VOYAGE EN FRANCE

Transcription

VOYAGE EN FRANCE
VOYAGE EN FRANCE

À L´AÉROPORT:
-
Excusez-moi, où sont les chariots pour le bagage ? : Perdone, ¿dónde
están los carros para el equipaje ?
-
Où sont les comptoirs d´enregistrement, s´il vous plaît ? : ¿Dónde
están los mostradores de facturación, por favor ?
-
Où est la porte d´embarquement ? : ¿ Dónde está la puerta de
embarque ?
-
À quelle heure a lieu l´embarquement ? : ¿A qué hora es el embarque ?
-
Vous avez un excédent de bagages : Tiene exceso de equipaje.
-
Bagage à main : Equipaje de mano.
-
Dernier appel pour les passagers du vol… pour Paris ! Veuillez
rejoindre immédiatement la porte d´embarquement numéro … ! :
¡Último aviso para los pasajeros del vuelo… con destino a Paris !
¡Embarquen inmediatamente por la puerta número … !

À BORD DE L´AVION :
-
Attachez vos ceintures : Abróchense los cinturones.
-
Nous allons décoller/atterrir dans cinq minutes : Vamos a despegar /
aterrizar en cinco minutos.
-
Le commandant et son équipage sont heureux de vous accueillir à
bord : El comandante y su tripulación les dan la bienvenida a bordo.
-
Votre gilet de sauvetage est sous le siège : El chaleco salvavidas se
encuentra debajo de su asiento.
-
L´arrivée est prévue pour … heures : La llegada está previstapara las …
horas.
-
J´ai le mal de l´air : Me estoy mareando.
-
Une hôtesse : Una azafata.
-
Un steward : Un auxiliar de vuelo.
-
Un vol retardé : Un vuelo retrasado.
-
Un vol annulé: Un vuelo cancelado.
-
Un vol en provenance de …: Un vuelo procedente de …
-
Un vol pour …: Un vuelo con destino a …
-
Les vols internationaux : Vuelos internacionales.

S´ORIENTER
-
Excusez-moi, pouvez-vous me dire où est …, s´il vous plaît ? :
Perdone, ¿puede decirme dónde está … , por favor ?
-
On met combien de temps pour aller à… ? : ¿Cuánto se tarda en llegar
a… ?
-
Merci : gracias.
-
C´est loin ? : ¿Está lejos ?
-
Un plan : un plano
 À L´HÔTEL
-
Pouvez-vous me donner la clé de la chambre … ? : ¿Puede darme la
llave de la habitación … ?

PARLER AU TÉLÉPHONE
-
Décrocher : descolgar.
-
Introduire la carte : Introducir la tarjeta.
-
Composer le numéro: Marcar el número.
-
Appeler en PCV: Llamar a cobro revertido.
-
Une communication internationale : Conferencia internacional.

LES REPAS
-
Le petit déjeuner : Desayuno.
-
Le déjeuner : La comida.
-
Le goûter : La merienda.
-
Le dîner : La cena.
-
Une baguette au fromage/paté/… : Un bocadillo de queso/paté/…
-
Un sandwich au jambon/saucisson/… : Un bocadillo de jamón/salchichón/
…
-
Un croque-monsieur : Un sandwich mixto.
-
Un croque-madame : Un sandwich con jamón y huevo a la plancha.
-
Un pain au chocolat : Una napolitana.
-
Un croissant : un croissant.
-
Un café : Un café solo.
-
Un café au lait :
-
Un p´tit noir :
Un café expreso.
-
Une noisette :
Un cortado.
-
Un café crème : Un café con leche.
-
Un décaféiné de machine : Un descafeinado de máquina.
-
Un thé: Un té.
-
Une infusion : Una infusión.
-
Une orange pressée : Un zumo de naranja natural.
-
Un jus d´orange : Un zumo de naranja.
-
Une carafe d´eau : Una jarra de agua.
-
Une bouteille d´eau minérale plate/gazeuse : Una botella de agua
mineral con gas/sin gas.

AU FAST-FOOD
-
Je voudrais un hamburguer avec des frites, s´il vous plaît : Quisiera
una hamburguesa con patatas fritas, por favor.
-
C´est pour consommer sur place ou pour emporter ? : ¿Para llevar o
tomar aquí ?
-
Au suivant, s´il vous plaît : El siguiente, por favor
-
Quelle pizza voulez-vous : individuelle, moyenne ou familiale ?: Qué
pizza quiere : individual, mediana o familial ?
-
Quels ingrédients voulez-vous ? : ¿Qué ingredientes quiere ?
-
Quel type de pain voulez-vous : du pain blanc ou du pain complet ? :
¿Qué tipo de pan quiere : normal o integral ?
-
N´oubliez pas de jeter les déchets à la poubelle et de laisser le
plateau sur l´étagère : No olvide tirar los restos de comida a la basura y
dejar la bandeja en el estante.
Un café con leche.
-
C´est combien ? : ¿Cuánto es ?
-
Vous avez de la monnaie? : ¿Tiene suelto ?

AU MUSÉE
-
Je voudrais le catalogue de l´exposition : Quisiera el catálogo de la
exposición.
-
Laissez vos sacs à la consigne : Dejen sus bolsas en la consigna.
-
Prière de ne pas toucher : Se ruega no tocar.
-
Défense de faire des photos : Prohibido hacer fotos.
-
Interdition de fumer : Prohibido fumar.
BON VOYAGE À TOUS ET À TOUTES!!!

Documents pareils