Mise en page 1 - T-fal
Transcription
Mise en page 1 - T-fal
EN p. 1 - 10 FR p. 11 - 21 ES p. 22 - 32 S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 1505088917 EN FR ES www.t-fal.ca 2 3 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 fig. 1 fig. 2 fig. 3 M AX fig. 4 a b fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig.8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 I IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be EN followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food. 12. Always attach plug to appliance first (depending on model), then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. 13. Do not use appliance for other than intended use. 14. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. 15. Before use, check that your local voltage corresponds with the specifications shown on the appliance nameplate located under the appliance. 16. Only connect the appliance to electrical sockets which have a minimum load of 15A. If the sockets and the plug on the appliance should prove incompatible, get a professionally qualified technician to replace the socket with a more suitable one. 17. This electrical equipment operates at high temperatures which may cause burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance (lid, plastic parts...). 18. To ensure safe operation, oversized foods must not be inserted into the appliance. 1 19. Do not overload the pan. For safety reasons never exceed the maximum quantity. 20. The cooking times are given as guidelines only. 21. Do not leave the cord hanging. 22. Do not unplug the appliance by pulling on the cord. 23. Always unplug the appliance immediately after use, when moving it and prior to any cleaning or maintenance. 24. In the event of fire, never try to extinguish the flames with water. Unplug the appliance. Close the lid, if it is not dangerous to do so. Smother the flames with a damp cloth. 25. Do not move the appliance when it is full of hot food. 26. Never immerse the appliance in water! 27. This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content (eg. soups, cook-in sauces...). 28. Never turn on the appliance if the cooking pan is empty. 29. Do not overfill the cooking pan, never exceed the indicated quantities or maximum food level mark (for French fries only). 30. This appliance is not intended for deep frying. 31. This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. 32. This appliance is not designed to be used by people (including children) with a physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the use of the appliance by someone responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 33. If you have any problems, contact the authorized after-sales service or the internet address www.t-fal.com. POLARIZATION INSTRUCTIONS (USA) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SHORT CORD INSTRUCTIONS Do not use with an extension cord. A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2 Important recommendations EN Cooking • • • • Never operate your appliance when empty. Never overload the cooking pan. Comply with the recommended quantities. Read the safety instruction booklet. Always respect the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and recipe book. Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cool touch area of the lid Lid Latch for removing lid Measuring spoon (14ml) Locking/unlocking paddle lever Maximum food level markers (for chips only) Removable mixing paddle Non-stick removable cooking pan Cooking pan handle release button 10. 11. 12. 13. 14. Cooking pan handle Base Removable filter Lid opening buttons On/Off switch Quick introduction for use Before first use • To remove the lid – fig.1, press the lid opening buttons (13) at the same time and lift the latch (3) to take off the lid – fig. 2 . Remove the measuring spoon. Lift the handle to a horizontal position until you hear a “click” as it locks. Take out the cooking pan – fig. 3. To remove the paddle, lift up the light grey colour locking lever positioned on part of the paddle. Position your thumb on the top of the paddle and your index and middle finger under the locking lever, lift up the locking lever using your fingers to unlock the paddle – fig. 4a. • All the removable parts are dishwasher safe – fig. 5 or can be washed with a soft sponge and dishwashing liquid. • Wipe the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid. • Rinse and dry the parts carefully before putting them back together. • To fit the paddle, pull the light grey colour locking lever up, then place the paddle in the middle of the cooking pan and push the locking lever down – fig. 4b. • During its first use, the appliance may give off a slight odour: this is not harmful and it will disappear quickly. It has no effect on the functioning of your + ActiFry. • • • • Remove all the stickers and any packaging. Never immerse the base in water. For your first use, we advise preparing a recipe that cooks for 30 minutes or more, to obtain the best results from your new product. Preparing food For french fries, never exceed the maximum level indicated on the paddle – fig. 6. Do not leave the measuring spoon inside the pan while cooking food. • Place the food in the cooking pan, distributing it evenly, making sure that you respect the maximum quantity (see cooking tables p. 30 to 32). • Add the oil to the food with the spoon – fig. 7, spreading it evenly (see cooking tables p. 30 to 32). (1 spoonful of oil = 14 ml of oil) • Unlock the handle and fold it completely into its housing – fig. 8. • Close the lid – fig. 9. • Never exceed the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and in the recipe book. 3 Cooking Starting the cooking When you open the lid, the appliance stops working. • Press the On/Off switch, the cooking begins thanks to the hot air circulation inside the cooking enclosure – fig.10. The paddle rotates slowly in a clockwise direction. Taking food out • Once cooking is completed, press on On/Off to stop the appliance – fig. 10 and open the lid – fig. 1. • Lift the handle until you hear a “click” that it locks and take out the cooking pan – fig. 11. • Serve at once. To avoid any risk of burns do not touch the lid or any part other than the cool touch area. Table of cooking times The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety and batch of potatoes used. Potatoes French Fries standard thickness 10mm x 10mm length up to 9cm TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 45 min Fresh 750 g* 3/4 spoonful oil 35 - 37 min Fresh 500 g* 1/2 spoonful oil 28 - 30 min Fresh 250 g* 1/4 spoonful oil 24 - 26 min Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 42 min Frozen 750 g None 14 - 16 min Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 42 min Frozen 750 g None 30 - 32 min None 35-40 min None 30-32 min None 25-27 min Potatoes (quartered) Diced potatoes 750 g Frozen - suitable for deep frying Thick only 13mm x 13mm French fries 750 g Standard Frozen - 2 way or 10mm x 10mm 3 way cook suitable for oven and grill (and 500 g deep frying). American Style 8mm x 8mm *Weight of unpeeled potatoes IMPORTANT: To avoid damaging your appliance, never exceed the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and in the recipe book. 4 Other vegetables EN TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME Fresh, in slices 750 g 25 - 35 min Sweet peppers Fresh, in slices 650 g 1 spoonful oil + 150 ml cold water 1 spoonful oil + 150 ml cold water Mushrooms Fresh, in quarters 650 g 1 spoonful oil 12 - 15 min Tomatoes Fresh, in quarters 650 g 1 spoonful oil + 150 ml cold water 10 - 15 min Onions Fresh, in rings 500 g 1 spoonful oil 15 - 25 min Courgettes 20 - 25 min Meat - Poultry To add flavour to meat and poultry, mix some spices (such as paprika, curry, mixed herbs, thyme…..) with the oil. Chicken nuggets TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME Fresh Frozen None None 18 - 20 min 18 - 20 min None 12 - 15 min Fresh Fresh 750 g 750 g 12 pieces (160 g) 4 to 6 2 None None 30 - 32 min 30 - 35 min Fresh 6 (about 750 g) None 10 - 15 min Fresh Fresh (2.5 cm to 3 cm thick) Fresh (2.5 cm thick) Fresh 4 to 8 small 1 spoonful oil 10 - 12 min 2 to 6 None 20 - 25 min* Frozen Chicken drumsticks Chicken legs Chicken breasts (boneless) Chinese Spring Rolls Lamb chops Pork chops Pork fillet Sausages Chili with meat Beef steak Meatballs Fresh Fresh (made from minced beef) Fresh (rump or sirloin cut into 1 cm thick strips) Fresh 2 to 3 None 18 - 23 min* 2 to 6 thin slices or strips 4 to 8 (pricked) 1 spoonful oil 12 - 15 min None 10 - 12 min 500 g 1 spoonful oil 30 - 40 min 600 g None 8 - 10 min 12 pieces None 18 - 20 min QUANTITY OIL *Turn halfway through cooking Fish - Shellfish TYPE 18 pieces Breaded shrimp Frozen (280 g) Monkfish Fresh cut in pieces 500 g Prawns Cooked 400 g Jumbo King prawns Frozen and thawed 300 g (16 pieces) COOKING TIME None 10 min 1 spoonful oil None None 20 - 22 min 10 - 12 min 12 - 14 min 5 Desserts Bananas Cherries Strawberries Apples Pears Pineapple TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME Cut in slices Wrapped in tinfoil 500 g (5 bananas) 2 bananas 20 - 25 min Whole Up to 1000 g 1 spoonful oil + 1 spoonful brown sugar None 1 spoonful oil + 1 to 2 spoonful sugar Cut in quarters if large or halves if small Cut in wedges Cut in pieces Cut in pieces 4 - 6 min 12 - 15 min Up to 1000 g 1 to 2 spoonful sugar 5 - 7 min 3 Up to 1000 g 1 1 spoonful oil + 2 spoonful sugar 1 to 2 spoonful sugar 1 to 2 spoonful sugar 15 - 18 min 8 - 12 min 8 - 12 min Frozen products FOOD TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME Ratatouille Frozen 750 g None 20-22 minutes Pan-fried fish and pasta Frozen 750 g None 20-22 minutes Pasta carbonara Frozen 750 g None 15 - 20 minutes Paella Frozen 650 g None 15 - 20 minutes Cantonese rice Frozen 650 g None 15 - 20 minutes Chilli with meat Frozen 750 g None 12 - 15 minutes Easy cleaning Cleaning the appliance • • • • • • • • • • • • 6 Leave it to cool down completely before cleaning. Open the lid – fig. 1 and lift the latch to take off the lid – fig. 2. Lift the handle to the horizontal position until you hear a “click” as it locks – fig. 3. Take out the cooking pan. To remove the mixing paddle, lift up the locking lever – fig. 4a. Remove the filter by pulling the top – fig. 3 and wash it. All the removable parts are dishwasher safe – fig. 5 or can be washed with a soft sponge and dishwashing liquid. Clean the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid. Rinse and dry parts carefully before putting them back together. If food gets stuck or burnt on to the pan or paddle, leave them to soak in warm water before cleaning. The appliance has a non-stick cooking pan: the browning and scratches which may appear after long term use do not present any problems and are normal. We guarantee that the non-stick coating complies with regulations concerning materials in contact with food. Never immerse the base in water. Do not use harsh or abrasive cleaning products or scourers. The removable filter must be cleaned regularly. To retain the non-stick qualities of the cooking pan for as long as possible, do not use metal utensils when serving food. If your fryer is not working correctly PROBLEMS CAUSES EN SOLUTIONS Check that the appliance is plugged in correctly. The On-Off switch is not fully pressed Press on the On/Off switch. down. You have pressed down the On-Off switch Close the lid. but the appliance is not working. The motor is running but the appliance Contact your point of purchase. does not heat. Check that the paddle is correctly The paddle does not turn. positioned. If the problem continues, contact your point of purchase. Check that the locking lever has been The mixing paddle is not locked. pushed down fully. The paddle has not been installed. Fit the paddle. The food has not been cut in regular size Cut food to the same size. pieces. The chips have not been cut in regular Cut the chips to the same size. size pieces. Check that it has been pushed down and The paddle has been installed correctly clicked in position. If the problem but it does not turn. continues, contact your point of purchase. The wrong variety of potatoes has been Choose a variety of potato recommended used. for chips. The appliance is not plugged in. The appliance is not working. The removable paddle doesn't stay in place. Food is not cooking evenly. The potatoes are insufficiently washed and/or not completely dried. The french fries are not crispy enough. Wash the potatoes for a long time to remove excess starch, then drain and dry them before cooking. They must be completely dry. Cut the french fries thinner. The maximum dimensions are 13mm x 13 mm. There is not enough oil for the quantity of Increase the oil quantity (see cooking chips. tables p. 30 to 32). The filter is obstructed. Clean the removable filter. The potatoes used are recently harvested Reduce the quantity of potatoes down to and hence have a high water content. 800 g and adjust the cooking time. Respect the maximum quantities The cooking pan is too full. indicated in the cooking tables. The french fries are too thick. The french fries break up during the cooking. The food stays on the edge of the cooking pan. Cooking liquids have flowed into the base The paddle is not positioned correctly or of the appliance. the seal of the paddle is defective. Make sure that the paddle is correctly positioned. If the problem continues, contact your point of purchase. Do not use ActiFry for making soups or recipes with a high liquid content. The appliance is unusually noisy. You suspect the motor is not working correctly. Contact your point of purchase. The paddle stops turning during cooking. The paddle is not positioned correctly. Using an oven glove, push the paddle downward until it clicks into place. If this does not work, contact your point of purchase. If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team at: www.t-fal.ca 7 Recipes Real Homemade French Fries FOR 4 PEOPLE PREPARATION 15 mins • COOKING TIME 40 mins 1 kg potatoes (peeled, washed)* 1 oil, salt 1 Cut the potatoes into chips the size of your choice: 8 x 8 mm, 10 x 10 mm or 13 x 13 mm. Wash the cut chips well under cold running water, drain and dry carefully with a clean absorbent tea towel. 2 Put the chips in the ActiFry®. Pour the oil evenly over the chips. 3 Cook for 40-45 minutes depending on the thickness of the chips. Turkey breast with three Peppers FOR 4 PEOPLE PREPARATION 15 mins • COOKING TIME 25 mins 600 g strips of turkey breast (1 cm x 3 cm) 3 seeded peppers (1 red, 1 green, 1 yellow) 1 diced onion 2 chopped garlic cloves 2 olive oil ½ a cup of chicken stock ½ vinegar 100 ml water salt, pepper 1 Slice the peppers into 2 cm strips in the ActiFry® with the onions, add the olive oil and cook for 10 mins. 2 Add the garlic and cook for 5 mins. Season with salt and pepper. 3 Add the turkey strips, stock, water, vinegar to the vegetables and cook for 10 to 15 mins. Provencale style King Prawns FOR 4 PEOPLE PREPARATION 20 mins • COOKING TIME 12 mins 800 g uncooked king prawns, shelled 1 onion diced 5 garlic cloves, chopped (or 2-3 if you prefer less garlic flavour) ½ bunch of parsley chopped 3 olive oil 1 lemon salt, pepper 1 Wash and dry prawns. Put the prawns in a bowl, add garlic, onion, parsley and oil. Cover and leave to marinate for 15 mins. 2 Cook the prawns with the marinade for 12 to 15 mins. The prawns are cooked once they have turned a nice orange colour, add salt and pepper. 3 Serve with lemon wedges. 8 Mediterranean Vegetables FOR 4 PEOPLE PREPARATION 10 mins • COOKING TIME 25 mins 1 zucchini (200 g) 150 g fresh mushrooms 1 eggplant 1 red pepper 1 green pepper 100 ml tomato juice 2 garlic cloves parsley 2 olive oil salt, pepper 1 Cut the zucchini and eggplant into cubes. Slice the mushrooms and cut the peppers into strips. 2 Put the vegetables in the ActiFry® together with the oil and cook for 15 mins. 3 Chop the garlic and the parlsey and add them to the ActiFry® with the tomato juice. Season and cook for a further 10 to 15 mins. Crispy Banana and Chocolate Packets FOR 4 PEOPLE PREPARATION 30 mins • COOKING TIME 8-10 mins 4 bananas (not too ripe) 20 g milk chocolate chips 8 sheets filo pastry 1 egg (beaten) Dipping chocolate sauce: 50 g good quality plain chocolate (70% cocoa solids) 30 ml skimmed milk 1 Cut the bananas into slices 1 cm thick. Cut the circular pastry sheets into 24 squares 11cm x 11cm. 2 Put chocolate chips in the centre of each piece of brick pastry and top with a banana slice. Brush the edges with beaten egg to seal and fold the edges over to form a neat square shape packet. For this recipe only, remove the paddle. Cook in two batches. Put half the packets in the ActiFry®, sealed side down, and cook for 8-10 mins. Cook the remaining packets. 3 Meanwhile, heat the milk in a saucepan. Remove from the heat and add the chocolate a piece at time, whisking after each addition. Whisk until smooth. Serve the warm chocolate dipping sauce in individual glasses. 9 EN 10 TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries*** as stated in the country list on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement. Conditions & Exclusions TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centers are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL authorised service centre. This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a modification or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following: -using the wrong type of water or consumable -damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification -scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) -accidents including fire, flood, thunderbolt etc -mechanical damages, overloading -ingress of water, dust or insects into the product -damage to any glass or porcelain ware in the product -professional or commercial use Consumer Statutory Rights This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion. ** *Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with different guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible. * TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL /T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB. Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee. The Guarantee TEFAL/T-FAL endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production. Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period. TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE K : www.tefal.com PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : FR 1. Lisez entièrement ce mode d'emploi. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 3. Pour vous protéger d'une décharge électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. 4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée. 5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires, ou de le nettoyer. 6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés, quand l’appareil fonctionne mal ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez tout appareil défectueux à un centre de service pour un examen, un réglage ou une réparation. 7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures. 8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou d’un comptoir, et ne le laissez pas au contact de surfaces chaudes. 10. Ne posez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four chaud. 11. Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud. 12. Fixez toujours la prise à l’appareil en premier (selon le modèle), puis dans la prise de courant. Pour éteindre l'appareil, mettez le bouton de commande à la position arrêt, puis débranchez-le. 13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 14. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT 15. Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique (voir l’étiquette signalétique située sous l’appareil : elle indique sa tension nominale ex. : 120V). 16. Assurez-vous que l’ampérage indiqué sur votre compteur électrique et sur votre disjoncteur est au minimum de 15A ou 15 ampères. Si la fiche de l’appareil ne rentre pas dans votre prise de courant, faites appel à un 11 électricien professionnel afin de remplacer la prise. 17. Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (filtre, hublot, parois métalliques (selon le modèle), autres parties métalliques apparentes…). 18. Pour une utilisation en toute sécurité, n’introduisez pas d’aliments trop volumineux dans l’appareil. 19. Ne surchargez pas votre panier, respectez les quantités limites sécuritaires. 20. Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. 21. Ne laissez pas pendre le cordon. 22. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. 23. Débranchez toujours l'appareil immédiatement après l'avoir utilisé, pour le déplacer ou pour le nettoyer. 24. En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Étouffez les flammes avec un linge humide. 25. Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds. 26. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau ! 27. Cet appareil ne convient pas à la préparation de recettes liquides (soupes...). 28. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.. 29. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées. 30. Cet appareil n'est pas destiné aux cuissons en huile profonde. 31. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 32. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à l’adresse Internet www.t-fal.com. INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION (États-Unis) Si votre appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre), ceci a pour but de réduire les risques de décharges électriques. Cette fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. Ne modifiez en aucune façon la prise. INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION N’utilisez pas de rallonge ; le produit est fourni avec un cordon d’alimentation court afin d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on trébuche dessus. 12 Recommandations importantes Cuisson • • • • FR Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées. Reportez-vous au livret d'instructions. Respectez toujours les quantités maximum d’ingrédients et de liquides indiquées dans le mode d’emploi et le livre de recettes. Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zone de préhension du couvercle Couvercle Verrou du couvercle Cuillère doseuse Manette de verrouillage/déverrouillage de la pale (de couleur gris clair) Niveau maxi de remplissage (pour les frites) Pale de brassage amovible 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Plat amovible Bouton de déverrouillage de la poignée Poignée du plat Base Filtre amovible Commandes d’ouverture du couvercle Bouton Marche / Arrêt (On = marche, Off = Arrêt) Une préparation rapide Avant la première utilisation • Pour retirer le couvercle - fig.1 - appuyez simultanément sur les commandes d'ouverture (13), puis soulevez le verrou du couvecle (3) - fig.2. • Enlevez la cuillère doseuse. • Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir le plat - fig.3. • Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage : prenez appui avec le pouce sur la partie supérieure de la pale et avec l'index et le majeur sous la manette de verrouillage - fig.4a. • Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle - fig.5 ou peuvent être nettoyées avec une éponge non abrasive et du détergent à vaisselle.. • Nettoyez la base de l’appareil avec une éponge humide et du détergent à vaisselle. • Séchez soigneusement avant de tout remettre en place. • Pour remettre la pale en place, mettez la manette de verrouillage en position haute, positionnez la pale au centre du plat puis poussez la manette - fig.4b. • Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement. Pour les frites, ne dépassez jamais le niveau maxi indiqué sur la pale amovible - fig.6. Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat. Enlevez tous les autocollants et éléments de l’emballage. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau. À la première utilisation, nous vous conseillons de faire une première cuisson d'au moins 30 minutes. Préparation des aliments • Mettez les aliments dans le plat et respectez la quantité maximale ( voir tableau de cuisson p. 6 à 9). • Ajoutez la matière grasse - fig.7 (voir tableau de cuisson p. 6 à 9). • Déverrouillez la poignée et rabattez-la complètement dans son logement - fig.8. • Fermez le couvercle - fig.9. 13 Une cuisson légère Pour commencer la cuisson Lorsque vous soulevez le couvercle, l’appareil s’arrête. • Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, la cuisson commence grâce à la circulation de l'air chaud dans l'enceinte de cuisson - fig.10. Retrait des aliments Pour éviter tout risque de • Lorsque la cuisson est terminée, arrêtez l’appareil en appuyant sur Marche / Arrêt - fig.10 et ouvrez le couvercle - fig.1. brûlure ne touchez pas le couvercle en dehors de la • Relevez la poignée et sortez le plat - fig.11 et servez sans attendre. zone de préhension prévue à cet effet - Fig.9. Les temps de cuisson Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de leur taille, des quantités, du goût de chacun et de la tension du réseau électrique. La quantité d’huile indiquée peut être augmentée en fonction de vos goûts et de vos besoins. Si vous souhaitez obtenir des frites encore plus croustillantes, vous pouvez rajouter quelques minutes de cuisson supplémentaires. Pommes de terre Frites taille standard 10mm x10mm TYPE QUANTITÉ HUILE TEMPS DE Fraîches 1000 g 1 cuillère d'huile 40 - 45 min Fraîches 750 g 3/4 cuillère d'huile 35 - 37 min Fraîches 500 g 1/2 cuillère d'huile 28 - 30 min Fraîches 250 g 1/4 cuillère d'huile 24 - 26 min CUISSON Fraîches 1000 g 1 cuillère d'huile 40 - 42 min Surgelées 750 g sans 14 - 16 min Fraîches 1000 g 1 cuillère d'huile 40 - 42 min Surgelées 750 g sans 30 - 32 min Congelées – à faire frire dans un bain d’huile 750 g Bâtonnets épais 13 mm x 13 mm sans 35 - 40 min sans 30 – 32 min sans 25 – 27 min Pommes en quartier Pommes rissolées Frites 750 g Congelées – à faire Bâtonnets standard 10 mm x 10 mm cuire de 2 ou 3 façons : au four, au 500 g grilloir ou dans un Bâtonnets bain d’huile allumettes 8 mm x 8 mm Poids des pommes de terre non pelées IMPORTANT : Pour éviter d’endommager votre appareil, ne dépassez jamais les quantités maximales 14d’ingrédients et de liquides indiquées dans le mode d’emploi et le livre de recettes. Autres légumes TYPE QUANTITÉ HUILE TEMPS DE Courgettes Fraîches en lamelles 750 g 1 cuillère d’huile + 150 ml d’eau 25 - 35 min Poivrons Frais en lamelles 650 g 1 cuillère d’huile + 150 ml d’eau 20 - 25 min Champignons Frais en quartiers 650 g 1 cuillère d'huile 12 - 15 min Tomates Fraîches en quartiers 650 g 1 cuillère d’huile + 150 ml d’eau 10 - 15 min Oignons Frais en rondelles 500 g 1 cuillère d'huile 15 - 25 min CUISSON FR Viandes - Volailles Pour donner du goût à vos viandes, n’hésitez pas mélanger des épices dans l’huile (paprika, curry, herbes de Provence, thym, laurier ….) Pépites de poulet TYPE QUANTITÉ HUILE TEMPS DE Frais 750 g sans 18 - 20 min Surgelés 750 g sans 18 - 20 min CUISSON Pilons de poulet Frais 4à6 sans 30 - 32 min Cuisses de poulet Fraîches 2 sans 30 - 35 min Poitrines de poulet Fraîches 6 poitrines (environ 750 g) sans 10 - 15 min 10 - 12 min Nems Frais 4 à 8 petits 1 cuillère d'huile Paupiettes de veau Fraîches 2à6 1 cuillère d'huile 15 - 20 min Côtelettes d'agneau Fraîches 2à6 1 cuillère d'huile 15 - 20 min* Côtes de porc Fraîches 2à4 1 cuillère d'huile 15 - 18 min* Filet de porc Frais 2 à 6 tranches 1 cuillère d'huile 12 - 15 min Saucisses ou merguez Fraîches 4 à 8 (piquées) sans 10 - 12 min Chili con carne Frais (fait avec du boeuf haché) 1 cuillère d'huile 30 - 40 min Bifteck Frais (croupe ou surlonge coupée en lanières de 1 cm d'épaisseur) 600 g sans 8 - 10 min Boulettes de viande Fraîches 12 boulettes sans 18 - 20 min * Retourner à la mi-cuisson 15 Poissons - Crustacés TEMPS DE TYPE QUANTITÉ HUILE Langoustines panées Surgelés 18 (280 g) sans 10 min Lotte Fraîche 500 g 1 cuillère d'huile 20 - 22 min CUISSON Crevettes Cuites 400 g sans 10 - 12 min Gambas Surgelées 300 g (16 pièces) sans 12 - 14 min TEMPS DE Desserts TYPE QUANTITÉ HUILE en rondelles 500 g (5 bananes) 1 cuillère d'huile + 1cuillère de sucre roux 4 - 6 min en papillote 2 bananes sans 20 - 25 min Cerises entières 1 cuillère d'huile + 1 à 2 cuillères de sucre 12 - 15 min Bananes CUISSON Fraises coupées en quatre jusqu'à 1000 g jusqu'à 1000 g 1 à 2 cuillères de sucre 5 - 7 min Pommes coupées en deux 3 1 cuillère d'huile + 2 cuillères de sucre 10 - 12 min Poires coupées en morceaux coupé en morceaux jusqu'à 1000 g 1 à 2 cuillères de sucre 8 - 12 min 1 1 à 2 cuillères de sucre 8 - 12 min Ananas Préparations surgelées TYPE QUANTITÉ HUILE TEMPS DE Surgelée 750 g sans 20- 22 min Poêlée pâtes et poisson Surgelée 750 g sans 20 - 22 min Pâtes à la carbonara Surgelées 750 g sans 15 - 20 min Paëlla Surgelée 650 g sans 15 - 20 min Riz Cantonnais Surgelé 650 g sans 15 - 20 min Chili con Carne Surgelé 750 g sans 12 - 15 min Ratatouille 16 CUISSON Un nettoyage facile Nettoyage de l’appareil • Laissez-le refroidir complètement avant le nettoyage. • Soulevez le couvercle - fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2. • Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir le plat - fig.3. • Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage - fig.4b. • Retirez le filtre amovible et nettoyez-le - fig.3. • Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle - fig.5 ou peuvent être nettoyées avec une éponge non abrasive et du détergent à vaisselle. • Nettoyez le boîtier de l’appareil avec une éponge humide et du détergent à vaisselle. • Séchez soigneusement avant de tout remettre en place. • L’appareil est muni d'un plat amovible : le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas d'inconvénient. • Nous garantissons que le plat est CONFORME À LA RÉGLEMENTATION concernant les matériaux en contact avec les aliments. N’immergez jamais l’appareil. N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs. FR Le filtre amovible doit être nettoyé régulièrement. Pour conserver plus longtemps les qualités de votre plat, n’utilisez aucun ustensile métallique. 17 Quelques conseils en cas de difficulté… PROBLÈMES L’appareil ne fonctionne pas. La pale ne tient pas. La cuisson des préparations n'est pas homogène. Les frites ne sont pas assez croustillantes. CAUSES SOLUTIONS L’appareil n’est pas bien branché. Assurez-vous que l’appareil est correctement branché. Vous n’avez pas encore appuyé sur le bouton Marche / Arrêt. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt. Vous avez appuyé sur le bouton Marche / Arrêt mais l’appareil ne fonctionne pas. Fermez le couvercle. Les moteurs tournent mais l’appareil ne chauffe pas. Rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé. La pale ne tourne pas. Assurez-vous qu’elle est bien en place sinon rapportez l’appareil à un Centre Service Agréé. La pale n'est pas verrouillée. Pour fixer correctement la pale, mettez la manette de verrouillage en position haute, positionnez la pale au centre du plat puis poussez la manette. Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez-la en place. Les aliments ne sont pas coupés de façon régulière. Coupez les aliments tous de la même taille. Les frites ne sont pas coupées de façon Coupez les frites toutes de la même régulière. taille. La pale est bien mise mais elle ne tourne pas. Rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé. Vous n'utilisez pas des pommes de terre spéciales frites. Choisissez des pommes de terre spéciales frites. Les pommes de terre ne sont pas suffisamment lavées et séchées. Lavez, égouttez et séchez bien les pommes de terre avant cuisson. Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines. Il n’y a pas assez d’huile. Augmentez la quantité d’huile (voir tableau de cuisson p. 6 à 9). Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Vous avez utilisé des pommes de terre Les frites sont cassées lors de la cuisson. nouvelles. Réduisez la quantité de pommes de terre à 750 g et adaptez le temps de cuisson. Les aliments restent sur le bord du plat. Le plat est trop chargé. Respectez les quantités indiquées sur le tableau de cuisson. Des liquides de cuisson ont coulé dans la base de l’appareil. La pale est mal positionnée ou le joint de la pale est défectueux. Assurez-vous que la pale est correctement positionnée. Si le problème persiste, rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé. L'appareil est anormalement bruyant. Vous soupçonnez une anomalie dans le fonctionnement des moteurs de l’appareil. Rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé. 18 Si vous avez des problèmes ou des questions à propos de votre produit, veuillez joindre notre équipe de relations-clients à l'adresse www.tefal.com Recettes Les vraies frites POUR 4 PERSONNES PRÉPARATION 15 min • CUISSON 40 min FR 1 kg de pommes de terre (épluchées, lavées) 1 d’huile, sel 1 Coupez les pommes de terre en bâtonnets selon votre goût : coupe 8 × 8 mm, 10 × 10 mm ou 13 x 13 mm. Rincez abondamment les frites coupées, égouttez-les et séchez-les soigneusement. 2 Placez les frites dans ActiFry®. Versez l’huile uniformément sur les frites. 3 Laissez cuire 40 à 45 min. selon l’épaisseur des frites. Filet de dinde aux 3 poivrons POUR 4 PERSONNES PRÉPARATION 15 min • CUISSON 25 min 600 g de poitrine de dinde en lanières (1 cm par 3 cm) 3 poivrons épépinés (1 rouge, 1 vert, 1 jaune) 1 oignon émincé 2 gousses d’ail hachées 2 d’huile d’olive ½ verre de porto blanc ½ de vinaigre de cidre 100 ml d’eau sel, poivre 1 Coupez les poivrons en losanges de 2 cm de côté. Mettez-les dans l’ActiFry® avec les oignons, ajoutez l’huile d’olive et faites cuire 10 à 15 min. 2 Rajoutez l’ail et faites cuire 5 min. Assaisonnez. 3 Rajoutez les lanières de dinde aux légumes, le porto blanc, l’eau, le vinaigre de cidre et laissez cuire 10 à 15 min. Gambas provençales POUR 4 PERSONNES PRÉPARATION 20 min • CUISSON 12 min 800 g de gambas 1 oignon émincé 5 gousses d’ail hachées ½ bouquet de persil haché 3 d’huile d’olive 1 citron sel, poivre 1 Passez les gambas à l’eau froide et essuyez-les. Dans un plat, recouvrez les gambas d’ail, d’oignon, de persil et d’huile. Laissez mariner 15 min. 2 Mettez les gambas à cuire avec la marinade pendant 12 à 15 min.Quand les gambas prennent une belle couleur orangée, salez et poivrez. 3 Servez avec des quartiers de citrons. 19 Sauté méditerranéen de légumes POUR 4 PERSONNES PRÉPARATION 10 min • CUISSON 25 min 1 courgette (200 g) 150 g de champignons frais 1 aubergine 1 poivron rouge 1 poivron vert 100 ml de jus de tomate 2 de gousses d’ail Persil (quelques brins) 2 d’huile d’olive, sel, poivre 1 Coupez les courgettes et les aubergines en cubes. Emincez les champignons de Paris. Coupez les poivrons en fines lanières. 2 Mettez les aubergines, les courgettes, les poivrons et les champignons dans ActiFry®. Versez l’huile et faites cuire pendant 15 min. 3 Pilez l’ail et le persil. Rajoutez-les avec le jus de tomate.. Assaisonnez et prolongez la cuisson de 10 à 15 min. Minis pannequets de bananes POUR 4 PERSONNES PRÉPARATION 30 min • CUISSON 10 min 4 bananes pas trop mûres 20 g de grué de cacao 8 feuilles de brick 1 œuf Sauce : 50 g chocolat 70 % 30 ml de lait écrémé 1 Taillez les bananes en tronçons de 1 cm d’épaisseur. Coupez les feuilles de brick en 4. 2 Placez une pincée de grué sur le centre de la feuille. Déposez un tronçon de banane. Refermez en rabattant 2 côtés opposés puis les deux autres côtés et dorez avec l’œuf battu. Placez les pannequets dans l’ActiFry® et cuire 10 min. 3 Pendant ce temps, chauffez le lait. Versez-le sur le chocolat et mixez pour homogénéiser la sauce. Vous pouvez remplacer les bananes par des kiwis, poires, ananas, fraises… 20 La Garantie Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d'achat et dans les pays précisés***, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d'emploi. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions TEFAL/T-FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'un justificatif d'achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL. La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : - utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi) - entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit - dommages dus à un choc, ou une surcharge - tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc - usage professionnel ou sur un lieu de travail - verre ou céramique endommagé -dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l'utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***En cas d'utilisation dans un pays listé différent du pays d'achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-même commercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c'est possible. * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. T EFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB. Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie. TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE K : www.tefal.com FR 21 PRECAUCIONES IMPORTANTES Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. aparato, en él encontrará instrucciones características e ideas para su mejor aprovechamiento. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones. Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún otro líquido. Se necesita una vigilancia atenta cuando cualquier aparato eléctrico es utilizado por los niños o está a su alcance. Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de instalar, de retirar los accesorios o de limpiarlo. No utilice ningún aparato eléctrico con un cable de alimentación o una toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya sido dañado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un centro de servicio. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante, pudiera ocasionar daños y heridas. No utilice el aparato en el exterior. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto podría ocasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una hornilla eléctrica o dentro de un horno caliente. Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y luego conecte. Para apagar, coloque el termostato en la posición O/I, después desconecte. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico. 14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 15. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje corresponda con el que viene marcado en la placa metálica que se encuentra debajo del aparato. 16. Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una conexión de mínimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodoméstico no son compatibles, llame a un técnico especializado para reemplazar la clavija por una adecuada. 22 17. Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas por lo que puede provocar quemaduras. No toque el fitro, ventana, paredes metálicas (dependiendo del modelo), ni otros metales aparentes. 18. Para garantizar una operación segura, no coloque alimentos muy grandes. 19. No sature nunca la canastilla, ni exceda la capacidad máxima de aceite. 20. Los tiempos de cocción son indicativos. 21. No deje el cable colgando. ES 22. No desconecte el aparato tirando del cable. 23. Desconecte siempre el aparato: después de su utilización, o para desplazarlo o limpiarlo. 24. En caso de incendio, nunca intente apagar las llamas con agua. Sofoque las llamas con un paño húmedo. 25. No desplace el aparato cuando contenga alimentos calientes. 26. Nunca sumerja el aparato en el agua. 27. Este electrodoméstico no es apto para recetas con base líquida (por ejemplo sopas). 28. Nunca ponga a funcionar el aparato en vacío. 29. No sobrecargue la fuente, respete las cantidades recomendadas. 30. Este aparato no está hecho para freír profundo. 31. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 32. En caso de problemas contacte nuestros centros servicios autorizados TFAL. INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN: ESPECIAL PARA USA Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más ancha que la otra), esto tiene por objetivo reducir los riesgos de choques eléctricos y, esta toma sólo puede conectarse en un sentido. Si la toma no entra correctamente en el enchufe, voltéela. Si aún no entra, contacte un electricista. No trate de modificar la toma de ninguna forma. MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable de alimentación corto para evitar que éste se enrede o que se pueda enredar los pies con él. 23 Recomendaciones importantes Cocción • No ponga en marcha el electrodoméstico si está vacío. • No sobrepase la cantidad recomendada para la bol de cocción. • Consulte el manual con las indicaciones de seguridad. • Respete siempre las cantidades máximas de ingredientes y de líquidos indicados en el modo de empleo y en el libro de recetas. Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zona de prensión de la tapa Tapa Cierre de la tapa Cuchara dosificadora Maneta para cerrar / abrir la pala (color gris claro) Nivel máximo de llenado (para las patatas fritas) Pala de braseado extraíble 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Fuente extraíble Botón de desbloqueo del asa Asa de la fuente Base Filtro removible Mandos de desbloqueo de la tapa Botón On / Off (On = funcionamiento, Off = parada) Una preparación rápida Antes de la primera utilización • Abra la tapa - fig.1 y levante el bloqueo para retirar la tapa - fig.2. • Retire la cuchara dosificadora. • Lleve el asa de la fuente extraíble a la posición horizontal hasta oír el “CLIC” para sacar la fuente - fig.3. • Para retirar la pala, tire hacia arriba la maneta de color gris claro situada en la parte superior de la pala. Ponga su dedo pulgar en la parte superior de la pala y sus dedos índice y el del medio debajo de la maneta, eleve la maneta utilizando sus dedos para abrir la pala - fig.4a. • Todas las piezas extraíbles van al lavavajillas - fig.5 o se pueden lavar con una esponja no abrasiva y detergente para vajillas. • Limpie la base del aparato con una esponja húmeda y detergente para vajillas. • Para insertar la pala, tire de la maneta de color gris claro, luego sitúe la pala en el centro de la fuente de cocción y pulse hacie abajo la maneta - fig.4b. • Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de olor que no es nocivo. Este fenómeno sin consecuencias derivado de la utilización del aparato, desaparecerá rápidamente. Retire todos los adhesivos y elementos del embalaje. Nunca pase el aparato por agua. Para obtener los mejores resultados de este producto durante el primer uso, le recomendamos una primera cocción de al menos 30 minutos. Prepare los alimentos Para patatas fritas, nunca • Introduzca los alimentos en la fuente y respete la cantidad máxima (ver tabla de cocción p. 37 a 39). sobrepase el nivel • Añada la materia grasa - fig.7 (ver tabla de cocción p. 37 a 39). máximo indicado en la pala extraíble - fig.6. No • Desbloquee el asa y plegarla completamente en su compartimento - fig.8. deje la cuchara • Cierre la tapa - fig.9. dosificadora en la fuente. • Respete siempre las cantidades máximas de los ingredientes y de los líquidos indicados en el libro de instrucciones y de recetas 24 Una cocción ligera Inicie la cocción • Presione el botón On/ Off y la cocción empezará gracias a la circulación del aire caliente en el recinto de cocción - fig. 10. Cuando abre la tapa, el aparato se para. Retire los alimentos ES • Cuando la cocción haya terminado, pare el aparato presionando en On / Off Para evitar cualquier fig.10 y abra la tapa - fig.1. riesgo de quemadura, no toque la tapa fuera de la • Levante el asa y saque la fuente- fig.11 y sirva sin esperar. zona de prensión prevista para este fin - Fig.9. Los tiempos de cocción Los tiempos de cocción se proporcionan a título indicativo, pueden variar en función de la estacionalidad de los alimentos, su tamaño, cantidades, sabor de cada uno y la tensión de la red eléctrica. La cantidad de aceite indicada puede aumentar en función de su gusto y sus necesidades. Si desea patatas fritas todavía más crujientes, podrá añadir unos minutos de cocción adicionales. Patatas AÑADIDO TIEMPO DE COCCIÓN 1000 g 1 cuchara de aceite 40 - 45 min 750 g 3/4 cuchara de aceite 35 - 37 min 500 g 1/2cuchara de aceite 28 - 30 min Frescas 250 g 1/4 cuchara de aceite 24 - 26 min Frescas 1000 g 1 cuchara de aceite 40 - 42 min Congeladas 750 g sin 14 - 16 min Frescas 1000 g 1 cuchara de aceite 40 - 42 min Congeladas 750 g sin 30 - 32 min Patatas fritas Tradicionales Congeladas 750 g sin 30 - 32 min Patatas fritas Paja Congeladas 750 g sin 25 - 27 min Patatas fritas Tamaño estándar 10mm x10mm TIPO CANTIDAD Frescas Frescas Frescas Patatas Patatas fritas a dados IMPORTANTE: Para no dañar su aparato, respete siempre las cantidades máximas de ingredientes y de líquidos que se indican en el libro de recetas y de instrucciones 25 Otras verduras TIEMPO DE COCCIÓN TIPO CANTIDAD AÑADIDO Calabacines Frescos en laminas 750 g 1 cuchara de aceite + 15 cl de agua Pimientos Frescos en laminas 650 g 1 cuchara de aceite + 15 cl de agua Champiñones Frescos en cuartos 650 g 1 cuchara de aceite 12 - 15 min Tomates Frescos en cuartos 650 g 1 cuchara de aceite + 15 cl de agua 10 - 15 min Cebollas Frescos en rodajas 500 g 1 cuchara de aceite 15 - 25 min 25 - 35 min 20 - 25 min Carnes – Aves Para dar más sabor a sus carnes, no dude en mezclar especias en el aceite (paprika, curry, hierbas de Provenza, tomillo, laurel…) TIPO CANTIDAD AÑADIDO TIEMPO DE COCCIÓN Frescos 750 g Sin 18 - 20 min Congelados 750 g Sin 18 - 20 min Nuggets de pollo Alitas de Pollo Frescos 4a6 Sin 30 - 32 min Muslos de pollo Frescos 2 Sin 30 - 35 min Pechugas de pollo Frescas 6 pechugas (aprox. 750 g) Sin 10 - 15 min Rollitos de primavera Frescos 4 a 8 pequeños 1 cuchara de aceite 10 - 12 min Ternera rellena Fresca 2a6 1 cuchara de aceite 15 - 20 min Chuletas de cordero Frescas 2a6 1 cuchara de aceite 15 - 20 min Chuletas de cerdo Frescas 2a4 1 cuchara de aceite 15 - 18 min Lomo de cerdo Fresco 2 a 6 rodajas 1 cuchara de aceite 12 - 15 min Salchichas Frescas 4 a 8 (pinchadas) Sin 10 - 12 min Cuartos traseros de conejo Frescos 2a6 1 cuchara de aceite 15 - 20 min Fresca 600 g 1 cuchara de aceite 10 - 15 min Congelada 400 g Sin o con 1 cuchara de aceite 12 - 15 min Congeladas 750 g 1 cuchara de aceite 18 - 20 min Carne picada Albóndigas de carne 26 Pescados - Crustáceos AÑADIDO TIEMPO DE COCCIÓN 300 g Sin 12 - 14 min 500 g 1 cuchara de aceite 20 - 22 min Cocidas 400 g Sin 10 - 12 min Congeladas 300 g (16 piezas) Sin 12 - 14 min TIPO CANTIDAD AÑADIDO TIPO CANTIDAD Calamares Congelados Rape Fresco Gambas Gambas ES Postres TIEMPO DE COCCIÓN en rodajas 500 g (5 plátanos) 1 cuchara de aceite + 1 cuchara de azúcar moreno 4 - 6 min en papillote 2 plátanos Sin 20 - 25 min Cerezas Enteras Hasta 1000g 1 cuchara de aceite + 1 a 2 cucharas de azúcar 12 - 15 min Fresas Cortadas en cuartos Hasta 1000g 1 a 2 cucharas de azúcar 5 - 7 min 10 - 12 min Plátanos Manzanas Cortadas en dos 3 1 cuchara de aceite + 1 a 2 cucharas de azúcar Peras Cortadas en trozos Hasta 1000g 1 a 2 cucharas de azúcar 8 - 12 min Piñas Cortadas en trozos 1 1 a 2 cucharas de azúcar 8 - 12 min Preparaciones congeladas TIPO CANTIDAD AÑADIDO TIEMPO DE COCCIÓN Pisto Congelado 750 g Sin 20- 22 min Salteado pasta y pescado Congelado 750 g Sin 20 - 22 min Salteado campesino Congelado 750 g Sin 25 - 30 min Salteado saboyano Congelado 750 g Sin 20 - 25 min Pastas a la carbonara Congeladas 750 g Sin 15 - 20 min Paella Congelada 650 g Sin 15 - 20 min Arroz Cantonés Congelado 650 g Sin 15 - 20 min Chili con carne Congelado 750 g Sin 12 - 15 min 27 Una limpieza fácil Limpie el aparato • Déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. • Abra la tapa - fig.1 y levante el bloqueo para retirar la tapa - fig.2. • Lleve el asa de la fuente extraíble a la posición horizontal hasta oír el “CLIC” para sacar la fuente - fig.3. • Para retirar la pala mezcladora, tire hacia arriba la maneta - fig.4a. • Remueva el filtro y limpielo - fig.3. • Todas las piezas extraíbles van al lavavajillas - fig.5 o se pueden lavar con una esponja no abrasiva y detergente para vajillas. • Limpie el cuerpo del aparato con una esponja húmeda y detergente para vajillas. • Seque cuidadosamente antes de volver a poner todo en su sitio. • El aparato está provisto de una fuente extraíble: el ennegrecimiento y las rayaduras que pueden aparecer tras una larga utilización no presentan inconvenientes. • Garantizamos que la fuente CUMPLE LA REGLAMENTACIÓN referente a los materiales en contacto con los alimentos. 28 Nunca sumerja el aparato. No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. El filtro removible debe ser removido y limpiado regularmente. Para conservar durante más tiempos las cualidades de su fuente, no utilice ningún utensilio metálico. Algunos consejos en caso de dificultad… PROBLEMAS El aparato no funciona. La pala mezcladora no está en su posición. Las patatas fritas no son bastante crujientes. CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está bien conectado. Compruebe que el aparato está correctamente conectado. Todavía no ha presionado el botón on/off. Presione el botón On / Off. Ha presionado el botón on/off pero el aparato no funciona. Cierre la tapa. Los motores giran pero el aparato no calienta. Lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado. La pala no gira. Compruebe que está en su sitio sino lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado. La pala mezcladora no está cerrada. Cerciórese que ha pulsado hacia abajo la maneta. No ha utilizado la pala. Póngala en su sitio. Los alimentos no se han cortado de manera regular. Corte todos los alimentos con el mismo tamaño. ES Las patatas fritas no se han cortado de Corte todas las patatas fritas con el manera regular. mismo tamaño. La pala está bien puesta pero no gira. Lleve el aparato a un Servicio Técnico autorizado. No utiliza patatas especiales para patatas fritas. Elija patatas especiales para patatas fritas. Las patatas no se han lavado y secado Lave, escurra y seque bien las patatas lo suficiente antes de la cocción. La cocción de las preparaciones no es homogénea. Las patatas fritas son demasiado gruesas. Córtelas más finas. No hay suficiente aceite. Aumente la cantidad de aceite (ver tabla de cocción p. 37 a 39). El filtro está obstruido. Limpie el filtro removible. Las patatas fritas se han roto durante la Ha utilizado patatas recién cosechadas Reduzca la cantidad de patatas a 750 cocción. y con alto contenido de agua. g y adapte el tiempo de cocción. Los alimentos permanecen en el borde La fuente está demasiado cargada. de la fuente Respete las cantidades indicadas en la tabla de cocción. Compruebe que la pala está Líquidos de cocción se han vertido por La pala está mal colocada o la junta de correctamente colocada. Si el problema persiste, lleve el aparato a un Servicio la base del aparato la pala está defectuosa. Técnico Autorizado. Sospecha de una anomalía en el El aparato produce un ruido que no es funcionamiento de los motores del normal. aparato. Lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado. 29 Recetas Auténticas patatas fritas PARA 4 PERSONAS PREPARACIÓN 15 min • COCCIÓN 40 min 1 kg de patatas (peladas y lavadas), 1 de aceite, sal 1 Corte las patatas en bastoncillos a su gusto: cortar trozos de 8 x 8 mm, 10 x 10 mm o 13 x 13 mm. Aclare las patatas cortadas con agua abundante, escúrralas y séquelas cuidadosamente. 2 Ponga las patatas en ActiFry®. Reparta el aceite uniformemente por las patatas. 3 Deje freír de 40 a 45 min según el espesor de las patatas. Tiras de pavo a los tres pimientos PARA 4 PERSONAS PREPARACIÓN 15 min • COCCIÓN 25 min 600 g de pechugas de pavo en tiras (1 cm por 3 cm) 3 pimientos despepitados (1 rojo, 1 verde, 1 amarillo) 1 cebolla laminada 2 dientes de ajo picado 2 de aceite de oliva ½ vaso de caldo de ave ½ de vinagre 100 ml de agua sal, pimienta 1 Corte los pimientos en rombos de 2 cm de lado. Introdúzcalos en ActiFry® con las cebollas, añádales el aceite de oliva y déjelos cocer 10 min. 2 Añada el ajo y cocine durante 5 min. Sazone. 3 Añada las tiras de pavo a las verduras, el caldo, el agua y el vinagre y déjelo cocer de 10 a 15 min. Gambas a la provenzal PARA 4 PERSONAS PREPARACIÓN 20 min • COCCIÓN 12 min 800 g de gambas 1 cebolla laminada 5 dientes de ajo picado ½ ramito de perejil picado 3 de aceite de oliva 1 limón sal, pimienta 1 Pase las gamas por agua fría y escúrralas. En un plato, cubra las gamas de ajo, cebolla, perejil y aceite. Dejar marinar durante 15 min. 2 Cocine las gambas marinadas de 12 a 15 minutos. Cuando se doren, salpimente. 3 Sírvalo con gajos de limón. 30 Salteado mediterráneo de verduras PARA 4 PERSONAS PREPARACIÓN 10 min • COCCIÓN 25 min 1 calabacín (200 g) 150 g de champiñones frescos 1 berenjena 1 pimiento rojo 1 pimiento verde 100 ml de zumo de tomate 2 de cabezas de ajo Perejil (unas ramitas), 2 de aceite de oliva sal, pimienta ES 1 Corte los calabacines y la berenjena en dados. Corte en láminas los champiñones y los pimientos en tiras finas. 2 Introduzca las berenjenas, los calabacines, los pimientos y los champiñones en ActiFry®. Añada el aceite y cocine durante 15 min. 3 Machaque el ajo y el perejil. Añádalos con zumo de tomate. Sazónelo y alargue la cocción de 10 a 15 min. Minicreps de plátano PARA 4 PERSONAS PREPARACIÓN 30 min • COCCIÓN 10 min 4 plátanos que no estén demasiado maduros 20 g de pepitas de cacao 8 hojas de brick 1 huevo Salsa: 50 g chocolate 70% 3 cl de leche 1 Corte los plátanos en trozos de 1 cm de grosor. Corte las hojas de brick en 4. 2 Ponga una pizca de pepitas de cacao en el centro de la hoja. Introduzca un trozo de plátano. Ciérrelo doblando dos lados opuestos y después los otros dos, y dórelo con el huevo batido. Introduzca los creps en ActiFry® y cocine durante 10 min. 3 Durante ese tiempo, caliente la leche. Viértala sobre el chocolate y mézclelo todo para homogeneizar la salsa. Puede utilizar kiwis, peras, piña, fresas, etc. en lugar de plátanos. 31 32 ( ( ( ( ( " " ( &:!3:;:2<J:!! "12)()1(/*(40.+/82.(?,0,*29Y,+.(4.0(!"#$%&!'#$%(8.*20,(+)6)82.1(+)(6,;098,89[*(.()*(:.1(5,2)09,:)1(+/0,*2)():(4)09.+.(+)(?,0,*2\,()*(,F/)::.1(4,\1)1(CCC(F/)(69?/0,*()*(:,(:912,(+)(4,\1)1(9*8:/9+,()*(:,(^:295,(4_?9*,(+):( 5,*/,:(+)(/1/,09.@(,(4,0290(+)(:,(6)87,(+)(8.540,A(( %,( ?,0,*2\,( 9*2)0*,89.*,:( +):( 6,;098,*2)( 8/;0)( 2.+.1( :.1( 8.12)1( +)( 0)4,0,89[*( +):( 40.+/82.( +)6)82/.1.@( +)( 6.05,( F/)( 1)( ,X/12)( ,( 1/1( )14)89698,89.*)1( .09?9*,:)1@( <,( 1),( 5)+9,*2)( 1/( 0)4,0,89[*( .( :,( 1/1292/89[*( +)( :.1( 8.54.*)*2)1( +)6)82/.1.1( <( :,( 5,*.( +)( .;0,( *)8)1,09,A( $( 8092)09.( +)( !"#$%&!'#$%@( 1)( 4.+0_( 1/1292/90( ):( 40.+/82.( +)6)82/.1.@( )*( :/?,0( +)( 0)4,0,0:.A( %,( 0)4,0,89[*( .( 1/1292/89[*( +):( 40.+/82.( )1( :,( ^*98,( .;:9?,89[*( +)( !"#$%&!'#$%(<(:,(^*98,(<()E8:/19-,(1.:/89[*(6,89:92,+,(,:(8:9)*2)()*(-902/+(+)(:,(40)1)*2)(?,0,*2\,A( =>2?5B5>286!E!8AB4965>286! !"#$%&!'#$%(*.()12,0_(.;:9?,+,(,(0)4,0,0(.(1/1292/90(40.+/82.1(F/)(*.(-,<,*(,8.54,],+.1(+)(/*,(40/);,(+)(8.540,(-_:9+,A(I)(4/)+)(::)-,0():(40.+/82.()*(4)01.*,(+90)82,5)*2)(,(/*(8)*20.(+)(1)0-989.1(,/2.09Y,+.@(.( )5;,:,0:.(,+)8/,+,5)*2)(<()*-9,0:.@(4.0(8.00).(8)029698,+.(G.()*-\.(4.12,:()F/9-,:)*2)H@(,(/*(8)*20.(+)(1)0-989.1(,/2.09Y,+.(+)(!"#$%&!'#$%A(%,(+90)889[*(8.54:)2,(+)(:.1(8)*20.1(+)(1)0-989.(,/2.09Y,+.1()*(8,+,(4,\1( 4/)+)(.;2)*)01)()*():(1929.(B);(+)(!"#$%&!'#$%(GBBBA2)6,:A8.5H(.(::,5,*+.(,:(*^5)0.(+)(2):P6.*.(+)($2)*89[*(,:(N.*1/59+.0(+):(4,\1()*(8/)129[*(9*+98,+.()*(:,(%912,(+)(Z,\1)1A(Z,0,(.60)8)0():(5)X.0(1)0-989.(4.12'-)*2,( 4.19;:)(<(5)X.0,0(8.*12,*2)5)*2)():(?0,+.(+)(1,2916,889[*(+):(8:9)*2)@(!"#$%&!'#$%(4/)+)()*-9,0(/*,()*8/)12,(+)(1,2916,889[*(,(2.+.1(:.1(8:9)*2)1(F/)(7,<,*(0)4,0,+.(.(8,*X),+.(1/1(40.+/82.1()*(/*(1)0-989.(4.12'-)*2,( ,/2.09Y,+.(!"#$%&!'#$%A( %,(?,0,*2\,(9*2)0*,89.*,:(!"#$%&!'#$%(1)(,4:98,(^*98,5)*2)(,(40.+/82.1(,+F/909+.1()*(/*.(+)(:.1(4,\1)1(0):,89.*,+.1@(<(+)129*,+.1()E8:/19-,5)*2)(,(/1.(+.5P1298.()*(/*.(+)(:.1(4,\1)1(9*+98,+.1()*(:,(%912,(+)(Z,\1)1A("12,( ?,0,*2\,(*.(8/;090_(:.1(+,].1(F/)(4/)+,*(40.+/8901)(8.5.(0)1/:2,+.(+)(/1.1(9*8.00)82.1@(*)?:9?)*89,@(9*.;1)0-,*89,(+)(:,1(9*120/889.*)1(+)(!"#$%&!'#$%@(.(/*,(5.+9698,89[*(.(0)4,0,89[*(*.(,/2.09Y,+,(+):(40.+/82.@(/*( )5;,:,X)(9*,+)8/,+.(4.0(4,02)(+):(8.*1/59+.0(.(4.0(/*,(5,*94/:,89[*(9*8.00)82,(+):(20,*14.02912,A(!,54.8.(8/;0)():(/1.(<(+)1?,12)(7,;92/,:@():(5,*2)*959)*2.(.(1/1292/89[*(+)(8.*1/59;:)1@(*9(:.(19?/9)*2)K( ( ':,(/29:9Y,89[*(+)(/*(294.(+)(,?/,(.(8.*1/59;:)(9*8.00)82.( ':,(8,:89698,89[*(G:,1(+)18,:89698,89.*)1(+);)0_*(0),:9Y,01)(8.*(,00)?:.(,(:,1(9*120/889.*)1(+)(/1.H( ( ( '+,].1(5)8_*98.1@(1.;0)8,0?,( '(:,()*20,+,(+)(,?/,@(4.:-.(.(9*1)82.1(+)*20.(+):(40.+/82.(( ( ( ( ( ( '/1.(40.6)19.*,:(.(8.5)089,:(( ',889+)*2)1@(9*8:/9+.1(9*8)*+9.1@(9*/*+,89.*)1@(0,<.1@()28A(( ( ( ( ( ( '+,].1()*(:.1(5,2)09,:)1(+)(-9+09.(.(4.08):,*,(+):(40.+/82.( '+,].1(.(5,:(6/*89.*,59)*2.(+);9+.1()14)8\698,5)*2)(,(/*(-.:2,X)(.(60)8/)*89,(+9129*2.1(+)(:.1(F/)(,4,0)8)*(9540)1.1()*(:,()29F/)2,(+):(40.+/82.(/(.20,1()14)89698,89.*)1(:.8,:)1A /8;8B7>6!483:486!?8!4>6!B>269C5?>;86!! %,( ?,0,*2\,( 9*2)0*,89.*,:( !"#$%&!'#$%( *.( ,6)82,( ,( :.1( +)0)87.1( :)?,:)1( +)( :.1( 8.*1/59+.0)1( *9( ,(+)0)87.1( F/)( *.( 4/)+,*( 1)0( )E8:/9+.1( .( 0)1209*?9+.1@( *9( ,( :.1( +)0)87.1( F/)( ):( 8.*1/59+.0( 2)*?,( 60)*2)( ,:( 8.5)089,*2)( 59*.0912,(F/)(:)(-)*+9[():(40.+/82.A("12,(?,0,*2\,(40.4.089.*,(,:(8.*1/59+.0(+)0)87.1(:)?,:)1()14)8\698.1@(<():(8.*1/59+.0(2,5;9P*(4.+0_(2)*)0(.20.1(+)0)87.1(:)?,:)1(F/)(-,09,0_*(+)(/*,(0)?9[*(,(.20,(.(+)(/*(4,\1(,(.20.A( ":(8.*1/59+.0()X)08)0_()1.1(+)0)87.1(,(1/(8092)09.A( !"8)."%1%,-&)*)@K.-/,)."*%"45678".%",)@%&,/'1/P'0"B'Q)"1'"@'&,'"4:678"%0"'1;+0)."-%&&/-)&/).3",)@)"7@K&/,'"2"E'(R0?"4567894:678".)0"@'&,'."&%;/.-&'*'."*%1"F&)+(%"G5H?"" !!"5.(%,S</,'@%0-%"('&'"TKM/,)"U"" 1)."*'-)."A+%"'('&%,%0"%0"1'"8/.-'"*%"I'S.%.",)&&%.()0*%0"-'@B/K0"'1"V%0-&)"*%"G%&=/,/)"7+-)&/P'*)"*/&%,-)"2"./-/)"('&'",)@(&'"*%"&%<',,/)0%."2"',,%.)&/).?" G%"/0,1+2%0"1).";'.-)."*%"-&'0.()&-',/R0"&'P)0'B1%@%0-%"%&);'*)."('&'"%1",+@(1/@/%0-)"*%"%.-'";'&'0-S'3"%M,1+./='@%0-%"('&'"'A+%11)."./-/)."*)0*%"0)".%",+%0-%",)0"+0",%0-&)"*%".%&=/,/)"'+-)&/P'*)?"" !!!V+'0*)"+0"(&)*+,-)".%'"'*A+/&/*)"%0"+0"('S."/0,1+/*)"%0"1'"8/.-'"*%"I'S.%."2"().-%&/)&@%0-%".%"+-/1/,%"%0")-&)"('S."/0,1+/*)"%0"1'"8/.-'3"1'"*+&',/R0"*%"1'";'&'0-S'"/0-%&0',/)0'1"4567894:678".%&W"1'"=/;%0-%"%0"%1"('S."*%" +-/1/P',/R0"*%1"(&)*+,-)3"/0,1+.)"'+0A+%"%1"(&)*+,-)"$'2'"./*)"'*A+/&/*)"%0")-&)"('S."/0,1+/*)"%0"1'"8/.-'",)0"+0'"*+&',/R0"*/.-/0-'"*%";'&'0-S'?"51"(&),%.)"*%"&%('&',/R0"('&'"(&)*+,-)."'*A+/&/*)."<+%&'"*%1"('S."*%"+.)"(+%*%" (&%,/.'&"*%"+0"(1'P)"@'2)&"./"4567894:678"0)",)@%&,/'1/P'"1),'1@%0-%"%1"(&)*+,-)?"50"1).",'.)."%0"1)."A+%"%1"(&)*+,-)"0)".%'".+.,%(-/B1%"*%"&%('&',/R0"%0"%1"('S."*%"+.)3"1'";'&'0-S'"/0-%&0',/)0'1"4567894:678".%"1/@/-'&W"'"1'" .+.-/-+,/R0"()&"+0"(&)*+,-)"./@/1'&")"+0"(&)*+,-)"'1-%&0'-/=)"*%"(&%,/)"./@/1'&3"./%@(&%"A+%".%'"()./B1%?" " "2$,-%&'()*+,(%&*-)-%$-'%'-&.'.)(%&('%!23456!73458%)*'.:,-%1%)-$&*?$%)-0%&-'#()(%)-%;.'.:,A.=% !"#$%&!'#$%C(1)()16/)0Y,(4.0(5,*2)*)0():(5,<.0(12.83(+)(49)Y,1(+914.*9;:)(4,0,(:,(0)4,0,89[*(+)(1/(40.+/82.(4.0(/*(4)0\.+.(+)(=(,(>(,].1(+)(5)+9,@(+)1+)(:,(^:295,(6)87,(+)(6,;098,89[*A( %.1(,88)1.09.1@(8.*1/59;:)1(<(8.54.*)*2)1(0))54:,Y,;:)1(4.0():(/1/,09.(69*,:@(8,1.(+)()12,0(+914.*9;:)1(:.8,:5)*2)@(4/)+)*(1)0(,+F/909+.1(2,:(<(8.5.(1)(+)1809;)()*():(1929.(B);(BBBA2)6,:A8.5( "#$%&'"($%&)!0%,%+"G%!&*.*"%/%!*+"#,+%=*-+%&!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ! : www.tefal.com TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ALGERIA (0)41 28 18 53 ARGENTINA 0800-122-2732 ARMENIA (010) 55-76-07 1 year 2 años 2 years 2 2 years AUSTRALIA 02 97487944 1 year ÖSTERREICH 01 890 3476 2 Jahre AUSTRIA BAHRAIN 17716666 BANGLADESH 8921937 BELARUS 017 2239290 BELGIQUE BELGIE BELGIUM BOSNA I HERCEGOVINA BRASIL 070 23 31 59 2 years 1 year 1 year 033 551 220 BRAZIL 11 2915-4400 BULGARIA 0700 10 330 GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires " ", , 125171, .3 GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 SEB ÖSTERREICH GmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd, Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge www.tefal-me.com www.tefal.com - 2 years 2 ans 2 jaar 2 years Info-linija za www.tefal-me.com 2 godine 2 years 1 ano 1 year 2 years CANADA 1-800-418-3325 1 an 1 year CHILE 12300 209207 2 años 2 years GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus SEB Developpement Predstavništvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP 1404 GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON, M1V 3N8 GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, Piso 5, Oficina 501 Santiago COLOMBIA 01 8000 520022 2 años HRVATSKA 01 30 15 294 2 godine CROATIA 2 roky CZECH REPUBLIC 731 010 111 DANMARK DENMARK EESTI ESTONIA EGYPT SUOMI FINLAND FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin DEUTSCHLAND GERMANY GREECE HONG KONG MAGYARORSZÁG HUNGARY 44 663 155 668 1286 09 622 94 20 0212 387 400 2106371251 8130 8998 06 1 801 8434 ITALIA 199207354 JORDAN 2 years 2 år 2 years 2 aastat 2 years 1 year 2 vuotta 2 years 1 an 09 74 50 47 74 +62 21 5793 6881 JAPAN 2 years 16622 : INDONESIA ITALY 2 years 0570 077 772 5665505 1 year 2 Jahre 2 years GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca SEB mku & p d.o.o. Vodnjanska 26, 10000 Zagreb . Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27, 2750 Ballerup GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. 22b ul. 02-703 Warszawa – - 14 Groupe SEB Finland Kutojantie 7, 02630 Espoo GROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrnrainweg 5, 63067 Offenbach SEB GROUPE 2 2 years . . 7 . . 145 64 K. 1 year SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong-Kong 2 év GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft. 2 years Távíró köz 4 2040 Budaörs 1 year GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia 2 anni 2 years 1 year 1 year GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano 144-0042 11-1 5F www.tefal-me.com KAZAKHSTAN KOREA KUWAIT LATVJA LATVIA LEBANON LIETUVA LITHUANIA LUXEMBOURG MACEDONIA 727 378 39 39 1588-1588 24831000 6 616 3403 4414727 5 214 0057 0032 70 23 31 59 (02) 20 50 319 2 2 years 1 year 1 year 2 gadi 2 years 1 year 2 metai 2 years 2 ans 2 years www.tefal-me.com GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. 22b, 02-703 ul. Warszawa www.tefal-me.com GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. 22b, 02-703 ul. Warszawa GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria 2 years MALAYSIA 603-7710 8000 2 years MEXICO (01800) 112 8325 1 año MOLDOVA (22) 929249 NEDERLAND The Netherlands 0318 58 24 24 NEW ZEALAND 0800 700 711 NORGE 815 09 567 NORWAY 125171, 1 year 2 ani 2 years 2 jaar 2 years 1 year 2 år 2 years 1680 GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegación Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. -203, 3 GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup OMAN 24703471 PERU 441 4455 POLSKA 801 300 420 POLAND koszt jak za PORTUGAL 808 284 735 QATAR 4448-5555 REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 ROMÂNIA 0 21 316 87 84 ROMANIA RUSSIA SAUDI ARABIA 495 213 32 30 920023701 1 year 1 año 1 year 2 lata 2 years 2 anos 2 years 1 year 1 year 2 ani 2 years www.tefal-me.com Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. 22b, 02-703 Warszawa GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa www.tefal-me.com GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucure ti - 2 years 1 year www.tefal-me.com 2 godine SERBIA 060 0 732 000 SEB Developpement 2 years SINGAPORE 6550 8900 1 year 11070 Novi Beograd GROUPE SEB SINGAPORE Pte Ltd. 59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y Building, Singapore 577218 SLOVENSKO 233 595 224 SRBIJA SLOVAKIA SLOVENIJA 2 roky 2 years 2 leti SEB d.o.o. 2 years 2000 MARIBOR GS South Africa Building 17, PO BOX 107 The Woodlands Office Park, 20 Woodlands Drive, Woodmead 2080 GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban, 08018 Barcelona SLOVENIA 02 234 94 90 SOUTH AFRICA 0100202222 1 year ESPAÑA 902 31 24 00 2 años SPAIN SRI LANKA 115400400 1 year SVERIGE SWEDEN 08 594 213 30 GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava 2 years 2 år 2 years www.tefal-me.com TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPE SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND THAILAND TÜRKIYE 044 837 18 40 2 ans 2 Jahre 2 years 02 769 7477 2 years 2 YIL TURKEY 216 444 40 50 UAE 8002272 U.S.A. 800-395-8325 UKRAINE 044 300 13 04 UNITED KINGDOM 0845 602 1454 1 year VENEZUELA 0800-7268724 2 años VIETNAM 08 38645830 YEMEN 1264096 2 years 1 year 1 year GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak www.tefal-me.com GROUPE SEB USA 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332 -203, 3 2 years 2 years 2 years 1 year GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city www.tefal-me.com : www.tefal.com : www.t-fal.com TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data / tarihi / / / / / / / / / /r Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk / / / / / / / / / Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i peruncit / Nama Toko Penjual dan alam adresi / / / / / / a ch c / / - / / / / / / Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / torului / Antspaudas / Tempel / äLg trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko / / / / / / / u/ / / / / / / / /