. 100% BUCHT: Der von Pinien gesäumte Strand Plage Pereire
ist ideal für ein Picknick und um den
Sonnenuntergang zu bewundern.
Profitieren Sie von diesem reizvollen
Ort. Die Sandbank erkundet man bei
Ebbe. KOSTENLOSES WLAN: Plätze
an den Pieren Jetées Thiers und
Moulleau, Rathaus und Park, Place
des Marquises, Capitainerie …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Un paseo desde el
puerto hasta Moulleau. Tarde: Excursión en barco por la Bahía o en el trenecito para visitar la Ciudad de Invierno. Noche: Espectáculos en el Teatro
Olympia. En verano, conciertos en el
velódromo con el Festival «Arcachon
en Scène». NUESTROS FAVORITOS:
• El puerto deportivo: contemplar las
embarcaciones tradicionales de la
Bahía y visitar el barrio de Aiguillon
• El mirador de Sainte-Cécile y el
puente de Saint-Paul en la Ciudad
de Invierno. • El agua del manantial
de Sainte-Anne des Abatilles (todos
los jueves de 10:00 a 12:00). PLAYAS:
Pereire, Moulleau, Abatilles y la playa
del centro urbano. PLAYAS: Pereire,
Moulleau, Abatilles y la playa urbana.
CÓMO LLEGAR: Enlaces TGV y TER o
transporte marítimo. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta, en transporte eléctrico Eho! o en autobús Baïa. UNA
BUENA IDEA: En verano, tomar el
autobús marítimo en el puerto de
Arcachón, en el muelle de Moulleau,
por 1 €. COMPRAS: En el centro de la
ciudad, la plaza Marquises y la avenida Gambetta, y en Moulleau. 100 %
BAHÍA: Rodeada de pinos, la playa
de Pereire es ideal para un pícnic, y
para admirar la puesta de sol. Disfrute
de un entorno excepcional donde el
banco de arena aparece con la marea
baja. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Los
muelles de Thiers y de Moulleau, el
Ayuntamiento y el jardín, la plaza Marquises, Capitanía, etc..
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Découvrir l’univers de
l’ostréiculture sur le port puis partir
à bord d’une tillole électrique pour
une balade sur le Bassin (2h30 de
visite sur réservation).
APRÈS-MIDI : Profiter des plages
océanes pour affronter les vagues
ou ressentir l’émotion de la glisse
avec une séance de surf, kitesurf ou
char à voile avec des pros.
SOIR : Après la plage, un ciné !
Le Grand Écran de La Teste vous
propose 12 films à la carte. Si vous
souhaitez danser et boire un verre,
les bars et discothèques sont
ouverts.
EXPLORER
la teste de buch
PLAGES
BALADE SHOPPING Daniel Meller (Pyla centre) ; la Corniche
(au pied de la Dune du Pilat) ; Petit Nice, la
Lagune, la Salie Nord (plages océanes) ;
Cazaux-Lac et Laouga (plages du lac).
Le marché municipal, l’un des plus grands
de Gironde avec un large choix de
produits frais et textiles.
Y ALLER
Privilégiez le train ! Ligne TGV directe
Paris-Bordeaux ; ligne TER BordeauxArcachon (trains toutes les heures) :
arrêt à la gare de La Teste de Buch
(centre-ville).
SE DÉPLACER À pied, à vélo, en navette électrique Eho !
ou en bus Baïa.
BON PLAN
Au Point info de la dune du Pilat (Idune),
récupérez votre carte de réduction pour
la Réserve Ornithologique du Teich et
l’Écomusée de Marquèze.
100% BASSIN Promenez-vous à pied dans les Prés Salés
Ouest puis dégustez des huîtres au port
dans une cabane.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Marché municipal, Port de La Teste,
Parvis de la Mairie, Office de Tourisme,
Bibliothèque, Plages de Cazaux-Lac
et du Petit Nice, Mairies et Points Infos
de Cazaux et de Pyla-sur-Mer, Point
Info de la Dune, Spot de La Salie…
OFFICE DE TOURISME DE LA TESTE DE BUCH (33260) - 13 bis, rue Victor Hugo
+ 33 5 56 54 63 14 - [email protected] - www.tourisme-latestedebuch.fr
TOP HITS IN JUST 1 DAY Morning: Discover the world of
oyster farming at the port. Afternoon:
Relax and recharge on the ocean
beaches. Evening: Bars, nightclubs,
cinema and more. OUR FAVOURITES: • Set out for Lake Cazaux ! •
Delve into the heart of the forest with
a local story-teller. • Fly over the Bay
from the Aerodrome de Villemarie.
BEACHES: Daniel Meller, La Corniche, La Lagune and more. GETTING
HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bordeaux-La Teste de Buch. GETTING
AROUND: on foot, by bike, on the
Baïa bus, etc. GREAT DEAL: Get a
discount card for Le Teich Ornithological Preserve at the Dune du Pilat.
100% BAY: Walk through the Prés-Salés Ouest (salt marshes). FREE WIFI:
Town market, Tourist Office and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden Sie
die Welt der Austernzucht im Hafen.
Nachmittags: Erholen Sie sich an
den Stränden des Atlantischen
Ozeans. Abends: Bars, Discos, Kino
… FREIZEITTIPPS: • Mit voller Kraft
voraus auf dem Lac de Cazaux! • Den
Wald erkunden in Begleitung eines
Erzählers. • Ein Rundflug über die
Bucht vom Flughafen Aérodrome de
Villemarie. STRÄNDE: Daniel Meller,
La Corniche, La Lagune … ANREISE:
Hochgeschwindigkeitszug TGV
Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER
Bordeaux-La Teste de Buch. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Baïa … UNSER TIPP: An der Information Point Info an der Düne von Pilat
erhalten Sie einen Coupon für verbilligten Eintritt in das Vogelschutzgebiet von Le Teich. 100% BUCHT: Ein
Nos coups de coeur
• Cap sur le Lac de Cazaux, 2e lac d’eau
douce de France avec criques sauvages
et plages de sable fin. À essayer
absolument en paddle ou à la voile.
• Toute l’année, partez au cœur de la
forêt en compagnie d’un raconteur de
Pays (2h de visite sur réservation).
• Envie d’adrénaline ! L’Aérodrome
de Villemarie est la base de départ
idéale pour survoler le Bassin ou s’offrir
l’expérience de la chute libre sous voile.
Spaziergang durch die westlichen
Salzwiesen (Prés-Salés Ouest).
KOSTENLOSES WLAN: Marktplatz,
Fremdenverkehrsamt…
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Descubra el mundo
del cultivo de la ostra en el puerto.
Tarde: Disfrute de las playas del océano para relajarse. Noche: Bares, discotecas, cine, etc. NUESTROS FAVORITOS: • ¡Rumbo al Lago de Cazaux! •
Adentrarse en el corazón del bosque
en compañía de un cuentacuentos
de la región • Sobrevolar la Bahía
desde el aeródromo de Villemarie.
PLAYAS: Daniel Meller, la Corniche
y la Lagune. CÓMO LLEGAR: TGV
París-Burdeos, TER Burdeos-La Teste
de Buch. DESPLAZARSE: A pie, en
bicicleta o en el autobús Baïa. UNA
BUENA IDEA: Tarjeta de descuento
para la Reserva Ornitológica del Teich
en el Punto de Información de la Duna
de Pilat. 100% BAHÍA: Un paseo por
los prados salados del Oeste. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Mercado
municipal, Oficina de Turismo, etc.
20
21
LES COMMUNES DU BASSIN
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Se balader au port
de Larros entre cabanes
pittoresques et chantiers
navals (Couach et Dubourdieu)
jusqu’à la jetée du Christ. Un
arrêt s’impose à la Maison
de l’Huître pour comprendre le
métier de l’ostréiculture.
APRÈS-MIDI : Alterner attractions
rigolotes et grands frissons dans
1 des 5 parcs à thèmes du Bassin
des Loisirs (GMBDL)* ou se
détendre à la plage.
SOIR : Faire une partie de bowling,
de Laser Lander en famille, ou aller
à la discothèque Pacha Plage, au
casino entre amis.
EXPLORER
Gujan-Mestras
Nos coups de coeur
22
23
• Le golf, ça vous tente ? Le Golf Blue Green est
l’endroit idéal !
• Découvrez le sentier du littoral ou l’estran
à marée basse avec un guide nature (2h de visite
en juillet-août, sur réservation).
• Halte au Lac de la Magdeleine : vos enfants
donnent du pain aux canards, jouent au parc de jeux
sur le sable. Possibilité de faire une balade à dos
d’ânes (2,50 €) ou en bateau pirate (5 €). Profitez-en
pour pique-niquer !
PLAGES
BASSIN DES LOISIRS La Hume, rythmée par les marées et
labellisée handiplage : baignade et
kitesurf 2h30 avant et après la marée
haute ; farniente, pêche aux crabes verts
et promenade à marée basse.
Ici, divertissez-vous jour et nuit !
Aqualand, Kid Parc, la Coccinelle,
Bassin Aventures, Max’Golf, piscine
couverte bien-être (spa, sauna...), casino,
discothèque, bowling, Laser Lander.
Y ALLER
100% BASSIN Privilégiez le train ! Ligne TGV directe
Paris-Bordeaux ; ligne TER BordeauxArcachon (trains toutes les heures) : arrêt
à la gare de Gujan-Mestras (accès direct
au port de Larros) ou à la gare de la Hume
(accès direct à la plage).
SE DÉPLACER À pied, à vélo, en navette électrique Eho !
ou en bus Baïa.
BON PLAN
Prenez vos billets pour les parcs
d’attractions du Bassin des Loisirs ou
vos Green fees à l’Office de Tourisme
(tarifs réduits). Les billets Baïa sont aussi
en vente à l’Office.
*Gujan-Mestras Bassin des Loisirs
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Take a walk through
Larros Port. Afternoon: Go to the Bassin des Loisirs theme park. Evening :
Have a game of boules or laser tag.
OUR FAVOURITES: • Blue Green golf
course. • Discover the coastal path
with a nature guide. • Stop off at Lake
de la Magdeleine. BEACH: La Hume,
in time with the tides. GETTING
HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bordeaux-Gujan or la Hume. GETTING
AROUND: On foot, by bike, on the
Baïa bus, etc. GREAT DEAL: Reduced
prices for the Bassin des Loisirs theme
parks at the Tourist Office. 100% BAY:
Discover the town by bike and stop
off at the oyster hut. FREE WIFI: Plage
de la Hume, Tourist Office, Larros Port
and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM TAG Vormittags: Spaziergang durch den Hafen Larros.
Nachmittags: Besuch in einem der
Freizeitparks des Bassin des Loisirs.
Abends: Bowling oder Laser Game.
FREIZEITTIPPS: • Golf Blue Green. •
Erkunden Sie den Küstenpfad Sentier du Littoral in Begleitung eines
Fremdenführers. • Machen Sie Halt
am Lac de la Magdeleine. STRAND:
La Hume, geprägt vom Rhythmus der
Gezeiten. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-Gujan oder
La Hume. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit
dem Rad, Bus Baïa … UNSER TIPP:
Beim Fremdenverkehrsamt erhalten
Sie Coupons für verbilligten Eintritt
in die Freizeitparks des Bassin des
Loisirs. 100% BUCHT: Erkunden Sie
Parcourez la ville aux 7 ports à vélo
(7 km) et faites une escale gourmande
dans une cabane à huîtres ou au
restaurant.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Plage de la Hume, Office de Tourisme,
Place de la Claire, Mairie de Gujan et
parvis, Port de Larros, Gare de Gujan,
Bassin des Loisirs (entrée des parcs)…
OFFICE DE TOURISME
DE GUJAN-MESTRAS (33470)
37, av. du Maréchal de Lattre de Tassigny
+ 33 5 56 66 12 65 - [email protected]
www.gujanmestras.com
den Ort mit dem Rad und machen
Sie an einer Austernzüchterhütte
Halt. WLAN: Strand La Hume, Hafen
Larros, Fremdenverkehrsamt…
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Un paseo hasta el
puerto de Larros. Tarde: Visitar algún
parque temático del Bassin des Loisirs. Noche: Echarse unos bolos o una
partida de Laser Game. NUESTROS
FAVORITOS: • Golf Blue Green. • Explorar el sendero de la costa con un
guía. • Hacer una parada en el Lago
de la Magdeleine. PLAYA: La Hume, al
ritmo de las mareas. CÓMO LLEGAR:
TGV París-Burdeos, TER Burdeos-Gujan o la Hume. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta o en el autobús
Baïa. UNA BUENA IDEA: Descuentos para los parques de atracciones
del Bassin des Loisirs en la Oficina
de Turismo. 100% BAHÍA: Recorra la
ciudad en bicicleta y haga un alto en
una cabaña ostrícola. PUNTOS WIFI
GRATUITOS: Playa de la Hume, Oficina de Turismo, Puerto de Larros, etc.
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Partir en canoë
sur la Leyre, la « petite
Amazone » du Bassin.
APRÈS-MIDI : Après
un pique-nique au port,
embarquer sur un bateau
électrique sans permis vers
le delta (départ en fonction
de la marée).
SOIR : Observer les
oiseaux au crépuscule, en
juillet-août, à la Réserve
ornithologique (3h de visite
sur réservation).
EXPLORER
Le Teich
PLAGES
BALADE EN KAYAK Baignade aménagée, à côté du petit port
de plaisance.
Toute l’année, la Maison de la Nature du
Bassin (+ 33 5 56 22 80 93) propose de
nombreuses sorties en kayak de mer (île
aux Oiseaux, Cap Ferret…), ça vaut bien
quelques coups de pagaie !
Y ALLER
Privilégiez le train ! Ligne TGV directe ParisBordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon
(trains toutes les heures) : arrêt à la gare du
Teich (accès direct au centre-ville).
100% BASSIN À pied, à vélo (20 km de pistes cyclables dans
l’ensemble de la ville), en navette électrique
Eho ! ou en bus Baïa.
Empruntez à pied ou à vélo le sentier du
littoral au départ du port, celui qui longe
la Réserve. Au bout, une plage déserte
s’offre à vous avec une vue imprenable sur
le Bassin (à éviter en période de pluie).
BALADE NATURE
POINTS WIFI GRATUITS
Tous les vendredis, participez à une
visite guidée avec Jean, célèbre
conteur de Pays, pour découvrir le
domaine de Fleury et ses plantes
comestibles ! (7,50 €/personne).
(WiFi_Bassin_Arcachon) Réserve ornithologique (Maison de
la Nature), Baignade aménagée,
Office de Tourisme, Mairie du Teich,
Place de l’Église…
SE DÉPLACER OFFICE DE TOURISME DU TEICH (33470) Place Pierre Dubernet
+ 33 5 56 22 80 46 - [email protected] - www.leteich-tourisme.com
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Canoe along the River Leyre. Afternoon: Embark on an
electric boat (no licence needed).
Evening: Observe the birds at the Ornithological Preserve. OUR FAVOURITES: • Enjoy the paddle experience
in the Leyre Delta. • Taste caviar at
the Sturgeon House • Take a walk
along La Leyre River. BEACH : Special swimming area near the marina.
GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux
line and TER Bordeaux-Arcachon
line. GETTING AROUND: On foot,
by bike, on a Baïa bus, etc. NATURE
TRIP: Take a guided tour and, discover the Domaine de Fleury and
its edible plants! KAYAK TRIP: Seakayak outing with the Maison de la
Nature. 100% BAY: Walk along the
coastal path from the port. FREE WIFI:
Ornithological Reserve, Tourist Office
and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Kanufahrt auf
der Leyre. Nachmittags: Fahrt mit einem führerscheinfreien Elektroboot.
Abends: Vogelbeobachtung im Vogelschutzgebiet. FREIZEITTIPPS: •
Testen Sie Paddle im Leyre-Delta. •
Kaviarverkostung in der Esturgeonnière. • Wandern entlang der Leyre.
STRAND: Bademöglichkeit am Jachthafen. ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER Bordeaux-Arcachon. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Baïa … NATURKUNDLICHER SPAZIERGANG: Jeden Freitag können
Sie an einer Führung in Begleitung
des bekannten Erzählers Jean
teilnehmen und die Domaine de Fleury mit ihren essbaren Pflanzen erkunden! AUSFLUG MIT DEM KAJAK:
Das Maison de la Nature organisiert
Nos coups de coeur
• D’avril à octobre, vivez l’expérience
paddle sur le delta de la Leyre, au départ
du port.
• Éveillez vos papilles avec une dégustation
de caviar et une visite de l’Esturgeonnière.
• Rendez-vous au Relais Nature de Lamothe
pour commencer une belle randonnée
à pied le long de la Leyre, sous la forêt
galerie. Halte à la Fontaine Saint-Jean,
située sur le chemin de St-Jacques de
Compostelle (avec un Raconteur
de Pays le jeudi).
Ausflüge mit dem Meeres-Kajak. 100%
BUCHT: Wandern Sie vom Hafen
aus über den Küstenpfad. WLAN:
Vogelschutzgebiet, Fremdenverkehrsamt …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Excursión en canoa por
el río Leyre. Tarde: Zarpe en un barco
eléctrico sin necesidad de licencia.
Noche: Avistar aves en la reserva ornitológica. NUESTROS FAVORITOS:
• Vivir la experiencia del surf de remo
en el delta del Leyre. • Probar el caviar
del criadero de L’Esturgeonnière. • Pasear por las orillas del Leyre. PLAYA:
Zonas de baño habilitadas cerca del
puerto deportivo. CÓMO LLEGAR:
TGV París-Burdeos y TER BurdeosArcachón. DESPLAZARSE: A pie, en
bicicleta o en el autobús Baïa. PASEO
POR LA NATURALEZA: Participe todos los viernes en una visita guiada,
para conocer el Domaine Fleury y
sus plantas comestibles. EXCURSIÓN
EN KAYAK: Excursiones en kayak de
mar con la Maison de la Nature. 100%
BAHÍA: Recorra el sendero de la costa
desde el puerto. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Reserva ornitológica, Oficina
de Turismo, etc.
22
23
LES COMMUNES DU BASSIN
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Monter à bord d’un canoë
pour découvrir la Leyre, la « petite
Amazone » du Bassin.
APRÈS-MIDI : Après une pause
au bar à huîtres sur le port de
Biganos, apprécier la balade à
vélo sur les traces des pèlerins
de St-Jacques de Compostelle,
en direction du port d’Audenge
(circuit balisé).
SOIR : Partir à toute allure à bord
d’un kart sur le circuit Top-Gun
Évasion (fermeture à 22h
en juillet-août).
EXPLORER
biganos
Nos coups de coeur
24
25
• Prenez le temps de visiter le port de Biganos,
avec ses cabanes typiques et colorées, en pleine
forêt. Pique-nique, départs en canoë-kayak et galupe,
balade à vélo ou marche à pied, les activités ne
manquent pas pour découvrir ce petit endroit caché.
• En 2h, côtoyez les esturgeons du Moulin de
la Cassadotte et dégustez le Caviar de France,
accompagné d’un verre de vin blanc (25 €, visite sur
réservation).
• D’avril à octobre, embarquez pour une escapade de
2h en galupe avec un batelier à la découverte du
delta de la Leyre (18 €/adulte, 9 €/enfant - de 10 ans.
Sur réservation).
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Hop in a canoë and
discover La Leyre River. Afternoon:
Walk along the Camino de Santiago.
Evening: Try out Top-Gun Évasion
go-karting OUR FAVOURITES: • Take
time to visit the Biganos Port. • Taste
the Caviar at Moulin de la Cassadotte.
• Take out a boat on the Leyre Delta.
CURIOSITY: Visit the Smurfit Kappa
factory. GETTING HERE: TGV Paris-Biganos, TER Bordeaux-Biganos.
GETTING AROUND: On foot, by bike
or on the Transgironde bus. SHOPPING: Explore the many shops on Rue
des Fonderies. 100% BAY: Enjoy the
tranquillity of the Port des Tuiles. FREE
WIFI: Biganos Port, Tourist Office.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden
Sie die Leyre an Bord eines Kanus.
Nachmittags: Spaziergang auf dem
Jakobsweg. Abends: Karting Top-Gun
CURIOSITÉ
BALADE SHOPPING Visitez la seule usine du Bassin, Smurfit
Kappa (papeterie), les mardis à 10h en
juillet-août (à partir de 14 ans - gratuit sur
inscription).
Grande zone commerciale et multiples
boutiques, rue des Fonderies.
Y ALLER
Privilégiez le train ! Liaisons TGV
quotidiennes depuis Paris-Montparnasse
(via Bordeaux), et liaisons TER depuis
Bordeaux Saint-Jean : arrêt à la gare de
Biganos Facture.
100% BASSIN Appréciez la tranquillité du Port des
Tuiles au crépuscule, au cœur d’une
nature sauvage et préservée.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Port de Biganos, Office de Tourisme.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde
(ligne 610).
SPÉCIAL ENFANTS
Faites un jeu de piste sur le port de
Biganos avec vos enfants. Demandez
le livret gratuit « Les pistes de Robin »
à l’Office de Tourisme.
Évasion. FREIZEITTIPPS: • Nehmen
Sie sich Zeit, den Hafen von Biganos
zu erkunden. • Kaviarverkostung in der
Moulin de la Cassadotte. • Bootsfahrt
durch das Leyre-Delta. BESICHTIGUNG: Papierfabrik Smurfit Kappa.
ANREISE: Hochgeschwindigkeitszug TGV Paris-Biganos; Regionalbahn TER Bordeaux-Biganos. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Transgironde. SHOPPING: In der Rue
des Fonderies finden Sie zahlreiche
OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN BIGANOS (33380) - 1, rue Jean Zay
+ 33 5 57 70 67 56 [email protected]
www.tourisme-coeurdubassin.com
Geschäfte. 100% BUCHT: Genießen
Sie die Ruhe im Hafen Port des Tuiles.
WLAN: Hafen Biganos, Fremdenverkehrsamt.
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Excursión en canoa
para descubrir el Leyre. Tarde: Pasear
por el Camino de Santiago. Noche:
Carreras en el karting Top-Gun Évasion. NUESTROS FAVORITOS: • Dar
un paseo relajado por el puerto de
Biganos. • El caviar del Moulin de
la Cassadotte. • Dar una vuelta en
barca por el delta del Leyre. CURIOSIDAD: Visitar la fábrica de papel de
Smurfit Kappa. CÓMO LLEGAR: TGV
París-Biganos, TER Burdeos-Biganos.
MOVERSE: A pie, en bicicleta o en el
autobús Transgironde. COMPRAS:
Múltiples tiendas en la rue des Fonderies. 100% BAHÍA: Goce de la
tranquilidad del Puerto de las Tejas.
GRATUITOS: Puerto de Biganos y
Oficina de Turismo.
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Partir dans les domaines de
Certes-Graveyron pour une promenade
champêtre à pied ou le footing du matin
(2 sentiers en accès libre : 5 ou 15 km).
La lumière est incroyable à l’aurore !
APRÈS-MIDI : Après un restaurant
ou une dégustation d’huîtres au port,
participer à une chasse aux trésors en
famille ou entre amis (3 € le livret à
l’Office de Tourisme) ou une pêche aux
crabes (8,50 €/adulte ; 5,50 €/enfant
de 6 à 12 ans. Sur réservation).
SOIR : Au crépuscule, se balader
sur la plage Graveyron, les couleurs
changent à chaque instant.
EXPLORER
Audenge
PLAGES
SPÉCIAL ENFANTS Graveyron (baignade à marée haute) ;
Bassin de Baignade d’eau de mer (une
bonne alternative quand la marée est
basse en juillet-août).
Avec une animatrice, vos bambins partent
faire une petite balade nature sur le port,
suivie d’un atelier créatif (6 €/enfant
de 4 à 12 ans. Sur réservation).
Y ALLER
100% BASSIN Privilégiez le train ! Ligne TGV directe ParisBordeaux ; ligne TER Bordeaux-Arcachon
(trains toutes les heures) : arrêt à la gare de
Biganos Facture. Puis, prenez le bus 610 ou
un taxi pour Audenge.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde
(ligne 610).
BON PLAN
Les guides nature des domaines de
Certes-Graveyron vous proposent
de nombreuses animations gratuites
d’avril à novembre (inscriptions au
+33 5 56 82 71 79 - www.gironde.fr/
nature).
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Discover the
Certes-Graveyron country estates.
Afternoon: Join in the treasure hunts
held at the port. Evening: Walk along
Graveyron Beach. OUR FAVOURITES: • Canoe or kayak into the
heart of the Certes Domain. • Stop off
at the Cabane Bleue aux Artistes at
the port. BEACHES: Graveyron, swimming area. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux, TER Bordeaux-Biganos
and bus 610. GETTING AROUND: On
Ne loupez pas la vue inédite sur tout
le Bassin à la Pointe de Branne (à miparcours du Sentier de Certes) !
Nos coups de coeur
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Bassin de Baignade, Port d’Audenge et
sa Cabane bleue aux artistes, Centre-ville
(près de la Poste), Office de Tourisme…
OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN AUDENGE (33980) - 20, allées Ernest de Boissière
+ 33 5 57 70 67 56
[email protected]
www.tourisme-coeurdubassin.com
foot, by bike and on the Transgironde
bus. GREAT DEAL : Plenty of free entertainment at the Certes-Graveyron
country estates. 100% BAY: Beautiful
view of the Bay from the Pointe de
Branne! FREE WIFI: Swimming area,
Audenge Port, and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden Sie
die Domaines Certes-Graveyron.
Nachmittags: Schatzsuche im Hafen.
Abends: Spaziergang am Strand
Graveyron. FREIZEITTIPPS: • Kanu-/
Kajakfahrt durch die Domaine de
Certes. • Besuch der Cabane bleue
aux Artistes im Hafen. STRÄNDE:
Graveyron; Badebecken. ANREISE:
Hochgeschwindigkeitszug TGV
Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER
Bordeaux-Biganos und Bus 610. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad,
Bus Transgironde. UNSER TIPP:
Zahlreiche kostenlose Animationen
in den Domaines Certes-Graveyron.
100% BUCHT: Von der Pointe de
• Au départ du port, embarquez en canoëkayak en juillet-août pour une balade
de 3h avec un guide nature, au cœur du
domaine de Certes. Vous poserez le pied
de temps en temps pour observer les
oiseaux (32 €/adulte ; 21 €/enfant de 10 à
16 ans. Sur réservation). Déconseillé aux
moins de 10 ans.
• Berceau de l’art local, la Cabane bleue
aux Artistes vous ouvre ses portes toute
l’année au port.
Branne aus haben Sie einen schönen
Blick über die Bucht! WLAN: Badebecken, Hafen von Audenge …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Explorar el Domaine de
Certes-Graveyron. Tarde: Participar en
una búsqueda del tesoro en el puerto.
Noche: Pasear por la playa de Graveyron. NUESTROS FAVORITOS: • Excursión en canoa-kayak por el Domaine
de Certes. • Una parada en la cabaña
azul de los artistas en el puerto.
PLAYAS: Graveyron y piscina natural
de agua de mar. CÓMO LLEGAR: TGV
París-Burdeos, TER Burdeos-Biganos
y autobús 610. DESPLAZARSE: A pie,
en bicicleta o en el autobús Transgironde. UNA BUENA IDEA: Gran variedad de actividades gratuitas en el
Domaine de Certes-Graveyron. 100 %
BAHÍA: Bonitas vistas de la Bahía desde la Punta de Branne. PUNTOS WIFI
GRATUITOS: Piscina natural, Puerto
de Audenge, etc.
24
25
LES COMMUNES DU BASSIN
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Commencer par une jolie
balade à pied dans Taussat-lesBains à la découverte des ruelles
et des belles villas du XIXe au bord
de mer (avec Alain, conteur de
Pays, de mai à septembre).
APRÈS-MIDI : Au départ du port
de Cassy, embarquer à bord
d’une pinasse pour parcourir les
ports du Cœur du Bassin (33 €,
sur réservation).
SOIR : Assister à un concert au
Café Le Baryton les vendredis
et samedis ou boire un verre
dans une ambiance irlandaise
chez Arthur’s pub.
EXPLORER
lanton
PLAGES
BALADE NATURE Suzette et Taussat-les-Bains (baignade
à marée haute) ; Bassin de Baignade
d’eau de mer (une bonne alternative
quand la marée est basse en
juillet-août).
Parcourez le sentier du littoral du port
de Cassy à la plage Suzette, sublime
balade à pied !
Y ALLER
Nos coups de coeur
26
27
• Partez sur le Bassin en paddle au départ du port de
Taussat (Club nautique, +33 5 56 82 57 22).
• Les mardis, participez à une démonstration
de gemmage au cœur de la forêt avec Christian,
« gardien de mémoire » et visiter l’Écomusée
Gardarem (5 €, sur réservation).
• L’église Notre-Dame de Lanton du XIIe, sur la voie
de St-Jacques de Compostelle, vaut le coup d’œil.
C’est la plus ancienne du Bassin.
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning: Stroll through Taussat-les-Bains. Afternoon: Visit the
ports at the heart of the Bay on
a pinasse boat. Evening: Enjoy a
concert at Café Le Baryton. OUR
FAVOURITES: • Go out on the Bay
by paddleboat from the Taussat port.
• Participate in a tree-tapping demonstration in the heart of the forest.
• Notre-Dame de Lanton Church. •
BEACHES: Suzette, Taussat, swimming pool. GETTING HERE: TGV Paris-Bordeaux; TER Bordeaux-Biganos
and bus 610. GETTING AROUND: On
foot, by bike and on the Transgironde bus. WALK IN THE NATURE:
Coastal footpath from Cassy Port to
Suzette Beach. 100% BAY: Stop off at
a sidewalk café at the Taussat or Cassy Port. FREE WIFI: swimmingpool,
Tourist Office and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Spaziergang
durch Taussat-les-Bains. Nachmittags: Fahrt durch die Häfen des
Cœur du Bassin in einer Pinasse.
Abends: Konzert im Café Le Baryton.
Privilégiez le train ! Ligne TGV directe
Paris-Bordeaux ; ligne TER BordeauxArcachon (trains toutes les heures) :
arrêt à la gare de Biganos Facture. Puis,
prenez le bus 610 ou un taxi pour Lanton.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde
(ligne 610).
SPÉCIAL ENFANTS
Avec une animatrice, vos bambins
partent en forêt pour découvrir les
petites bêtes et apprendre à les attraper
sans les blesser (6 €/enfant de 6 à
12 ans. Sur réservation).
FREIZEITTIPPS: • Paddle-Ausflug in
die Bucht vom Hafen Taussat aus.
• Vorführung des Harzsammelns
im Wald. • Kirche Notre-Dame
de Lanton. STRÄNDE: Suzette;
Taussat; Badebecken. ANREISE:
Hochgeschwindigkeitszug TGV
Paris-Bordeaux; Regionalbahn TER
Bordeaux-Biganos und Bus 610.
NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem
Rad, Bus Transgironde. NATUR
KENNENLERNEN: Küstenpfad Sentier du Littoral vom Hafen Cassy zum
Strand Suzette. 100% BUCHT: Pause
auf einer Caféterrasse im Hafen von
100% BASSIN Faites une halte en terrasse au port de
Taussat ou de Cassy pour profiter de la
vue sur le Bassin.
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Bassin de baignade, Port de Cassy,
Office de Tourisme, Boulodrome de
Cassy, Mairie de Lanton…
OFFICE DE TOURISME CŒUR DU BASSIN
LANTON (33138) - 1, route du stade à Cassy
+ 33 5 57 70 67 56
[email protected]
www.tourisme-coeurdubassin.com
Taussat oder Cassy. WLAN: Badebecken, Fremdenverkehrsamt …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Pasear por Taussatles-Bains. Tarde: Recorrer en una
pinaza los puertos del corazón de la
Bahía. Noche: Asistir a un concierto
en el Café Le Baryton. NUESTROS
FAVORITOS: • Recorrer la Bahía
haciendo surf de remo, con salida
desde el puerto de Taussat. • Participar en una demostración de extracción de resina en pleno bosque.
• La iglesia de Notre-Dame de Lanton. PLAYAS: Suzette, Taussat y piscina natural de agua de mar. CÓMO
LLEGAR: TGV París-Burdeos, TER
Burdeos-Biganos y autobús 610.
DESPLAZARSE: A pie, en bicicleta
o en el autobús Transgironde. NATURALEZA: Sendero por la costa,
desde el puerto de Cassy hasta la
playa de Suzette. 100% BAHÍA: Una
parada en alguna terraza de los
puertos de Taussat o Cassy, para
contemplar las vistas. PUNTOS WIFI
GRATUITOS: Piscina natural, Oficina
de Turismo, etc.
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Déambuler à vélo dans les
ruelles à la découverte des belles
villas andernosiennes jusqu’au port
ostréicole. Faire un arrêt à l’Église
St-Éloi et aux vestiges gallo-romains.
APRÈS-MIDI : Après une
dégustation d’huîtres à la cabane,
partir à pied sur le site naturel
et sauvage de St Brice-Les
Quinconces-Le Coulin.
SOIR : Se balader sur la plus
longue jetée de France pour
admirer le coucher de soleil.
Continuer la soirée au cinéma,
au casino ou encore dans un bar,
en discothèque.
EXPLORER
Andernos-les-Bains
PLAGES
BALADE SHOPPING
Dune du Bétey ; Mauret ; Quinconces ;
Plage du centre-ville près de la jetée et
du port (baignade à marée haute).
2 grandes rues piétonnes vers la jetée :
avenue du Général de Gaulle et avenue
Pasteur.
Y ALLER
100% BASSIN Privilégiez le bus ! Ligne Bus Transgironde
601 Bordeaux-Andernos toutes les heures
pour 2,60 €. Achat des billets auprès
du chauffeur. Ou par navettes maritimes
depuis Arcachon (été).
SE DÉPLACER À marée basse, le Bassin découvre
d’immenses étendues de terre. Profitezen pour vous balader dans les esteys
(chenaux), au départ de l’écluse des
Quinconces. Visites guidées d’avril à
septembre sur réservation.
À pied, à vélo ou en bus Transgironde
(lignes 610 et 601).
POINTS WIFI GRATUITS
SPÉCIAL ENFANTS
Faites un jeu de piste ludique avec vos
enfants. Demandez les livrets gratuits
« Sur les pistes de Robin » à l’Office de
Tourisme ou téléchargez-les en ligne.
(WiFi_Bassin_Arcachon) Esplanade de la Jetée, Parc Louis David,
Port ostréicole (place du 8 mai 1945),
Plage du Bétey (aire de jeux),
Office de Tourisme, Médiathèque…
OFFICE DE TOURISME D’ANDERNOS-LES-BAINS (33510) - Esplanade du Broustic
+ 33 5 56 82 02 95 - [email protected] - http://tourisme.andernoslesbains.fr
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Visit the town by bike,
stopping off at St-Éloi Church. Afternoon: Visit the St Brice-Les Quinconces-Le Coulin site by foot. Evening :
Take a walk along the longest pier
in France. OUR FAVOURITES: • Andernos : 500 events throughout the
year. • Maison Louis David. • Fly over
the Bassin from Andernos Aeroclub.
BEACHES: Dune du Bétey; Mauret…
GETTING HERE: Bordeaux-Andernos
Transgironde buses 610 & 601 or by
boat. GETTING AROUND : On foot,
Nos coups de coeur
by bike or Transgironde bus. CHILDREN: Fun treasure hunt. SHOPPING
TRIP: Avenues Général de Gaulle and
Pasteur. 100% BAY: Take a trip along
the canals at low tide, departing from
the Quinconces lock. FREE WIFI: Esplanade de la Jetée, Parc Louis David
and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Mit dem Rad
durch die Stadt, Besichtigung der Kirche St-Éloi. Nachmittags: Rundgang
durch St Brice-Les Quinconces-Le
Coulin. Abends: Spaziergang über
den längsten Pier Frankreichs. UNSERE TIPPS: • Andernos: 500 Animationen das ganze Jahr lang. • Maison Louis David. • Rundflug über die
Bucht vom Aéroclub d’Andernos aus.
STRÄNDE: Dune du Bétey; Mauret…
• ANREISE: Bus Transgironde 610
und 601 Bordeaux-Andernos oder
mit dem Boot. NAHVERKEHR: zu
Fuß, mit dem Rad, Bus Transgironde.
FÜR KINDER: Schnitzeljagd im Wald.
SHOPPING: Avenues du Général de
Gaulle und Pasteur. 100% BUCHT:
Spaziergang durch die Fahrrinnen
• Andernos, la ville animée :
500 animations tout au long de l’année.
En juillet-août, il se passe tous les soirs
quelque chose sur l’esplanade de la jetée !
• Faites une halte à la Maison Louis
David qui abrite un musée et des expos
temporaires. 2 000 objets préhistoriques et
antiques y sont conservés.
• Envie de survoler le Bassin ? ULM
et avions vous attendent à l’Aéroclub
d’Andernos (initiations au pilotage et
baptêmes de l’air).
bei Ebbe, von der Schleuse Les Quinconces aus. • WLAN: Esplanade de la
Jetée, Parc Louis David …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Recorrer la ciudad en
bici, y visitar la iglesia de St-Éloi.
Tarde: Excursión a pie por St Brice-Les
Quinconces-Le Coulin. Noche: Pasear
por el espigón más largo de Francia.
NUESTROS FAVORITOS: • Andernos:
500 actividades a lo largo del año. •
La Maison Louis David. • Sobrevolar
la Bahía desde el Aeroclub de Andernos. PLAYAS: Dune du Bétey y Mau-
ret. CÓMO LLEGAR: En los autobuses
Transgironde 610 y 601 Burdeos-Andernos, o en barco. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta o en el autobús
Transgironde. • ESPECIAL PEQUES:
Juego de pistas lúdico. • COMPRAS:
Avenue du Général de Gaulle y Avenue Pasteur. 100% BAHÍA: Excursión
por los canales con la marea baja,
salida de la esclusa de Quinconces. •
PUNTOS WIFI GRATUITOS: Explanada del espigón, Parque Louis David,
etc.
26
27
LES COMMUNES DU BASSIN
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : Découvrir la Réserve
Naturelle Nationale des Prés Salés
à marée haute ou à pied à marée
basse sur les sentiers balisés.
APRÈS-MIDI : Après un piquenique au bord de l’eau, partir à vélo
pour « le tour d’Arès », au départ de
l’Esplanade Dartiguelongue (circuit
de 13 km - 2h30) ou emprunter le
circuit VTT au cœur de la forêt.
SOIR : Admirer les étoiles en
participant à une balade nature
au clair de lune, de juin à août
(5 €/adulte, 2 € pour les 5-12 ans,
gratuit jusqu’à 5 ans).
EXPLORER
Nos coups de coeur
28
29
• En famille, partez à la pêche à pied à marée basse,
en compagnie d’Alexandre, guide nature de l’Office
de Tourisme, les vendredis d’avril à septembre (5 €/
adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans).
• Faites une halte au port ostréicole : achat d’huîtres
ou dégustation à la cabane oblige !
• Vivez une échappée gourmande de 2h30 au port
avec la visite « sucré-salé » en juillet-août (10 €/
adulte, 2 € pour les 5-12 ans, gratuit jusqu’à 5 ans).
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Explore the National
Salt March Nature Preserve on foot.
Afternoon: Tour the town by bike.
Evening: Do a nature trip by moonlight. OUR FAVOURITES: • Go fishing
on foot at low tide. • Stop off at the
oyster port. • Take a «sweet and savoury» tour of the port in July-August.
BEACH: St Brice, beach by the pier.
GETTING HERE: Bordeaux-Arès
Transgironde bus 601. GETTING
AROUND: On foot, by bike or on the
Transgironde bus. CHILDREN: Take
advantage of Family Plus Weekend
from 26th to 28th March. NATURE
WALK: Take a walk in St Brice-Les
Quinconces-Le Coulin. 100% BAY:
Visit a fishing net manufacturer. FREE
WIFI: Dartiguelongue Esplanade, Water Centre, Tourist Office and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Erkunden
Sie zu Fuß das Naturschutzgebiet
Salzwiesen (Réserve Naturelle Nationale des Prés-Salés). Nachmittags: Mit dem Rad durch die Stadt.
Abends: Nehmen Sie an einem Na-
Arès
PLAGES
BALADE NATURE Baignade aménagée de St Brice (une
bonne alternative quand la marée est
basse en juillet-août) ; Plage entre la
jetée et la conche de St Brice (baignade
à marée haute).
Promenez-vous à pied sur le site naturel
St Brice-Les Quinconces-Le Coulin, au
départ du plan d’eau. Visite guidée
de mars à octobre (4 €/adulte, gratuit
jusqu’à 12 ans. Sur réservation).
Y ALLER
100% BASSIN Privilégiez le bus ! Ligne Bus
Transgironde 601 Bordeaux-Arès toutes
les heures pour 2,60 € l’aller. Achat des
billets auprès du chauffeur.
SE DÉPLACER À pied, à vélo ou en bus Transgironde
(ligne 610).
SPÉCIAL ENFANTS
Du 26 au 28 mars, c’est le Week-end
National Famille Plus. Profitez de 3
jours d’animations gratuites : carnaval,
course aux œufs, jeu familial « Bel œil
l’Écureuil », omelette géante...
Visitez une fabrique de filets de pêche
(Mondiet) et participez vous aussi à leur
confection les mercredis, en juillet et
août (Gratuit. Sur inscription).
POINTS WIFI GRATUITS
(WiFi_Bassin_Arcachon) Esplanade Dartiguelongue, Centre
nautique, Office de Tourisme…
OFFICE DE TOURISME D’ARÈS (33740) - Place A. Weiss + 33 5 56 60 18 07
[email protected] - www.ares-tourisme.com
turspaziergang bei Mondschein teil.
FREIZEITTIPPS: • Wattfischen bei
Ebbe. • Besuch des Austernhafens. •
Im Juli und August Besichtigung „Sucré-Salé“ für Leckermäuler. STRAND:
St Brice; Plage de la Jetée. ANREISE:
Bus Transgironde 601 Bordeaux-Arès.
NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem
Rad, Bus Transgironde. FÜR KINDER: Familienwochenende vom 26.
bis 28. März (Animationen). NATUR
KENNENLERNEN: Erkunden Sie St
Brice-Les Quinconces-Le Coulin zu
Fuß. 100% BUCHT: Besichtigen Sie
eine Fischernetzfabrik. WLAN: Es-
planade Dartiguelongue, Wassersportzentrum, Fremdenverkehrsamt
agosto. PLAYAS: St Brice y playa del
espigón. CÓMO LLEGAR: Autobús
Transgironde 601 Burdeos-Arès. DES-
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Excursión a pie por
la Reserva Natural Nacional de los
Prados Salados. Tarde: Recorrer la
ciudad en bici. Noche: Participar en
un paseo por la naturaleza a la luz
de la luna. NUESTROS FAVORITOS:
• Pesca a pie con marea baja. • Una
parada en el puerto ostrícola. • Disfrutar de una escapada para «gourmets»,
con la visita «dulce-salado», en julio y
PLAZARSE: A pie, en bicicleta o en
el autobús Transgironde. ESPECIAL
PEQUES: Del 26 al 28 de marzo, fin
de semana para familias (actividades).
NATURALEZA: Excursión a pie por
St Brice-Les Quinconces-Le Coulin.
100% BAHÍA: Visitar una fábrica de
redes de pesca. PUNTOS WIFI GRATUITOS: Explanada Dartiguelongue,
centro náutico y Oficina de Turismo.
L’ESSENTIEL
en 1 jour
MATIN : En arrivant en bateau
au Cap Ferret, louer un vélo ou
partir à pied au marché. Faire
une halte au Phare et déguster
des huîtres au quartier des
pêcheurs du Mimbeau.
APRÈS-MIDI : Affronter les
vagues de l’Océan, ou longer les
ports et villages de la presqu’île
en pinasse ou en canoë-kayak,
côté Bassin. C’est magique !
SOIR : Après un dîner au bord
de l’eau, aller boire un verre
ou aller danser.
EXPLORER
LÈGE-CAP FERREt
PLAGES
BALADE SHOPPING Grand Crohot, la Garonne, Truc Vert,
l’Horizon (plages océanes) ; de Bertic
(Claouey) à la plage du Phare (Cap Ferret),
plages côté Bassin.
Petit Piquey : « rue de la déco » le long
de la route du Cap Ferret. Grand Piquey :
pour les chineurs. Cap Ferret : boulevard
de la plage.
Y ALLER
100% BASSIN Par navettes maritimes depuis Arcachon
(Cap Ferret toute l’année ; Le Canon en
été) ou Bateaux-taxis. En bus Transgironde
601 depuis Bordeaux pour 2,60 €. Achat
des billets auprès du chauffeur.
SE DÉPLACER Baladez-vous à vélo au Petit Piquey, Grand
Piquey, c’est splendide… La Pointe aux
Chevaux, entre ces 2 villages, offre
le plus beau point de vue sur l’île aux
Oiseaux. Spot de pique-nique :
la « Truquette » !
À pied, à vélo (50 km de pistes cyclables) ou
en bus Transgironde (ligne 610).
POINTS WIFI GRATUITS
11 VILLAGES
Ce n’est pas possible de tout faire à pied
en 1 jour : la presqu’île s’étend sur 25 km de
long. Ne confondez pas « Lège-Cap Ferret »
et un de ses quartiers « Cap Ferret » !
(WiFi_Bassin_Arcachon) Jetée Bélisaire, Place Walter Reinhart,
La Forestière, Phare, Place des Boulistes,
Port de la Vigne, Chapelle de l’Herbe,
Place de la Jetée du Canon, Office de
Tourisme, Port de Claouey…
OFFICE DE TOURISME DE LÈGE-CAP FERRET (33950) - 1, av. du Général de Gaulle à Claouey
+ 33 5 56 03 94 49 - [email protected] - www.lege-capferret.com
TOP HITS IN JUST 1 DAY
Morning : Tour the lighthouse.
Afternoon: Visit the peninsula’s ports
and villages in a pinasse boat. Evening : Have a drink and go dancing.
OUR FAVOURITES: • The little tourist
railway train in Cap Ferret. • Take part
in an oyster-farming workshop. • Ride
a segway (with a guide). BEACHES
: Grand Crohot, Truc Vert, l’Horizon
and more. GETTING HERE: By boat
from Arcachon or on Transgironde
bus 601 from Bordeaux. GETTING
AROUND : On foot, by bike or on
the Transgironde bus. 11 VILLAGES:
Impossible to do in just 1 day. The
peninsula: 25 km long. SHOPPING
TRIP: Petit Piquey, Grand Piquey, Cap
Ferret. 100% BAY: Start from Pointe
aux Chevaux with a a wonderful view
of Bird Island. FREE WIFI: Jetée Bélisaire, Office de Tourisme, Jetée du
Canon and more.
DAS WICHTIGSTE AN EINEM
TAG Vormittags: Besichtigung
des Leuchtturms. Nachmittags: Fahrt
entlang der Häfen und Dörfer der
Halbinsel mit einer Pinasse. Abends:
Ausgehen auf einen Drink und zum
Tanzen. FREIZEITTIPPS: • Touristenzug von Cap Ferret. • Kennenlernen
der Austernzucht (Atelier ostréicole).
• Fahrt mit einem Segway (in Begleitung). STRÄNDE: Grand Crohot, Truc
Vert, l’Horizon … ANREISE: Mit dem
Boot ab Arcachon oder mit dem Bus
Transgironde 601 ab Bordeaux. NAHVERKEHR: zu Fuß, mit dem Rad, Bus
Transgironde. 11 DÖRFER: Alles an
einem Tag zu Fuß zu besuchen, ist
unmöglich. Die Halbinsel ist 25 km
lang! SHOPPING: Petit Piquey; Grand
Piquey; Cap Ferret. 100% BUCHT:
Nos coups de coeur
• Rencontrez Jean-Louis, le conducteur
du petit train sur rails du Cap Ferret ! Il
vous amène de la jetée Bélisaire à l’Océan
(l’Horizon), tous les jours d’avril à octobre.
• Tout savoir sur l’huître en participant à un
atelier ostréicole (sur réservation).
• Grimpez sur un gyropode, au cours
d’une balade encadrée. Sa conduite
s’apprend en 5 min. Idéal pour découvrir
les lieux intimes de la presqu’île !
Ausflug zur Pointe aux Chevaux,
schöner Ausblick auf die Vogelinsel.
WLAN: Jetée Bélisaire, Office de Tourisme, Jetée du Canon …
LO PRINCIPAL EN UN DÍA
Mañana: Visitar el faro. Tarde:
Recorrer en una pinaza los puertos
y pueblos de la península. Noche:
Salir de vinos y a bailar. NUESTROS
FAVORITOS: • El trenecito de Cap
Ferret. • Participar en un taller ostrícola. • Subirse a un segway (excursión supervisada). • PLAYAS: Grand
Crohot, Truc Vert y l’Horizon. CÓMO
LLEGAR: En barco desde Arcachón
o en el autobús Transgironde 601
desde Burdeos. DESPLAZARSE:
A pie, en bicicleta o en el autobús
Transgironde. 11 PUEBLOS: Imposible recorrer todos a pie en un día.
La península: 25 km de largo. COMPRAS: Petit Piquey, Grand Piquey y
Cap Ferret. 100% BAHÍA: Acercarse
hasta la Pointe aux Chevaux, con hermosas vistas de la Isla de los pájaros.
PUNTOS WIFI GRATUITOS: Espigón
de Bélisaire, Oficina de Turismo, Plaza de la Jetée du Canon, etc.
28
29
LES TEMPS FORTS DU BASSIN
vos
grands
rendez-vous
Vous êtes
plutôt musique
classique ?
Are you into classical music? / Mögen Sie klassische
Musik? / ¿Le gusta la música clásica?
01/05 > 30/09
RÉGATES DE PINASSES
À VOILE
5 > 17/04
LES MUSICALES D’AVRIL
Que des concerts Live avec des
artistes internationaux qui se
produisent au Théâtre Cravey ou au
bar Zik Zac de La Teste de Buch.
www.latestedebuch.fr
30
31
23/06 > 22/07
ESCAPADES MUSICALES
festival itinérant autour du Bassin www.lesescapadesmusicales.com
8 > 15/07
CAP FERRET MUSIC FESTIVAL
concerts en plein air dans les
plus beaux lieux de la presqu’île www.capferretmusicfestival.com
23/07
OPÉRETTE « LA VEUVE JOYEUSE »
au lac de la Magdeleine de GujanMestras - www.ville-gujanmestras.fr
8/04 > 11/04
ARCACHON SALON NAUTIQUE
Pour la 3e année consécutive, le
Port d’Arcachon ouvre ses quais, de
10h à 19h, à tous les passionnés
du nautisme. Entrée gratuite.
www.arcachon-salon-nautique.
com
30/04 > 1/05
LA PLAGE AUX ÉCRIVAINS
Le rendez-vous littéraire très attendu sur la
plage d’Arcachon. Rencontres, dédicaces et
lectures sur le sable.
www.arcachon.com
Embarcation longue, étroite, à fond plat
et très colorée : la fierté du Bassin !
Lors des régates (compétition entre les
10 communes), on peut les apercevoir sur
l’eau ou sur la plage, surtout en juillet-août.
On fait les comptes en fin de saison !
www.pinasseyre.com
Mardis et Jeudis
en juillet-août
Tuesdays and Thursdays in July & August /
Dienstags und donnerstags im Juli-August /
Los martes y jueves en julio y agosto
MARDINADES DE LA TESTE
ET JEUDIS DE LARROS
Venez danser aux Prés Salés Ouest de la
Teste, le mardi de 19h à 1h. Assistez à des
spectacles gratuits au port de Larros de
Gujan-Mestras, le jeudi à partir de 20h.
www.latestedebuch.fr /
www.gujanmestrasenfetes.com
14 > 17/07
MUSIC O TEICH
Un festival de musique du monde avec
des concerts gratuits chaque soir au
port du Teich. Marché des créateurs,
fête foraine et feu d’artifice.
www.comitedesfetesleteich.fr
Fêtes de l’Huître
et de la Mer,
6 > 7/08
FÊTE DE LA RURALITÉ
Au parc Lecoq de Biganos, renouez
avec les traditions ancestrales en
commençant par un petit déjeuner aux
tripes ! Marché artisanal et du terroir,
animaux de la ferme, battage du blé,
démonstration de travaux d’autrefois…
Le tout dans une ambiance musicale.
www.tourismecoeurdubassin.com
15/08
LA NUIT DES ARTISTES
ET MARCHÉ DES
PRODUCTEURS DE PAYS
19/07 > 1/08
ARCACHON EN SCÈNE
Encore un été où le vélodrome d’Arcachon
va se transformer en grande scène le
temps de grands rendez-vous musicaux.
Au programme : Johnny Hallyday
le 19/07 - Francis Cabrel le 27/07 Fréro Delavega le 1/08.
www.arcachon.com
Gourmandise et créativité sont les maîtres
mots de cette manifestation au port
d’Audenge. Sous le charme des cabanes
ostréicoles, découvrez peintures et
artisanats. Feu d’artifice musical.
www.tourisme-coeurdubassin.com
22 > 25/09
FESTIVAL CADENCES
Danse classique ou contemporaine,
hip-hop et flamenco se succèdent
pendant 4 jours, sur la plage, dans la ville
d’Arcachon et au Théâtre Olympia. Que
vous soyez connaisseurs ou non, Cadences
enchantera votre rentrée.
www.arcachon.com
à ne manquer sous aucun prétexte !
Sea and Oyster Festivals: not to be missed! / Verpassen Sie auf keinen Fall
die Feste Fêtes de l’Huître und Fête de la Mer! / Fiesta de la ostra y del mar,
¡no se las pierda!
5/06
FÊTE DE LA SEICHE
dite « la Turlutte » au port de Cassy à
Lanton - www.mairie-lanton.fr
9 > 10/07
LARROSTRÉA au port de Larros de GujanMestras - www.gujanmestrasenfetes.com
15 > 17/07
FÊTE DE L’HUÎTRE au port d’Andernosles-Bains - www.andernoslesbains.fr
4 > 7/08
FÊTES DU PORT de La Teste de Buch
www.tourisme-latestedebuch.fr
4 > 17/08
FÊTE DE LA PRESQU’ÎLE sur la place Bertic
à Claouey - www.ville-lege-capferret.fr
11 > 15/08
GUJAN-MESTRAS EN FÊTES au lac de la
Magdeleine - www.gujanmestrasenfetes.com
13 > 15/08
FÊTE DE LA MER au Canon à Lège-Cap
Ferret - www.ville-lege-capferret.fr
13 > 15/08
FÊTE DE L’HUÎTRE sur l’esplanade
Dartiguelongue à Arès - www.fetedelhuitre.fr
14 > 15/08
FÊTES DE LA MER d’Arcachon sur le
22 > 24/07
ANDERNOS JAZZ
FESTIVAL
Comme toujours, une belle
programmation jazz, mâtinée de blues,
soul, folk, gospel... avec des artistes de
renom. Concerts gratuits et en plein air
dans toute la ville d’Andernos-les-Bains.
www.andernoslesbains.fr
front de mer - www.arcachon.com
27 > 28/08
FÊTE DU VILLAGE DE L’HERBE à LègeCap Ferret - www.ville-lege-capferret.fr
en plein hiver
100% Bassin
Mid-winter is 100% Bay / Mitten im Winter 100% Bucht /
En pleno invierno, 100% Bahía
03/12 CABANES EN FÊTE
Retrouvez toutes les manifestations sur l’application
« Bassin d’Arcachon » (rubrique « Se divertir ») ou
sur www.bassin-arcachon.com
Toute la journée,
venez déguster des huîtres,
des tapas de la mer et des vins de
l’Entre-deux-Mers dans les cabanes
du port d’Andernos en musique.
www.andernoslesbains.fr
30
31
100% Bassin
Chez nous, on déguste les huîtres
Arcachon-Cap Ferret avec des « crépinettes »,
une petite saucisse plate bien grillée.
Petit conseil de dégustation : commencez par
l’huître fraîche, prenez une petite bouchée de
crépinette chaude, croquez dans votre tartine
beurrée et… 1 gorgée de vin blanc.
Et là, c’est le délice !
LES POISSONS
ET COQUILLAGES
DE CHEZ NOUS
le maigre, la seiche, la daurade
royale, le griset, la sole, les palourdes,
les moules…
à savoir
Savourez le �ouget vendangeur avec les
doigts accompagné d’un petit verre de
vin blanc. Un vrai régal ! Comptez trois
rougets pour calmer votre faim.
Le bar moucheté ou piguey est typique
du Bassin, encore meilleur que le bar
traditionnel en raison de l’excellente
tenue de sa chair à la cuisson
Soirées
gourmandes !
« Mises en Buch » à La Teste, les 6/02,
5/03, 2/04, 7/05, 4/06, 2/07, 13/08,
3/09, 1/10, 5/11 et 3/12
« Les Noctamb(o)uches » à
La Teste, les 4/06, 23/07 et 20/08
« Marché des Producteurs de Pays
à Biganos » les 25/06 et 9/09
« Marché des Producteurs de Pays
à Audenge » les 27/07 et 15/08
« Marché des Producteurs de Pays
à Arès » les 21/07 et 18/08
« Soirée gastronomique de Lège »
les 22/07 et 19/08
« Marché nocturne de Piraillan »
les 13/07 et 10/08
« Marché gastronomique
de Claouey » le 25/08
« Marché de nuit de la Place
de l’Étoile » à Andernos, les 27/07
et 17/08
Une spécialité du Bassin
A Bay speciality / Eine Spezialität der Bucht / Una
especialidad de la Bahía
Le caviar (« L’Esturgeonnière » du Teich
+33 5 56 22 69 50
www.caviarfrance.com ;
« Moulin de la Cassadotte » à Biganos
+33 5 56 82 64 42
www.caviardefrance.com)
•
Notre eau de tous les jours
Our every-day water / Unser Wasser für jeden Tag /
El agua para beber a diario
l’Eau des Abatilles,
plate ou finement pétillante !
www.sourcedesabatilles.com
•
Bienvenue à la
ferme
Saint-Henri /
Welcome to Saint-Henri Farm / Willkommen auf
der Ferme Saint-Henri / Bienvenido
a la granja de Saint-Henri
À Gujan-Mestras, Marc et Stéphanie vous
accueillent pour la cueillette des fruits et
légumes. Ouverture fin mars pour la saison des
asperges ! De 9h à 18h du lundi au samedi,
jusqu’à mi-octobre. +33 5 56 66 94 01
www.fermesainthenri.fr
•
Nos pâtisseries préférées
Our favourite pastries / Unsere bevorzugten
Konditorspezialitäten /
Nuestras pastelerías favoritas
Les dunes blanches, les dunettes, les sablés
de la dune et les canelés bordelais
•
Envie de chocolat ?
Fancy some chocolate? / Lust auf Schokolade? /
¿Le apetece chocolate?
Découvrez les huîtres du Bassin d’Arcachon
en chocolat, signées Pierre Mirgalet (Gujan et
Arcachon/ +33 5 56 66 04 33) ou Gourmandises
d’Aliénor (La Teste/ +33 5 56 54 10 83) ; la
Pignotte du Bassin, de la Maison Richard
(Andernos/ +33 5 56 82 10 57).
450110
LES délices DU BASSIN
BASSIN GOURMAND
Les
marchés du Bassin : que du plaisir !
ARCACHON
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
Monday Montag
Lunes
Tuesday Dienstag
Martes
Wednesday
Mittwoch Miércoles
Thursday
Donnerstag Jueves
Friday Freitag
Viernes
Saturday Samstag
Sábados
Sunday Sonntag
Domingos
Halle Baltard, place des Marquises / Marché couvert et extérieur 7h30 - 13h. Du 1/01 au 31/12 (Fermé le lundi hors vacances scolaires)
X
X
X
X
X
X
X
Moulleau, avenue Notre Dame des Passes / Marché Bio & Terroir 8h30-13h30. Du 5/07 au 30/08
X
LA TESTE DE BUCH
Rue des Halles, près de l’église / Marché couvert et de plein air - 8h - 13h. Du 1/01 au 31/12 (Ouvert le lundi du 20/06 au 1/09)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Rue des Halles, près de l’église / Marché de plein air (temps forts) 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X
Cazaux / Place du Général de Gaulle / Marché de plein air 8h30-13h. Du 1/01 au 31/12
X
GUJAN-MESTRAS
Place de la Gare de Gujan / Marché de plein air 8h-12h30. Du 1/01 au 31/12
X
Place de la Claire / Marché nocturne 18h-22h. Du 27/05 au 26/08
X
LE TEICH
Place de l’Église / Marché de plein air 7h45-13h30. Du 1/01 au 31/12
BIGANOS
Rue Jean Zay / Halle couverte 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12
AUDENGE
Avenue Charles de Gaulle, près de l’église / Marché de plein air 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12
LANTON
Rue Téchoueyres, Cassy / Marché de plein air 8h30-12h30. Du 1/01 au 31/12
X
X
X
X
Place de Courcy, Taussat / Marché de plein air 8h-13h. Du 15/06 au 14/09
X
Place de Courcy, Taussat / Marché nocturne 19h-23h30. Les 21 et 28/07 et les 4, 18 et 25/08
X
ANDERNOS-LES-BAINS Place de l’Étoile / Petit Marché de plein air 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
32
33
X
Place du 14 juillet / Marché de plein air 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X
Place du 14 juillet / Marché couvert sous les halles 7h-13h30. Du 1/01 au 31/12
(fermé le lundi et le mercredi, hors juillet et août)
X
ARÈS
X
X
X
X
X
X
Place Weiss / Marché de plein air 7h30-13h. Du 1/01 au 31/12
X
LÈGE-CAP FERRET
Lège / Halle couverte 8h-13h. Du 1/01 au 31/12
X
Claouey / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 18/06 au 18/09
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Piraillan / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 25/06 au 4/09
X
X
X
Cap Ferret / Marché couvert et extérieur 8h-13h. Du 18/06 au 18/09
X
X
X
Cap Ferret / Marché couvert 8h-13h. Du 21/09 au 31/03
X
X
EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
Chouette
IL PLEUT !
DÉTENTE, LOISIRS
ET ACTIVITÉS…
• Thalasso, Balnéo, Spas
(voir page 5 du supplément)
• Piscines
(voir page 21 du supplément)
• Cinémas
(voir page 9 du supplément)
• Médiathèques
(voir page 8 du supplément)
• Bowling de Gujan-Mestras
(voir page 8 du supplément)
• Lasers Game
(voir page 14 du supplément)
• Casinos
(voir page 8 du supplément)
• Hippodrome de La Teste
(voir page 17 du mag’)
(See the leisure and activities brochure /
Siehe Beilage Aktivitäten und Freizeit / Ver
en el suplemento de actividades y ocio)
IL PLEUT, D’ACCORD… MAIS VOTRE SÉJOUR SUR LE BASSIN
NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
IDÉES DE VISITES...
• Arcachon
34
35
« Dans les coulisses de la criée »
(« Behind the scenes at the Fish Market » /
„Die Kulissen des Fischmarktes“ / «La
subasta entre bastidores») - assistez à la
vente aux enchères. Lundi et jeudi toute
l’année, 6h30-8h15. 6 €/adulte, gratuit/- de
12 ans.
Réservation : + 33 5 57 52 97 97
« La Source des Abatilles » - visitez
l’usine d’embouteillage. Jeudi toute l’année,
10h-12h. 6 €/adulte, gratuit/- de 12 ans.
Réservation : + 33 5 57 52 97 97
• La Teste de Buch
• Maison de l’Huître (Oyster House /
Austernmuseum / Casa de la ostra) c’est le musée ostréicole du Bassin !
Décor ludique et interactif, idéal pour
les enfants. Lundi au samedi, 7j/7
en juillet-août. 5,80 €/adulte,
3,80 €/- de 15 ans. Port de Larros à
Gujan-Mestras. + 33 5 56 66 23 71
www.maison-huitre.fr
« Les Gourmandises d’Aliénor » la chocolaterie vous offre la visite de son
atelier de fabrication. Lundi au samedi,
toute l’année, à 10h, 11h, 15h, 16h et 17h.
251 avenue du Parc des Expositions,
+ 33 5 56 54 10 83
www.alienorchocolat.com
• Le Teich
• Cabane bleue aux Artistes
(Blue Artists’ Hut / Cabane bleue
aux Artistes / Cabaña azul de los
artistas) - galerie d’art au Port
d’Audenge.
+ 33 5 56 03 81 50
« L’Esturgeonnière » - découvrez l’élevage
des esturgeons et la production du caviar.
Vendredi de Pâques à la Toussaint à 10h.
Renseignement : + 33 5 56 22 80 46
• Biganos
« Moulin de la Cassadotte » - la fabrication
du caviar n’aura plus de secrets pour vous !
À partir d’avril sur RDV et vendredi en juilletaoût à 10h30. 25 €/adulte. Réservation :
+ 33 5 57 70 67 56
« Papeterie SMURFIT-KAPPA » (Paper mill /
Papierfabrik / La fábrica de papel) - visitez
le patrimoine industriel du Bassin. Mardi
en juillet-août, 10h-12h. Gratuit, à partir
de 14 ans. Inscription :
+ 33 5 57 70 67 56
« Le P’tit Train d’Arcachon » (Arcachon
Tourist Train / „Touristenzug Arcachon“ /
«El trenecito de Arcachón») - avril à juin,
septembre-octobre et vacances scolaires :
7j/7 à 11h et 14h30 ; juillet-août : 7j/7 à
11h, 12h, 14h, 15h, 16h, 17h et 18h. Départ
devant l’Office de Tourisme, billetterie
auprès du chauffeur. 6,50 €/adulte, 4 €/- de
12 ans, gratuit/- de 3 ans. Train couvert.
• Lège-Cap Ferret
« La Chapelle de la Villa Algérienne »
(« Villa Algérienne Chapel » / „Kapelle der
algerischen Villa“ / «La capilla de la Villa
Algérienne ») - classée Monument Historique,
c’est le bijou de la presqu’île ! Accès libre
et gratuit toute l’année, 10h-17h, 7j/7.
Boulevard de la plage, village de l’Herbe.
MUSÉES ET
EXPOSITIONS
TOUTE L’ANNÉE…
AVEC VOS
BAMBINS…
Foli’z : grand parc de
jeux couvert à Biganos
(1 300 m²). Mercredi,
samedi et dimanche,
10h-19h. 7j/7 en
vacances scolaires.
7 €/- de 3 ans,
9 €/- de 12 ans.
174 avenue
de la Côte d’Argent,
+ 33 5 56 26 58 35
www.folizparc.com
• Écomusée de Gardarem
(Gardarem Ecomuseum / Ökomuseum
Gardarem / Ecomuseo de Gardarem) la mémoire du patrimoine Gascon et
des métiers d’autrefois, à Lanton.
+ 33 5 57 70 67 56
• Maison Louis David - belle
demeure typique du Bassin abritant
le musée de la ville d’Andernos
et sa collection archéologique.
Lieu d’exposition d’arts de mars à
septembre. Accès libre et gratuit.
Information : + 33 5 56 82 02 95
• Phare du Cap Ferret (Cap Ferret
Lighthouse / Leuchtturm am Cap
Ferret / Faro de Cap Ferret )
(voir page 8 du mag’)
www.thalazur.fr / [email protected]
Thalassothérapie
&
Spa
Un institut
entièrement rénové
dans l’esprit du Bassin d’Arcachon
et de ses traditionnels bains de mer...
Création
d’un nouveau
parcours marin
Nouveaux soins
Nouveaux
équipements
• Piscine intérieure
• Cabine de soins Duo
• Lits d’enveloppements
• Soins cosméceutiques
• Baignoires
de 240 m²
d’eau de mer à 32°
• Piscine extérieure
de 250 m²
d’eau de mer
• Hammam
2 salles
• Sauna
• Cours d’Aquabike
avec jacuzzi privatif
SkinCeuticals et Thalgo
• Cryothérapie
corps entier
Traitement par le froid
• Séjour ado
pour des soins
en toute complicité
avec votre ado
d’algues flottants
hydromassantes
dernier cri
• Hydrojets
nouvelle génération
• Piscine de soins
avec jets sous marins
[
dutrcetichooinx*
de ré
10%
prestation de vo
sur la
]
ulable avec
cueil du centre. Non cum2016.
*Voir conditions à l’ac
en
r
lise
rs. À réa
toute autre offre en cou
OT16
Code
Thalazur Arcachon
9, avenue du Parc n 33120 Arcachon
Tél. 05 57 72 06 66 n Fax 05 57 72 06 60
450121
RENDEZ-VOUS À BORDEAUX
ESCAPADE Bordelaise
conseil malin
Découvrez le vignoble
bordelais (Pomerol, SaintÉmilion, Pessac-Léognan,
Margaux, Sauternes,…)
en réservant gratuitement
une visite-dégustation
dans un château :
www.ruedesvignerons.com
À moins d’1 heure du Bassin, embarquez
pour une journée à Bordeaux
« Patrimoine Mondial de l’UNESCO » !
• Découverte des rues pavées et p’tits restos
• Balade à vélo sur les quais de la Garonne
• Séance photo sur le Miroir d’eau, Place de la Bourse
• Shopping dans la rue Sainte-Catherine
• Musée d’Art contemporain
• Spectacle au Grand Théâtre
Y aller
Privilégiez le train ! Ligne TER
Arcachon-Bordeaux (trains
toutes les heures) depuis les
gares d’Arcachon, La Teste
de Buch, La Hume, GujanMestras, Le Teich, Biganos
Facture. Ou garez votre voiture
à un parc-relais (accès direct
au tramway). Vous évitez
les embouteillages
du centre-ville et les frais
de stationnement.
www.infotbc.com
nouveau
2016
la Cité du Vin ! Faites un grand
voyage dans le temps et l’espace à
la découverte des civilisations du vin.
Belvédère au 8e étage : dégustez un
verre tout en admirant la vue à 360°
sur Bordeaux et ses vignes. Ouverture
prévue en juin. 94 Quai de Bacalan www.laciteduvin.com
36
37
zoom
Coup de
cœur !
SAINT-ÉMILION Ravissant village médiéval
situé au cœur d’un vignoble classé #UNESCO !
À découvrir à pied en se laissant guider par
les ruelles exiguës et pavées. Après la visite chez
un caviste, goûtez les macarons et repartez avec
votre branche de vigne à cultiver !
www.saint-emilion-tourisme.com
LE VIGNOBLE
AU FIL DE L’EAU
Et si vous vous laissiez mener en
bateau, le temps d’une promenade
sur la Garonne ? Il suffit d’embarquer
à bord d’un navire de croisière,
au Ponton d’Honneur en plein cœur
de la ville, pour descendre
le fleuve jusqu’à l’estuaire.
Quai Richelieu, près de la Place
de la Bourse.
www.bordeaux-tourisme.com
OUTING TO BORDEAUX
Take a day trip to Bordeaux, a UNESCO
World Heritage Site! • Discover its paved
streets and cosy restaurants • Go for a
bike ride along the banks of the Garonne
River • Take pictures at the Water Mirror
• Go shopping in Rue Sainte-Catherine •
Museum of Contemporary Art • See a show
at the Grand Théâtre THE CITÉ DU VIN
(City of Wine)! Discover the civilisations
built by wine and then enjoy a glass whilst
admiring the 360° view of Bordeaux and
the surrounding grapevines. 94 Quai de
Bacalan - www.laciteduvin.com
VINEYARD ON THE RIVER Take a short
cruise down the river to the estuary. Board at
Quai Richelieu, near the Place de la Bourse
- www.bordeaux-tourisme.com SAINTÉMILION Enjoy the narrow paved streets of
this village. After visiting a wine shop, enjoy
some macaroons and then leave with your
own grapevine to plant! www.saint-emiliontourisme.com SMART ADVICE: Discover the
wineries of Bordeaux, by reserving a tour &
tasting at a castle:
www.ruedesvignerons.com
AUSFLUG NACH BORDEAUX
Verbringen Sie einen Tag im „UNESCOWeltkulturerbe“ Bordeaux!
• Erkunden Sie die Straßen mit
Kopfsteinpflaster und die typischen
Restaurants • Fahren Sie mit dem Rad
über die Uferwege der Garonne • Machen
Sie Fotos am Miroir d’eau • Shopping
in der Rue Sainte-Catherine • Museum
für zeitgenössische Kunst (Musée d’Art
contemporain) • Veranstaltungen im Grand
Théâtre CITÉ DU VIN: Erkunden Sie
die Weinkultur und machen Sie eine
Weinverkostung mit Rundblick (360°)
auf Bordeaux und die umliegenden
Weinberge. 94 Quai de Bacalan - www.
laciteduvin.com „WEINBAU AM WASSER“
Fahren Sie mit einem Ausflugsschiff den
Fluss hinunter bis zur Mündung. Quai
Richelieu, in der Nähe des Place de la
Bourse - www.bordeaux-tourisme.com
SAINT-ÉMILION Flanieren Sie durch die
engen Gassen mit Kopfsteinpflaster dieses
Dorfs. Besuchen Sie einen Weinkeller,
kosten Sie Macarons und nehmen Sie
eine Weinrebe mit nach Hause! www.
saint-emilion-tourisme.com UNSER TIPP:
Erkunden Sie das Weinbaugebiet Bordeaux,
reservieren Sie kostenlos einen Besuch
mit Weinprobe in einem Schloss: www.
ruedesvignerons.com
ESCAPADA A BURDEOS
Pase el día en Burdeos, ciudad Patrimonio
Mundial de la UNESCO. • Recorra sus calles
empedradas y sus restaurantes • Un paseo
en bici por los muelles del río Garona •
Sesión fotográfica en el Miroir d’Eau • De
compras por la rue Sainte-Catherine • Museo
de arte contemporáneo • Espectáculo en
el Grand Théâtre ¡LA CIUDAD DEL VINO!
Descubra las civilizaciones del vino y disfrute
de una copa, mientras contempla
la espectacular vista de 360° de Burdeos
y sus viñedos. 94 Quai de Bacalan www.laciteduvin.com
«LA VIÑA DESDE EL RÍO» Zarpe en un
crucero por el río hasta el estuario. Muelle
de Richelieu, cerca de la Place de la Bourse www.bordeaux-tourisme.com
SAINT-ÉMILION Déjese llevar por sus
callejuelas estrechas y empedradas. Tras
visitar una bodega, pruebe los «macarons» y
llévese una rama de vid para cultivarla.
www.saint-emilion-tourisme.com BUENOS
CONSEJOS Para visitar un viñedo
bordelés, reserve gratuitamente una
visita con cata a uno de los «châteaux»:
www.ruedesvignerons.com
450107
CÔTÉ PRATIQUE
CONSEILS MALINS
à
prévoir
OFFICES DE TOURISME
PLUSIEURS MOIS à l’avance,
trouvez votre hébergement
www.bassin-arcachon-disponibilites.com
ARCACHON (33120)
CŒUR DU BASSIN AUDENGE (33980)
Esplanade Georges Pompidou
+33 5 57 52 97 97
[email protected]
www.arcachon.com
UN MOIS à l’avance,
peaufinez votre voyage www.bassin-arcachon.com
20, allée Ernest de Boissière
+ 33 5 57 70 67 56
[email protected]
www.tourisme-coeurdubassin.com
LA TESTE DE BUCH (33260)
13 bis, rue Victor Hugo
+ 33 5 56 54 63 14
[email protected]
www.tourisme-latestedebuch.fr
UNE SEMAINE avant,
téléchargez l’application « Bassin d’Arcachon » pour consulter
les fêtes et animations du moment. Très utile sur place : horaires
des marées, météo, déplacements…
CŒUR DU BASSIN - LANTON
(33138)
1, route du stade - Cassy
+ 33 5 57 70 67 56
[email protected]
www.tourisme-coeurdubassin.com
Points information :
PYLA-SUR-MER
SUR PLACE,
achetez votre Arcachon CityPass à l’Office de Tourisme
d’Arcachon. Il peut vous faire économiser de l’argent
si vous prévoyez plusieurs visites en 24h ou 48h.
+33 5 56 54 53 83
CAZAUX
ANDERNOS-LES-BAINS
(33510)
DUNE DU PILAT (Idune)
Esplanade du Broustic
+ 33 5 56 82 02 95
[email protected]
http://tourisme.
andernoslesbains.fr
+33 5 57 52 99 60
+33 5 56 22 12 85
ce qu’il
faut savoir
GUJAN-MESTRAS (33470)
37, av. du Maréchal
de Lattre de Tassigny
+ 33 5 56 66 12 65
[email protected]
www.gujanmestras.com
CONNECTEZ-VOUS au réseau WiFi_Bassin_
Arcachon : plus de 75 points WiFi gratuits et sécurisés
à votre disposition dans les 10 communes
www.bassin-arcachon.com/wifi
ARÈS (33740)
Place A. Weiss
+ 33 5 56 60 18 07
[email protected]
www.ares-tourisme.com
LE TEICH (33470)
1, place Pierre Dubernet
+ 33 5 56 22 80 46
[email protected]
www.leteich-tourisme.com
VÉLO plusieurs idées de circuits et pistes cyclables
sur www.bassin-arcachon-velo.com
JUILLET
CŒUR DU BASSIN - BIGANOS
(33380)
1, rue Jean Zay
+ 33 5 57 70 67 56
[email protected]
www.tourisme-coeurdubassin.com
1, av. du Général de Gaulle Claouey
+ 33 5 56 03 94 49
[email protected]
www.lege-capferret.com
Toutes les 6h, ça change ! Marée basse, l’eau se retire : idéal pour la pêche à pied. Marée haute, l’eau revient.
V1
S2
D3
L4
M5
M6
J7
V8
S9
D 10
L 11
M 12
M 13
J 14
V 15
S 16
D 17
L 18
M 19
M 20
J 21
V 22
S 23
D 24
L 25
M 26
M 27
J 28
V 29
S 30
D 31
Pleines mers
matin
heure Coef
03:16 68
04:17 77
05:13 86
06:04 93
06:52 96
07:37 96
08:20 92
09:00 84
09:36 75
10:14 65
10:58 54
11:54 45
00:24 42
01:29 38
02:34 41
03:37 48
04:30 57
05:16 67
05:58 75
06:38 83
07:16 88
07:54 91
08:34 91
09:16 87
10:01 81
10:52 73
11:53 64
00:28 60
01:44 57
02:58 60
04:05 68
soir
heure
15:49
16:45
17:37
18:26
19:13
19:57
20:39
21:17
21:54
22:35
23:25
12:59
14:04
15:08
16:05
16:52
17:35
18:15
18:55
19:33
20:13
20:54
21:39
22:27
23:22
13:07
14:24
15:33
16:33
Basses mers
Coef
73
82
90
95
96
94
88
80
70
59
49
39
39
44
52
62
71
79
86
90
91
90
85
77
68
58
57
63
73
matin
heure
09:18
10:23
11:21
00:43
01:28
02:09
02:47
03:22
03:59
04:38
05:23
06:21
07:31
08:37
09:34
10:25
11:12
11:57
00:22
01:05
01:47
02:27
03:06
03:47
04:37
05:24
06:28
07:43
08:58
10:07
soir
heure
21:52
22:55
23:52
12:14
13:00
13:42
14:20
14:56
15:33
16:11
16:53
17:45
18:54
20:05
21:07
22:02
22:51
23:37
12:41
13:23
14:04
14:43
15:23
16:05
16:54
17:54
19:07
20:24
21:37
22:42
DATE
L1
M2
M3
J4
V5
S6
D7
L8
M9
M 10
J 11
V 12
S 13
D 14
L 15
M 16
M 17
J 18
V 19
S 20
D 21
L 22
M 23
M 24
J 25
V 26
S 27
D 28
L 29
M 30
M 31
Pleines mers
matin
heure Coef
05:02 78
05:52 86
06:37 92
07:19 94
07:57 92
08:31 87
09:02 79
09:34 70
10:10 59
10:54 48
11:54 39
00:30 35
01:43 34
02:57 40
03:59 52
04:50 64
05:35 77
06:17 88
06:57 97
07:36 102
08:16 102
08:57 98
09:40 89
10:29 77
11:28 63
00:07 58
01:28 50
02:47 53
03:57 62
04:53 73
05:39 83
soir
heure
17:26
18:13
18:57
19:37
20:13
20:46
21:18
21:51
22:31
23:22
13:08
14:22
15:29
16:23
17:10
17:53
18:35
19:15
19:55
20:36
21:19
22:05
22:59
12:45
14:08
15:23
16:25
17:16
17:59
Basses mers
Coef
82
90
93
93
90
83
75
64
53
43
34
36
46
58
71
83
93
100
103
101
94
83
70
53
50
57
68
79
87
matin
heure
11:07
00:29
01:12
01:51
02:24
02:55
03:25
03:56
04:29
05:08
06:10
07:46
08:56
09:53
10:46
11:35
00:02
00:48
01:31
02:12
02:51
03:30
04:12
05:01
06:03
07:21
08:43
09:54
10:53
11:43
soir
heure
23:39
12:00
12:45
13:25
14:00
14:32
15:03
15:35
16:07
16:44
17:35
19:03
20:27
21:28
22:22
23:13
12:23
13:07
13:49
14:29
15:08
15:49
16:35
17:32
18:45
20:10
21:26
22:30
23:23
-
DATE
SEPTEMBRE
DATE
AOÛT
38
38
HORAIRES DES MARÉES
SUR L’EAU l’application
« E-navigation » vous facilitera
la vie ! Position GPS de
votre bateau, localisation des
balises et chenaux du Bassin…
ENVIE DE PARTAGER
EN DIRECT
L’AMBIANCE DES
#VRAIESVACANCES
?
Coef
« Bassin d’Arcachon
Tourisme »,
@EspritBassin,
@bassindarcachon
LÈGE-CAP FERRET (33950)
J1
V2
S3
D4
L5
M6
M7
J8
V9
S 10
D 11
L 12
M 13
M 14
J 15
V 16
S 17
D 18
L 19
M 20
M 21
J 22
V 23
S 24
D 25
L 26
M 27
M 28
J 29
V 30
© SHOM n° 230/2015. Reproduction des prédictions de marées pour Arcachon - non vérifiée par le SHOM et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur.
Pleines mers
matin
heure Coef
06:20 90
06:56 93
07:29 92
08:00 88
08:30 82
08:59 73
09:31 62
10:08 51
10:57 40
00:50 31
02:14 36
03:25 48
04:21 64
05:08 79
05:53 93
06:35 104
07:16 110
07:56 111
08:37 105
09:20 93
10:09 78
11:08 61
01:15 46
02:35 49
03:44 59
04:37 70
05:20 80
05:57 86
soir
heure
18:37
19:12
19:44
20:14
20:44
21:14
21:48
22:30
23:29
12:08
13:32
14:49
15:51
16:42
17:28
18:12
18:54
19:35
20:17
21:00
21:46
22:41
23:51
12:27
13:53
15:10
16:11
16:59
17:39
18:13
Basses mers
Coef
92
93
90
85
77
68
57
45
35
32
32
41
56
72
87
99
108
111
108
100
86
70
54
49
46
54
65
76
84
88
matin
heure
00:10
00:51
01:25
01:55
02:23
02:51
03:17
03:45
04:19
05:08
06:30
08:14
09:18
10:16
11:10
00:27
01:12
01:53
02:33
03:12
03:53
04:41
05:40
07:00
08:25
09:35
10:31
11:19
-
soir
heure
12:26
13:03
13:35
14:04
14:32
15:00
15:27
16:00
16:43
17:47
19:39
20:51
21:50
22:46
23:38
12:01
12:48
13:31
14:12
14:51
15:32
16:18
17:12
18:25
19:54
21:10
22:10
23:00
23:44
12:00
3
450136
3

Documents pareils

dossier de presse

dossier de presse Lanton, Andernos-les-Bains, Arès et Lège-Cap Ferret), unies comme les 10 doigts de la main : elles composent une famille, riche de ses différences, mais soudée par un esprit commun. Pour goûter ce ...

Plus en détail