Catalogue espagnol Licence LEA septembre 2013
Transcription
Catalogue espagnol Licence LEA septembre 2013
Espagnol Licence LEA Semestre 1 UE ES9101X 50h / 12 semaines Prosodie: Travail sur l’accent prosodique, l’accent graphique (tilde), la construction de l’expression de l’ordre (impératifs) et les liens entre production orale et écrite (dictée). Introduction à la langue Le système phonologique de l’espagnol; origines, évolution et espagnole: situation actuelle de la langue espagnole. Compréhension: Entraînement à la compréhension de la langue de la conversation courante. Verbes : Révision des conjugaisons irrégulières à l’oral et à l’écrit. UE ES9203X 16.5h / 12 semaines Méthodologie : Travail sur la compréhension lectrice de textes de la presse actuelle; recherche documentaire et analyse lexicale. Semestre 2 UE ES9105X 75h / 12 semaines Grammaire: Travail intensif sur les principales difficultés grammaticales pour les francophones (test d’espagnol de base). Traduction: Pratique de la traduction vers l’espagnol sur la base d’un corpus bilingue; application des règles de grammaire et enrichissement lexical. Civilisation hispano- Cours sur les principaux traits de l’histoire et de la réalité actuelle américaine: des pays hispano-américains. Oral: Pratique de la langue orale par situations communicatives. Semestre 3 UE ES9109X 62.5h / 12 semaines Grammaire et rédaction: Analyse textuelle (syntaxique et lexicale); travail sur la construction du texte. Civilisation espagnole: Cours sur l’histoire de l’Espagne au XXe siècle. Oral: Travail sur la compréhension auditive (transcription de documents audio, création d’un test de compréhension); exposés et débats sur l’actualité (“kiosque”). Semestre 4 UE ES9113X 62.5h / 12 semaines Contraction de textes: Civilisation espagnole: Lettre commerciale: Oral: Rédaction d’une contraction écrite d’un document audio. Cours sur l’Espagne contemporaine (politique et économie). Pratique de la rédaction de textes à caractère professionnel. Synthèse orale sur la base de corpus audio et audio-visuels; présentation d’une entreprise; entretien sur un dossier de presse. Semestre 5 UE ES9117X 75h / 12 semaines Rédaction et traduction Synthèse écrite en espagnol d’un dossier de presse en français; orale: pratique de la traduction oral vers l’espagnol de textes de la presse économique francophone. Civilisation espagnole: Analyse et synthèse de textes sur la base d’un corpus de différents dossiers de la presse économique espagnole actuelle. Version: Traduction en français de textes de la presse économique actuelle. L’objectif du cours est de familiariser les étudiants à la langue économique en les confrontant aux grands faits de l’actualité de l’Espagne. Oral: Entraînement à la prise de parole en registre formel; perfectionnement de l’efficacité communicative. Semestre 6 UE ES9121 67h/10 semaines Version orale: Pratique de la traduction consécutive orale en français de documents audio authentiques. Thème: Traduction en espagnol de textes de la presse française contemporaine à thématiques variées. Civilisation hispano- Étude de la situation politique et économique des pays de américaine: l’Amérique latine. Oral: Pratique de la communication orale en milieu professionnel, résolution de missions. COURS OPTIONNELS OUVERTS AUX ÉTUDIANTS INSCRITS EN LEA Semestre 1 : ES9104 Révision des bases grammaticales, travail sur l’acquisition du 25h / 12 semaines lexique; UE destinée aux étudiants ayant des difficultés particulières avec l’espagnol. Semestre 2 : ES9104 Révision des bases grammaticales, travail sur l’acquisition du 25h / 12 semaines lexique; UE destinée aux étudiants ayant des difficultés particulières avec l’espagnol. Semestre 3 : ES9111 Traduction 1: Initiation à la traduction spécialisée dans le domaine 25h / 12 semaines économique et commercial (version). Semestre 4 : ES9115 25h / 12 semaines Semestre 5 : ES9119 25h / 12 semaines Semestre 6 : ES9123 25h / 10 semaines LV3 Traduction 2: Initiation à la traduction spécialisée dans le domaine économique et commercial (thème). Espagnol juridique 1: Initiation à la langue juridique. Espagnol juridique 2: Travail sur des textes se nature juridique exposant des cas simples du droit espagnol. Préparation du niveau A1A au niveau C1A.