Mise en page 1 - T-fal

Transcription

Mise en page 1 - T-fal
EN p. 1 - 10
FR
p. 11 - 21
ES
p. 22 - 32
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 1505088917
EN
FR
ES
www.t-fal.ca
2
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
fig. 1
fig. 2
fig. 3
M
AX
fig. 4
a b
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig.8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
I
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be EN
followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in
water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food.
12. Always attach plug to appliance first (depending on model), then plug
cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then
remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
15. Before use, check that your local voltage corresponds with the
specifications shown on the appliance nameplate located under the
appliance.
16. Only connect the appliance to electrical sockets which have a minimum
load of 15A. If the sockets and the plug on the appliance should prove
incompatible, get a professionally qualified technician to replace the
socket with a more suitable one.
17. This electrical equipment operates at high temperatures which may cause
burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance (lid, plastic parts...).
18. To ensure safe operation, oversized foods must not be inserted into the
appliance.
1
19. Do not overload the pan. For safety reasons never exceed the maximum
quantity.
20. The cooking times are given as guidelines only.
21. Do not leave the cord hanging.
22. Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
23. Always unplug the appliance immediately after use, when moving it and
prior to any cleaning or maintenance.
24. In the event of fire, never try to extinguish the flames with water. Unplug
the appliance. Close the lid, if it is not dangerous to do so. Smother the
flames with a damp cloth.
25. Do not move the appliance when it is full of hot food.
26. Never immerse the appliance in water!
27. This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content (eg.
soups, cook-in sauces...).
28. Never turn on the appliance if the cooking pan is empty.
29. Do not overfill the cooking pan, never exceed the indicated quantities
or maximum food level mark (for French fries only).
30. This appliance is not intended for deep frying.
31. This appliance is not intended to be operated using an external timer or
separate remote control system.
32. This appliance is not designed to be used by people (including children)
with a physical, sensory or mental impairment, or people without
knowledge or experience, unless they are supervised or given prior
instructions concerning the use of the appliance by someone responsible
for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
33. If you have any problems, contact the authorized after-sales service or
the internet address www.t-fal.com.
POLARIZATION INSTRUCTIONS (USA)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Do not use with an extension cord.
A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2
Important recommendations
EN
Cooking
•
•
•
•
Never operate your appliance when empty.
Never overload the cooking pan. Comply with the recommended quantities.
Read the safety instruction booklet.
Always respect the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and
recipe book.
Description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Cool touch area of the lid
Lid
Latch for removing lid
Measuring spoon (14ml)
Locking/unlocking paddle lever
Maximum food level markers (for chips only)
Removable mixing paddle
Non-stick removable cooking pan
Cooking pan handle release button
10.
11.
12.
13.
14.
Cooking pan handle
Base
Removable filter
Lid opening buttons
On/Off switch
Quick introduction for use
Before first use
• To remove the lid – fig.1, press the lid opening buttons (13) at the same time
and lift the latch (3) to take off the lid – fig. 2 .
Remove the measuring spoon.
Lift the handle to a horizontal position until you hear a “click” as it locks.
Take out the cooking pan – fig. 3.
To remove the paddle, lift up the light grey colour locking lever positioned on part
of the paddle. Position your thumb on the top of the paddle and your index and
middle finger under the locking lever, lift up the locking lever using your fingers
to unlock the paddle – fig. 4a.
• All the removable parts are dishwasher safe – fig. 5 or can be washed with a soft
sponge and dishwashing liquid.
• Wipe the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid.
• Rinse and dry the parts carefully before putting them back together.
• To fit the paddle, pull the light grey colour locking lever up, then place the paddle
in the middle of the cooking pan and push the locking lever down – fig. 4b.
• During its first use, the appliance may give off a slight odour: this is not harmful
and it will disappear quickly. It has no effect on the functioning of your + ActiFry.
•
•
•
•
Remove all the stickers
and any packaging.
Never immerse the base in
water.
For your first use, we
advise preparing a recipe
that cooks for 30 minutes
or more, to obtain the
best results from your new
product.
Preparing food
For french fries, never
exceed the maximum
level indicated on the
paddle – fig. 6. Do not
leave the measuring
spoon inside the pan
while cooking food.
• Place the food in the cooking pan, distributing it evenly, making sure that you
respect the maximum quantity (see cooking tables p. 30 to 32).
• Add the oil to the food with the spoon – fig. 7, spreading it evenly (see cooking
tables p. 30 to 32).
(1 spoonful of oil = 14 ml of oil)
• Unlock the handle and fold it completely into its housing – fig. 8.
• Close the lid – fig. 9.
• Never exceed the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the
instruction manual and in the recipe book.
3
Cooking
Starting the cooking
When you open the lid,
the appliance stops
working.
• Press the On/Off switch, the cooking begins thanks to the hot air circulation inside
the cooking enclosure – fig.10. The paddle rotates slowly in a clockwise direction.
Taking food out
• Once cooking is completed, press on On/Off to stop the appliance – fig. 10 and
open the lid – fig. 1.
• Lift the handle until you hear a “click” that it locks and take out the cooking pan
– fig. 11.
• Serve at once.
To avoid any risk of burns
do not touch the lid or
any part other than the
cool touch area.
Table of cooking times
The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety and batch of potatoes used.
Potatoes
French Fries
standard thickness
10mm x 10mm
length up to 9cm
TYPE
QUANTITY
OIL
COOKING TIME
Fresh
1000 g*
1 spoonful oil
40 - 45 min
Fresh
750 g*
3/4 spoonful oil
35 - 37 min
Fresh
500 g*
1/2 spoonful oil
28 - 30 min
Fresh
250 g*
1/4 spoonful oil
24 - 26 min
Fresh
1000 g*
1 spoonful oil
40 - 42 min
Frozen
750 g
None
14 - 16 min
Fresh
1000 g*
1 spoonful oil
40 - 42 min
Frozen
750 g
None
30 - 32 min
None
35-40 min
None
30-32 min
None
25-27 min
Potatoes (quartered)
Diced potatoes
750 g
Frozen - suitable
for deep frying
Thick
only
13mm x 13mm
French fries
750 g
Standard
Frozen - 2 way or 10mm x 10mm
3 way cook
suitable for oven
and grill (and
500 g
deep frying).
American Style
8mm x 8mm
*Weight of unpeeled potatoes
IMPORTANT: To avoid damaging your appliance, never exceed the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and in the recipe book.
4
Other vegetables
EN
TYPE
QUANTITY
OIL
COOKING TIME
Fresh, in slices
750 g
25 - 35 min
Sweet peppers
Fresh, in slices
650 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
Mushrooms
Fresh, in quarters
650 g
1 spoonful oil
12 - 15 min
Tomatoes
Fresh, in quarters
650 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
10 - 15 min
Onions
Fresh, in rings
500 g
1 spoonful oil
15 - 25 min
Courgettes
20 - 25 min
Meat - Poultry
To add flavour to meat and poultry, mix some spices (such as paprika, curry, mixed herbs, thyme…..) with the oil.
Chicken nuggets
TYPE
QUANTITY
OIL
COOKING TIME
Fresh
Frozen
None
None
18 - 20 min
18 - 20 min
None
12 - 15 min
Fresh
Fresh
750 g
750 g
12 pieces
(160 g)
4 to 6
2
None
None
30 - 32 min
30 - 35 min
Fresh
6 (about 750 g)
None
10 - 15 min
Fresh
Fresh
(2.5 cm to 3 cm
thick)
Fresh
(2.5 cm thick)
Fresh
4 to 8 small
1 spoonful oil
10 - 12 min
2 to 6
None
20 - 25 min*
Frozen
Chicken drumsticks
Chicken legs
Chicken breasts
(boneless)
Chinese Spring Rolls
Lamb chops
Pork chops
Pork fillet
Sausages
Chili with meat
Beef steak
Meatballs
Fresh
Fresh
(made from
minced beef)
Fresh
(rump or sirloin cut
into 1 cm thick
strips)
Fresh
2 to 3
None
18 - 23 min*
2 to 6 thin slices
or strips
4 to 8 (pricked)
1 spoonful oil
12 - 15 min
None
10 - 12 min
500 g
1 spoonful oil
30 - 40 min
600 g
None
8 - 10 min
12 pieces
None
18 - 20 min
QUANTITY
OIL
*Turn halfway through cooking
Fish - Shellfish
TYPE
18 pieces
Breaded shrimp
Frozen
(280 g)
Monkfish
Fresh cut in pieces
500 g
Prawns
Cooked
400 g
Jumbo King prawns Frozen and thawed 300 g (16 pieces)
COOKING TIME
None
10 min
1 spoonful oil
None
None
20 - 22 min
10 - 12 min
12 - 14 min
5
Desserts
Bananas
Cherries
Strawberries
Apples
Pears
Pineapple
TYPE
QUANTITY
OIL
COOKING TIME
Cut in slices
Wrapped in tinfoil
500 g
(5 bananas)
2 bananas
20 - 25 min
Whole
Up to 1000 g
1 spoonful oil
+ 1 spoonful brown sugar
None
1 spoonful oil
+ 1 to 2 spoonful sugar
Cut in quarters if
large or halves if
small
Cut in wedges
Cut in pieces
Cut in pieces
4 - 6 min
12 - 15 min
Up to 1000 g
1 to 2 spoonful sugar
5 - 7 min
3
Up to 1000 g
1
1 spoonful oil + 2 spoonful sugar
1 to 2 spoonful sugar
1 to 2 spoonful sugar
15 - 18 min
8 - 12 min
8 - 12 min
Frozen products
FOOD
TYPE
QUANTITY
OIL
COOKING TIME
Ratatouille
Frozen
750 g
None
20-22 minutes
Pan-fried fish and
pasta
Frozen
750 g
None
20-22 minutes
Pasta carbonara
Frozen
750 g
None
15 - 20 minutes
Paella
Frozen
650 g
None
15 - 20 minutes
Cantonese rice
Frozen
650 g
None
15 - 20 minutes
Chilli with meat
Frozen
750 g
None
12 - 15 minutes
Easy cleaning
Cleaning the appliance
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Leave it to cool down completely before cleaning.
Open the lid – fig. 1 and lift the latch to take off the lid – fig. 2.
Lift the handle to the horizontal position until you hear a “click” as it locks – fig. 3.
Take out the cooking pan.
To remove the mixing paddle, lift up the locking lever – fig. 4a.
Remove the filter by pulling the top – fig. 3 and wash it.
All the removable parts are dishwasher safe – fig. 5 or can be washed with a soft
sponge and dishwashing liquid.
Clean the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid.
Rinse and dry parts carefully before putting them back together.
If food gets stuck or burnt on to the pan or paddle, leave them to soak in warm
water before cleaning.
The appliance has a non-stick cooking pan: the browning and scratches which
may appear after long term use do not present any problems and are normal.
We guarantee that the non-stick coating complies with regulations concerning
materials in contact with food.
Never immerse the base
in water.
Do not use harsh or
abrasive cleaning
products or scourers.
The removable filter must
be cleaned regularly.
To retain the non-stick
qualities of the cooking
pan for as long as
possible, do not use
metal utensils when
serving food.
If your fryer is not working correctly
PROBLEMS
CAUSES
EN
SOLUTIONS
Check that the appliance is plugged in
correctly.
The On-Off switch is not fully pressed
Press on the On/Off switch.
down.
You have pressed down the On-Off switch
Close the lid.
but the appliance is not working.
The motor is running but the appliance
Contact your point of purchase.
does not heat.
Check that the paddle is correctly
The paddle does not turn.
positioned. If the problem continues,
contact your point of purchase.
Check that the locking lever has been
The mixing paddle is not locked.
pushed down fully.
The paddle has not been installed.
Fit the paddle.
The food has not been cut in regular size
Cut food to the same size.
pieces.
The chips have not been cut in regular
Cut the chips to the same size.
size pieces.
Check that it has been pushed down and
The paddle has been installed correctly
clicked in position. If the problem
but it does not turn.
continues, contact your point of purchase.
The wrong variety of potatoes has been Choose a variety of potato recommended
used.
for chips.
The appliance is not plugged in.
The appliance is not working.
The removable paddle doesn't stay in
place.
Food is not cooking evenly.
The potatoes are insufficiently washed
and/or not completely dried.
The french fries are not crispy enough.
Wash the potatoes for a long time to
remove excess starch, then drain and dry
them before cooking. They must be
completely dry.
Cut the french fries thinner. The maximum
dimensions are 13mm x 13 mm.
There is not enough oil for the quantity of Increase the oil quantity (see cooking
chips.
tables p. 30 to 32).
The filter is obstructed.
Clean the removable filter.
The potatoes used are recently harvested Reduce the quantity of potatoes down to
and hence have a high water content.
800 g and adjust the cooking time.
Respect the maximum quantities
The cooking pan is too full.
indicated in the cooking tables.
The french fries are too thick.
The french fries break up during the
cooking.
The food stays on the edge of the
cooking pan.
Cooking liquids have flowed into the base The paddle is not positioned correctly or
of the appliance.
the seal of the paddle is defective.
Make sure that the paddle is correctly
positioned. If the problem continues,
contact your point of purchase. Do not
use ActiFry for making soups or recipes
with a high liquid content.
The appliance is unusually noisy.
You suspect the motor is not working
correctly.
Contact your point of purchase.
The paddle stops turning during
cooking.
The paddle is not positioned correctly.
Using an oven glove, push the paddle
downward until it clicks into place. If
this does not work, contact your point
of purchase.
If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team at:
www.t-fal.ca
7
Recipes
Real Homemade French Fries
FOR 4 PEOPLE
PREPARATION 15 mins • COOKING TIME 40 mins
1 kg potatoes (peeled, washed)*
1
oil, salt
1 Cut the potatoes into chips the size of your choice: 8 x 8 mm, 10 x 10 mm or 13 x 13 mm. Wash the cut chips
well under cold running water, drain and dry carefully with a clean absorbent tea towel.
2 Put the chips in the ActiFry®. Pour the oil evenly over the chips.
3 Cook for 40-45 minutes depending on the thickness of the chips.
Turkey breast with three Peppers
FOR 4 PEOPLE
PREPARATION 15 mins • COOKING TIME 25 mins
600 g strips of turkey breast (1 cm x 3 cm)
3 seeded peppers (1 red, 1 green, 1 yellow)
1 diced onion
2 chopped garlic cloves
2
olive oil
½ a cup of chicken stock
½
vinegar
100 ml water
salt, pepper
1 Slice the peppers into 2 cm strips in the ActiFry® with the onions, add the olive oil and cook for 10 mins.
2 Add the garlic and cook for 5 mins. Season with salt and pepper.
3 Add the turkey strips, stock, water, vinegar to the vegetables and cook for 10 to 15 mins.
Provencale style King Prawns
FOR 4 PEOPLE
PREPARATION 20 mins • COOKING TIME 12 mins
800 g uncooked king prawns, shelled
1 onion diced
5 garlic cloves, chopped (or 2-3 if you prefer less garlic flavour)
½ bunch of parsley chopped
3
olive oil
1 lemon
salt, pepper
1 Wash and dry prawns. Put the prawns in a bowl, add garlic, onion, parsley and oil. Cover and leave to marinate
for 15 mins.
2 Cook the prawns with the marinade for 12 to 15 mins. The prawns are cooked once they have turned a nice
orange colour, add salt and pepper.
3 Serve with lemon wedges.
8
Mediterranean Vegetables
FOR 4 PEOPLE
PREPARATION 10 mins • COOKING TIME 25 mins
1 zucchini (200 g)
150 g fresh mushrooms
1 eggplant
1 red pepper
1 green pepper
100 ml tomato juice
2
garlic cloves
parsley
2
olive oil
salt, pepper
1 Cut the zucchini and eggplant into cubes. Slice the mushrooms and cut the peppers into strips.
2 Put the vegetables in the ActiFry® together with the oil and cook for 15 mins.
3 Chop the garlic and the parlsey and add them to the ActiFry® with the tomato juice. Season and cook for a
further 10 to 15 mins.
Crispy Banana and Chocolate Packets
FOR 4 PEOPLE
PREPARATION 30 mins • COOKING TIME 8-10 mins
4 bananas (not too ripe)
20 g milk chocolate chips
8 sheets filo pastry
1 egg (beaten)
Dipping chocolate sauce:
50 g good quality plain chocolate (70% cocoa solids)
30 ml skimmed milk
1 Cut the bananas into slices 1 cm thick. Cut the circular pastry sheets into 24 squares 11cm x 11cm.
2 Put chocolate chips in the centre of each piece of brick pastry and top with a banana slice. Brush the edges with
beaten egg to seal and fold the edges over to form a neat square shape packet. For this recipe only, remove the
paddle. Cook in two batches. Put half the packets in the ActiFry®, sealed side down, and cook for 8-10 mins. Cook
the remaining packets.
3 Meanwhile, heat the milk in a saucepan. Remove from the heat and add the chocolate a piece at time, whisking
after each addition. Whisk until smooth. Serve the warm chocolate dipping sauce in individual glasses.
9
EN
10
TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries*** as stated in the country list on the last page of the user manual,
starting from the initial date of purchase.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the
necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to
such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by
recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centers are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by
calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a satisfaction
survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a modification
or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
-using the wrong type of water or consumable
-damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
-accidents including fire, flood, thunderbolt etc
-mechanical damages, overloading
-ingress of water, dust or insects into the product
-damage to any glass or porcelain ware in the product
-professional or commercial use
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the
product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole
discretion.
** *Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed
country with different guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL
guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
* TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL /T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
The Guarantee
TEFAL/T-FAL endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
K : www.tefal.com
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques
précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes :
FR
1. Lisez entièrement ce mode d'emploi.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
3. Pour vous protéger d'une décharge électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil dans l’eau ni dans
aucun autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil électrique
est utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le
refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires, ou de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la
prise ont été endommagés, quand l’appareil fonctionne mal ou s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez tout appareil
défectueux à un centre de service pour un examen, un réglage ou une
réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait
occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou
d’un comptoir, et ne le laissez pas au contact de surfaces chaudes.
10. Ne posez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque
électrique ou dans un four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil contenant de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Fixez toujours la prise à l’appareil en premier (selon le modèle), puis dans
la prise de courant. Pour éteindre l'appareil, mettez le bouton de
commande à la position arrêt, puis débranchez-le.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
14. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
15. Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation électrique (voir
l’étiquette signalétique située sous l’appareil : elle indique sa tension
nominale ex. : 120V).
16. Assurez-vous que l’ampérage indiqué sur votre compteur électrique et
sur votre disjoncteur est au minimum de 15A ou 15 ampères. Si la fiche
de l’appareil ne rentre pas dans votre prise de courant, faites appel à un
11
électricien professionnel afin de remplacer la prise.
17. Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui
peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil (filtre, hublot, parois métalliques (selon le modèle), autres
parties métalliques apparentes…).
18. Pour une utilisation en toute sécurité, n’introduisez pas d’aliments trop
volumineux dans l’appareil.
19. Ne surchargez pas votre panier, respectez les quantités limites
sécuritaires.
20. Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
21. Ne laissez pas pendre le cordon.
22. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
23. Débranchez toujours l'appareil immédiatement après l'avoir utilisé, pour
le déplacer ou pour le nettoyer.
24. En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Étouffez les flammes avec un linge humide.
25. Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
26. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau !
27. Cet appareil ne convient pas à la préparation de recettes liquides
(soupes...).
28. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide..
29. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
30. Cet appareil n'est pas destiné aux cuissons en huile profonde.
31. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas d'expérience
ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
32. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à
l’adresse Internet www.t-fal.com.
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION (États-Unis)
Si votre appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre), ceci a pour but de réduire les risques de décharges électriques. Cette
fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement
dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours
pas, contactez un électricien. Ne modifiez en aucune façon la prise.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
N’utilisez pas de rallonge ; le produit est fourni avec un cordon d’alimentation
court afin d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on trébuche dessus.
12
Recommandations importantes
Cuisson
•
•
•
•
FR
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
Reportez-vous au livret d'instructions.
Respectez toujours les quantités maximum d’ingrédients et de liquides indiquées
dans le mode d’emploi et le livre de recettes.
Description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zone de préhension du couvercle
Couvercle
Verrou du couvercle
Cuillère doseuse
Manette de verrouillage/déverrouillage
de la pale (de couleur gris clair)
Niveau maxi de remplissage (pour les frites)
Pale de brassage amovible
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Plat amovible
Bouton de déverrouillage de la poignée
Poignée du plat
Base
Filtre amovible
Commandes d’ouverture du couvercle
Bouton Marche / Arrêt
(On = marche, Off = Arrêt)
Une préparation rapide
Avant la première utilisation
• Pour retirer le couvercle - fig.1 - appuyez simultanément sur les commandes
d'ouverture (13), puis soulevez le verrou du couvecle (3) - fig.2.
• Enlevez la cuillère doseuse.
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir
le plat - fig.3.
• Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage : prenez appui avec le
pouce sur la partie supérieure de la pale et avec l'index et le majeur sous la
manette de verrouillage - fig.4a.
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle - fig.5 ou peuvent être
nettoyées avec une éponge non abrasive et du détergent à vaisselle..
• Nettoyez la base de l’appareil avec une éponge humide et du détergent à
vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• Pour remettre la pale en place, mettez la manette de verrouillage en position
haute, positionnez la pale au centre du plat puis poussez la manette - fig.4b.
• Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans
nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil
disparaîtra rapidement.
Pour les frites, ne
dépassez jamais le
niveau maxi indiqué sur
la pale amovible - fig.6.
Ne laissez pas la cuillère
doseuse dans le plat.
Enlevez tous les
autocollants et éléments
de l’emballage. Ne passez
jamais l’appareil sous
l’eau.
À la première utilisation,
nous vous conseillons de
faire une première cuisson
d'au moins 30 minutes.
Préparation des aliments
• Mettez les aliments dans le plat et respectez la quantité maximale ( voir tableau
de cuisson p. 6 à 9).
• Ajoutez la matière grasse - fig.7 (voir tableau de cuisson p. 6 à 9).
• Déverrouillez la poignée et rabattez-la complètement dans son logement - fig.8.
• Fermez le couvercle - fig.9.
13
Une cuisson légère
Pour commencer la cuisson
Lorsque vous soulevez le
couvercle, l’appareil
s’arrête.
• Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, la cuisson commence grâce à la
circulation de l'air chaud dans l'enceinte de cuisson - fig.10.
Retrait des aliments
Pour éviter tout risque de • Lorsque la cuisson est terminée, arrêtez l’appareil en appuyant sur Marche / Arrêt
- fig.10 et ouvrez le couvercle - fig.1.
brûlure ne touchez pas le
couvercle en dehors de la • Relevez la poignée et sortez le plat - fig.11 et servez sans attendre.
zone de préhension
prévue à cet effet - Fig.9.
Les temps de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de
leur taille, des quantités, du goût de chacun et de la tension du réseau électrique. La quantité d’huile indiquée peut
être augmentée en fonction de vos goûts et de vos besoins. Si vous souhaitez obtenir des frites encore plus
croustillantes, vous pouvez rajouter quelques minutes de cuisson supplémentaires.
Pommes de terre
Frites
taille standard
10mm x10mm
TYPE
QUANTITÉ
HUILE
TEMPS DE
Fraîches
1000 g
1 cuillère d'huile
40 - 45 min
Fraîches
750 g
3/4 cuillère d'huile
35 - 37 min
Fraîches
500 g
1/2 cuillère d'huile
28 - 30 min
Fraîches
250 g
1/4 cuillère d'huile
24 - 26 min
CUISSON
Fraîches
1000 g
1 cuillère d'huile
40 - 42 min
Surgelées
750 g
sans
14 - 16 min
Fraîches
1000 g
1 cuillère d'huile
40 - 42 min
Surgelées
750 g
sans
30 - 32 min
Congelées – à faire
frire dans un bain
d’huile
750 g
Bâtonnets épais
13 mm x 13 mm
sans
35 - 40 min
sans
30 – 32 min
sans
25 – 27 min
Pommes en quartier
Pommes rissolées
Frites
750 g
Congelées – à faire Bâtonnets standard
10 mm x 10 mm
cuire de 2 ou 3
façons : au four, au
500 g
grilloir ou dans un
Bâtonnets
bain d’huile
allumettes
8 mm x 8 mm
Poids des pommes de terre non pelées
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager votre appareil, ne dépassez jamais les quantités maximales
14d’ingrédients et de liquides indiquées dans le mode d’emploi et le livre de recettes.
Autres légumes
TYPE
QUANTITÉ
HUILE
TEMPS DE
Courgettes
Fraîches
en lamelles
750 g
1 cuillère d’huile + 150 ml d’eau
25 - 35 min
Poivrons
Frais
en lamelles
650 g
1 cuillère d’huile + 150 ml d’eau
20 - 25 min
Champignons
Frais
en quartiers
650 g
1 cuillère d'huile
12 - 15 min
Tomates
Fraîches
en quartiers
650 g
1 cuillère d’huile + 150 ml d’eau
10 - 15 min
Oignons
Frais
en rondelles
500 g
1 cuillère d'huile
15 - 25 min
CUISSON
FR
Viandes - Volailles
Pour donner du goût à vos viandes, n’hésitez pas mélanger des épices dans l’huile (paprika, curry, herbes de
Provence, thym, laurier ….)
Pépites
de poulet
TYPE
QUANTITÉ
HUILE
TEMPS DE
Frais
750 g
sans
18 - 20 min
Surgelés
750 g
sans
18 - 20 min
CUISSON
Pilons de poulet
Frais
4à6
sans
30 - 32 min
Cuisses de poulet
Fraîches
2
sans
30 - 35 min
Poitrines de poulet
Fraîches
6 poitrines
(environ 750 g)
sans
10 - 15 min
10 - 12 min
Nems
Frais
4 à 8 petits
1 cuillère d'huile
Paupiettes
de veau
Fraîches
2à6
1 cuillère d'huile
15 - 20 min
Côtelettes d'agneau
Fraîches
2à6
1 cuillère d'huile
15 - 20 min*
Côtes de porc
Fraîches
2à4
1 cuillère d'huile
15 - 18 min*
Filet de porc
Frais
2 à 6 tranches
1 cuillère d'huile
12 - 15 min
Saucisses ou merguez
Fraîches
4 à 8 (piquées)
sans
10 - 12 min
Chili con carne
Frais (fait avec
du boeuf haché)
1 cuillère d'huile
30 - 40 min
Bifteck
Frais (croupe ou
surlonge coupée
en lanières de 1
cm d'épaisseur)
600 g
sans
8 - 10 min
Boulettes
de viande
Fraîches
12 boulettes
sans
18 - 20 min
* Retourner à la mi-cuisson
15
Poissons - Crustacés
TEMPS DE
TYPE
QUANTITÉ
HUILE
Langoustines panées
Surgelés
18 (280 g)
sans
10 min
Lotte
Fraîche
500 g
1 cuillère d'huile
20 - 22 min
CUISSON
Crevettes
Cuites
400 g
sans
10 - 12 min
Gambas
Surgelées
300 g (16 pièces)
sans
12 - 14 min
TEMPS DE
Desserts
TYPE
QUANTITÉ
HUILE
en rondelles
500 g
(5 bananes)
1 cuillère d'huile
+ 1cuillère de sucre roux
4 - 6 min
en papillote
2 bananes
sans
20 - 25 min
Cerises
entières
1 cuillère d'huile
+ 1 à 2 cuillères de sucre
12 - 15 min
Bananes
CUISSON
Fraises
coupées en quatre
jusqu'à
1000 g
jusqu'à
1000 g
1 à 2 cuillères de sucre
5 - 7 min
Pommes
coupées en deux
3
1 cuillère d'huile
+ 2 cuillères de sucre
10 - 12 min
Poires
coupées en
morceaux
coupé en
morceaux
jusqu'à
1000 g
1 à 2 cuillères de sucre
8 - 12 min
1
1 à 2 cuillères de sucre
8 - 12 min
Ananas
Préparations surgelées
TYPE
QUANTITÉ
HUILE
TEMPS DE
Surgelée
750 g
sans
20- 22 min
Poêlée pâtes et
poisson
Surgelée
750 g
sans
20 - 22 min
Pâtes à la carbonara
Surgelées
750 g
sans
15 - 20 min
Paëlla
Surgelée
650 g
sans
15 - 20 min
Riz Cantonnais
Surgelé
650 g
sans
15 - 20 min
Chili con Carne
Surgelé
750 g
sans
12 - 15 min
Ratatouille
16
CUISSON
Un nettoyage facile
Nettoyage de l’appareil
• Laissez-le refroidir complètement avant le nettoyage.
• Soulevez le couvercle - fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2.
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir
le plat - fig.3.
• Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage - fig.4b.
• Retirez le filtre amovible et nettoyez-le - fig.3.
• Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle - fig.5 ou peuvent être
nettoyées avec une éponge non abrasive et du détergent à vaisselle.
• Nettoyez le boîtier de l’appareil avec une éponge humide et du détergent à
vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• L’appareil est muni d'un plat amovible : le brunissement et les rayures qui
peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas
d'inconvénient.
• Nous garantissons que le plat est CONFORME À LA RÉGLEMENTATION
concernant les matériaux en contact avec les aliments.
N’immergez jamais
l’appareil.
N’utilisez pas de produits
d’entretien abrasifs.
FR
Le filtre amovible doit
être nettoyé
régulièrement.
Pour conserver plus
longtemps les qualités de
votre plat, n’utilisez
aucun ustensile
métallique.
17
Quelques conseils en cas de difficulté…
PROBLÈMES
L’appareil ne fonctionne pas.
La pale ne tient pas.
La cuisson des préparations n'est pas
homogène.
Les frites ne sont pas assez
croustillantes.
CAUSES
SOLUTIONS
L’appareil n’est pas bien branché.
Assurez-vous que l’appareil est
correctement branché.
Vous n’avez pas encore appuyé sur le
bouton Marche / Arrêt.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Vous avez appuyé sur le bouton
Marche / Arrêt mais l’appareil ne
fonctionne pas.
Fermez le couvercle.
Les moteurs tournent mais l’appareil
ne chauffe pas.
Rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
La pale ne tourne pas.
Assurez-vous qu’elle est bien en place
sinon rapportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
La pale n'est pas verrouillée.
Pour fixer correctement la pale, mettez
la manette de verrouillage en position
haute, positionnez la pale au centre du
plat puis poussez la manette.
Vous n’avez pas utilisé la pale.
Mettez-la en place.
Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière.
Coupez les aliments tous de la même
taille.
Les frites ne sont pas coupées de façon Coupez les frites toutes de la même
régulière.
taille.
La pale est bien mise mais elle ne
tourne pas.
Rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
Vous n'utilisez pas des pommes de
terre spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre
spéciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses.
Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile.
Augmentez la quantité d’huile (voir
tableau de cuisson p. 6 à 9).
Le filtre est obstrué.
Nettoyez le filtre.
Vous avez utilisé des pommes de terre
Les frites sont cassées lors de la cuisson. nouvelles.
Réduisez la quantité de pommes de
terre à 750 g et adaptez le temps de
cuisson.
Les aliments restent sur le bord du plat. Le plat est trop chargé.
Respectez les quantités indiquées sur le
tableau de cuisson.
Des liquides de cuisson ont coulé dans
la base de l’appareil.
La pale est mal positionnée ou le joint
de la pale est défectueux.
Assurez-vous que la pale est
correctement positionnée. Si le
problème persiste, rapportez l’appareil
à un Centre de Service Agréé.
L'appareil est anormalement bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie dans
le fonctionnement des moteurs de
l’appareil.
Rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
18
Si vous avez des problèmes ou des questions à propos de votre produit, veuillez joindre notre
équipe de relations-clients à l'adresse www.tefal.com
Recettes
Les vraies frites
POUR 4 PERSONNES
PRÉPARATION 15 min • CUISSON 40 min
FR
1 kg de pommes de terre (épluchées, lavées)
1
d’huile, sel
1 Coupez les pommes de terre en bâtonnets selon votre goût : coupe 8 × 8 mm, 10 × 10 mm ou 13 x 13 mm. Rincez
abondamment les frites coupées, égouttez-les et séchez-les soigneusement.
2 Placez les frites dans ActiFry®. Versez l’huile uniformément sur les frites.
3 Laissez cuire 40 à 45 min. selon l’épaisseur des frites.
Filet de dinde aux 3 poivrons
POUR 4 PERSONNES
PRÉPARATION 15 min • CUISSON 25 min
600 g de poitrine de dinde en lanières (1 cm par 3 cm)
3 poivrons épépinés (1 rouge, 1 vert, 1 jaune)
1 oignon émincé
2 gousses d’ail hachées
2
d’huile d’olive
½ verre de porto blanc
½
de vinaigre de cidre
100 ml d’eau
sel, poivre
1 Coupez les poivrons en losanges de 2 cm de côté. Mettez-les dans l’ActiFry® avec les oignons, ajoutez l’huile
d’olive et faites cuire 10 à 15 min.
2 Rajoutez l’ail et faites cuire 5 min. Assaisonnez.
3 Rajoutez les lanières de dinde aux légumes, le porto blanc, l’eau, le vinaigre de cidre et laissez cuire 10 à 15 min.
Gambas provençales
POUR 4 PERSONNES
PRÉPARATION 20 min • CUISSON 12 min
800 g de gambas
1 oignon émincé
5 gousses d’ail hachées
½ bouquet de persil haché
3
d’huile d’olive
1 citron
sel, poivre
1 Passez les gambas à l’eau froide et essuyez-les. Dans un plat, recouvrez les gambas d’ail, d’oignon, de persil et
d’huile. Laissez mariner 15 min.
2 Mettez les gambas à cuire avec la marinade pendant 12 à 15 min.Quand les gambas prennent une belle couleur
orangée, salez et poivrez.
3 Servez avec des quartiers de citrons.
19
Sauté méditerranéen de légumes
POUR 4 PERSONNES
PRÉPARATION 10 min • CUISSON 25 min
1 courgette (200 g)
150 g de champignons frais
1 aubergine
1 poivron rouge
1 poivron vert
100 ml de jus de tomate
2
de gousses d’ail
Persil (quelques brins)
2
d’huile d’olive, sel, poivre
1 Coupez les courgettes et les aubergines en cubes. Emincez les champignons de Paris. Coupez les poivrons en fines
lanières.
2 Mettez les aubergines, les courgettes, les poivrons et les champignons dans ActiFry®. Versez l’huile et faites cuire
pendant 15 min.
3 Pilez l’ail et le persil. Rajoutez-les avec le jus de tomate.. Assaisonnez et prolongez la cuisson de 10 à 15 min.
Minis pannequets de bananes
POUR 4 PERSONNES
PRÉPARATION 30 min • CUISSON 10 min
4 bananes pas trop mûres
20 g de grué de cacao
8 feuilles de brick
1 œuf
Sauce :
50 g chocolat 70 %
30 ml de lait écrémé
1 Taillez les bananes en tronçons de 1 cm d’épaisseur. Coupez les feuilles de brick en 4.
2 Placez une pincée de grué sur le centre de la feuille. Déposez un tronçon de banane. Refermez en rabattant
2 côtés opposés puis les deux autres côtés et dorez avec l’œuf battu. Placez les pannequets dans l’ActiFry® et
cuire 10 min.
3 Pendant ce temps, chauffez le lait. Versez-le sur le chocolat et mixez pour homogénéiser la sauce. Vous pouvez
remplacer les bananes par des kiwis, poires, ananas, fraises…
20
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d'achat et dans les pays précisés***, tels que définis dans la liste en dernière page
du mode d'emploi.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le
remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de
cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'un justificatif d'achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en
recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en
appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une
enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne
couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le
remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi)
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
-dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l'utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui
aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le
consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d'utilisation dans un pays listé différent du pays d'achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un
pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-même
commercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
un produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. T EFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie.
TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com
TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE
K : www.tefal.com
FR
21
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
aparato, en él encontrará instrucciones características e ideas para su
mejor aprovechamiento.
No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones.
Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el
cable de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni
en ningún otro líquido.
Se necesita una vigilancia atenta cuando cualquier aparato eléctrico es
utilizado por los niños o está a su alcance.
Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo
enfriar antes de instalar, de retirar los accesorios o de limpiarlo.
No utilice ningún aparato eléctrico con un cable de alimentación o una
toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya
sido dañado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un
centro de servicio.
El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante,
pudiera ocasionar daños y heridas.
No utilice el aparato en el exterior.
No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto podría
ocasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies
calientes.
No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de
una hornilla eléctrica o dentro de un horno caliente.
Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y
luego conecte. Para apagar, coloque el termostato en la posición O/I,
después desconecte.
Este aparato es para uso exclusivamente doméstico.
14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
15. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje
corresponda con el que viene marcado en la placa metálica que se
encuentra debajo del aparato.
16. Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una conexión de
mínimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodoméstico no son
compatibles, llame a un técnico especializado para reemplazar la clavija
por una adecuada.
22
17. Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas por lo que puede
provocar quemaduras. No toque el fitro, ventana, paredes metálicas
(dependiendo del modelo), ni otros metales aparentes.
18. Para garantizar una operación segura, no coloque alimentos muy grandes.
19. No sature nunca la canastilla, ni exceda la capacidad máxima de aceite.
20. Los tiempos de cocción son indicativos.
21. No deje el cable colgando.
ES
22. No desconecte el aparato tirando del cable.
23. Desconecte siempre el aparato: después de su utilización, o para
desplazarlo o limpiarlo.
24. En caso de incendio, nunca intente apagar las llamas con agua. Sofoque
las llamas con un paño húmedo.
25. No desplace el aparato cuando contenga alimentos calientes.
26. Nunca sumerja el aparato en el agua.
27. Este electrodoméstico no es apto para recetas con base líquida (por
ejemplo sopas).
28. Nunca ponga a funcionar el aparato en vacío.
29. No sobrecargue la fuente, respete las cantidades recomendadas.
30. Este aparato no está hecho para freír profundo.
31. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños)
cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas
sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de
otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
32. En caso de problemas contacte nuestros centros servicios autorizados TFAL.
INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN: ESPECIAL PARA USA
Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más
ancha que la otra), esto tiene por objetivo reducir los riesgos de choques
eléctricos y, esta toma sólo puede conectarse en un sentido. Si la toma no
entra correctamente en el enchufe, voltéela. Si aún no entra, contacte un
electricista. No trate de modificar la toma de ninguna forma.
MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS
No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable de
alimentación corto para evitar que éste se enrede o que se pueda enredar los
pies con él.
23
Recomendaciones importantes
Cocción
• No ponga en marcha el electrodoméstico si está vacío.
• No sobrepase la cantidad recomendada para la bol de cocción.
• Consulte el manual con las indicaciones de seguridad.
• Respete siempre las cantidades máximas de ingredientes y de líquidos indicados en el modo de empleo y en el
libro de recetas.
Descripción
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zona de prensión de la tapa
Tapa
Cierre de la tapa
Cuchara dosificadora
Maneta para cerrar / abrir la pala (color gris
claro)
Nivel máximo de llenado (para las patatas
fritas)
Pala de braseado extraíble
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Fuente extraíble
Botón de desbloqueo del asa
Asa de la fuente
Base
Filtro removible
Mandos de desbloqueo de la tapa
Botón On / Off
(On = funcionamiento, Off = parada)
Una preparación rápida
Antes de la primera utilización
• Abra la tapa - fig.1 y levante el bloqueo para retirar la tapa - fig.2.
• Retire la cuchara dosificadora.
• Lleve el asa de la fuente extraíble a la posición horizontal hasta oír el “CLIC” para
sacar la fuente - fig.3.
• Para retirar la pala, tire hacia arriba la maneta de color gris claro situada en la
parte superior de la pala. Ponga su dedo pulgar en la parte superior de la pala y
sus dedos índice y el del medio debajo de la maneta, eleve la maneta utilizando
sus dedos para abrir la pala - fig.4a.
• Todas las piezas extraíbles van al lavavajillas - fig.5 o se pueden lavar con una
esponja no abrasiva y detergente para vajillas.
• Limpie la base del aparato con una esponja húmeda y detergente para vajillas.
• Para insertar la pala, tire de la maneta de color gris claro, luego sitúe la pala en
el centro de la fuente de cocción y pulse hacie abajo la maneta - fig.4b.
• Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de olor que
no es nocivo. Este fenómeno sin consecuencias derivado de la utilización del
aparato, desaparecerá rápidamente.
Retire todos los adhesivos
y elementos del embalaje.
Nunca pase el aparato por
agua.
Para obtener los mejores
resultados de este
producto durante el
primer uso, le
recomendamos una
primera cocción de al
menos 30 minutos.
Prepare los alimentos
Para patatas fritas, nunca • Introduzca los alimentos en la fuente y respete la cantidad máxima (ver tabla de
cocción p. 37 a 39).
sobrepase el nivel
• Añada la materia grasa - fig.7 (ver tabla de cocción p. 37 a 39).
máximo indicado en la
pala extraíble - fig.6. No • Desbloquee el asa y plegarla completamente en su compartimento - fig.8.
deje la cuchara
• Cierre la tapa - fig.9.
dosificadora en la fuente. • Respete siempre las cantidades máximas de los ingredientes y de los líquidos
indicados en el libro de instrucciones y de recetas
24
Una cocción ligera
Inicie la cocción
• Presione el botón On/ Off y la cocción empezará gracias a la circulación del aire
caliente en el recinto de cocción - fig. 10.
Cuando abre la tapa, el
aparato se para.
Retire los alimentos
ES
• Cuando la cocción haya terminado, pare el aparato presionando en On / Off Para evitar cualquier
fig.10 y abra la tapa - fig.1.
riesgo de quemadura, no
toque la tapa fuera de la • Levante el asa y saque la fuente- fig.11 y sirva sin esperar.
zona de prensión prevista
para este fin - Fig.9.
Los tiempos de cocción
Los tiempos de cocción se proporcionan a título indicativo, pueden variar en función de la estacionalidad de los
alimentos, su tamaño, cantidades, sabor de cada uno y la tensión de la red eléctrica. La cantidad de aceite
indicada puede aumentar en función de su gusto y sus necesidades.
Si desea patatas fritas todavía más crujientes, podrá añadir unos minutos de cocción adicionales.
Patatas
AÑADIDO
TIEMPO DE
COCCIÓN
1000 g
1 cuchara de aceite
40 - 45 min
750 g
3/4 cuchara de aceite
35 - 37 min
500 g
1/2cuchara de aceite
28 - 30 min
Frescas
250 g
1/4 cuchara de aceite
24 - 26 min
Frescas
1000 g
1 cuchara de aceite
40 - 42 min
Congeladas
750 g
sin
14 - 16 min
Frescas
1000 g
1 cuchara de aceite
40 - 42 min
Congeladas
750 g
sin
30 - 32 min
Patatas fritas
Tradicionales
Congeladas
750 g
sin
30 - 32 min
Patatas fritas Paja
Congeladas
750 g
sin
25 - 27 min
Patatas fritas
Tamaño estándar
10mm x10mm
TIPO
CANTIDAD
Frescas
Frescas
Frescas
Patatas
Patatas fritas a dados
IMPORTANTE: Para no dañar su aparato, respete siempre las cantidades máximas de ingredientes y de líquidos
que se indican en el libro de recetas y de instrucciones
25
Otras verduras
TIEMPO DE
COCCIÓN
TIPO
CANTIDAD
AÑADIDO
Calabacines
Frescos en laminas
750 g
1 cuchara de aceite + 15 cl de agua
Pimientos
Frescos en laminas
650 g
1 cuchara de aceite + 15 cl de agua
Champiñones
Frescos en cuartos
650 g
1 cuchara de aceite
12 - 15 min
Tomates
Frescos en cuartos
650 g
1 cuchara de aceite + 15 cl de agua
10 - 15 min
Cebollas
Frescos en rodajas
500 g
1 cuchara de aceite
15 - 25 min
25 - 35 min
20 - 25 min
Carnes – Aves
Para dar más sabor a sus carnes, no dude en mezclar especias en el aceite (paprika, curry, hierbas de Provenza,
tomillo, laurel…)
TIPO
CANTIDAD
AÑADIDO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Frescos
750 g
Sin
18 - 20 min
Congelados
750 g
Sin
18 - 20 min
Nuggets de pollo
Alitas de Pollo
Frescos
4a6
Sin
30 - 32 min
Muslos de pollo
Frescos
2
Sin
30 - 35 min
Pechugas de pollo
Frescas
6 pechugas
(aprox. 750 g)
Sin
10 - 15 min
Rollitos de primavera
Frescos
4 a 8 pequeños
1 cuchara de aceite
10 - 12 min
Ternera rellena
Fresca
2a6
1 cuchara de aceite
15 - 20 min
Chuletas de cordero
Frescas
2a6
1 cuchara de aceite
15 - 20 min
Chuletas de cerdo
Frescas
2a4
1 cuchara de aceite
15 - 18 min
Lomo de cerdo
Fresco
2 a 6 rodajas
1 cuchara de aceite
12 - 15 min
Salchichas
Frescas
4 a 8 (pinchadas)
Sin
10 - 12 min
Cuartos traseros
de conejo
Frescos
2a6
1 cuchara de aceite
15 - 20 min
Fresca
600 g
1 cuchara de aceite
10 - 15 min
Congelada
400 g
Sin o con 1 cuchara de aceite
12 - 15 min
Congeladas
750 g
1 cuchara de aceite
18 - 20 min
Carne picada
Albóndigas de carne
26
Pescados - Crustáceos
AÑADIDO
TIEMPO DE
COCCIÓN
300 g
Sin
12 - 14 min
500 g
1 cuchara de aceite
20 - 22 min
Cocidas
400 g
Sin
10 - 12 min
Congeladas
300 g (16 piezas)
Sin
12 - 14 min
TIPO
CANTIDAD
AÑADIDO
TIPO
CANTIDAD
Calamares
Congelados
Rape
Fresco
Gambas
Gambas
ES
Postres
TIEMPO DE
COCCIÓN
en rodajas
500 g
(5 plátanos)
1 cuchara de aceite
+ 1 cuchara de azúcar moreno
4 - 6 min
en papillote
2 plátanos
Sin
20 - 25 min
Cerezas
Enteras
Hasta 1000g
1 cuchara de aceite
+ 1 a 2 cucharas de azúcar
12 - 15 min
Fresas
Cortadas en
cuartos
Hasta 1000g
1 a 2 cucharas de azúcar
5 - 7 min
10 - 12 min
Plátanos
Manzanas
Cortadas en dos
3
1 cuchara de aceite
+ 1 a 2 cucharas de azúcar
Peras
Cortadas en trozos
Hasta 1000g
1 a 2 cucharas de azúcar
8 - 12 min
Piñas
Cortadas en trozos
1
1 a 2 cucharas de azúcar
8 - 12 min
Preparaciones congeladas
TIPO
CANTIDAD
AÑADIDO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Pisto
Congelado
750 g
Sin
20- 22 min
Salteado pasta y
pescado
Congelado
750 g
Sin
20 - 22 min
Salteado campesino
Congelado
750 g
Sin
25 - 30 min
Salteado saboyano
Congelado
750 g
Sin
20 - 25 min
Pastas a la carbonara
Congeladas
750 g
Sin
15 - 20 min
Paella
Congelada
650 g
Sin
15 - 20 min
Arroz Cantonés
Congelado
650 g
Sin
15 - 20 min
Chili con carne
Congelado
750 g
Sin
12 - 15 min
27
Una limpieza fácil
Limpie el aparato
• Déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
• Abra la tapa - fig.1 y levante el bloqueo para retirar la tapa - fig.2.
• Lleve el asa de la fuente extraíble a la posición horizontal hasta oír el “CLIC” para
sacar la fuente - fig.3.
• Para retirar la pala mezcladora, tire hacia arriba la maneta - fig.4a.
• Remueva el filtro y limpielo - fig.3.
• Todas las piezas extraíbles van al lavavajillas - fig.5 o se pueden lavar con una
esponja no abrasiva y detergente para vajillas.
• Limpie el cuerpo del aparato con una esponja húmeda y detergente para vajillas.
• Seque cuidadosamente antes de volver a poner todo en su sitio.
• El aparato está provisto de una fuente extraíble: el ennegrecimiento y las
rayaduras que pueden aparecer tras una larga utilización no presentan
inconvenientes.
• Garantizamos que la fuente CUMPLE LA REGLAMENTACIÓN referente a los
materiales en contacto con los alimentos.
28
Nunca sumerja el
aparato.
No utilice productos de
limpieza agresivos o
abrasivos.
El filtro removible debe
ser removido y limpiado
regularmente.
Para conservar durante
más tiempos las
cualidades de su fuente,
no utilice ningún
utensilio metálico.
Algunos consejos en caso de dificultad…
PROBLEMAS
El aparato no funciona.
La pala mezcladora no está en su
posición.
Las patatas fritas no son bastante
crujientes.
CAUSAS
SOLUCIONES
El aparato no está bien conectado.
Compruebe que el aparato está
correctamente conectado.
Todavía no ha presionado el botón
on/off.
Presione el botón On / Off.
Ha presionado el botón on/off pero el
aparato no funciona.
Cierre la tapa.
Los motores giran pero el aparato no
calienta.
Lleve el aparato a un Servicio Técnico
Autorizado.
La pala no gira.
Compruebe que está en su sitio sino
lleve el aparato a un Servicio Técnico
Autorizado.
La pala mezcladora no está cerrada.
Cerciórese que ha pulsado hacia abajo
la maneta.
No ha utilizado la pala.
Póngala en su sitio.
Los alimentos no se han cortado de
manera regular.
Corte todos los alimentos con el mismo
tamaño.
ES
Las patatas fritas no se han cortado de Corte todas las patatas fritas con el
manera regular.
mismo tamaño.
La pala está bien puesta pero no gira.
Lleve el aparato a un Servicio Técnico
autorizado.
No utiliza patatas especiales para
patatas fritas.
Elija patatas especiales para patatas
fritas.
Las patatas no se han lavado y secado Lave, escurra y seque bien las patatas
lo suficiente
antes de la cocción.
La cocción de las preparaciones no es
homogénea.
Las patatas fritas son demasiado
gruesas.
Córtelas más finas.
No hay suficiente aceite.
Aumente la cantidad de aceite (ver
tabla de cocción p. 37 a 39).
El filtro está obstruido.
Limpie el filtro removible.
Las patatas fritas se han roto durante la Ha utilizado patatas recién cosechadas Reduzca la cantidad de patatas a 750
cocción.
y con alto contenido de agua.
g y adapte el tiempo de cocción.
Los alimentos permanecen en el borde
La fuente está demasiado cargada.
de la fuente
Respete las cantidades indicadas en la
tabla de cocción.
Compruebe que la pala está
Líquidos de cocción se han vertido por La pala está mal colocada o la junta de correctamente colocada. Si el problema
persiste, lleve el aparato a un Servicio
la base del aparato
la pala está defectuosa.
Técnico Autorizado.
Sospecha de una anomalía en el
El aparato produce un ruido que no es
funcionamiento de los motores del
normal.
aparato.
Lleve el aparato a un Servicio Técnico
Autorizado.
29
Recetas
Auténticas patatas fritas
PARA 4 PERSONAS
PREPARACIÓN 15 min • COCCIÓN 40 min
1 kg de patatas (peladas y lavadas),
1
de aceite, sal
1 Corte las patatas en bastoncillos a su gusto: cortar trozos de 8 x 8 mm, 10 x 10 mm o 13 x 13 mm. Aclare las
patatas cortadas con agua abundante, escúrralas y séquelas cuidadosamente.
2 Ponga las patatas en ActiFry®. Reparta el aceite uniformemente por las patatas.
3 Deje freír de 40 a 45 min según el espesor de las patatas.
Tiras de pavo a los tres pimientos
PARA 4 PERSONAS
PREPARACIÓN 15 min • COCCIÓN 25 min
600 g de pechugas de pavo en tiras (1 cm por 3 cm)
3 pimientos despepitados (1 rojo, 1 verde, 1 amarillo)
1 cebolla laminada
2 dientes de ajo picado
2
de aceite de oliva
½ vaso de caldo de ave
½
de vinagre
100 ml de agua
sal, pimienta
1 Corte los pimientos en rombos de 2 cm de lado. Introdúzcalos en ActiFry® con las cebollas, añádales el aceite de
oliva y déjelos cocer 10 min.
2 Añada el ajo y cocine durante 5 min. Sazone.
3 Añada las tiras de pavo a las verduras, el caldo, el agua y el vinagre y déjelo cocer de 10 a 15 min.
Gambas a la provenzal
PARA 4 PERSONAS
PREPARACIÓN 20 min • COCCIÓN 12 min
800 g de gambas
1 cebolla laminada
5 dientes de ajo picado
½ ramito de perejil picado
3
de aceite de oliva
1 limón
sal, pimienta
1 Pase las gamas por agua fría y escúrralas. En un plato, cubra las gamas de ajo, cebolla, perejil y aceite. Dejar
marinar durante 15 min.
2 Cocine las gambas marinadas de 12 a 15 minutos. Cuando se doren, salpimente.
3 Sírvalo con gajos de limón.
30
Salteado mediterráneo de verduras
PARA 4 PERSONAS
PREPARACIÓN 10 min • COCCIÓN 25 min
1 calabacín (200 g)
150 g de champiñones frescos
1 berenjena
1 pimiento rojo
1 pimiento verde
100 ml de zumo de tomate
2
de cabezas de ajo
Perejil (unas ramitas),
2
de aceite de oliva
sal, pimienta
ES
1 Corte los calabacines y la berenjena en dados. Corte en láminas los champiñones y los pimientos en tiras finas.
2 Introduzca las berenjenas, los calabacines, los pimientos y los champiñones en ActiFry®. Añada el aceite y cocine
durante 15 min.
3 Machaque el ajo y el perejil. Añádalos con zumo de tomate. Sazónelo y alargue la cocción de 10 a 15 min.
Minicreps de plátano
PARA 4 PERSONAS
PREPARACIÓN 30 min • COCCIÓN 10 min
4 plátanos que no estén demasiado maduros
20 g de pepitas de cacao
8 hojas de brick
1 huevo
Salsa:
50 g chocolate 70%
3 cl de leche
1 Corte los plátanos en trozos de 1 cm de grosor. Corte las hojas de brick en 4.
2 Ponga una pizca de pepitas de cacao en el centro de la hoja. Introduzca un trozo de plátano. Ciérrelo doblando
dos lados opuestos y después los otros dos, y dórelo con el huevo batido. Introduzca los creps en ActiFry® y
cocine durante 10 min.
3 Durante ese tiempo, caliente la leche. Viértala sobre el chocolate y mézclelo todo para homogeneizar la salsa.
Puede utilizar kiwis, peras, piña, fresas, etc. en lugar de plátanos.
31
32
(
(
(
(
(
"
"
(
&:!3:;:2<J:!!
"12)()1(/*(40.+/82.(?,0,*29Y,+.(4.0(!"#$%&!'#$%(8.*20,(+)6)82.1(+)(6,;098,89[*(.()*(:.1(5,2)09,:)1(+/0,*2)():(4)09.+.(+)(?,0,*2\,()*(,F/)::.1(4,\1)1(CCC(F/)(69?/0,*()*(:,(:912,(+)(4,\1)1(9*8:/9+,()*(:,(^:295,(4_?9*,(+):(
5,*/,:(+)(/1/,09.@(,(4,0290(+)(:,(6)87,(+)(8.540,A((
%,( ?,0,*2\,( 9*2)0*,89.*,:( +):( 6,;098,*2)( 8/;0)( 2.+.1( :.1( 8.12)1( +)( 0)4,0,89[*( +):( 40.+/82.( +)6)82/.1.@( +)( 6.05,( F/)( 1)( ,X/12)( ,( 1/1( )14)89698,89.*)1( .09?9*,:)1@( <,( 1),( 5)+9,*2)( 1/( 0)4,0,89[*( .( :,( 1/1292/89[*( +)( :.1(
8.54.*)*2)1( +)6)82/.1.1( <( :,( 5,*.( +)( .;0,( *)8)1,09,A( $( 8092)09.( +)( !"#$%&!'#$%@( 1)( 4.+0_( 1/1292/90( ):( 40.+/82.( +)6)82/.1.@( )*( :/?,0( +)( 0)4,0,0:.A( %,( 0)4,0,89[*( .( 1/1292/89[*( +):( 40.+/82.( )1( :,( ^*98,( .;:9?,89[*( +)(
!"#$%&!'#$%(<(:,(^*98,(<()E8:/19-,(1.:/89[*(6,89:92,+,(,:(8:9)*2)()*(-902/+(+)(:,(40)1)*2)(?,0,*2\,A(
=>2?5B5>286!E!8AB4965>286!
!"#$%&!'#$%(*.()12,0_(.;:9?,+,(,(0)4,0,0(.(1/1292/90(40.+/82.1(F/)(*.(-,<,*(,8.54,],+.1(+)(/*,(40/);,(+)(8.540,(-_:9+,A(I)(4/)+)(::)-,0():(40.+/82.()*(4)01.*,(+90)82,5)*2)(,(/*(8)*20.(+)(1)0-989.1(,/2.09Y,+.@(.(
)5;,:,0:.(,+)8/,+,5)*2)(<()*-9,0:.@(4.0(8.00).(8)029698,+.(G.()*-\.(4.12,:()F/9-,:)*2)H@(,(/*(8)*20.(+)(1)0-989.1(,/2.09Y,+.(+)(!"#$%&!'#$%A(%,(+90)889[*(8.54:)2,(+)(:.1(8)*20.1(+)(1)0-989.(,/2.09Y,+.1()*(8,+,(4,\1(
4/)+)(.;2)*)01)()*():(1929.(B);(+)(!"#$%&!'#$%(GBBBA2)6,:A8.5H(.(::,5,*+.(,:(*^5)0.(+)(2):P6.*.(+)($2)*89[*(,:(N.*1/59+.0(+):(4,\1()*(8/)129[*(9*+98,+.()*(:,(%912,(+)(Z,\1)1A(Z,0,(.60)8)0():(5)X.0(1)0-989.(4.12'-)*2,(
4.19;:)(<(5)X.0,0(8.*12,*2)5)*2)():(?0,+.(+)(1,2916,889[*(+):(8:9)*2)@(!"#$%&!'#$%(4/)+)()*-9,0(/*,()*8/)12,(+)(1,2916,889[*(,(2.+.1(:.1(8:9)*2)1(F/)(7,<,*(0)4,0,+.(.(8,*X),+.(1/1(40.+/82.1()*(/*(1)0-989.(4.12'-)*2,(
,/2.09Y,+.(!"#$%&!'#$%A(
%,(?,0,*2\,(9*2)0*,89.*,:(!"#$%&!'#$%(1)(,4:98,(^*98,5)*2)(,(40.+/82.1(,+F/909+.1()*(/*.(+)(:.1(4,\1)1(0):,89.*,+.1@(<(+)129*,+.1()E8:/19-,5)*2)(,(/1.(+.5P1298.()*(/*.(+)(:.1(4,\1)1(9*+98,+.1()*(:,(%912,(+)(Z,\1)1A("12,(
?,0,*2\,(*.(8/;090_(:.1(+,].1(F/)(4/)+,*(40.+/8901)(8.5.(0)1/:2,+.(+)(/1.1(9*8.00)82.1@(*)?:9?)*89,@(9*.;1)0-,*89,(+)(:,1(9*120/889.*)1(+)(!"#$%&!'#$%@(.(/*,(5.+9698,89[*(.(0)4,0,89[*(*.(,/2.09Y,+,(+):(40.+/82.@(/*(
)5;,:,X)(9*,+)8/,+.(4.0(4,02)(+):(8.*1/59+.0(.(4.0(/*,(5,*94/:,89[*(9*8.00)82,(+):(20,*14.02912,A(!,54.8.(8/;0)():(/1.(<(+)1?,12)(7,;92/,:@():(5,*2)*959)*2.(.(1/1292/89[*(+)(8.*1/59;:)1@(*9(:.(19?/9)*2)K(
(
':,(/29:9Y,89[*(+)(/*(294.(+)(,?/,(.(8.*1/59;:)(9*8.00)82.(
':,(8,:89698,89[*(G:,1(+)18,:89698,89.*)1(+);)0_*(0),:9Y,01)(8.*(,00)?:.(,(:,1(9*120/889.*)1(+)(/1.H( (
(
'+,].1(5)8_*98.1@(1.;0)8,0?,(
'(:,()*20,+,(+)(,?/,@(4.:-.(.(9*1)82.1(+)*20.(+):(40.+/82.((
(
(
(
(
(
'/1.(40.6)19.*,:(.(8.5)089,:((
',889+)*2)1@(9*8:/9+.1(9*8)*+9.1@(9*/*+,89.*)1@(0,<.1@()28A((
(
(
(
(
(
'+,].1()*(:.1(5,2)09,:)1(+)(-9+09.(.(4.08):,*,(+):(40.+/82.(
'+,].1(.(5,:(6/*89.*,59)*2.(+);9+.1()14)8\698,5)*2)(,(/*(-.:2,X)(.(60)8/)*89,(+9129*2.1(+)(:.1(F/)(,4,0)8)*(9540)1.1()*(:,()29F/)2,(+):(40.+/82.(/(.20,1()14)89698,89.*)1(:.8,:)1A
/8;8B7>6!483:486!?8!4>6!B>269C5?>;86!!
%,( ?,0,*2\,( 9*2)0*,89.*,:( !"#$%&!'#$%( *.( ,6)82,( ,( :.1( +)0)87.1( :)?,:)1( +)( :.1( 8.*1/59+.0)1( *9( ,(+)0)87.1( F/)( *.( 4/)+,*( 1)0( )E8:/9+.1( .( 0)1209*?9+.1@( *9( ,( :.1( +)0)87.1( F/)( ):( 8.*1/59+.0( 2)*?,( 60)*2)( ,:( 8.5)089,*2)(
59*.0912,(F/)(:)(-)*+9[():(40.+/82.A("12,(?,0,*2\,(40.4.089.*,(,:(8.*1/59+.0(+)0)87.1(:)?,:)1()14)8\698.1@(<():(8.*1/59+.0(2,5;9P*(4.+0_(2)*)0(.20.1(+)0)87.1(:)?,:)1(F/)(-,09,0_*(+)(/*,(0)?9[*(,(.20,(.(+)(/*(4,\1(,(.20.A(
":(8.*1/59+.0()X)08)0_()1.1(+)0)87.1(,(1/(8092)09.A(
!"8)."%1%,-&)*)@K.-/,)."*%"45678".%",)@%&,/'1/P'0"B'Q)"1'"@'&,'"4:678"%0"'1;+0)."-%&&/-)&/).3",)@)"7@K&/,'"2"E'(R0?"4567894:678".)0"@'&,'."&%;/.-&'*'."*%1"F&)+(%"G5H?""
!!"5.(%,S</,'@%0-%"('&'"TKM/,)"U""
1)."*'-)."A+%"'('&%,%0"%0"1'"8/.-'"*%"I'S.%.",)&&%.()0*%0"-'@B/K0"'1"V%0-&)"*%"G%&=/,/)"7+-)&/P'*)"*/&%,-)"2"./-/)"('&'",)@(&'"*%"&%<',,/)0%."2"',,%.)&/).?"
G%"/0,1+2%0"1).";'.-)."*%"-&'0.()&-',/R0"&'P)0'B1%@%0-%"%&);'*)."('&'"%1",+@(1/@/%0-)"*%"%.-'";'&'0-S'3"%M,1+./='@%0-%"('&'"'A+%11)."./-/)."*)0*%"0)".%",+%0-%",)0"+0",%0-&)"*%".%&=/,/)"'+-)&/P'*)?""
!!!V+'0*)"+0"(&)*+,-)".%'"'*A+/&/*)"%0"+0"('S."/0,1+/*)"%0"1'"8/.-'"*%"I'S.%."2"().-%&/)&@%0-%".%"+-/1/,%"%0")-&)"('S."/0,1+/*)"%0"1'"8/.-'3"1'"*+&',/R0"*%"1'";'&'0-S'"/0-%&0',/)0'1"4567894:678".%&W"1'"=/;%0-%"%0"%1"('S."*%"
+-/1/P',/R0"*%1"(&)*+,-)3"/0,1+.)"'+0A+%"%1"(&)*+,-)"$'2'"./*)"'*A+/&/*)"%0")-&)"('S."/0,1+/*)"%0"1'"8/.-'",)0"+0'"*+&',/R0"*/.-/0-'"*%";'&'0-S'?"51"(&),%.)"*%"&%('&',/R0"('&'"(&)*+,-)."'*A+/&/*)."<+%&'"*%1"('S."*%"+.)"(+%*%"
(&%,/.'&"*%"+0"(1'P)"@'2)&"./"4567894:678"0)",)@%&,/'1/P'"1),'1@%0-%"%1"(&)*+,-)?"50"1).",'.)."%0"1)."A+%"%1"(&)*+,-)"0)".%'".+.,%(-/B1%"*%"&%('&',/R0"%0"%1"('S."*%"+.)3"1'";'&'0-S'"/0-%&0',/)0'1"4567894:678".%"1/@/-'&W"'"1'"
.+.-/-+,/R0"()&"+0"(&)*+,-)"./@/1'&")"+0"(&)*+,-)"'1-%&0'-/=)"*%"(&%,/)"./@/1'&3"./%@(&%"A+%".%'"()./B1%?"
"
"2$,-%&'()*+,(%&*-)-%$-'%'-&.'.)(%&('%!23456!73458%)*'.:,-%1%)-$&*?$%)-0%&-'#()(%)-%;.'.:,A.=%
!"#$%&!'#$%C(1)()16/)0Y,(4.0(5,*2)*)0():(5,<.0(12.83(+)(49)Y,1(+914.*9;:)(4,0,(:,(0)4,0,89[*(+)(1/(40.+/82.(4.0(/*(4)0\.+.(+)(=(,(>(,].1(+)(5)+9,@(+)1+)(:,(^:295,(6)87,(+)(6,;098,89[*A(
%.1(,88)1.09.1@(8.*1/59;:)1(<(8.54.*)*2)1(0))54:,Y,;:)1(4.0():(/1/,09.(69*,:@(8,1.(+)()12,0(+914.*9;:)1(:.8,:5)*2)@(4/)+)*(1)0(,+F/909+.1(2,:(<(8.5.(1)(+)1809;)()*():(1929.(B);(BBBA2)6,:A8.5(
"#$%&'"($%&)!0%,%+"G%!&*.*"%/%!*+"#,+%=*-+%&!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
! : www.tefal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ALGERIA
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
0800-122-2732
ARMENIA
(010) 55-76-07
1 year
2 años
2 years
2
2 years
AUSTRALIA
02 97487944
1 year
ÖSTERREICH
01 890 3476
2 Jahre
AUSTRIA
BAHRAIN
17716666
BANGLADESH
8921937
BELARUS
017 2239290
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
BOSNA I
HERCEGOVINA
BRASIL
070 23 31 59
2 years
1 year
1 year
033 551 220
BRAZIL
11 2915-4400
BULGARIA
0700 10 330
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
"
",
,
125171,
.3
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien
Süd, Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
www.tefal-me.com
www.tefal.com
-
2 years
2 ans
2 jaar
2 years
Info-linija za
www.tefal-me.com
2 godine
2 years
1 ano
1 year
2 years
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
CHILE
12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia,
São Paulo/SP
1404
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON,
M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial
Ltda Av. Providencia, 2331,
Piso 5, Oficina 501 Santiago
COLOMBIA
01 8000 520022
2 años
HRVATSKA
01 30 15 294
2 godine
CROATIA
2 roky
CZECH REPUBLIC
731 010 111
DANMARK
DENMARK
EESTI
ESTONIA
EGYPT
SUOMI
FINLAND
FRANCE
Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
DEUTSCHLAND
GERMANY
GREECE
HONG KONG
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
44 663 155
668 1286
09 622 94 20
0212 387 400
2106371251
8130 8998
06 1 801 8434
ITALIA
199207354
JORDAN
2 years
2 år
2 years
2 aastat
2 years
1 year
2 vuotta
2 years
1 an
09 74 50 47 74
+62 21 5793 6881
JAPAN
2 years
16622 :
INDONESIA
ITALY
2 years
0570 077 772
5665505
1 year
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27,
2750 Ballerup
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
22b
ul.
02-703 Warszawa
–
-
14
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7, 02630 Espoo
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5, 63067 Offenbach
SEB GROUPE
2
2 years
. .
7
. . 145 64 K.
1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon, Hong-Kong
2 év
GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft.
2 years
Távíró köz 4 2040 Budaörs
1 year
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th
Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
2 anni
2 years
1 year
1 year
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
144-0042
11-1
5F
www.tefal-me.com
KAZAKHSTAN
KOREA
KUWAIT
LATVJA
LATVIA
LEBANON
LIETUVA
LITHUANIA
LUXEMBOURG
MACEDONIA
727 378 39 39
1588-1588
24831000
6 616 3403
4414727
5 214 0057
0032 70 23 31 59
(02) 20 50 319
2
2 years
1 year
1 year
2 gadi
2 years
1 year
2 metai
2 years
2 ans
2 years
www.tefal-me.com
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
22b, 02-703
ul.
Warszawa
www.tefal-me.com
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
22b, 02-703
ul.
Warszawa
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
2 years
MALAYSIA
603-7710 8000
2 years
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
MOLDOVA
(22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
0800 700 711
NORGE
815 09 567
NORWAY
125171,
1 year
2 ani
2 years
2 jaar
2 years
1 year
2 år
2 years
1680
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara
Uptown, 47400, Petaling Jaya,
Selangor D.E Malaysia
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
-203, 3
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main
Highway, Ellerslie, Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
OMAN
24703471
PERU
441 4455
POLSKA
801 300 420
POLAND
koszt jak za
PORTUGAL
808 284 735
QATAR
4448-5555
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
ROMÂNIA
0 21 316 87 84
ROMANIA
RUSSIA
SAUDI ARABIA
495 213 32 30
920023701
1 year
1 año
1 year
2 lata
2 years
2 anos
2 years
1 year
1 year
2 ani
2 years
www.tefal-me.com
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul.
22b, 02-703
Warszawa
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
www.tefal-me.com
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucure ti
-
2 years
1 year
www.tefal-me.com
2 godine
SERBIA
060 0 732 000
SEB Developpement
2 years
SINGAPORE
6550 8900
1 year
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pte Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y
Building, Singapore 577218
SLOVENSKO
233 595 224
SRBIJA
SLOVAKIA
SLOVENIJA
2 roky
2 years
2 leti
SEB d.o.o.
2 years
2000 MARIBOR
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban, 08018 Barcelona
SLOVENIA
02 234 94 90
SOUTH AFRICA
0100202222
1 year
ESPAÑA
902 31 24 00
2 años
SPAIN
SRI LANKA
115400400
1 year
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
2 years
2 år
2 years
www.tefal-me.com
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
Väsby
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
THAILAND
TÜRKIYE
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
02 769 7477
2 years
2 YIL
TURKEY
216 444 40 50
UAE
8002272
U.S.A.
800-395-8325
UKRAINE
044 300 13 04
UNITED KINGDOM
0845 602 1454
1 year
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
VIETNAM
08 38645830
YEMEN
1264096
2 years
1 year
1 year
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
www.tefal-me.com
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
-203, 3
2 years
2 years
2 years
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
www.tefal-me.com
: www.tefal.com
: www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
/
tarihi /
/
/
/
/
/
/
/
/
/r
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
peruncit / Nama Toko Penjual dan alam
adresi /
/
/
/
/
/
a ch c
/
/
-
/
/
/
/
/
/
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
torului / Antspaudas / Tempel / äLg trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko
/
/
/
/
/
/
/
u/
/
/
/
/
/
/
/
/