rJ ENERGY - Vireo.de

Transcription

rJ ENERGY - Vireo.de
DZ-ENERGY
CHARGEUR SOLAIRE
NOTICED’UTILISATION
DZ-ENERGY
SOLARCHARGER
USERMANUAL
DZ-ENERGY
SOLARCHARGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
(OZ-170, DZ-50Û, DZ-1500)
{DZ-170.DZ-500, DZ-1500)
(DZ-170, DZ-500, DZ-150CI
2 2 .5 VW
“■ D R O P ZO N E
Jr E N E R G Y
w w w .dzan ergy.con n
7.5 W
Version 04-2010-1
2.6 W
FRANÇAIS
Vous venez d'acheter un chargeur solaire DZ4X2-ENERGY et nous vous en remercions. Ce chargeur solaire
va vous permettre de maintenir la charge ou <i k u de recharger votre batterie (suivant la puissance 4e votre
panneau solaire). Raccordé à une batterie, il |li ,il permettra d’accroitre la durée de vie de celle-ci. L e s pan­
neaux DZ-ENERGY utilisent une cellule solaisHaire amorphe double jonction de très haute qualité permet­
tant de produire de l’énergie électrique mênêrême par temps couvert. Il vous suffit de l'orienter vers le
soleil et de le raccorder à la batterie ou à l'écà'(équipement concerné. Simple, écologique et l’énergie pro­
duite est gratuite !
IMPORTANT ! Lisez le>l les instructions avant d'utiliser ce produit.
Il est important de suivre les procédures de s 95 sécurité du fabricant lorsque vous travaillez avec <Jes bat­
teries et autres équipements électriques.
En aucun cas ne connectez ces panneaux à ib à un réseau domestique 220V. Consultez notre service tech­
nique en cas de doute sur le raccordement n îit à effectuer.
Pour réduire le risque d'étincelles électriques9ies lors du montage des panneaux solaires DZ-ENERGY, uti­
lisez un tissu épais pour recouvrir les pannainneaux. De ce fait, vous minimiserez la production ces pan­
neaux. Vous pouvez aussi installer le pannmnneau en soirée lorsque les conditions de lum inosité sont
réduites.
Assurez-vous de faire les connexions dans i as un endroit bien aéré, libre de gaz ou de vapeurs inflamma­
bles.
Ces panneaux sont conçus pour des configgitîgurations de batterie de 12 volts seulement. La méthodolo­
gie de raccordement pour une utilisation en9 en 24V est différente. Reportez-vous au chapitre concerné.
Nous recommandons d’utilisez un multimèimètre. Il vous permet de mesurer la tension et Parrpérage.
V érifiez bien les polarités requises afin d’é£Téviter tout court-circuit.
N'essayez pas de recharger des piles. Une fs e pile ne se recharge pas. Consultez notre service technique
dans le cas où vous souhaiteriez rechargereçer des accus (communément appelés piles rechargeables).
Lors du branchement et afin d'obtenir un boxfoon fonctionnement et de réduire les surtensions électriques,
toujours connecter le contrôleur de charge e^e à la batterie en premier puis, ensuite, connecter le(s) pan­
n ea ux) solaire(s).
A l’inverse lorsque vous débranchez l'il l’installation, toujours commencer par débrancher le(s)
panneau(x) solaire(s) en premier et la battosatterie en dernier.
Toute inversion de polarités dans les U a branchements annulera de-facto la garantie de votre
panneau solaire.
O
1/ DESCRIPTION DU PRODUIT
Les chargeurs solaires amorphes DZ-ENERGY sont des panneaux solaires destinés à entretenir et/ou
charger les batteries 12V. Leurs domaines d'applications sont, par exemple : l'automobile afin de char­
ger les batteries des engins motorisés (tels que les véhicules, 4x4, Quad, moto, tracteurs, campingcar, véhicules utilitaires, bateaux, etc), l’alimentation d'automatismes (tels que les portails électriques,
les pompes à eau, etc), l'électrification d’éclairages (privés ou publics), l'alimentation de systèmes
électriques (telles que clôtures électriques, les enclos), l'hivernage des batteries. Ils permettent 6 3
compenser les décharges naturelles et artificielles des batteries.
Les DZ-1500 et DZ-500 sont dotés de connecteurs à branchement simple et rapide. Ils peuvent dore
se coupler pour augmenter leur capacité de charge. Il est donc très aisé de couvrir des besoins p lis
importants en électricité (alimentation d'un cabanon ou d'un abri de jardin dépourvu d’électricité pai
exemple). En effet, en raccordant à la batterie un convertisseur 12/220V, vous pourrez alimenter des
équipements fonctionnant sur du 220V.
Les Panneaux DZ-ENERGY sont en silicium amorphe double jonction. Les avantages de cette techro*
logie sont les suivants :
- très bon rendement même par temps nuageux et couvert.
- produit de l'énergie dès les UV et non pas seulement à partir de la lumière dite visible. (Certains parv
neaux solaires ne peuvent fonctionner que par temps clair, dégagé et ensoleillé)
- très bonne résistance aux fortes températures (plus la température augmente, plus le rendement
d'un panneau solaire diminue).
Ecologique (pas de carburant) et économique (il utilise l'énergie
solaire gratuite), les panneaux solaires DZ-ENERGY sont très simples
à installer et à utiliser : il suffit de les orienter vers le soleil puis de les
raccorder soit à une prise allume-cigare femell
“ A l“ “ " :
utilisant un contrôleur de charge (si besoin est
En maintenant la charge de votre batterie, le
considérablement sa durée de vie.
Une batterie pleine a une tension de
12,6 volts. La tension de votre batte­
rie ne doit jam ais être en dessous de
11 volts. Ceci l’endommagerait de
façon permanente et irréversible.
O
22.5 w
| FRANÇAIS
2 /SPECIFICATIONS
a / CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Chargeurs solaires amorphes DZ-ENERGY
Modèle
Tension
Puissance
Intensité
Ampère/jour*
DZ-170
15V
2.6W
170mA
0.85 A/h
DZ-500
15V
7.5W
500mA
DZ-1500
15V
22.5W
1500mA
Permet de
recharger
10 Ah sur
une oatterie en :
Permet d'alimenta­
ir e ampoule de 1GW
hi 12 V djrant
environ**
Maintien de charge de batterie
moto, voitre, quad, efc.-
M aintien
de
charge
1 heure
Z5 A/h
Maintien de charge de batterie
moto, voiture, quad, avion, cam­
ping-car, bateau etc...
M aintien
de
charge
3 heures 30
7.5 A/h
Installation solaire, site isolé
(cabanon de jardin, noM-home.
camping car,
bâtiments isolés),
alimentation d’automatismes,
électrification rurale, etc
6 h 30
Applications
11 heures
* : production électrique journalière moyenne (5 heures) en fonction des conditions météorologiques et cfinstalation.
** : sur la base d'une journée de production.
h/CARACTERISTIQUESMECANIQUES
Dimensions :
DZ-17 0:39 .5 cm x 17.5 cm x 1.5 cm
DZ-500 : 49 cm x 25.5 cm x 2.6 cm
DZ-1500 :104.8 cm x 35.0 cm x 3.0 cm
Les 3 panneaux sont munis d'une LED de fonctionnement permettant de visualiser son fonctionne­
ment, lorsque celui-ci est exposé à la lumière.
c l ACCESSOIRES FOURNIS :
DZ-170 : - Câble de 1.5 mètres avec prise allume-cigare.
- Câble de 3 mètres avec Pinces Crocodiles.
- 4 ventouses. « Attention les ventouses sont à tenir hors de la portée des enfants »
o
DZ-500 : - (a) Câble de rallonge d’alimentation ( 3 mètres)
- (b) Câble avec Prise allume-cigare Mâle (45cm)
- (c) Câble avec prise allume-cigare femelle (45cm)
- (d) Câble avec pinces crocodiles (45cm)
- (e) Câble à œ illets (45 cm)
- (f) Câble femelle avec fils dénudés (30cm)
- (g) Câble mâle avec fils dénudés (30cm)
- (h) Connecteur rapide inter-panneaux (30cm)
(Permet le montage en série (12V) de plusieurs panneaux)
- (i) 4 Vis de montage INOX (longueur 45mm)
DZ-1500 : - (a) Câble de rallonge d'alimentation (3 mètres)
- (b) Câble avec prise allume-cigare mâle (45cm)
- (c) Câble avec prise allume-cigare femelle (45cm)
- (d) Câble avec pinces crocodiles (45cm)
- (e) Câble à oeillet (45 cm)
- (f) Câble femelle avec fils dénudés (30cm)
- (g) Câble mâle avec fils dénudés (30cm)
- (h) connecteur rapide inter-panneaux (30cm)
(Permet le montage en série (12V) de plusieurs panneaux)
- (j) 6 Vis de montage INOX (longueur 45mm)
- (k) 2 pattes de fixation (permettent de rigidifier le panneau)
d/ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES :
Disponibles en option sur le site Internet www.dzenergy.com
FRANÇAIS
3/ INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
a/PROCEDURE POUR MAINTENIR LA CHARGE DE VOTRE BATTERIE DE VOTRE VEHICULE
Utiliser les ventouses pour fixer le chargeur DZ-170 derrière le pare-brise de votre véhicule où n'im­
porte quelle vitre exposée au soleil. Le panneau doit faire face au soleil,
- Pour le DZ-500 le poser sur tableau de bord ou la plage arrière car il est équipé de 3 mètre de câble.
- Pour le DZ-1500, il peut-être m is derrière le pare-brise, la plage arrière ou bien sur le toit de votre
véhicule (collage à faire avec de la colle de type Sikaflex)
2 modes de connexion possible, par le biais de la prise allume-cigare ( Fig A ) ou bien directement sur
la batterie par l'intermédiaire des pinces crocodiles ( Fig B )
-Enlever le capuchon de protection ( Fig C-D ) de votre panneau solaire puis connecter le câble d'ali­
mentation ( Fig E ) , enfin connecter la prise allume-cigare dans votre véhicule ( Fig A ).
O
FRANÇAIS
b i PROCEDURE POUR CHARGER VOTRE BA TTERIE12 V
- Commencer toujours par brancher le contrô­
leur de charge* à la batterie
- Puis brancher le panneau solaire au contrô­
leur de charge grâce aux connectiques fournies
* Il est indispensable d’utiliser le contrôleur de
charge DZ-CC10A/12V lors de l'utilisation d’un
panneau solaire supérieur à 10 W . Pour le DZ170 et le DZ-500, le contrôleur de charge n'est
pas nécessaire car ils ne sont pas assez puis­
sants pour surcharger la batterie.
c/PROCEDURE POUR CHARGER VOTRE BATTERIE 12VAVEC PLUSIEURS PANNEAUX
Il suffit de brancher le connecteur rapide inter-panneaux (Fig A) entre chaque panneau puis de bran­
cher le dernier panneau au contrôleur de charge comme sur le schéma (Fig B) précédent.
B atterie 12 V
O
SIVÔNVHd I
df PROCEDURE POUR BRANCHER PLUSlEUiRSPANHEAUXEN2dVAFIN D’ALIMENTER UN PARC DE
BATTERIE 24V
Attention de bien u tiis e r un
contrôleur de charge 2 4 tf (Le
DZ-CC10A n'est pas compatible
en 24 V car il ne fonctionne
qu’en 12V.). Se rapprocher de
notre service technique afin
qu’il vous conseille ur contrô­
leur approprié en fonction de la
puissance et de la ten sioi.
B atterie 12V
Batterie 12V
e/PROCEDURE POUR CHARGER PLUSIEURS BATIERÊS 12V
Pour le branchement en parallèle (12V), bramcher les2 « + »ensemble et les 2 « - » ensenble. (Voir
fig i)
Pour le branchement en série (24V), b ra n d ir le « + »d'une batterie au « - » de l'autre (voir fig 2)
Raccordem ent en parallèle 12V
—
Raccordement en série 24V
+
Fig. 1
+
Fig. 2
3
Al EXEMPLE D’INSTALLATION
2
o
>
(Â
2 heures d'éclairage
spot*
Panneaux solaires
2 heures d'éclairage'
1 néon
12V/10W
Contrôleur
de charge
PC
1 Heure TV*
Convertisseur 150W
12/220V
Spots 20W/‘
Programmateur
12V
Battehe24A
*Basé sur une journée d'ensoleillem ent m oyer
Foire aux questions (FAQ)
Q1 : Quels sont les types de batteries que je peux recharger ?
R1 : Vous pouvez recharger tous les types de batteries accumulateur 12V, y compris les b a tte ie s <
véhicules automobiles, batteries à décharge profonde, de traction, à électrolyte gélifiée et à j r s i r 't
capacité.
Note : suivant le type de batterie que vous utilisez, il se peut que vous ayez à m odifier les r é g la is
contrôleur de charge. Veuillez vous reporter au manuel du contrôleur de charge ou contacte: n c
service technique.
Q2 : Combien de tem ps faudra-t-il pour charger une batterie déchargée ?
R2 : Lorsqu’il est exposé en plein soleil, un seul panneau solaire DZ-1500 (par exemple) généré *-■.
courant de 1,5A. Il en résulte que selon le type de batterie et suivant les conditions envirom e
taies, une batterie ayant une capacité de 30 ampères-heures exigera environ 20 heures de plen ^
pour être totalem ent rechargée. Si vous triplez le nombre de panneaux solaires, vous pouve2 p>
que le temps de charge sera divisé par trois.
O
6 / INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS
A
-> Laissez éloigner le chargeur solaire du feu, de l’eau et des endroits humides afin d!éviter to u t
explosion, fuite et moisissure.
-+ Tout choc violent est fortement interdit et déconseillé.
A part des techniciens professionnels, aucune personne n'est habilitée à démonter le chargeir
solaire sans notre autorisation afin d’éviter tout dommage.
Tenir les ventouses éloignées des enfants pour éviter tout risque d’ingestion.
Tout panneau solaire endommagé rend risqué sa manipulation en raison des éclats de verres qie
celui-ci peut produire.
Toujours utiliser le contrôleur de charge adapté lors d'une utilisation de panneau ou groupement es
panneaux supérieur à10 W. Contacter notre service technique pour tous renseignements.
Ni le fabricant ni le fournisseur ne peut être tenu responsable d'une utilisation inappropriée ou incoirecte et des conséquences d'une utilisation erronée.
Toute réparation ou modification effectuée par une personne autre que le fournisseur entraîne la nülité de la garantie.
Ce produit est destiné à être utilisé par les seules personnes ayant lu ce manuel.
Les caractéristiques techniques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
Ce manuel ne peut être reproduit en tout ou partie sans l’accord préalable et écrit du fabricant.
7/ NORMES RÉGLEMENTAIRES
CESTC
NE PAS JETER CET APPAREIL DANS LA POUBELLE, LE RAMENERA
VOTRE POINT DE VENTE POUR RECYCLAGE.
LA LECTURE DE CE MANUEL EST INDISPENSABLE POUR LA BONNE U TIU S O TO
DE VOTRE CHARGEUR SOLAIRE DZ-ENERGY. CE MANUEL DOIT ETRE MIS EH LIIU
SÛR POUR UNE EVENTUELLE LECTURE ULTERIEURE.
Nous attirons l'attention des utilisateurs sur les règles de sécurité et de main­
tenance édictées tout au long de ce manuel ainsi que sur les divers picto­
grammes informatifs.
Version 04-2010-1
Version 04-2010-1
You have just bought a DZ-ENERGY solar charger and we thank you. This solar charger will allow you
to maintain the charge or recharge your battery (depending on the power of your solar panel). When
connected to a battery, it will increase the battery's life. The DZ-ENERGY solar panels use a high qua­
lity double junction amorphous cell to produce electricity even on doudy days. Just face towards the
sun and connect to the battery, or the equipment to be powered. Simple, ecological and the energy
produced is free!
It is important to follow the manufacturer’s safety procedures when working with batteries and othe
electrical equipment.
Under no circumstances connect the panels to the 240V mains at home. If in doubt, consult our tech
nical department on how to make the connection.
To reduce the risk of electric sparks when installing DZ-ENERGY solar panels, use a thick doth to cove
the panel and minimse the electrical output of the panel. You can also install the panel at night whei
the low lighting conditions will reduce the electrical output
Be sure to make the connections in a well ventilated area, free of gas or flammable vapors.
These panels are designed for 12-volt battery configurations only. The method of connection for 24/
use is different. Please refer to the relevant section.
We recommend using a multimeter. It allows you to measure both voltage and amperage, and che<k
out the polarity required to prevent a short drcuit.
Do not try to recharge standard batteries. These batteries do not recharge. Only charge rechargeabe
batteries. If in doubt, contad our technical serivces.
When installing, and to ensure smooth operation and reduce power surges, always conned the chane
controller to the battery first and then conned the solar panel(s).
Conversely, w hen you unplug the installation, always start by disconnecting the solar panel(s) first aie
the battery last.
Any reversal o f polarity in the connedions will, de-fado, invalidate the warranty on your solar panels].
ENG LISH
IMPORTANT ! Read the instructions before using this product.
M PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
■
The DZ-ENERGY amorphous solar c h a rg e rs and solar panels are d e sig n a te d to maintain a n d /o r charge
12V batteries. Typical applications a re : autom obiles - to charge the bd batteries o f m otorized vehicles
(such as cars, 4x4s, quadblkes, m o to rc yc le s, tractors, campervans, v „ vans, boats, etc.), autom ation
(such as electric gates, w ater pum ps, e tc .), lighting electrification (privhrivate o r public), electric power
system s (such as electric fences, e n clo s u re s ) and over- wintering o f batteatteries. It com pensates for both
the natural and artificial discharge o f b a tte rie s .
The DZ-1500 and DZ-500 are s u p p lie d w ith cables to connect quickly (IJy and easily. They can then be
coupled together to increase th e ir p o w e r capacity. It is very easy to m asnanage larger electricity require­
m ents (for exam ple: power fo r a store o r a garden shed which has no 6 o electricity). Indeed, by connec­
ting the battery to a 12/240V inverter, y o u can pow er equipment operatiB"atng on the 240V.
The DZ-ENERGY panels are made fro m double junction amorphous sis silicon cells. The advantages of
th is technology are:
- very good perform ance even on clou dy a n d overcast days.
- generates energy from the UV, not ju s t fro m the so-called Visible light’ln t'. (Som e solar panels can only
operate in de a r weather, when it is b rig h t and sunny.)
- very good resistance to high tem peratures (as the tem perature increas*.Bses, the perform ance of a solar
panel decreases).
Environm entally friendly (no fuel) and low cost (it uses free solar energy),(v), DZ-ENERGY solar panels are
very sim ple to install and use: sim ply fa ce tow ards the sun and then cooconnect to either a fem ale ciga­
rette lighter socket, or the battery, using a charge controller if need be.
(See product description).
By m aintaining the charge o f your battery, DZ-1500 w ill significantly
increase its lifespan.
A fu ll battery has a voltage o f 12.6 volts. The voltage o f your battery
should never be below 11.0 volts. This w ill cause perm anent and irre ­
parable dam age.
7.5 W
2.6 W
O
2/ SPECIFICATIONS
a ! ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Amorphe Solar charger DZ-GNERGY
Car powera12W10Watt
fight bufcfor
about":
Maintains the battery charge for
motorbikes, cars,
quadbikes etc...
Maintains
the
charge
1 hour
2.5 A/h
Maintains the battery charge for
motwbikes, cars, quadbikes,
planes, campervans, boats, etc-.
Maintien
de
charge
3 hours 30
7.5 A/h
Solar installation, remote site
(garden shed, mobile home,
campervan, isolated
buildings), automated power,
rural electrification etc
6 hours
30
11 hours
Power
Amps/Day*
DZ-170
15V
2.6W
170mA
0.85A/h
DZ-500
15V
7.5W
500mA
DZ-1500
15V
22.5W
1500mA
Applications
* :Average daily electricity production (5 hours) depending on weather conditions and installation.
** : Based on a full day's energy production.
b ! MECHANICAL CHARACTERISTICS
Dimensions:
DZ 170:39.5 cm x 17.5 cm x 1.5 cm
DZ 500:49 cm x 25.5 cm x 2.6 cm
DZ 1500:104.8 cm x 35.0 cm x 3.0 cm
The 3 panels are equipped with an LED to show it is working when it is exposed to light
dACCESSORIES PROVIDED :
DZ-170: - Cable with male cigarette lighter adapter - 1 .5m
- Cable with crocodile dips - 3m
- 4 sucker cups.« Beware: keep the suckers out of the reach of children »
o
ENGLISH
Carctagea
10Ahbattery
n:
Modèle
DZ-500 : (a) Extension cable - 3m
(b) Cable with male cigar lig h te r adapter - 45cm
(c) Cable with female cigar lig h te r adapter - 45cm
(d) Cable with crocodile dips - 45cm
(e) Cable with ‘O’ rings - 45cm
(f) Cable with female connector & bare wires - 30cm
(g) Cable with male connector & bare wires - 30cm
(h) Jumper cable - 30cm (connects multiple panels in series (12V))
(i) 4 Stainless steel mounting screws (45mm)
DZ-1500 : (a) Extension cable - 3m
(b) Cable with male cigar lig h te r adapter - 45cm
(c) Cable with female cigar lig h te r adapter - 45cm
(d) Cable with crocodile dips - 45cm
(e) Cable with ‘O' rings - 45cm
(f) Cable with female connector & bare wires - 30cm
(g) Cable with male connector & bare wires - 30cm
(h) Jumper cable - 30cm (connects multiple panels in series 12V))
(j) 6 Stainless steel mounting screws (45mm)
(k) 2 mounting brackets (help keep the panel rigid)
d/ADDITIONAL ACCESSORIES:
Further optional accessories are available a t: www.dzenergy.com
31OPERATING INSTRUCTIONS
a/PROCEDURE FOR MAINTAINING THE CHARGE O F YOUR VEHICLE’S BATTERY
Use the suction cups to attach the DZ-170 charger to the inside of the windshield of your vehicle or
front window facing the sun. Ensure that the panel faces the sun.
- For the DZ-500, rest on the dashboard or the rear shelf because it is equipped with a 3 meter cable,
• For the DZ-1500, it may be behind the windshield, on the rear shelf or on the roof of your vehicle
(secured w ith Sikaflex adhesive glue)
There are 2 connection options: by the cigarette lighter adapter (Fig A) or directly to the battery by
using the crocodile dips (Fig B)
■Remove the protective cover (Fig C-D) from your solar panel, then connect the required cable (Fig E),
lastly connect the cable to your vehide (Fig A or B).
©
H
2
0
m
*
b ! PROCEDURE FOR CHARGING YOUR 12VBATTERY
- Always start by connecting the charge
co n tro lle r^ the battery
- Then connect the solar panel to the charge
controller using the cables provided
ENGLISH
* It is essential to use the DZ-CC10A/12V
charge controller when using a solar panel lar­
ger than 10W. For the DZ-170 and the DZ-500,
the charge controller is not necessary because
they are not powerful enough to overcharge the
battery.
cf PROCEDURE FOR CHARGING YOUR 12V BATTERY WITH MULTIPLE PANELS
Simply connect the Jump cable (Fig A) between each solar panel, then connect thie final panel to the
charge controller (Fig B), as above.
Be careful to u- > a 24V charge
controller.(The' ZrC l IOA is not
compatible wi . 24V as it only
works on 12 }. C tact o u r
technical sen es
that w e
can advise yo > on the a pp ro
priate controf!: ased on your
oower and voll
12V Battery
12V Battery
ef PROCEDURE FOR CHARGING M ULTIPLE 12V BATTERIES
o connect in parallel (12V), connect the 2 « + » together and the « - » jether (see fig 1).
To connect in series (24V), connect the « + » of one battery to the « - » of the other (see fig 2 ).
0
He , , O N3
d/PROCEDURE FOR CONNECTING MULTIPLE PANELS IN 24V TO CHARGEA 24V B A TTERY BANK
4/ INSTALLATION EXAMPLE
Schematic example of installation
2 hours spot lig h t*
Solar panels
2 hours lighting'
1 fluorescent
light 12V/1BW
Charge
co n tro lle r
Spots 201A/12V
Inverter 150W
1 Hour TV
12/220V
12V tim er
24Amps battery
Frequently asked questions (FAQ)
1 : What types o f battery can I recharge ?
R 1 : You can recharge all types of 12V battery, including batteries for motor vehicles, deep cyce bat­
teries, traction, gel and high capacity batteries.
N ote: depending on the type of battery you use, it may be that you have to change the settings o r the
controller’s load. Please refer to the controller manual under ‘load’.
0 2 : How long w ill it take to charge a dead battery ?
R 2 : When exposed to direct sunlight, one DZ-1500 solar panel (for example) w ill generate a a rre n t
o f 1.5 A. It follows that depending on the type of battery and the environmental conditions, a ta tte ry
w ith a capacity of 30 amp-hours w ill require approximately 20 hours of sunlight to be fully rechrg ed.
If you triple the number of solar panels, you can expect the charging time to be divided by thne.
Q3: Can my solar panels drain my battery at night ?
R3: No. These solar panels have an internal blocking-diode which prohibits reverse (discharge) cur­
rent
05: Can I leave my solar panels outside without a protective cover ?
R5:Yes, these panels are weatherproof (subject to weather conditions) and can be installed outdoors.
06: Can I mount the solar panels diiecHy on a surface ?
R6: Yes, these panels can be installed using the screws provided or secured with the suction cups
depending on the model.
Q7: Can I operate a device by connecting it directly to my solar panels without using a battery ?
R7: Yes, provided that the unit is connected directly and its consumption is below the power output of
the solar panel(s). However, we do not recommend using a system without a battery. Direct operation
from solar panels is likely to create many operational difficulties and can not be used a t night.
06 : W ill my solar panel s till charge the battery when connected via the cigarette lighter ?
R8: On some models o f vehicle, the cigarette lighter socket is disabled when the ignition key is remo­
ved. In this case, use the crocodile dips directly on to the battery.
09 : Is it possible to start my car w ith the panel connected to my battery ?
R9 : No, you must disconnect the solar panel when starting the vehicle to avoid damaging the solar
panel.
I ENGLISH
04: Can I overcharge my battery with the solar panels ?
R4: If your solar panel or panel group is less than 10 W atts, there is no risk of overcharge.
If your solar panel or panel group is greater than 10 Watts, there is a risk of overcharge. It is therefore
important in this case to use a charge controller which protects your battery against overcharging.
5 /GUARANTEE
2 year guarantee
g ENGLISH
The guarantee runs from the purchase date, backed bl t by authentic proof of purchase (with p ric e and
date). It is never extended by the exchange of the pro®i<roduct. Any defective equipment returned under
warranty must be sent to EQCM France BP 44,22440 PI CPloufragan, France, postage paid. The custom er
must include his name and return address, his receipt Jqpt and give the reasons for the return. A m y item
with postage still to be paid will be refused by us.
EQCM France aftersales will, at its discretion, repair or x»r replace defective parts free o f charge, o r pos­
sibly send an equivalent product. The product w ill be lew returned, exchanged or repaired as appropriate,
at the expense of EQCM France under the provisions 08>of the guarantee and the risk o f the recipient.
The warranty does not indude home repair and does ni i not apply in the following circumstances:
Non-compliance with the instructions for use, use of iiW incorrect power, overvoltage, improper u se or
intensive use of the produd, improper maintenance.
Defects I damage due to improper handling, connectilxtion to an improper voltage, a power surge or
abnormal environmental conditions (in particular: lightrrtitning, acid rain, pollution, storms, earthq uakes,
fires, floods, hail, etc.)
Repairs carried out by a person not entitled to do so o c or change to the product by the user, b y being
dropped, batteries that have died, poor ventilation etc.. .c...
External corrosion resulting in discolouration or mold. .1
Damage to persons or property due to improper installllallation, use or improper handling of the product.
Damage due to water infiltration.
Any cracks or impacts on the solar panel w ill void the v e warranty.
Products purchased on E-BAY, in discount stores, in aieauctions or other types of non-commerdal orga­
nisation not recognised by DZ ENERGY.
The warranty exdudes any damages paid to the user. .r.
0
6/ INFORMATION FOR CONSUMERS
A
-* Keep the solar charger away from heat, water and damp places to avoid explosion, leakage and
mold.
Any strong shock is strongly prohibited and discouraged.
Apart from technical professionals, no person is authorized to disassemble the solar charger
without our permission in order to avoid any damage.
Keep the suction cups away from children to avoid any risk of ingestion.
All damaged solar panels make handling risky because of the fragments of glass that can be produ­
ced.
Always use the DZ-CC10A/12V charge controller when using a panel or group of panels rated at more
than 10W.
Neither the manufacturer, nor the supplier, can be held liable for the improper or incorrect use of this
product and consequences of that misuse.
Any adjustment made by a person other than the supplier w ill invalidate the warranty.
This product is intended to be used only by people who read the manual.
The specifications of this product may change without notice.
This manual may not be reproduced in whole or in part without the prior written permission of the
manufacturer..
71 REGULATORY STANDARDS
CE STC
DO NOT DISCARD THIS UNIT IN THE BIN. RETURN TO YOUR POINT OF
SALE FOR RECYCLING.
READING THIS MANUAL IS NECESSARY FOR THE GOOD USE OF YOUR DZ-ENERGY
SOLAR CHARGER. THIS MANUAL MUST BE KEPT IN A SAFE PLACE FOR FURTHER
READING.
We draw the attention of users to the security and maintenance policies des­
cribed throughout this manual and shown in the informative diagrams.
Version 04-2010-1
Version 04-2010-1
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Solar Ladegerätes von DZ-ENERGY.
Dieses Solar Ladegerät ermöglicht es Ihnen, Ihre KFZ Starter oder Blei Batterie aufzuladen (abhängig
von der Leistungsfähigkeit Ihres Solarmoduls).
An der Batterie angeschlossen, erhöht es die Leistung dieser und trägt dazu bei, die Standzeit zu ver­
längern.
Das Modul ist aus amorphem Silizium, wie es z.B. auch in Taschenrechner verwendet wird. Amorphes
Silizium fängt UV Strahlung auf und wandelt diese in Energie um. Vorteil dieser Technologie ist, dass
diese auch an bewölkten Tagen funktioniert.
ACHTUNG! Bitte vor dem Betrieb die Bedienungsanleitung lesen!
DEUTSCH
Beachten Sie bitte beim Umgang m it Batterien und elektrischen Geräten die entsprechenden
Industrienormen und Sicherheitsverfahren des Herstellers.
Schließen Sie die Module keinesfalls an das öffentliche 220V Stromnetz an.
Sobald die Module dem Tageslicht ausgesetzt weiden, beginnen diese unmittelbar mit der Energie
Produktion. Während der Installation, empfehlen wir Ihnen daher, diese m it einem Tuch abzudecken.
Nehmen Sie die Anschlüsse in gut belüfteten Bereichen ohne leicht entzündliche Gase oder Dämpfe
vor.
ALLE Anschlüsse der 12-Volt-Anlage müssen in PARALLEL - Schaltung erfolgen: Positiv (+) und Positiv
(+), Negativ (-) und Negativ (-).
Die Module sind für den Einsatz an einer 12V Anlagen entwickelt. Alle schematischen Darstellungen
beziehen sich auf diesen Anschluss. Bei einem Anschluss an eine 24V Anlage beachten Sie bitte die
separaten Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Unterlassen Sie das Wiederaufladen nicht wieder aufladbarer Batterien.
Schließen Sie den Laderegler stets zuerst an.
Ziehen Sie beim Trennen Ihres Solarmoduls die Batterie zuletzt ab.
Ein unsachgem äßer Anschluss durch Um kehr der P olarität fü hrt zum Erlöschen des
Garantieanspruchs.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
Die amorphen Solar Ladegeräte von DZ-ENERGY sind zur Batterieerhaltungsladung oder Ladung von 12V B a te n geei­
gnet.
Die Anwendungsgebiete sind: PKW - Wohnmobile - Wohnwagen - Boote - 4x4 - Quads - JET Ski - Motcßchlitten ATV - Transporter - Traktoren - Aufsitzrasenmäher - Golf Caddy und vieles mehr.
Darüber hinaus können Sie die Solar Ladegeräte von DZ-ENERGY zur Erzeugung von Energie für folgende An/exjungen
nutzen:
Elektrische Tore - Wasserpumpen - autarke 12V Beleuchtung - elektrische Zäune und Absperrungen ind weitete
Anwendungen.
■ DEUTSCH
Ein wesentlicher Einsatzbereich ist die Oberv/interung von 12V Batterien, da die Module der natürlichen Enfeding und
der durch den Ruhestrom verursachten entgegenwirken.
Die DZ-500 und DZ-1500 DZ-ENERGY Solar Ladegeräte sind mit Anschlüssen ausgestattet, die es Ihnen erlaben, diese
schnell und einfach zu installieren oder auch durch die Rüg and Play Technologie zu erweitern. Durch den
Zusammenschluss mehrer Solar Ladegeräte vervielfachen Sie die Leistung dieser und können auch so ganz tnfach Ihre
12V Insellösung selbst installieren. Die DZ-ENERGY Solar Ladegeräte eignen sich z.B. auch dafür Ihr Rrien- oder
Gartenhaus mit Energie zu versorgen. Unter Verwendung eines Wechselrichters von 12V auf 220V haben Sie ;o Ihr eige­
nes umweltfreundliches Solar Kraftwerk.
Die DZ-ENERGY Solar Ladegeräte sind aus amorphem Silizium. DieVorteile dieser Technologie sind:
Sehr gute Leistung auch bei bewäktem Himmel und trüben Wetter Wandelt UV
Strahlung, auch den nicht sichtbaren Bereich, in Energie um ( einige Solarmodule
funktionieren nur bei klaren und sonnigen Wetter) Sehr gute Beständigkeit gegen
hohe Temperaturen ( hohe Temperaturen können die Leistung von Solar Modulen
vermindern) umweltfreundlich, nachhaltig und C02 reduzierend (kein Benzin, kein
Strom aus der Dose) - Gratis, da die natürliche UV Strahlung genutzt wird.
Die DZ-ENERGY Solar Ladegeräte sind sehr schnell zu installieren. Einfach dem
Tageslicht aussetzen, entweder über den 12V Eingang des Fahrzeugs oder direkt
mit der Batterie verbinden und schon wird
diese mit Energie versorgt Je nach Batterie
Größe und Anschluss Dauer, empfehlen wir
7,5 w
den Einsatz unseres DZ Charge Controllers,
w
siehe separaten Hinweis.
Die Verwendung der DZ-ENERGY Solar
Ladegeräte trägt erheblich zur Verlängerung
der Lebensdauer von 12V Batterien bei und
schützt vor einer zerstörenden Tiefentladung.
Eine volle 12V Batterie hat eine Spannung
von 12,6V die nie unter 11V absinken sollte.
22.5 W
2.
SPEZIFIKATIONEN
a ! TECHNISCHE DATEN
Amorphe Solar charger DZ-ENERGY
Model
Leistung
DZ-170
15V
2.6W
170mA
DZ-500
DZ-1500
Ampere/Tag’
Answendung
Kann eñe
lOAhbafflerie
ladenin:
Kam eine 12W0W
Glühlampe mit
Energie vereogen
Kf ca“ :
0.85 A/h
Erhaltungsladung
KFZ, Motorrad, Quad
Erhaltungs
ladung
1 Std.
15V
7.5W
500mA
2.5 A/h
Erhaltungsladung
KFZ, Motorrad, Quad,
Transporter, Wohnmobil,Boot
Erhaltungs
ladung
3 S td. 30
15V
22.5W
1500mA
7.5 A/h
Ladung von Batterien
für Wohnmobil, Boot
Garten-Ferienhaus,
12V Inselanlage
6 Std. 30
11 Sd.
* Diedurchschnittliche Tagesleistung ist abhängig von den jeweiligen Witterungsbedingungen und der Installation.
Wir rechnen mit 5 Std. durchschnittlich verwertbarer UV Strahlung.
** Angaben basieren auf einem ganzen Tag Energieproduktion
b/ ABMESSUNGEN
DZ-170:
39.5cmx 17.5cm x 1.5 cm
DZ-500 :
49.0cmx 25.5 cm
x 2.6 cm
DZ-1500 : 104.8 cm x 35.0 cm x 3.0 cm
AlleModule sind mit einem LED Indikator ausgerüstet, der die Funktionstüchtigkeit signalisiert.
d MLIEFERUMFANG BEFINDLICHES ZUBEHÖR:
DZ-170: - 1.5 m Kabel m it 12V Stecker
3.0 m Kabel m it Krokodilklemmen
4 Saugnäpfe (Achtung: Kleinteile können verschluckt werden, bewahren Sie diese für
Kinder unzugänglich auf. Sollten diese Teile verschluckt werden, nehmen Sie unverzüglich Kontakt
zu einem Arzt auf.)
DZ 500 : (a) 3 m Verlängerungskabel
(b) 45 cm Kabel mit 12V Stecker
(c) 45 cm Kabel mit 12V Kupplung
(d) 45 cm Kabel mit Krokodilklemmen
(e) 45 cm Kabel mit O-Ringen
(f) 30 cm Stecker Kabel m it abisolierten Drahtenden
(g) 30 cm Kupplungskabel mit abisolierten Drahtenden
(h) 30 cm Verbindungskabel Panel zu Panel (ermöglich eine schnelle
Erweiterung der 12V Module)
(i) 4 x 45mm Edelstahlschrauben
DEUTSCH
DZ 1500 : (a) 3 m Verlangerungskabel
(b) 45 cm Kabel mit 12V Stecker
(c) 45 cm Kabel mit 12V Kupplung
(d) 45 cm Kabel mit Krokodilklemmen
(e) 45 cm Kabel mit O-Ringen
(f) 30 cm Stecker Kabel mit abisolierten Drahtenden
(g) 30 cm Kupplungskabel mit abisolierten Drahtenden
(h) 30 cm Verbindungskabel Panel zu Panel (ermöglich eine schnelle
Erweiterung der 12V Module)
(j) 6 x 45 mm Edelstahlschrauben
(k) 2 Befestigungswinkel
d / WEITERES ZUBEHÖR :
Umfangreiches Zubehör erhältlich. Besuchen Sie uns m Internet unter wv/r.dzenergy.com
€>
3 1 BETRIEBSANLEITUNG
a! INSTALLATIONSANWEISUNG ZUR ANWENDUNG IN IHREM FAHRZEUG
Zur optimalen Ausrichtung des DZ-170 bringen Sie das Modul unter Verwendung der im Liefenjmfong
befindlichen Saugnäpfe hinter Ihrer Windschutzscheibe an. Das Modul sollte dem Tageslicht zuge­
wandt sein.
Das DZ-500 können Sie auf das Armaturenbrett legen oder mit einer Haltevorrichtung an Ihrem Spiegel
oder der Reling anbringen. Achten Sie auf eine Ausrichtung zum Licht.
Das DZ-1500 kann auf das Armaturenbrett gelegt, am Deck befestigt oder auf das Dach Ihres
Fahrzeugs, unter Verwendung eines Kunststoff Klebers, geklebt werden. Achten Sie auf die Ausrichtung
zumUcht.
-Sie haben 2 Anschluss Möglichkeiten: Entweder über den 12V Eingang Ihres Fahrzeugs (Bild A) oder
direkt mit im Lieferumfang befindlichen Krokodil Klemmen Kabel, mit der Batterie (Bild B).
-Entfernen Sie hierzu die Schutzkappe, (Bild C-D) wählen Sie das passende Kabel aus (Bild E) und ver­
binden Sie das Modul m it dem 12V Eingang (Bild A)
« ACHTUNG: Achten Sie auf die richtige Polarität Positiv (+) und Positiv (+),
Negativ (-) und Negativ (-). Ein unsachgemäßer Anschluss durch Umkehr der
Polarität führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs. »
b/ INSTALLAWONSANWEISUNG FÜR C //V C V J 0 L4/} CHARGFR 7IIM ANSCHLUSS AN IHRE
-Stellen Sie Immer erst eine V e rb in d u n g v o r
Controller zur Batterie her. V e rb in d e n S ie
anschließend den Controller m it dem M o d u l
* Bei Solarmodulen >=10 W is t ein C o n tro lle r
zwingend notwendig.
Dieser überwacht die Ladetätigkeit und s c h lie ß t
bei Erreichung der notwendigen S pannung die
Energiezufuhi.
J
DEUTSCH
Für die DZ-170 und DZ-500 Solar C h a rg e r ist
kein Controller notwendig, da die Le istun g der
Module für eine Überiadung Ihrer B a tte rie nicht
ausreicht.
d INSTALLAWONSANWEISUNG FÜR MEHRERE SOLAR CHARGER AN IHRE BATTERIE
Stellen Sie wie oben beschrieben eine Verbindung zum Controller her. Verbinden Sie anschließend die
Module m it dem Panel zu Panel Veibindungskabel (Bild A). Verbinden Sie anschließend das letzte Fanei
(Bild B) m it dem Controller
12V Batterie
d l M U m nO N SM VEm G ZUMANSCHLUSSAN EINE 24V LÖSUNG
12VBatterie
12V Batterie
ü KimATmSANWWUNGZUU ANSCHLUSS AN MEHRERE BATTERIEN
Um2 Batterien parallel zu schalten und somit 12V zu generieren, schließen Sie Minus (-) and Minus
(■)undPlus (+) an Plus {+) (Bild 1)
Um2 Batterien in Serie 24V zu schalten stellen Sie je eine Verbindung zum Plus delete - (+) und
Minuspol (-) her und überbrücken vom Plus delete- (+) zum Minuspol (-) (Bild 2)
Bild 2
Bild 1
o
■ DEUTSCH
Zum Anschluss an eine 24V
Lösung ist ein separater
Controller notwendig. Unser DZCC10 is t nicht dafür ausgelegt.
Wenden Sie sich an unsere
technische Hotline um weitere
Einzelheiten zu erfahren.
AI EINBAU BEISPIELE
Schematic example of installation
2 hours spot light*
2 hours lighting4
1 fluorescent
light 1 2 V /1 Ä
Charge
contrôler
1 Hour T V
Inverter 150W
12/220V
Spots 20W12V
12V timer
24Amps battery
Fragen und Antworten
F1: W elche Arten von Batterien können aufgeladen werden ?
A1: Sie können alle Arten von 12V Batterien aufladen inkl. Starter Batterien, Blei Gel Batterien, Tnktions
Batterien und mehr.
Hinweis: Je nach der Art der Batterie, die Sie verwenden, kann es sein, dass Sie die Einstellungen des
Reglers beachten und diesen manuell einstellen müssen.
F2: W ie lange dauert es, bis eine leere Batterie aufgeladen ist ?
A2: Bei optimaler Einstrahlung produziert ein DZ-1500 z.B. 1.5 Ampere in der Stunde. Daraus resul­
tiert, dass ca. 20 Stunden benötigt werden um eine 30 Ampere Batterie zu laden. Duch d ie
Verwendung von 2 oder 3 Modulen verkürzt sich die Ladung um den entsprechenden Faktor 2oder 3 .
F3: Können die DZ ENERGY Charger auch nachts oder bei nicht ausreichender UV Strahlung mit der
Batterie verbunden bleiben ?
A3: Ja. Die DZ ENERGY Module verfügen über eine Diode die bei nicht ausreichender UV Strahlung oder
auch nachts die Tätigkeit der Module abschaltet und somit ein Rückfluss der Energie unterbunden
wird.
F4: Kann meine Batterie durch die DZ ENERGY Solar Charger überladen werden ?
A4 : Bei einer Ausgangsleistung von <= 10W besteht keine Gefahr des Überladens. Sollten Sie jedoch
Module nutzen, die o.g. Leistung überschreiten ist ein Laderegler zwingend erforderlich.
F5: Kann ich die Solar Charger im Freien verwenden ?
A5: Ja, diese DZ ENERGY Solar Charger sind wetterfest (je nach Wetter) und können im Außenbereich
installiert werden.
F6: Können die DZ ENERGY Solar Charger direkt auf einer glatten Oberfläche angebracht werden ?
A6: Ja, Sie können diese DZ ENERGY Solar Charger mit Hilfe von Schrauben oder Saugnäpfen direkt
auf einer glatten Oberfläche anbringen.
F7: Kann ich ein elektronisches Gerät direkt mit den DZ ENERGY Solar Chargem betreiben ?
A7: Ja. vorausgesetzt, dass das Gerät direkt angeschlossen ist und der Verbrauch unter der Leistung
der DZ ENERGY Solar Charger liegt. Wir empfehlen jedoch nicht den Direktbetrieb, z.B. Laptop, da
Solarenergie Schwankungen unterliegt und diese zur Beschädigung von sensiblen Geräten führen
kann.
F8: Ist die Ladung über den 12V Eingang eines Fahrzeugs immer gewährleistet ?
A8: Bei einigen Fahrzeugen ist der 12V Eingang bei gezogenem Schlüssel deaktiviert. Die notwendi­
gen Informationen finden Sie in Ihrem Bordbuch. Bei deaktivierten 12V Eingang verbinden Sie das
Modul mit dem im Lieferumfang befindlichen Krokodilklemmen Kabel direkt mit der Batterie.
F 9: Kann ich bei verbundenem DZ ENERGY Solar Charger mein Fahrzeug starten ?
A9: Nein. Um Beschädigungen zu vermeiden empfehlen wir Ihnen das Modul zunächst zu entfernen
und an einem sicheren Platz zu verstauen.
SI GARANTIE
Garantieanspruch 2 Jahre
Die Garantie gilt ab Kaufdatum und is t mit Kassenbeleg oder Rechnung nachzuweisen.
Der Garantiefall verlängert nicht autom atisch die Garantiezeit.
Im Garantiefall hat der Kunde das/die G erät/e auf eigene Kosten mit o.g. Kassen- Rechnungsbeleg kos- I
tenfrei, unter Angabe der Gründe und des Absenders an folgende Anschrift zu senden:
EQCM Frankreich BP 44,22440 Ploufragan
H DEUTSCH
Nicht ausreichend frankierte Rücksendungen werden von uns abgewiesen und nicht bearbeitet.
EQCM Aftersales nimmt nach eigenem Ermessen die Reparatur oder den Austausch des Produktes i
oder eines vergleichbaren im Rahmen der Garantie vor und versendet dieses auf Risiko des
Empfängers.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Module, die durch unsachgemäße Verwendung, Nachlässigkeit,
unsachgemäße Installation oder höhere Naturgewalten wie Blitzschläge, Überschwemmungen,
Erdbeben, Feuer und Stürme beschädigt wurden. DZ ENERGY übernimmt keine Verantwortung für
durch die unsachgemäße Installation, unsachgemäße Verwendung des Produkts oder den unsachge­
mäßen Umgang mit dem Produkt entstandene Schäden an Personen oder Eigentum.
Eine Reparatur der Module durch nicht von DZ ENERGY autorisierte Personen führen zum Erlöschen
des Garantieanspruchs.
Ein Garantieanspruch wegen äußerer Korrosion, Verfärbung oder Schimmel besteht nicht.
Darüber hinaus, haften wir nicht für Schäden durch eindringendes Wasser oder Rissen in den Modulen.
Für Produkte, die auf Intemetplattformen wie Ebay - Yatego oder sonstigen Online Aktionen u id auch
bei Discountem, die ohne unsere Zustimmung und Registrierung vermarktet werden, besteht kein
Garantieanspruch.
Der Garantieanspruch gilt nicht für Verbrauchsmaterialien wie Batterien oder Sonstiges. Das Ersetzen
von Verbrauchsmaterialien liegt in der Verantwortung des Anwenders.
<|
I Ii
,
O
ii
61 WICHTIGE ANGABEN FÜR ANWENDER
- * Setzen Sie die DZ ENERGY Solar Charger nicht zu großer Hitze, dem Wasser oder feuchten
Umgebungs bedingungen aus. Zu große Hitze kann zur Verformung der Rahmen, Wasser oder
Feuchtigkeit zur Be Schädigung führen.
Ein wichtiger Baustein der Solar Charger ist beschichtetes Glas. Gehen Sie daher sorgsam mit den
Chargem um und setzen Sie diese nicht zu starken Erschütterungen aus.
-►Eine unsachgemäße Öffnung der Module durch nicht ausdrücklich von DZ ENERGY autorisierte
Personen führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
DZ ENERGY Solar Charger produzieren unmittelbar Energie sobald Sie dem Tageslicht ausgesetzt werden.
Wir weisen hiermit ausdrücklich darauf hin, entsprechende Vorsichtsmassnahmen im Beisein von
Kindern zu treffen.
Bei Verwendung von DZ ENERGY Solar Chargem m it einer Leistung von 10W oder mehr
(Parallelschaltung oder auch Serienschaltung) is t entsprechend dieser Anweisung
„Installationsanweisung b - c - d" ein geeigneter Ladecontroller zu verwenden.
Weder der Hersteller noch der Lieferant können wegen unsachgemäßer Verwendung oder Missbrauch
haftbar gemacht werden.
Vor Erstinbetriebnahme sollte dieses Handbuch sorgfältig studiert werden.
Technische Daten oder Eigenschaften der Produkte können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise, ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers ver­
vielfacht oder kopiert werden, auch nicht Auszugsweise.
71 RECHTLICHE STANDARDS
CE Norm - STC Norm
DIESE PRODUKTE SOLLTEN NICHT ÜBER DEN HAUSMÜLL ENTSORGT WER­
DEN. ACHTEN SIE AUF DIE ENTSPRECHENDEN
ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN IN IHREM LAND.
FÜR EINE EINWANDFREI FUNKTION DER DZ ENERGY SOLAR CHARGER IST DIE
LEKTÜRE DIESES HANDBUCHES PFLICHT.
LEGEN SIE DAS HANDBUCH SO WEG, DAS SIE ES FÜR EINE
SPATERE LEKTUERE WIEDERFINDEN.
Wir lenken Ihre Aufmerksamkeit auf die Sicherheits- und
Wartungsvorschriften sowie auf die verschiedenen informierenden
Piktogramme
Version 04-2010-1
ZONK
S à EDROP
NERGY
Version 04-2010-1
■ FRANÇAIS
Q3 : Mes panneaux solaires peuvent-ils vider ma batterie pendant la nuit ?? ?
R3 : Non. Ces panneaux solaires comportent une diode interne anti retour quüuji interdit toute inversa
(décharge) de courant
04 : Est-ce que je peux surcharger ma batterie avec ces panneaux solairesæs ?
R4 : Si votre panneau solaire ou groupe de panneaux est inférieur à 10 Watt, il i . il n’y a pas de risque te
surcharge.
Si votre panneau solaire ou groupe de panneaux est supérieur à 10 Watt, il y a ua un risque de surchate.
Il est donc important dans ce cas d’utiliser un contrôleur de charge qui protégejgera votre batterie corte
la surcharge. En cas de doute, contactez notre service technique.
Q5 : Puis-je laisser mes panneaux solaires à l’extérieur sans enveloppe pnorotectrice ?
R5 : Oui, ces panneaux sont à l'épreuve des intempéries (dans la lim ite des <s conditions météorolcgiques) et peuvent être installés à l'extérieur.
Q6 : Puis-je monter les panneaux solaires directement sur une surface ?
R6 : Oui, ces panneaux peuvent être installés à l’aide des vis d'ancrage fouooumies ou bien selor le
modèle avec l'aide de ventouses.
Q7 : Puis-je faire fonctionner un appareil en le raccordant directement à m mes panneaux solaires
sans employer de batterie ?
R7 : Oui, sous réserve que l’appareil soit raccordé directement et que sa conscasommation soit inférieure
à la puissance de sortie des panneaux solaires. Cependant, nous ne conseillerions pas d’utiliser un sys­
tème sans batterie. Le fonctionnement direct â partir des panneaux solaires e ; est susceptible de créer
de nombreuses difficultés de fonctionnement et ne peut être employé durant l i t la nuit.
08 : Mon panneau solaire pourra-t-il toujours charger la batterie lorsqu’oVon le branche en direct
sur l’allume -cigare ?
R8 : Sur certains modèles de véhicules, la prise allume-cigare est désactivée I e lorsque la dé de contact
est retirée. Dans ce cas, utilisez les pinces crocodiles directement sur la battetterie.
09 : Est-il possible de démarrer mon véhicule avec le panneau branché àé à ma batterie ?
R9 : Non, il faut débrancher le panneau solaire lors du démarrage du véhiculdule pour éviter de détério­
rer le panneau solaire.
<D
5/ GARANTIE
g
Garantie 2 ans
o
La garantie à compter de la date d’achat, le ticket de caisse (avec prix et date) faisant foi. Elle n’est
en aucun cas prolongée par l’échange de l'appareil. Le matériel défectueux sous garantie doit être
envoyé non démonté chez EQCM France BP 44,22440 Ploufragan, à la charge du client, qui n’ou­
bliera pas de préciser son nom et son adresse, de joindre son ticket de caisse et de préciser les motifs
du retour. Tout envoi en port dû sera refusé par nos services.
Le service après vente EQCM France, selon son appréciation, remet en état ou remplace les pièces
défectueuses gratuitement et éventuellement par un produit équivalent Le produit sera renvoyé,
réparé ou échangé selon le cas, aux frais de la société EQCM France sous réserve d'application de la
garantie et aux risques et périls du destinataire.
La garantie ne prévoit pas de réparation à domicile et ne s’applique pas dans les cas suivants :
Non-respect de la notice d'utilisation, utilisation sous tension non conforme, survoltage, erreur d’em­
ploi ou utilisation professionnelle ou intensive du produit, mauvais entretien.
Les défauts/dommages dus à une mauvaise manipulation , à un branchement sur un voltage incor­
rect, à une surtension ou des conditions environnementales anormales, (comme en particulier : la fo u ­
dre, des pluies acides, la pollution, les tempêtes, les tremblements de terre, les incendies, les inonda­
tions, la grêle, etc...)
Réparation effectuée par une personne non habilitée à le faire ou modification apportée à l’a p p a re il
par l’utilisateur, bris par chute, les piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation etc...
La corrosion extérieure ou une décoloration due à une moisissure.
Les dommages sur des personnes ou des biens dus à une installation incorrecte, un usage ou u n e
manipulation incorrecte du produit.
Les dommages dus aux infiltrations d'eau.
Toutes fissures ou impacts sur la plaque solaire rendent caduque la garantie.
Les produits achetés sur E-BAY, chez les soldeurs, dans des ventes aux enchères ou d'autres ty p e s de
diffusion non homologués par DZ ENERGY.
La garantie exclut tous dommages et intérêts versés à l’utilisateur.
La garantie EQCM France ne couvre pas les consommables telles que les accus etc... n é c e s s a ire s
l’utilisation de ce produit et le remplacement des pièces par suite d'une usure normale. Le re m p la c e
ment des consommables est à votre charge.

Documents pareils